Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:08,310
[Ginny] Previously on
Dead City...
2
00:00:08,448 --> 00:00:10,172
[The Dama] Why do you keepinsisting on compromising
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,413
everything I built?
4
00:00:12,517 --> 00:00:14,379
[The Croat] What am I?
5
00:00:14,517 --> 00:00:16,275
Just a rat in your big maze?
6
00:00:16,379 --> 00:00:17,793
[The Dama screams]
7
00:00:17,931 --> 00:00:19,482
Mile!
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,137
[Maggie] I made him a promise.
9
00:00:21,275 --> 00:00:23,310
I swore that I wouldlook out for you.
10
00:00:23,448 --> 00:00:26,931
[Hershel] I know everyone justsees this terrifying city.
11
00:00:27,034 --> 00:00:28,965
I guess I just don'tsee it like that.
12
00:00:29,103 --> 00:00:32,206
[Maggie] Does she have somethingover you?
13
00:00:32,344 --> 00:00:34,655
It, uh, looks like
I'm late to the party.
14
00:00:37,068 --> 00:00:38,724
[eerie music]
15
00:00:38,827 --> 00:00:44,620
[Bruegel's voice slowed,
indistinct, foggy]
16
00:00:58,793 --> 00:01:01,517
...The Croat, he was sure
that you were dead.
17
00:01:01,620 --> 00:01:03,034
Well, at least he hoped it.
18
00:01:03,137 --> 00:01:04,896
But I had a feeling
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,137
that if you could survive
a methane bomb attack
20
00:01:07,241 --> 00:01:08,482
on the Hudson,
21
00:01:08,586 --> 00:01:11,310
you could certainly
handle an urban park.
22
00:01:11,413 --> 00:01:13,655
We checked Belvedere Castle.
23
00:01:13,758 --> 00:01:15,586
We checked the zoo.
We checked the skating rink.
24
00:01:15,689 --> 00:01:18,827
The boathousewas
almost an afterthought.
25
00:01:18,931 --> 00:01:22,241
And how funny
that all this time,
26
00:01:22,344 --> 00:01:25,965
there was this little
collective in our own backyard.
27
00:01:27,620 --> 00:01:30,206
Ahh, and here we are.
28
00:01:30,310 --> 00:01:32,551
Welcome.
Right this way.
29
00:01:34,103 --> 00:01:36,137
Come, come, come, come.
30
00:01:36,241 --> 00:01:38,103
Watch for ticks!
31
00:01:38,206 --> 00:01:44,793
[ominous music]
32
00:02:09,137 --> 00:02:11,241
- [Museum Guard screams]
- [growling]
33
00:02:12,482 --> 00:02:15,551
[birds twittering]
34
00:02:16,551 --> 00:02:28,655
[theme music]
35
00:03:07,103 --> 00:03:08,448
She fell back.
36
00:03:10,172 --> 00:03:12,275
Stumbled into the candles,
37
00:03:12,379 --> 00:03:14,310
into the clothing rack.
38
00:03:15,379 --> 00:03:18,655
I couldn't have saved her
without endangering myself.
39
00:03:21,172 --> 00:03:24,379
Oh my god, she was
delirious, attacking me...
40
00:03:29,655 --> 00:03:34,793
[unsettling music]
41
00:03:40,034 --> 00:03:41,482
What happens next?
42
00:03:43,586 --> 00:03:44,758
We go on,
43
00:03:44,862 --> 00:03:47,551
ready ourselves
for New Babylon.
44
00:03:47,655 --> 00:03:49,379
We don't have Christos.
45
00:03:51,172 --> 00:03:54,965
But we still have
Bruegel and Burazi.
46
00:03:55,068 --> 00:03:57,758
I mean what happens with me?
47
00:03:58,413 --> 00:03:59,586
Yes.
48
00:04:01,827 --> 00:04:03,413
Yes, of course.
49
00:04:06,620 --> 00:04:08,793
You've lived up to your word.
50
00:04:08,896 --> 00:04:11,482
You've done more than
anyone could have asked.
51
00:04:13,379 --> 00:04:16,448
Last night we had a signal
from across the river.
52
00:04:17,620 --> 00:04:19,758
Your family will be
arriving tomorrow.
53
00:04:21,068 --> 00:04:24,862
You can all stay... or go.
54
00:04:24,965 --> 00:04:26,793
Whatever you choose.
55
00:04:34,137 --> 00:04:36,206
Is it really that bad?
56
00:04:36,310 --> 00:04:38,000
If he wanted us dead,
we'd be dead.
57
00:04:38,103 --> 00:04:41,758
I know he's acting all friendly,
but I saw him with the Croat.
58
00:04:41,862 --> 00:04:43,448
They're on the same side.
59
00:04:49,896 --> 00:04:51,068
You okay?
60
00:04:51,172 --> 00:04:53,448
Just sore from yesterday.
I'm fine.
61
00:05:01,034 --> 00:05:07,793
[tense music]
62
00:05:07,896 --> 00:05:09,517
[Maggie] Look...
63
00:05:09,620 --> 00:05:11,827
seeing as it's just us now,
64
00:05:11,931 --> 00:05:13,137
I think it's fair to say
65
00:05:13,241 --> 00:05:16,241
we're heading home
first chance we get.
66
00:05:25,068 --> 00:05:28,482
[music intensifies]
67
00:05:29,586 --> 00:05:33,344
[walkers growling]
[chains clanking]
68
00:05:33,448 --> 00:05:35,965
[Bruegel] Don't worry.
They don't bite.
69
00:05:36,068 --> 00:05:38,344
I mean, they do, obviously.
70
00:05:38,448 --> 00:05:40,344
[walkers growling]
71
00:05:40,448 --> 00:05:43,206
Sure is nice to see
one of these again.
72
00:05:43,310 --> 00:05:45,896
Been a while.
Found it at the boathouse.
73
00:05:46,000 --> 00:05:49,103
A loaded one would've
been nicer, but, oh well!
74
00:05:49,206 --> 00:05:51,448
Another relic for the museum.
75
00:05:51,551 --> 00:05:53,517
Make yourself comfortable,
please, please.
76
00:05:56,206 --> 00:05:58,758
Please, everybody sit.
77
00:06:01,413 --> 00:06:03,862
Sorry for the prison-like vibes,
78
00:06:03,965 --> 00:06:06,482
but we had to get you
all the way through the park.
79
00:06:06,586 --> 00:06:10,482
But... from this moment on,
80
00:06:10,586 --> 00:06:13,827
no one's gonna keep you here.
81
00:06:13,931 --> 00:06:14,724
I mean it.
82
00:06:14,827 --> 00:06:17,206
If you wanna go, go.
83
00:06:17,310 --> 00:06:19,620
But don't leave
on an empty stomach.
84
00:06:19,724 --> 00:06:22,275
I gotta say that
what New Babylon
85
00:06:22,379 --> 00:06:26,655
has done on the mainland,
it's inspiring.
86
00:06:26,758 --> 00:06:29,000
I mean, I've only heard it
secondhand, but...
87
00:06:30,448 --> 00:06:35,275
the scope, the organization.
88
00:06:35,379 --> 00:06:36,793
Can I see your ID?
89
00:06:38,000 --> 00:06:40,206
Special occasion, right?
90
00:06:40,310 --> 00:06:42,655
Pretend we're in Europe.
91
00:06:42,758 --> 00:06:46,344
[walkers growling]
92
00:06:46,448 --> 00:06:48,620
[chuckles]
Down the hatch.
93
00:06:51,137 --> 00:06:54,034
The colonization business.
94
00:06:54,137 --> 00:06:56,758
That's your niche, isn't it?
95
00:06:56,862 --> 00:06:58,517
It's got its cons.
96
00:06:58,620 --> 00:07:00,413
The exploitation
of natural resources,
97
00:07:00,517 --> 00:07:03,206
the annihilation of
indigenous peoples' way of life.
98
00:07:03,310 --> 00:07:05,862
But on the pro side,
99
00:07:05,965 --> 00:07:07,896
it's got the exploitation
of natural resources,
100
00:07:08,000 --> 00:07:10,655
the annihilation of indigenous
people-- [chuckling]
101
00:07:10,758 --> 00:07:12,448
I'm kidding.
