All language subtitles for The.Good.Place.S01E12.1080p.BluRay.X264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,295 Music: "My way" by frank Sinatra 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,589 ♪ and now ♪ 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,883 ♪ the end is near ♪ 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,636 ♪ and so I face ♪ 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,431 ♪ the final curtain... ♪ 6 00:00:16,183 --> 00:00:18,602 Ow! What the hell? — walk it off, lululemon. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,395 ♪ ...I'll say it clear ♪ 8 00:00:21,396 --> 00:00:23,732 ♪ I'll state my case ♪ 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,693 ♪ of which I'm certain ♪ 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,572 ♪ I've lived ♪ 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,367 ♪ a life that's full ♪ 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,954 ♪ I travelled each and... ♪ 13 00:00:37,329 --> 00:00:41,750 "Live every day like it's your last." Bite me. I'MMA live forever, bitch. 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,253 Ma'am? It's 132.21. 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,007 So, big plans this weekend? — yep. 16 00:00:50,092 --> 00:00:53,262 I'm gonna sit alone in my house watching wedding fails on YouTube 17 00:00:53,345 --> 00:00:55,347 drinking margaritas through a twizzler straw 18 00:00:55,430 --> 00:00:57,266 until I pass out on top of my vibrator. 19 00:00:59,935 --> 00:01:02,335 Hi there. Do you have a second to talk about the environment? 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,064 No. Buzz off, whale—humper. 21 00:01:05,232 --> 00:01:08,860 You know, I see you here all the time, and you're always mean to me 22 00:01:08,944 --> 00:01:11,196 and it really hurts my feelings. 23 00:01:11,280 --> 00:01:13,907 It does? Because the minute you're out of my line of sight 24 00:01:13,991 --> 00:01:15,492 I literally forget you exist. 25 00:01:16,243 --> 00:01:18,579 Watch. You exist... you don't exist. 26 00:01:18,662 --> 00:01:21,498 You're bothering me... Don't care if you die. See? 27 00:01:22,958 --> 00:01:24,001 Why are you like this? 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,255 Excuse me? Why am I like this? 29 00:01:28,338 --> 00:01:30,757 You don't know me, dude. You don't know what I'm like. 30 00:01:31,258 --> 00:01:33,236 Look what you made me do, jagoff. — ♪ I did it my... ♪ 31 00:01:33,260 --> 00:01:34,511 Woman: Oh my god, look out! 32 00:01:35,470 --> 00:01:36,847 Uh—oh. — ♪ ...Way ♪ 33 00:01:39,933 --> 00:01:41,143 Oh, good, you're awake. 34 00:01:41,351 --> 00:01:43,437 Can I ask you a question about where we're going? 35 00:01:43,812 --> 00:01:44,812 Sure. 36 00:01:45,230 --> 00:01:46,523 Where are we going? I forgot. 37 00:01:48,275 --> 00:01:50,485 We're going somewhere that's not the good place 38 00:01:50,569 --> 00:01:52,195 and it's not the bad place. 39 00:01:52,904 --> 00:01:54,489 We're going to a medium place. 40 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Hm, is there a 7—eleven on the way? 41 00:01:57,909 --> 00:01:59,578 Cos Janet's powers aren't working 42 00:01:59,661 --> 00:02:01,663 and I want some gum and some football cards 43 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 and some scratchy tickets. 44 00:02:02,914 --> 00:02:04,750 Go away from me. — ok. 45 00:02:13,675 --> 00:02:15,302 Can this train go any faster, Janet? 46 00:02:15,594 --> 00:02:17,971 No pressure, but Jason and I will literally be tortured 47 00:02:18,055 --> 00:02:19,640 for all of eternity if we get caught. 48 00:02:19,723 --> 00:02:23,060 Don't worry, there's no way to tell we're going to mindy St. Claire's house. 49 00:02:23,352 --> 00:02:24,770 It'll be our sexy little secret. 50 00:02:26,104 --> 00:02:27,481 Jason taught me about sexy things. 51 00:02:27,564 --> 00:02:29,316 Oh yeah? What things did he say were sexy? 52 00:02:29,691 --> 00:02:32,069 Lamborghinis, cool snakes, spinning rims 53 00:02:32,361 --> 00:02:36,406 20,000 followers on Instagram, girls with pigtails eating lollipops 54 00:02:36,490 --> 00:02:39,826 latex pants, Carl's Jr. ads and sex. 55 00:02:40,077 --> 00:02:41,370 Hm. Some of those are right. 56 00:02:43,872 --> 00:02:47,167 I'm here to preside over case number 00003 57 00:02:47,250 --> 00:02:49,127 regarding the soul of Eleanor shellstrop. 58 00:02:49,211 --> 00:02:52,464 The bad place has sent bad Janet to present their argument. 59 00:02:53,298 --> 00:02:54,716 Low chime — what up, dingdongs? 60 00:02:54,800 --> 00:02:57,636 Yeah, so basically, um, the fake Eleanor's a dirtbag 61 00:02:57,969 --> 00:03:01,348 and these jabron/'s are gonna try and claim she's less of a dirtbag now 62 00:03:01,431 --> 00:03:06,895 but she just stole your train, and she still sucks bad. 63 00:03:07,187 --> 00:03:08,814 And she belongs with us. 64 00:03:08,897 --> 00:03:10,023 Oh, also, check this out. 65 00:03:11,149 --> 00:03:13,652 Farts loudly 66 00:03:13,735 --> 00:03:14,861 nailed it. 67 00:03:14,945 --> 00:03:15,821 Low chiming 68 00:03:15,904 --> 00:03:17,989 I've ruled the fart inadmissible as evidence. 69 00:03:18,073 --> 00:03:19,873 What I will consider is the recent development 70 00:03:19,908 --> 00:03:21,201 of Eleanor stealing my train. 71 00:03:21,284 --> 00:03:22,369 Now, hold on a second. 72 00:03:22,452 --> 00:03:26,498 She stole your train to voluntarily go down to the bad place. 73 00:03:26,581 --> 00:03:31,169 She was sacrificing herself because she is a wonderful, selfless... 74 00:03:31,253 --> 00:03:32,295 No, don't... oh. 75 00:03:33,839 --> 00:03:35,799 What's happening? — I should have warned you. 76 00:03:36,174 --> 00:03:39,177 Shawn only cares about cold hard facts. 77 00:03:39,261 --> 00:03:42,889 If he detects any feelings in your voice, he retreats into a cocoon 78 00:03:42,973 --> 00:03:45,434 so what we need to do now is just be very still... 79 00:03:46,393 --> 00:03:47,769 Whispers: And very quiet. 80 00:03:55,694 --> 00:03:56,737 Finally! 81 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 Michael: Oh, come... Chidi: What did he just say? 82 00:03:58,947 --> 00:04:00,365 Oh, because you're all so perfect. 83 00:04:10,375 --> 00:04:11,418 Eleanor murmurs: Wow. 84 00:04:11,877 --> 00:04:13,712 This is truly... 85 00:04:13,962 --> 00:04:14,838 Nothing. 86 00:04:14,921 --> 00:04:17,883 So where does this mindy St. Claire live? Janet: I don't know. 87 00:04:17,966 --> 00:04:21,428 I'm out of range of our neighbourhood. I don't have any of my normal abilities here. 88 00:04:21,511 --> 00:04:22,554 Perfect. 89 00:04:22,929 --> 00:04:24,890 Well, let's try this way. 90 00:04:26,433 --> 00:04:29,436 Ooh, I've never had to walk before. This is fun. 91 00:04:32,439 --> 00:04:34,858 Now I'm bored. Walking is dumb. 92 00:04:41,740 --> 00:04:44,159 Well, given that she's the only person in the neighbourhood 93 00:04:44,242 --> 00:04:46,787 I'm guessing this is the pl... Oh! She's naked! 94 00:04:48,371 --> 00:04:49,371 Oh, sorry! 95 00:04:53,293 --> 00:04:54,419 Who are you? 96 00:04:54,503 --> 00:04:55,545 I'm Janet. 97 00:04:58,381 --> 00:05:00,300 Hello, mindy. My name is beadle. 98 00:05:00,383 --> 00:05:01,510 I'm from the good place 99 00:05:01,593 --> 00:05:04,429 and welcome to your first day in the afterlife. 100 00:05:04,513 --> 00:05:05,555 What's up, idiots? 101 00:05:05,639 --> 00:05:07,891 Sorry I'm late, babe. Hey, are you pregnant? 102 00:05:08,600 --> 00:05:10,602 She sighs: That's not possible. — congrats. 103 00:05:10,685 --> 00:05:12,395 Yeah, so, mindy, look. 104 00:05:12,479 --> 00:05:15,690 You mostly sucked, but then you did this one good thing. 