102
00:07:12,551 --> 00:07:14,517
Mm, half kidding.
103
00:07:14,620 --> 00:07:17,793
Honestly?
I'm all for it.
104
00:07:17,896 --> 00:07:20,482
There's literally
nothing I would like more
105
00:07:20,586 --> 00:07:22,724
than to be colonized by you.
106
00:07:24,448 --> 00:07:29,793
But, there has to be
something to exploit, right?
107
00:07:31,206 --> 00:07:32,586
What if I could give you
108
00:07:32,689 --> 00:07:34,827
what I'm guessing
you're already after?
109
00:07:35,482 --> 00:07:38,000
That's right-- the methane.
110
00:07:39,379 --> 00:07:41,137
I don't have it yet,
but I can get it
111
00:07:41,241 --> 00:07:44,103
from the Croat and Negan
and those pesky little minions.
112
00:07:44,206 --> 00:07:46,344
And as a bonus, I will throw in
113
00:07:46,448 --> 00:07:49,517
the bloody extermination
of every single one of them.
114
00:07:52,862 --> 00:07:55,103
[Maggie] And we're supposed to
trust you?
115
00:07:55,206 --> 00:07:56,620
Because the last time I checked,
116
00:07:56,724 --> 00:07:59,689
you were pretty chummy
with the Croat and Negan.
117
00:07:59,793 --> 00:08:02,517
Chumminess was
necessary at the time.
118
00:08:02,620 --> 00:08:04,758
It now affords us
the element of surprise.
119
00:08:04,862 --> 00:08:06,172
Have you ever seen
the painting
120
00:08:06,275 --> 00:08:07,586
Washington Crossingthe Dela--
121
00:08:07,689 --> 00:08:10,517
Attack them yourself.
And why do you even need us?
122
00:08:10,620 --> 00:08:11,689
'Cause sooner or later,
123
00:08:11,793 --> 00:08:13,827
he'll have to tussle
with New Babylon.
124
00:08:13,931 --> 00:08:15,172
Gold star.
125
00:08:15,275 --> 00:08:16,965
See?
126
00:08:17,068 --> 00:08:18,068
Everybody wins.
127
00:08:18,172 --> 00:08:19,482
Well, not everybody.
128
00:08:19,586 --> 00:08:21,172
Not the ones
we're gonna rob and kill,
129
00:08:21,275 --> 00:08:24,344
but you understand
what I'm saying.
130
00:08:24,448 --> 00:08:26,724
We'll think it over.
131
00:08:26,827 --> 00:08:28,965
Take all the time you need.
132
00:08:31,896 --> 00:08:32,896
[Museum Soldier]
You, bring that bucket!
133
00:08:33,000 --> 00:08:34,068
Let's go!
134
00:08:34,172 --> 00:08:35,379
[ominous music]
135
00:08:35,482 --> 00:08:37,241
Jesus Christ!
136
00:08:37,344 --> 00:08:38,517
What happened?
137
00:08:38,620 --> 00:08:40,862
We found her outside like this.
138
00:08:40,965 --> 00:08:42,241
Who did this to you?
139
00:08:42,344 --> 00:08:43,793
Who?
140
00:08:43,896 --> 00:08:47,620
[gurgles]
141
00:08:48,413 --> 00:08:50,896
[Bruegel pants]
142
00:08:52,827 --> 00:08:56,448
[tense, slowly pulsating music]
143
00:09:03,551 --> 00:09:04,862
[Silk Stocking] You think it was
the--
144
00:09:04,965 --> 00:09:06,931
[Bruegel] No, no, no, no,
it's nothing to worry about.
145
00:09:07,034 --> 00:09:12,137
It was obviously
a pack of skin sacks.
146
00:09:12,241 --> 00:09:14,827
It's a gentrifying neighborhood.
What do you expect?
147
00:09:28,068 --> 00:09:34,000
[pants]
148
00:09:40,482 --> 00:09:42,172
Hey.
149
00:09:42,275 --> 00:09:43,413
Hey, hey, hey.
150
00:09:45,310 --> 00:09:47,275
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, hey.
151
00:09:48,655 --> 00:09:54,000
[breathing slows]
152
00:10:02,620 --> 00:10:04,137
It's my fault.
153
00:10:08,137 --> 00:10:11,413
I could've helped her
and I didn't.
154
00:10:12,965 --> 00:10:14,931
And now she's gone.
155
00:10:16,000 --> 00:10:18,413
And now you will be leaving too.
156
00:10:22,448 --> 00:10:24,413
But I will be here still.
157
00:10:27,310 --> 00:10:28,586
Why?
158
00:10:32,000 --> 00:10:34,310
I mean, who says
that you have to stay?
159
00:10:36,896 --> 00:10:38,241
Who says that you have to
light the city,
160
00:10:38,344 --> 00:10:41,275
guard the island
and all that bullshit?
161
00:10:42,586 --> 00:10:45,000
That was her thing, her fight.
162
00:10:46,482 --> 00:10:51,793
You remember how she talked
about, um, fresh starts?
163
00:10:51,896 --> 00:10:55,551
Well, you actually
get to walk that walk.
164
00:10:58,379 --> 00:10:59,551
Clean slate.
165
00:11:04,310 --> 00:11:05,586
[Armstrong] You said it before.
166
00:11:05,689 --> 00:11:07,137
If they don't know we're coming,
that's all we need.
167
00:11:07,241 --> 00:11:08,551
[Maggie] It was different then.
168
00:11:08,655 --> 00:11:09,862
[Armstrong] Exactly.
We'll have the numbers now.
169
00:11:09,965 --> 00:11:11,275
It isn't the plan
that can't be trusted.
170
00:11:11,379 --> 00:11:12,482
It's him.
171
00:11:12,586 --> 00:11:13,862
If he is willing to
double-cross the Croat
172
00:11:13,965 --> 00:11:15,206
why not you?
173
00:11:15,310 --> 00:11:17,724
I mean, you wanna bring
back the old world?
174
00:11:17,827 --> 00:11:20,758
Guess what?
Bruegel is the old world.
175
00:11:20,862 --> 00:11:22,068
Playing games with people.
176
00:11:22,172 --> 00:11:23,896
Chewin' 'em up
and spittin' away what's left
177
00:11:24,000 --> 00:11:25,586
like empty shells.
178
00:11:25,689 --> 00:11:27,586
Maybe you already knew that
because that's what New Babylon
179
00:11:27,689 --> 00:11:29,344
has been about for a long time.
180
00:11:29,448 --> 00:11:30,965
Now you're gonna let him
kill whoever it takes
181
00:11:31,068 --> 00:11:32,413
like enough people
haven't already died
182
00:11:32,517 --> 00:11:33,517
to get you your methane.
183
00:11:33,620 --> 00:11:35,310
What do I do, Maggie?
184
00:11:35,413 --> 00:11:37,172
He's offering me
a chance to finish it,
185
00:11:37,275 --> 00:11:39,482
to make it all mean something.
Tell me another way.
186
00:11:42,448 --> 00:11:44,655
Do it just us.
187
00:11:44,758 --> 00:11:46,931
The four of us can do it.
188
00:11:47,034 --> 00:11:48,103
[Armstrong]
What do you mean?
189
00:11:48,206 --> 00:11:49,551
[Maggie] I'd rather it be
us than Bruegel.
190
00:11:49,655 --> 00:11:51,034
I already said you can go home.
191
00:11:51,137 --> 00:11:53,413
Hershel and Ginny can distract
him like we did before,
192
00:11:53,517 --> 00:11:54,482
and then you and I can--
193
00:11:54,586 --> 00:11:56,068
You never wanted to come
here in the first place,
194
00:11:56,172 --> 00:11:57,413
let alone with your son.
195
00:11:57,517 --> 00:11:58,862
Now you wanna put yourself
in even more danger?
196
00:11:58,965 --> 00:12:00,379
We can handle it.
197
00:12:00,482 --> 00:12:02,379
Unless this isn't about
you or him or any of us here.
198
00:12:02,482 --> 00:12:03,206
No, it is not--
199
00:12:03,310 --> 00:12:05,862
You wanted Negan dead once.
200
00:12:05,965 --> 00:12:07,517
Now you want to save his life.
201
00:12:09,689 --> 00:12:11,103
I don't get it.
202
00:12:13,413 --> 00:12:20,000
[tense music]
203
00:12:23,034 --> 00:12:25,758
Look, we're all exhausted.
204
00:12:25,862 --> 00:12:27,862
Let's just sleep on it.
205
00:12:27,965 --> 00:12:29,689
See where we are in the morning.
206
00:12:31,379 --> 00:12:34,896
[tense music]
207
00:12:35,000 --> 00:12:37,793
If you could do anything,
208
00:12:37,896 --> 00:12:41,344
go anywhere,
209
00:12:41,448 --> 00:12:43,000
what would you do?
210
00:12:46,827 --> 00:12:48,241
You know our
Surgeon General says
211
00:12:48,344 --> 00:12:51,068
that can complicate
your pregnancy.
212
00:12:52,862 --> 00:12:55,551
Luckily I'm in
my third trimester.
213
00:12:59,379 --> 00:13:01,689
I never took you for a smoker.
214
00:13:02,551 --> 00:13:05,448
It's funny.
I took you for one.
215
00:13:18,379 --> 00:13:21,310
You know, you, uh,
never answered my question.
216
00:13:21,413 --> 00:13:24,689
Go big, don't hold back.
Swing for the fences.
217
00:13:24,793 --> 00:13:26,931
As many shitty hands
as you've been dealt,
218
00:13:27,034 --> 00:13:29,517
I think you've earned the right.
219
00:13:33,896 --> 00:13:37,000
I would go home, to Croatia.
220
00:13:38,379 --> 00:13:40,724
Have some baby lamb under peka.
221
00:13:42,137 --> 00:13:44,655
Maybe my mother's brodet.
222
00:13:44,758 --> 00:13:46,724
So what's stopping you?
223
00:13:46,827 --> 00:13:52,310
I tried. I told you, I crashed
my boat into the island.
224
00:13:55,241 --> 00:14:01,034
But perhaps the odds of success
would improve...
225
00:14:01,137 --> 00:14:03,310
if I wasn't alone.
226
00:14:04,137 --> 00:14:05,862
[laughing] No, I'm serious!
227
00:14:05,965 --> 00:14:07,965
Come with me, Negan.
228
00:14:08,068 --> 00:14:09,655
Eh?!
229
00:14:14,517 --> 00:14:15,827
Your family.
230
00:14:20,172 --> 00:14:22,586
Bring them too.
231
00:14:22,689 --> 00:14:24,931
They will love it!
232
00:14:25,034 --> 00:14:28,310
I want to see
your face the first time
233
00:14:28,413 --> 00:14:31,620
you look out
on the Plitvice Lakes.
234
00:14:31,724 --> 00:14:35,551
It will silence you all...
with wonder.
235
00:14:39,206 --> 00:14:42,793
- I can't.
- Who says this?
236
00:14:42,896 --> 00:14:45,103
Who says you could not do
anything?
237
00:14:45,206 --> 00:14:47,793
Go anywhere?
238
00:14:51,172 --> 00:14:52,827
Clean slate.
239
00:15:00,310 --> 00:15:08,586
[ominous music]
240
00:15:20,275 --> 00:15:21,896
[door creaks and shuts]
241
00:15:23,724 --> 00:15:26,413
So, my family, are they
coming in from Jersey City--
242
00:15:26,517 --> 00:15:30,689
You brought up the rat.
On the stairs.
243
00:15:31,758 --> 00:15:33,379
When we left Christos.
244
00:15:37,965 --> 00:15:40,206
You put the rat in my head.
245
00:15:40,310 --> 00:15:45,206
[tense, pulsating music]
246
00:15:55,103 --> 00:15:56,758
[grunts]
247
00:15:57,862 --> 00:15:59,241
No!
248
00:15:59,724 --> 00:16:01,000
[groans]
249
00:16:01,103 --> 00:16:02,931
This is
between him and me!
250
00:16:03,517 --> 00:16:06,034
You used me. Lied to me!
251
00:16:06,137 --> 00:16:07,827
[grunts]
252
00:16:07,931 --> 00:16:09,241
Betrayed me!
253
00:16:11,517 --> 00:16:13,310
You were my brother!
254
00:16:14,379 --> 00:16:19,896
[tense, pulsating music]
255
00:16:20,965 --> 00:16:23,862
[electrical zapping]
256
00:16:23,965 --> 00:16:25,517
You think the Dama is toxic?
257
00:16:27,827 --> 00:16:29,551
You are the toxic one.
258
00:16:29,655 --> 00:16:31,689
[clank, zapping]
259
00:16:33,827 --> 00:16:37,655
[grunting, struggling]
260
00:16:40,103 --> 00:16:42,758
[grunting]
261
00:16:44,827 --> 00:16:46,896
I saved you from her!
262
00:16:47,000 --> 00:16:49,448
You should be thanking me.
263
00:16:49,551 --> 00:16:52,379
You should be groveling!
264
00:16:52,482 --> 00:16:54,827
Everything that you are,
265
00:16:54,931 --> 00:16:56,689
all that you have built--
266
00:16:56,793 --> 00:17:00,655
your moat, your sanctuary,
your whole goddamn persona,
267
00:17:00,758 --> 00:17:03,965
is because of me!
268
00:17:04,068 --> 00:17:06,379
Tell me I'm wrong.
269
00:17:06,482 --> 00:17:08,068
Call me a liar!
270
00:17:08,172 --> 00:17:09,241
It's true!
271
00:17:09,344 --> 00:17:12,241
[pants]
272
00:17:12,344 --> 00:17:13,758
It's true.
273
00:17:14,310 --> 00:17:16,413
Everything.
274
00:17:16,517 --> 00:17:19,172
Everything I am today...
275
00:17:19,275 --> 00:17:20,965
is because of you.
276
00:17:24,482 --> 00:17:27,206
You made me what I am.
277
00:17:27,310 --> 00:17:31,034
[soft, ethereal music]
278
00:17:31,137 --> 00:17:32,758
Go.
279
00:17:34,965 --> 00:17:36,827
Go.
280
00:17:36,931 --> 00:17:39,413
And don't ever come back.
281
00:17:39,517 --> 00:17:44,137
[unsettling music]
282
00:17:44,241 --> 00:17:46,000
Negan...
283
00:17:48,344 --> 00:17:49,965
Please...
284
00:17:52,448 --> 00:17:55,034
[softly] No, no...
[pants]
285
00:17:56,586 --> 00:17:58,482
[softly] Buraz...
286
00:18:01,517 --> 00:18:07,517
[unsettling music]
287
00:18:09,965 --> 00:18:13,482
[pants]
288
00:18:25,413 --> 00:18:36,482
[unsettling music]
289
00:18:37,034 --> 00:18:39,551
[door creaking]
290
00:18:55,758 --> 00:18:59,275
[water dripping, rippling]
291
00:19:21,586 --> 00:19:25,379
[gasps softly]
292
00:19:30,448 --> 00:19:36,275
[door creaks open, shuts]
293
00:19:38,586 --> 00:19:40,689
Um...
294
00:19:40,793 --> 00:19:43,689
Whichever way this goes,
295
00:19:43,793 --> 00:19:45,103
when it's done,
296
00:19:45,206 --> 00:19:49,758
Hershel and I will be
heading back to the Bricks.
297
00:19:49,862 --> 00:19:52,034
I'm hoping that you'll join us.
298
00:20:09,241 --> 00:20:12,344
[water dripping]
299
00:20:26,206 --> 00:20:27,241
Do you know how many times
300
00:20:27,344 --> 00:20:29,103
I've thought about
killing Negan?
301
00:20:30,827 --> 00:20:32,793
How many times I've tried?
302
00:20:34,034 --> 00:20:37,724
Maybe I'm just scared of
what's on the other side of it.
303
00:20:37,827 --> 00:20:41,793
Like it won't get better.