105 00:05:15,774 --> 00:05:17,335 I mean, / still think we should get you... 106 00:05:17,359 --> 00:05:19,528 They didn't, but neither did we. 107 00:05:20,195 --> 00:05:21,279 A compromise was made: 108 00:05:21,696 --> 00:05:23,782 The neighbourhood you are in now by yourself. 109 00:05:24,241 --> 00:05:26,034 You submitted a list of things you wanted. 110 00:05:26,117 --> 00:05:27,828 The good place provided those things. 111 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 Yeah, and the bad place made some modifications. 112 00:05:30,247 --> 00:05:33,291 We got you your favourite beer. — yeah, but it's always warm. 113 00:05:33,625 --> 00:05:36,753 On your jukebox, you'll find every song ever sung. 114 00:05:36,837 --> 00:05:39,923 Yeah, by the eagles, and it's only the live versions. 115 00:05:40,257 --> 00:05:43,969 Also, there '3 some spoken word poetry from William sha tner. 116 00:05:44,636 --> 00:05:46,471 It's deeply terrible. 117 00:05:46,555 --> 00:05:49,057 Beadle: You get the idea. Welcome to eternal mediocrity. 118 00:05:49,140 --> 00:05:51,268 Welcome to the medium place. 119 00:05:51,601 --> 00:05:54,354 So what's up? What's your deal? Are you single? What's going on? 120 00:05:55,564 --> 00:05:57,023 Sorry about before. 121 00:05:57,691 --> 00:06:01,111 One of the perks of living alone is that I get to just walk around naked. 122 00:06:01,194 --> 00:06:02,404 Laughing: My kind of gal. 123 00:06:02,696 --> 00:06:05,198 And I gotta say, you keep it toight. 124 00:06:05,282 --> 00:06:09,619 Oh, that is the nicest and only thing anyone has said to me in 30 years. 125 00:06:09,703 --> 00:06:13,832 So tell us everything. I mean, what did you do to end up here? 126 00:06:13,915 --> 00:06:15,417 That's kind of a long story. 127 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 You're gonna need a drink or three. 128 00:06:17,252 --> 00:06:19,880 Definitely my kind of gal. — you guys have fun. 129 00:06:19,963 --> 00:06:21,243 This is me and Janet's honeymoon 130 00:06:21,298 --> 00:06:23,717 so we're gonna go try and figure out how to have sex. 131 00:06:26,094 --> 00:06:28,930 So I was a hotshot corporate lawyer in the 1980s. 132 00:06:29,014 --> 00:06:31,016 I only cared about making money and doing cocaine. 133 00:06:31,516 --> 00:06:33,393 And I was pretty crappy to my family as well. 134 00:06:33,476 --> 00:06:36,229 But, one night, I had an epiphany, right? 135 00:06:36,730 --> 00:06:38,565 I needed to do something good with my life 136 00:06:38,648 --> 00:06:42,777 so I drew up plans for this foundation that would help kids all over the world 137 00:06:42,861 --> 00:06:45,864 would advance human rights, revolutionise agriculture 138 00:06:45,947 --> 00:06:49,910 and just improve every nation and every society in every possible way. 139 00:06:50,577 --> 00:06:53,330 You were pretty coked up, huh? — oh, yeah, man. I was flying high. 140 00:06:53,413 --> 00:06:54,956 It was so awesome. 141 00:06:55,415 --> 00:06:57,959 But, you're not gonna believe this: I followed through. 142 00:06:58,460 --> 00:07:00,086 Yeah, I woke up the next morning 143 00:07:00,170 --> 00:07:02,881 I went straight to the bank, I withdrew my life savings 144 00:07:03,048 --> 00:07:04,633 and I was gonna start that charity. 145 00:07:04,716 --> 00:07:05,926 Good for you! 146 00:07:06,009 --> 00:07:08,511 And then I immediately fell into subway tracks 147 00:07:08,595 --> 00:07:10,597 and was electrocuted by the third rail. — ooh. 148 00:07:10,680 --> 00:07:13,224 Honestly, not the type of rail I thought was gonna kill me. 149 00:07:13,683 --> 00:07:15,852 Cos I love cocaine. 150 00:07:16,645 --> 00:07:19,064 Do you have any? I'm just... I shouldn't... do you? 151 00:07:20,690 --> 00:07:22,651 No. — oh, yeah. 152 00:07:22,734 --> 00:07:25,862 I mean, I was just... I was just kidding. It was just a joke. 153 00:07:26,696 --> 00:07:28,657 I mean, who would want to do cocaine right now? 154 00:07:29,866 --> 00:07:30,909 Silence 155 00:07:36,164 --> 00:07:38,333 Are you ok? — anyway, so after I died 156 00:07:38,416 --> 00:07:40,085 uh, my sister found my plan 157 00:07:40,168 --> 00:07:45,340 and she used my money to start the mindy St. Claire rescue alliance, yeah. 158 00:07:45,757 --> 00:07:48,301 It's actually the largest relief aid charity in the world. 