304
00:20:41,896 --> 00:20:43,310
Maybe I should've
just done it right away
305
00:20:43,413 --> 00:20:45,413
and gotten
the damn thing over with.
306
00:20:48,206 --> 00:20:50,448
The one thing I know is
that it's cost me a lot.
307
00:20:52,068 --> 00:20:53,517
Almost everything.
308
00:20:59,793 --> 00:21:03,620
I know that things have...
309
00:21:03,724 --> 00:21:06,000
been hard between us.
310
00:21:07,103 --> 00:21:09,931
I guess that maybe
the truth is that...
311
00:21:10,034 --> 00:21:13,068
every time I look at you, I...
312
00:21:13,172 --> 00:21:17,310
I see me looking back.
313
00:21:17,413 --> 00:21:19,000
And how can I help you
if I haven't figured out
314
00:21:19,103 --> 00:21:20,931
how to help myself?
315
00:21:24,758 --> 00:21:27,413
Anyway,
I'm sorry for rambling.
316
00:21:28,862 --> 00:21:32,310
[water dripping]
317
00:21:36,551 --> 00:21:44,344
[soft music]
318
00:21:52,448 --> 00:21:54,344
[sighs]
319
00:21:56,689 --> 00:22:02,310
[soft music]
320
00:22:12,586 --> 00:22:14,241
[clank]
321
00:22:16,137 --> 00:22:21,206
[tense music]
322
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
[clanking]
323
00:22:57,551 --> 00:23:03,344
[music intensifies]
324
00:23:14,793 --> 00:23:16,689
[lock clanks]
325
00:23:16,793 --> 00:23:19,586
[door creaking]
326
00:23:19,689 --> 00:23:25,724
[music intensifies]
327
00:23:25,827 --> 00:23:27,758
Jesus H. Christ.
328
00:23:35,896 --> 00:23:38,034
How many days
you've been down here?
329
00:23:39,965 --> 00:23:43,689
Um...
330
00:23:43,793 --> 00:23:45,310
I'm not sure.
331
00:23:45,413 --> 00:23:50,137
I think it was a punishment
for embarrassing the-- the lady.
332
00:23:50,827 --> 00:23:54,448
The... biting thing?
333
00:23:55,000 --> 00:23:56,551
Makes sense.
334
00:23:57,551 --> 00:23:59,413
Hey, you're not gonna, um--
[sniffs]
335
00:24:00,517 --> 00:24:02,965
Please d-- don't-
don't put me back in there.
336
00:24:03,068 --> 00:24:03,931
Please, okay? I promise--
337
00:24:04,034 --> 00:24:06,413
Relax, you're good.
338
00:24:06,517 --> 00:24:08,103
In fact...
339
00:24:09,344 --> 00:24:10,931
You are free to go.
340
00:24:11,034 --> 00:24:13,000
- Really?
- Yeah.
341
00:24:13,103 --> 00:24:15,620
I can leave?
I can go home?
342
00:24:15,724 --> 00:24:17,517
Wherever you want.
343
00:24:18,551 --> 00:24:19,758
I...
344
00:24:23,724 --> 00:24:26,517
wouldn't have the first
clue how to get there.
345
00:24:30,206 --> 00:24:32,620
[Negan sighs]
346
00:24:36,068 --> 00:24:37,517
[Negan sighs]
347
00:24:51,517 --> 00:24:53,137
Sorry.
348
00:24:56,344 --> 00:24:58,448
So you're a historian, huh?
349
00:24:58,551 --> 00:25:03,793
I mean, I was, yeah.
Although...
350
00:25:03,896 --> 00:25:08,620
now everything just seems so...
351
00:25:08,724 --> 00:25:10,862
upside down.
352
00:25:10,965 --> 00:25:13,275
I don't like history.
353
00:25:13,379 --> 00:25:14,862
I mean, is that
how shit really went down
354
00:25:14,965 --> 00:25:19,000
or is that some yarn
that the winners get to spin?
355
00:25:19,103 --> 00:25:21,137
And maybe that is
why you're feeling like
356
00:25:21,241 --> 00:25:22,517
everything's upside down,
357
00:25:22,620 --> 00:25:25,344
because you are
on the losing side.
358
00:25:27,896 --> 00:25:30,310
Well, I take it history
on the winner's side
359
00:25:30,413 --> 00:25:32,206
doesn't look much better.
360
00:25:34,275 --> 00:25:36,448
Why the hell would you say that?
361
00:25:36,551 --> 00:25:39,172
No, I just--
I just meant--
362
00:25:39,275 --> 00:25:40,827
I'm fuckin' with you.
363
00:25:40,931 --> 00:25:42,413
[chuckles]
364
00:25:49,275 --> 00:25:51,862
Speaking of ancient history...
365
00:25:53,206 --> 00:25:54,344
You know, back in
the day I thought
366
00:25:54,448 --> 00:25:56,482
I had it all figured out.
367
00:25:58,413 --> 00:26:01,758
I'd built this system
to protect my people.
368
00:26:02,931 --> 00:26:04,931
Another group would come at us
369
00:26:05,034 --> 00:26:08,000
and I would line them up,
370
00:26:08,103 --> 00:26:09,379
do a little song and dance,
371
00:26:09,482 --> 00:26:11,758
and I would execute one of them.
372
00:26:14,172 --> 00:26:15,827
You know, just to...
373
00:26:15,931 --> 00:26:17,655
make an example.
374
00:26:18,586 --> 00:26:20,241
Now, if I didn't get
my people killed,
375
00:26:20,344 --> 00:26:25,827
then I sure as hell
left them twisted up, broken.
376
00:26:27,896 --> 00:26:31,655
See, maybe the thing they
needed saving from was...
377
00:26:31,758 --> 00:26:34,413
was me [sighs].
378
00:26:36,344 --> 00:26:39,724
[tense music]
379
00:26:44,689 --> 00:26:46,482
[chuckles softly]
380
00:26:47,758 --> 00:26:50,586
Welcome to
the winners circle, kid.
381
00:27:05,827 --> 00:27:12,206
[soft music]
382
00:27:53,724 --> 00:27:56,758
[walkers growling]
[chains clanking]
383
00:27:58,551 --> 00:28:02,724
[music grows more sinister]
384
00:28:04,586 --> 00:28:08,448
[walkers growling]
385
00:28:08,551 --> 00:28:11,206
[squishing]
386
00:28:23,275 --> 00:28:26,793
[water dripping]
387
00:28:43,000 --> 00:28:45,586
[tense, pulsating music]
388
00:28:45,689 --> 00:28:48,068
[water dripping]
389
00:28:53,724 --> 00:28:55,103
[Maggie] What are you doing?
390
00:28:58,586 --> 00:29:01,000
What is in that canteen?
391
00:29:02,896 --> 00:29:04,793
Hershel, answer me.
392
00:29:08,689 --> 00:29:10,103
What were you about--
393
00:29:12,758 --> 00:29:14,551
[gasps]
394
00:29:20,344 --> 00:29:22,137
Hershel!
395
00:29:24,448 --> 00:29:26,068
[clanking]
396
00:29:26,172 --> 00:29:29,275
Hershel.
Hershel, stop!
397
00:29:31,931 --> 00:29:33,827
- What are you doing?
- I'm leaving.
398
00:29:37,241 --> 00:29:41,517
Are you going to her?
Is that what this is?
399
00:29:41,620 --> 00:29:43,896
You poison those people?
400
00:29:44,000 --> 00:29:46,862
Kill them because
they're New Babylon now?
401
00:29:46,965 --> 00:29:48,793
Is that what she told you to do?
402
00:29:48,896 --> 00:29:52,482
- What?
- When we were here before...
403
00:29:52,586 --> 00:29:54,310
I saw her.
404
00:29:56,965 --> 00:29:59,275
I thought that was over.
405
00:29:59,379 --> 00:30:01,862
I thought you were
done helping her.
406
00:30:01,965 --> 00:30:03,689
Can't you see what it
is that she is doing?
407
00:30:03,793 --> 00:30:05,896
What do you care?
408
00:30:06,000 --> 00:30:08,413
You get what you
want too, right?
409
00:30:08,517 --> 00:30:10,344
I stop them, Negan lives.
410
00:30:11,620 --> 00:30:13,931
You think I don't see it?
411
00:30:14,034 --> 00:30:15,896
Tying yourself in knots
all the time to...
412
00:30:16,000 --> 00:30:18,310
So you don't have to say
what it's really about?
413
00:30:18,413 --> 00:30:19,517
I don't know what
you're talking about--
414
00:30:19,620 --> 00:30:21,000
Stop lying!
415
00:30:25,379 --> 00:30:28,758
[tense music]
416
00:30:28,862 --> 00:30:31,344
It's not the same as before.
417
00:30:31,448 --> 00:30:32,827
You don't know what
they're doing to Negan.
418
00:30:32,931 --> 00:30:34,827
Of course it's the same.
419
00:30:36,620 --> 00:30:37,931
Okay.
420
00:30:38,034 --> 00:30:39,068
Well, it doesn't matter,
421
00:30:39,172 --> 00:30:40,000
because tomorrow
we're gonna go home
422
00:30:40,103 --> 00:30:41,413
like we talked about, okay?
423
00:30:41,517 --> 00:30:44,551
Home? That's not home.
424
00:30:44,655 --> 00:30:46,310
That's just what you call it.
425
00:30:46,413 --> 00:30:49,034
It's just pretending like,
like nothing's wrong,
426
00:30:49,137 --> 00:30:50,448
like we can go out
hunting together,
427
00:30:50,551 --> 00:30:53,000
like we can sit there
eating dinner together.
428
00:30:53,103 --> 00:30:55,137
But you're not really there
429
00:30:55,241 --> 00:30:56,965
because you've
never really been there.
430
00:30:58,103 --> 00:31:00,551
Like there hasn't
been this giant...
431
00:31:00,655 --> 00:31:02,620
hole at the center
of everything.
432
00:31:02,724 --> 00:31:08,241
[tense music]
433
00:31:08,344 --> 00:31:09,275
Hey.
434
00:31:09,379 --> 00:31:10,517
[grunts]
435
00:31:10,620 --> 00:31:14,241
[pants]
436
00:31:20,931 --> 00:31:23,241
[growling]
437
00:31:23,344 --> 00:31:25,310
[sinister music]
438
00:31:25,413 --> 00:31:26,931
What is it?
439
00:31:27,517 --> 00:31:30,517
[growling]
440
00:31:32,689 --> 00:31:34,517
What is that?
441
00:31:35,206 --> 00:31:36,448
Close the door.
Close it!
442
00:31:36,551 --> 00:31:38,103
Close it!
[growling]
443
00:31:39,344 --> 00:31:41,517
- [banging, growling]
- [Maggie grunts]
444
00:31:41,620 --> 00:31:42,448
Come on!
445
00:31:42,551 --> 00:31:45,482
[sinister music]
446
00:31:45,586 --> 00:31:48,655
[door banging, clanking]
447
00:31:48,758 --> 00:31:50,034
This way!
448
00:31:50,137 --> 00:31:54,206
[tense, pulsating music]
449
00:31:56,413 --> 00:31:57,482
Go that way.
450
00:31:57,586 --> 00:31:59,344
Please, go that way!
451
00:32:00,517 --> 00:32:03,448
[growling]
452
00:32:04,793 --> 00:32:06,689
[Maggie] Help!
453
00:32:09,103 --> 00:32:12,206
[walkers growling]
[chains clanging]
454
00:32:12,310 --> 00:32:15,034
[pants]
455
00:32:15,758 --> 00:32:20,517
[creature growling]
456
00:32:24,517 --> 00:32:29,931
[tense music]
457
00:32:31,137 --> 00:32:35,034
[growling]
[chains clanging]
458
00:32:38,068 --> 00:32:41,448
[growling]
459
00:32:43,310 --> 00:32:46,413
[growling]
460
00:32:48,482 --> 00:32:55,413
[growling]
461
00:33:06,413 --> 00:33:08,724
[bear roars]
462
00:33:10,896 --> 00:33:12,068
[grunts]
463
00:33:12,172 --> 00:33:14,724
[chains clanging]
464
00:33:15,620 --> 00:33:17,482
[walkers growling]
465
00:33:19,103 --> 00:33:24,000
[tense, pulsating music]
466
00:33:25,000 --> 00:33:27,068
[bear growling]
467
00:33:30,068 --> 00:33:32,620
[chains clanging]
468
00:33:34,034 --> 00:33:36,310
[pounding on door]
469
00:33:37,068 --> 00:33:38,482
[walkers growling]
470
00:33:38,586 --> 00:33:40,137
[bear roars]
471
00:33:45,275 --> 00:33:47,551
[smashing, squishing]
472
00:33:49,620 --> 00:33:52,000
[walkers growling]
473
00:33:56,103 --> 00:33:59,172
[bear growling]
474
00:33:59,275 --> 00:34:00,758
[grunts]
[clanking]
475
00:34:02,000 --> 00:34:03,206
[knife unsheathed]
476
00:34:03,310 --> 00:34:05,206
[grunts]
[clanking]
477
00:34:05,310 --> 00:34:08,241
[bear growling]
478
00:34:13,206 --> 00:34:17,448
[music intensifies]
479
00:34:18,034 --> 00:34:20,482
[clattering, clanking]
480
00:34:21,344 --> 00:34:23,206
[tense, pulsating music]
481
00:34:23,310 --> 00:34:26,172
[bear growling]
482
00:34:36,034 --> 00:34:38,068
[soft, tense music]
483
00:34:38,172 --> 00:34:40,241
[bear roars]
484
00:34:41,344 --> 00:34:43,724
[tense, pulsating music]
485
00:34:43,827 --> 00:34:47,206
[bear roars,
growls in pain]
486
00:34:57,620 --> 00:35:01,103
[bear roars]
487
00:35:01,655 --> 00:35:03,482
[stab, squish]
488
00:35:03,586 --> 00:35:06,137
[bear roars]
489
00:35:06,241 --> 00:35:08,413
[Maggie grunts]
490
00:35:12,551 --> 00:35:14,172
[squishing]
491
00:35:14,275 --> 00:35:15,758
[bear goes silent]
492
00:35:18,689 --> 00:35:20,862
[pants]
493
00:35:20,965 --> 00:35:23,862
[blood gushing, dripping]
494
00:35:23,965 --> 00:35:29,896
[pants]
495
00:35:36,827 --> 00:35:40,965
[walker growling]
496
00:35:42,379 --> 00:35:44,689
[unsettling music]
497
00:35:44,793 --> 00:35:46,000
[grunts]
498
00:35:49,206 --> 00:35:53,068
[walker growling]
499
00:35:53,172 --> 00:35:56,172
[Maggie & walker struggling]
500
00:35:57,724 --> 00:36:01,137
[stabbing, squishing]
501
00:36:04,413 --> 00:36:07,689
[pants]
502
00:36:07,793 --> 00:36:09,448
[unsettling music]
503
00:36:09,551 --> 00:36:12,793
[light humming]
504
00:36:27,275 --> 00:36:31,827
[lights humming]
505
00:36:37,344 --> 00:36:42,137
[unsettling music]
506
00:36:51,620 --> 00:36:53,724
I'm sorry that he's not here.
507
00:36:55,551 --> 00:36:57,724
I wish he was for your sake.
508
00:37:02,931 --> 00:37:06,068
You sure that he was running
off to find the Dama?
509
00:37:09,275 --> 00:37:10,620
Yes.
510
00:37:12,000 --> 00:37:13,689
Well, if it makes
you feel any better,
511
00:37:13,793 --> 00:37:17,310
there was no one
for Hershel to find.
512
00:37:19,586 --> 00:37:22,000
The Dama's dead.
513
00:37:22,103 --> 00:37:23,620
Burned to death.
514
00:37:27,344 --> 00:37:29,655
It's not his fault.
515
00:37:30,931 --> 00:37:34,620
You know,
the Dama has this way of...
516
00:37:34,724 --> 00:37:36,137
reading people, you know?
517
00:37:36,241 --> 00:37:37,758
Getting into their heads
and making them do things
518
00:37:37,862 --> 00:37:39,931
they wouldn't normally do.
519
00:37:44,000 --> 00:37:45,896
And it's not your fault either,
Maggie.
520
00:37:55,310 --> 00:37:57,482
You know, I...
521
00:37:57,586 --> 00:37:59,965
wasn't lying about my situation.
522
00:38:01,241 --> 00:38:04,413
I just,
I figured it out, is all.
523
00:38:06,310 --> 00:38:08,275
You always do.
524
00:38:11,344 --> 00:38:15,655
[Negan] Well, I won't be
stickin' around for long.
525
00:38:15,758 --> 00:38:18,034
Just until you
get your kid back.
526
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
King Francis Theater.
527
00:38:25,827 --> 00:38:27,206
It's the only
place I can think of
528
00:38:27,310 --> 00:38:28,206
that Hershel might go
529
00:38:28,310 --> 00:38:30,103
if he thought
she was still alive.
530
00:38:34,310 --> 00:38:36,103
45th and 6th.
531
00:38:44,689 --> 00:38:47,620
Bruegel's coming for you.
532
00:38:47,724 --> 00:38:49,827
Planning some kind of ambush.
533
00:38:49,931 --> 00:38:54,000
Means to kill
every last one of you.
534
00:38:54,103 --> 00:38:56,379
It should give you
a couple days' head start.
535
00:38:57,655 --> 00:38:59,241
[Negan] How is Ginny?
536
00:39:01,241 --> 00:39:02,586
Is she okay?
537
00:39:03,068 --> 00:39:05,172
I mean, is she, uh...
538
00:39:06,068 --> 00:39:08,068
She settling in at all?
539
00:39:09,379 --> 00:39:15,965
[soft, ethereal music]
540
00:39:16,068 --> 00:39:19,482
You know, uh, Annie and Joshua
are gonna be here soon.
541
00:39:21,448 --> 00:39:24,413
I've done a real good job
of messing up their lives.
542
00:39:25,793 --> 00:39:27,931
I seem to have
made a habit of it.
543
00:39:31,793 --> 00:39:33,344
What do I do? Do I...
544
00:39:33,448 --> 00:39:36,241
Do I tell them to stay?
Do I go away with them?
545
00:39:40,241 --> 00:39:42,896
I mean, how can
I promise her that it...
546
00:39:43,000 --> 00:39:44,965
that it won't happen again?
547
00:39:48,758 --> 00:39:51,206
I'm sorry.
548
00:39:51,310 --> 00:39:54,068
You don't have to answer that.
It's... [chuckles]
549
00:39:54,172 --> 00:39:56,310
It's not fair of me to ask.
550
00:40:00,241 --> 00:40:06,103
Do you think the old times,
the good times,
551
00:40:06,206 --> 00:40:09,965
do you think they really
happened that way?
552
00:40:10,068 --> 00:40:13,172
Or is it just easier
for us to remember them wrong?
553
00:40:16,034 --> 00:40:24,862
[soft, ethereal music]
554
00:40:34,793 --> 00:40:38,827
[hammering, clanking]
555
00:40:43,620 --> 00:40:46,000
[indistinct chatter]
556
00:41:05,172 --> 00:41:08,448
I looked all over,
but I can't find them.
557
00:41:08,551 --> 00:41:10,275
Though I got a feeling
they left that bear
558
00:41:10,379 --> 00:41:11,862
as a parting gift.
559
00:41:17,034 --> 00:41:20,896
Okay.
I guess they're gone, then.
560
00:41:24,931 --> 00:41:32,000
[soft, ethereal music]
561
00:41:50,655 --> 00:41:52,344
They're here.
562
00:42:00,620 --> 00:42:04,241
[seagulls squawking]
563
00:42:10,620 --> 00:42:19,172
[tense music]
564
00:42:27,103 --> 00:42:30,379
Tell them to
turn around and go back.
565
00:42:34,275 --> 00:42:38,275
Take them back to Tennessee
where they came from.
566
00:42:40,517 --> 00:42:44,931
Do you understand what
I am fucking saying to you?
567
00:42:45,034 --> 00:42:52,551
[tense music]
568
00:43:01,724 --> 00:43:08,758
[unsettling music]
569
00:43:16,931 --> 00:43:19,689
[walker growling]
570
00:43:21,965 --> 00:43:24,896
[chains clanging]
571
00:43:28,482 --> 00:43:31,862
Come, come. Please, sit.
572
00:43:31,965 --> 00:43:36,000
[walker growling]
573
00:43:38,758 --> 00:43:42,275
Normally it's four players.
574
00:43:42,379 --> 00:43:45,482
Two teams, but, well,
575
00:43:45,586 --> 00:43:46,827
bridge partners are
576
00:43:46,931 --> 00:43:49,172
a little hard
to come by these days.
577
00:43:49,965 --> 00:43:51,586
Gotta follow suit unless
you're out of that suit.
578
00:43:51,689 --> 00:43:53,448
Then you lay down
a trump card.
579
00:43:53,551 --> 00:43:55,000
This here we call a dummy hand--
580
00:43:55,103 --> 00:43:57,275
Yeah, I know bridge.
581
00:43:57,379 --> 00:43:58,965
My grandma taught me.
582
00:44:01,379 --> 00:44:03,103
Wow.
583
00:44:06,655 --> 00:44:08,517
Warren Buffet taught me.
584
00:44:09,620 --> 00:44:11,896
So, your friend and her son,
585
00:44:12,000 --> 00:44:14,482
they really trashed
the joint on their way out, huh?
586
00:44:15,827 --> 00:44:17,965
Did she get to you
before she left?
587
00:44:18,931 --> 00:44:21,172
What'd she say?
No, no, no, let me guess.
588
00:44:22,655 --> 00:44:25,068
She said that
I am the kind of guy
589
00:44:25,172 --> 00:44:26,758
who manipulates or cheats--
590
00:44:26,862 --> 00:44:28,931
whatever it takes to win.
Am I right?
591
00:44:29,034 --> 00:44:30,896
You're right.
592
00:44:31,000 --> 00:44:33,793
So it's a no then?
593
00:44:33,896 --> 00:44:35,413
It is.
594
00:44:35,517 --> 00:44:36,758
[softly] Yeah...
595
00:44:36,862 --> 00:44:38,862
[walker growling]
[chains clanging]
596
00:44:38,965 --> 00:44:42,034
Used to be
we celebrated winners.
597
00:44:42,137 --> 00:44:43,517
We gave them medals,
598
00:44:43,620 --> 00:44:45,310
wrote big,
fat histories about them.
599
00:44:45,413 --> 00:44:46,482
I mean, I was
a winner back then,
600
00:44:46,586 --> 00:44:48,482
so I guess I'm a bit biased.
601
00:44:48,586 --> 00:44:50,620
But here's the secret--
602
00:44:50,724 --> 00:44:53,655
it's not about the winning.
603
00:44:53,758 --> 00:44:56,931
It's about the fun of the game.
604
00:44:57,034 --> 00:44:58,724
How lucky were we to have lived
when we lived, right?
605
00:44:58,827 --> 00:45:01,137
The whole human race
had conquered the planet.
606
00:45:01,241 --> 00:45:04,310
We were making medicine
and rockets and bombs,
607
00:45:04,413 --> 00:45:05,620
and these little tiny screens,
608
00:45:05,724 --> 00:45:08,448
and getting so fucking
gloriously bored
609
00:45:08,551 --> 00:45:10,000
that we finally felt safe enough
610
00:45:10,103 --> 00:45:13,931
that we could have
some fucking funfor a change.
611
00:45:15,068 --> 00:45:16,655
[weakly] Yay!
612
00:45:18,413 --> 00:45:19,724
Boo.
613
00:45:23,724 --> 00:45:27,241
[walker growling]
614
00:45:27,344 --> 00:45:29,793
So you're not
worried about Negan?
615
00:45:29,896 --> 00:45:32,000
With the whole second wave,
the big invasion?
616
00:45:32,103 --> 00:45:34,068
Your fellow countrymen
are gonna get here,
617
00:45:34,172 --> 00:45:37,000
and who are they gonna find
when they get to the church?
618
00:45:37,103 --> 00:45:39,206
Negan.
619
00:45:39,310 --> 00:45:43,344
Which shouldn't be possible
because you shot him dead.
620
00:45:43,448 --> 00:45:46,448
[walker growling]
[chains clanging]
621
00:45:46,551 --> 00:45:50,034
Oh yeah.
I heard all about it.
622
00:45:50,137 --> 00:45:54,655
The thrilling adventures
of Marshal Armstrong.
623
00:45:54,758 --> 00:45:57,137
See, you weren't
the first ones
624
00:45:57,241 --> 00:45:59,620
that I found in the park.
625
00:46:02,310 --> 00:46:06,379
I was just so surprised
at how far she'd gotten,
626
00:46:06,482 --> 00:46:08,034
because she was
fuckin' crawling.
627
00:46:08,137 --> 00:46:09,655
She was all chewed up.
628
00:46:09,758 --> 00:46:12,206
She was bitten, I don't know,
five, ten, twenty times.
629
00:46:12,310 --> 00:46:14,896
[growling]
630
00:46:15,000 --> 00:46:18,034
But still lucid enough
to talk treaties and alliances.
631
00:46:18,137 --> 00:46:20,620
And she told me all about you.
Oh yeah, where to find you.
632
00:46:20,724 --> 00:46:22,793
And not to trust you, of course.
633
00:46:22,896 --> 00:46:26,655
The only thing
she wasn't quite clear on
634
00:46:26,758 --> 00:46:29,379
was how many days--
well, minutes--
635
00:46:29,482 --> 00:46:30,448
she had left.
636
00:46:30,551 --> 00:46:34,931
[growling]
637
00:46:35,034 --> 00:46:40,896
[sinister music]
638
00:46:41,000 --> 00:46:44,517
Don't take this the wrong way.
I'm not trying to tattle.
639
00:46:44,620 --> 00:46:47,896
I'm trying to help.
No Negan, no problem.
640
00:46:48,000 --> 00:46:51,620
Look, I'm gonna get that methane
641
00:46:51,724 --> 00:46:55,068
with your help or without it.
642
00:46:55,172 --> 00:47:00,103
So you can go all in
or you can fold.
643
00:47:00,206 --> 00:47:02,000
But the thing is,
644
00:47:02,103 --> 00:47:05,241
you're playing
the game either way.
645
00:47:05,344 --> 00:47:07,413
You always are.
646
00:47:07,517 --> 00:47:08,379
[growling intensifies]
647
00:47:08,482 --> 00:47:10,103
[grunts]
[stab, squish]
648
00:47:10,206 --> 00:47:16,896
[sinister music]
649
00:47:19,689 --> 00:47:22,000
[doors open]
650
00:47:24,586 --> 00:47:26,379
Go on ahead.
651
00:47:27,724 --> 00:47:29,862
[doors creaking shut]
652
00:47:31,068 --> 00:47:32,896
[sighs]
653
00:47:43,034 --> 00:47:45,034
[gun clicks]
654
00:47:47,517 --> 00:47:50,068
[ragged breathing]
655
00:48:19,413 --> 00:48:31,310
[tense music]
656
00:48:41,413 --> 00:48:48,241
[music intensifies]
657
00:48:54,827 --> 00:48:55,620
Where the Where the hell
did you get this?
658
00:48:55,758 --> 00:48:57,724
Bellevue.
659
00:48:57,827 --> 00:48:59,448
Maggie: Tell me
where my son is...
660
00:48:59,586 --> 00:49:01,413
or I'll cut off
tiny pieces of you.
661
00:49:01,551 --> 00:49:03,482
♪♪
662
00:49:03,620 --> 00:49:04,827
[Laughs]
663
00:49:04,965 --> 00:49:07,689
Don't worry.
I know the way.
664
00:49:07,827 --> 00:49:09,344
Keep still.
665
00:49:09,482 --> 00:49:11,793
Negan: He's a Burazi, right?
We've got work to do.
666
00:49:11,896 --> 00:49:12,793
Hey!
667
00:49:12,896 --> 00:49:14,344
You need to move.
668
00:49:14,482 --> 00:49:15,310
Now! There's no time.
669
00:49:15,482 --> 00:49:20,620
♪♪
670
00:49:24,965 --> 00:49:26,310
Man: And action.
671
00:49:26,379 --> 00:49:28,965
You betrayed me!
You were my brother!
672
00:49:29,034 --> 00:49:30,310
Cohan: One more time.
673
00:49:30,379 --> 00:49:32,068
Lauren really wanted
to direct,
674
00:49:32,172 --> 00:49:34,551
and she really understands
the show and cares deeply.
675
00:49:34,655 --> 00:49:36,827
It was one of the greatest joys
of getting to work with her,
676
00:49:36,896 --> 00:49:38,551
not only as an actor
in the show
677
00:49:38,655 --> 00:49:40,448
and as a producer,
but as a director.
678
00:49:40,517 --> 00:49:43,517
♪♪
679
00:49:43,586 --> 00:49:45,137
Cohan: To work
with every department
680
00:49:45,206 --> 00:49:46,724
and to break down
the script together
681
00:49:46,827 --> 00:49:48,172
and do that for each character
682
00:49:48,241 --> 00:49:49,827
and for the overarching story,
683
00:49:49,896 --> 00:49:53,827
there is no experience
like collaborating
684
00:49:53,896 --> 00:49:55,724
with the entire crew like that.
685
00:49:55,827 --> 00:49:57,482
Jorné: She put
so much thought into it.
686
00:49:57,551 --> 00:49:59,034
She spent a lot of time
in the writers room, too.
687
00:49:59,137 --> 00:50:00,586
It's so funny.
We were shooting something,
688
00:50:00,689 --> 00:50:02,000
and she's, like,
acting the scene
689
00:50:02,068 --> 00:50:03,586
and she's directing the scene.
690
00:50:03,689 --> 00:50:05,344
So we're doing a scene,
and somebody was like,
691
00:50:05,413 --> 00:50:06,482
"Oh, what's the word?"
And she's like, "Ba da da."
692
00:50:06,551 --> 00:50:08,137
She knows everybody's lines.
693
00:50:08,206 --> 00:50:09,551
I'm like, "How do you know
everybody's lines?"
694
00:50:09,655 --> 00:50:10,965
Man: And cut.
695
00:50:11,034 --> 00:50:13,517
[Cheers and applause]
696
00:50:13,655 --> 00:50:16,896
♪♪
697
00:50:17,000 --> 00:50:18,827
Cohan: My favorite scene
698
00:50:18,896 --> 00:50:21,862
to direct in episode
six was with Zeljko and Jeffrey
699
00:50:21,965 --> 00:50:24,413
in the top floor
of the cathedral,
700
00:50:24,517 --> 00:50:28,034
reflecting on their past
and sharing a cigarette.
701
00:50:28,137 --> 00:50:31,000
I will go
home to Croatia.
702
00:50:31,068 --> 00:50:32,758
There was
something about that
703
00:50:32,862 --> 00:50:34,862
that was so stirring to me
as a normal thing,
704
00:50:34,965 --> 00:50:36,689
that two guys might sit
on a stoop and do,
705
00:50:36,793 --> 00:50:39,793
but within this insane context.
706
00:50:39,862 --> 00:50:41,586
Morgan: I love
working with Zeljko.
707
00:50:41,689 --> 00:50:44,586
Any scene with him
is a pleasure to do.
708
00:50:44,689 --> 00:50:47,068
What he brings to this role
as an actor,
709
00:50:47,172 --> 00:50:49,034
that is stunning.
710
00:50:49,137 --> 00:50:51,137
It was so lucky
to have someone like Zeljko.
711
00:50:51,206 --> 00:50:55,724
♪♪
712
00:50:55,827 --> 00:50:57,482
Cohan: The sequence
that follows them
713
00:50:57,551 --> 00:50:59,482
having the conversation
upstairs in the cathedral
714
00:50:59,551 --> 00:51:01,448
is really one of the most
heartbreaking scenes
715
00:51:01,551 --> 00:51:03,413
in the whole episode.
716
00:51:03,482 --> 00:51:05,551
All of these things
that were ideas
717
00:51:05,620 --> 00:51:08,931
are suddenly brought
into a physical altercation.
718
00:51:10,965 --> 00:51:12,724
We have the stunt actors,
but I would say
719
00:51:12,793 --> 00:51:15,655
the majority of that scene
is those guys doing it.
720
00:51:15,758 --> 00:51:17,655
And Lauren was right there
in the thick of it,
721
00:51:17,758 --> 00:51:20,034
pushing them on and helping them
and keeping them motivated.
722
00:51:20,103 --> 00:51:21,931
Let's pause for a second
and switch the bat.
723
00:51:22,034 --> 00:51:24,413
The guys brought so
much to it,
724
00:51:24,482 --> 00:51:27,275
and they were broken and
exhausted and drenched in sweat.
725
00:51:27,379 --> 00:51:29,448
Morgan: I'm too old for that
[bleep] is what I've decided.
726
00:51:29,551 --> 00:51:31,655
Suddenly, I can't bounce
off the ground
727
00:51:31,758 --> 00:51:34,586
like I could
when I was 20 any more at 58.
728
00:51:34,655 --> 00:51:39,413
And, so, what I realized
that day was ouch, it hurts.
729
00:51:40,137 --> 00:51:41,586
So it's like...
730
00:51:43,896 --> 00:51:45,413
Yeah.
731
00:51:45,482 --> 00:51:46,965
That's what I remember
more than anything.
732
00:51:47,068 --> 00:51:50,103
Also, Negan has gotten in fights
with everybody
733
00:51:50,206 --> 00:51:52,620
in "The Walking Dead" world
at some point.
734
00:51:55,344 --> 00:51:57,241
Aah!
735
00:51:57,310 --> 00:51:59,965
And then he gets his ass
kicked by [bleep] Zeljko,
736
00:52:00,068 --> 00:52:03,344
who's, like, this [bleep] big.
[Chuckles]
737
00:52:03,448 --> 00:52:04,862
So that was kind of awesome.
738
00:52:04,965 --> 00:52:07,034
I thought there was some
sort of poetry in that.
739
00:52:07,137 --> 00:52:09,034
And I think he took
special pleasure
740
00:52:09,137 --> 00:52:12,000
in getting to be the dude
that got to do the beating.
741
00:52:12,103 --> 00:52:14,827
Cohan: To see two men
that were brothers
742
00:52:14,896 --> 00:52:17,448
and find each other again
and to rail on each other
743
00:52:17,517 --> 00:52:21,344
in such violence,
it was just a crushing moment.
744
00:52:21,448 --> 00:52:24,068
You made me
what I am.
745
00:52:25,862 --> 00:52:27,482
Go.
746
00:52:27,551 --> 00:52:29,965
Jorné: With that comes,
I think, a lot of remorse
747
00:52:30,034 --> 00:52:31,482
and a lot of responsibility.
748
00:52:31,551 --> 00:52:33,206
You know, if on some level,
749
00:52:33,310 --> 00:52:35,034
The Croat's almost like one
of his kids, and he --
750
00:52:35,137 --> 00:52:36,965
he wasn't there
and he broke him,
751
00:52:37,034 --> 00:52:39,931
and it's his responsibility,
and so, when he sends him away,
752
00:52:40,000 --> 00:52:42,586
it's almost like protecting
him from Negan.
753
00:52:42,655 --> 00:52:47,137
♪♪
754
00:52:47,241 --> 00:52:50,206
[Growl]
755
00:52:50,310 --> 00:52:52,448
Cohan: The most challenging part
756
00:52:52,517 --> 00:52:55,482
of directing 206 was
definitely the bear sequence,
757
00:52:55,586 --> 00:52:57,344
for a number of reasons.
758
00:52:57,448 --> 00:52:58,827
You have to think
of the final edit
759
00:52:58,931 --> 00:53:00,620
and where you're
going to want to see it,
760
00:53:00,689 --> 00:53:01,896
and where it will be
of most benefit.
761
00:53:02,000 --> 00:53:03,344
And we'll be the creepiest.
762
00:53:03,413 --> 00:53:05,551
[Growling]
763
00:53:07,758 --> 00:53:09,586
And you have to imagine all
of that
764
00:53:09,689 --> 00:53:11,413
before you even start
shooting anything.
765
00:53:11,517 --> 00:53:13,241
So we storyboarded to
within an inch of our lives
766
00:53:13,344 --> 00:53:15,000
to see it and to build it.
767
00:53:15,068 --> 00:53:16,724
And when you can hold
back and not see the bear,
768
00:53:16,793 --> 00:53:18,517
and when it will
really make an impact to see it.
769
00:53:18,586 --> 00:53:20,379
And, so, with me,
at this height, the eye line
770
00:53:20,482 --> 00:53:22,000
is proper to bear.
771
00:53:22,068 --> 00:53:23,586
Man: Yeah.
Okay, cool.
772
00:53:23,689 --> 00:53:25,413
Kim: And it was really
interesting
773
00:53:25,517 --> 00:53:27,241
because she got to,
like, go in a director mode
774
00:53:27,344 --> 00:53:29,551
and she'd be like, "Okay,
you go here, you go here,
775
00:53:29,620 --> 00:53:31,586
let's try this, let's try this."
And then, immediately, boom,
776
00:53:31,689 --> 00:53:33,551
she'd switch
and go like actor mode.
777
00:53:33,620 --> 00:53:35,896
Cohan: Within performing,
especially something like that,
778
00:53:35,965 --> 00:53:37,965
where you are really fighting
for your life,
779
00:53:38,068 --> 00:53:40,931
you have to drum up
so much adrenaline and cortisol.
780
00:53:41,034 --> 00:53:44,379
So it was a funny downregulation
and upregulation
781
00:53:44,448 --> 00:53:46,206
in between each take
because I wanted
782
00:53:46,275 --> 00:53:48,000
to stay in the zone
as much as I could.
783
00:53:48,068 --> 00:53:49,931
It was such
an amazing experience.
784
00:53:50,034 --> 00:53:51,896
[Roars]
785
00:53:52,000 --> 00:53:53,413
You weren't
the first ones
786
00:53:53,517 --> 00:53:55,310
that I found in the park.
787
00:53:55,379 --> 00:53:57,724
♪♪
788
00:53:57,827 --> 00:53:59,275
[Walker growling]
789
00:53:59,379 --> 00:54:01,517
Cohan: I can't even start
with how I can
790
00:54:01,620 --> 00:54:03,172
sing the praises of Dascha.
791
00:54:03,275 --> 00:54:04,965
She was one of the best walkers
we've ever had.
792
00:54:05,068 --> 00:54:06,689
Polanco: When I became a walker,
793
00:54:06,793 --> 00:54:08,448
I had to go in there
and get fitted for my contacts.
794
00:54:08,517 --> 00:54:09,827
I'm like, "Yeah,
yeah, I wear contacts."
795
00:54:09,931 --> 00:54:12,000
The contact covers my whole eye.
796
00:54:12,103 --> 00:54:14,241
But then they put
this little piece on me
797
00:54:14,310 --> 00:54:16,172
and they ate my leg up.
798
00:54:16,275 --> 00:54:19,413
She just captured something
that was incredibly moving.
799
00:54:19,482 --> 00:54:21,000
And then that's
when I got to work with Kim.
800
00:54:21,103 --> 00:54:23,000
[Growling]
801
00:54:24,103 --> 00:54:26,241
Working with everyone
was so great.
802
00:54:26,310 --> 00:54:27,931
We just formed a little family.
803
00:54:28,000 --> 00:54:30,103
You know,
everybody is very kind.
804
00:54:30,172 --> 00:54:33,068
And I've been really excited
to get the opportunity
805
00:54:33,137 --> 00:54:34,793
to be more of a villain.
806
00:54:34,862 --> 00:54:36,586
You know, it's good
to see myself outside
807
00:54:36,655 --> 00:54:38,137
of stereotypical roles.
808
00:54:38,241 --> 00:54:40,586
I was so happy. I'm out of here.
809
00:54:40,655 --> 00:54:46,448
♪♪
810
00:54:49,551 --> 00:55:01,724
[outro music]
52190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.