159 00:07:48,718 --> 00:07:50,679 Oh, so the question was 160 00:07:51,221 --> 00:07:54,140 did you get credit for all those good person points or not? 161 00:07:54,224 --> 00:07:55,100 Exactly. 162 00:07:55,183 --> 00:07:57,263 I don't know how long my case was pending or whatever 163 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 but when I woke up 164 00:07:58,687 --> 00:08:01,481 the two sides had been fighting about me for along time. 165 00:08:02,565 --> 00:08:05,360 Like a stripper over that last bump of coke at the party 166 00:08:05,443 --> 00:08:07,237 if you know what I mean. — she laughs 167 00:08:07,320 --> 00:08:10,532 but anyway, they finally came to this compromise, you know? 168 00:08:10,615 --> 00:08:12,200 Well, it beats being tortured. 169 00:08:12,409 --> 00:08:14,577 Mindy: Mm. — I was about to turn myself in. 170 00:08:14,869 --> 00:08:20,000 No. Yeah, there's no time for that morality nonsense, sweetheart. 171 00:08:20,083 --> 00:08:21,167 This is about survival. 172 00:08:21,459 --> 00:08:22,919 You gotta look out for number one. 173 00:08:24,421 --> 00:08:28,425 Right, well, we don't have proof that it doesn't cure Alzheimer's. 174 00:08:28,508 --> 00:08:31,469 Eleanor, we've got a surprise for you. 175 00:08:32,137 --> 00:08:33,972 Yeah, thanks, but I brought my own cake. 176 00:08:34,055 --> 00:08:36,808 Oh, I know you've only worked here a few weeks 177 00:08:36,891 --> 00:08:39,829 but we have this little office tradition where we all pitch in, and then we... 178 00:08:39,853 --> 00:08:42,689 Yeah, no, I get it. It's just, I know what kind of cake I like. 179 00:08:42,772 --> 00:08:45,775 Plus, it's Lisa's birthday next week, and if I let you give me a cake 180 00:08:45,859 --> 00:08:48,295 that means I gotta pitch in to get Lisa a cake, and sing to her 181 00:08:48,319 --> 00:08:50,822 and wear one of those dumb hats you all are wearing right now. 182 00:08:50,905 --> 00:08:51,781 No, thanks. 183 00:08:51,865 --> 00:08:54,659 This way, I don't owe you anything, you don't owe me anything. 184 00:08:55,326 --> 00:08:56,369 Later. 185 00:08:57,537 --> 00:08:58,663 What were we talking about? 186 00:08:59,122 --> 00:09:01,499 What is her deal? Why is she like this? 187 00:09:01,583 --> 00:09:04,711 I don't know, but the meaner she is, the more it turns me on. 188 00:09:04,794 --> 00:09:06,504 Is that weird? — you're my boss. 189 00:09:06,880 --> 00:09:08,423 Oh, say that to me again 190 00:09:08,506 --> 00:09:10,508 but more disgusted with me, like I'm a worm. 191 00:09:12,427 --> 00:09:13,511 Whoosh 192 00:09:13,595 --> 00:09:15,513 Eleanor was supposed to be in the bad place 193 00:09:15,597 --> 00:09:16,806 arrived here by accident 194 00:09:17,015 --> 00:09:19,601 assumed another person's identity and has now escaped. 195 00:09:19,684 --> 00:09:22,020 Is that the whole story? 196 00:09:22,479 --> 00:09:26,191 Well, no. Someone else was sent here by mistake. 197 00:09:26,733 --> 00:09:28,318 His name is Jason mendoza 198 00:09:28,401 --> 00:09:30,361 and I believe he's on the train with Eleanor. 199 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 You knew about Jason? 200 00:09:32,030 --> 00:09:36,159 Yes, I know that he's a fake, and that he's married to Janet 201 00:09:36,493 --> 00:09:38,244 and that this entire neighbourhood is... 202 00:09:38,787 --> 00:09:40,080 What's the human expression? 203 00:09:40,622 --> 00:09:43,374 Ah, yes, a smokin' hot turd. 204 00:09:43,792 --> 00:09:45,710 Shawn: I will deal with Jason mendoza later. 205 00:09:45,794 --> 00:09:47,253 For now, I will hear your arguments 206 00:09:47,337 --> 00:09:50,131 for why fake Eleanor shellstrop should stay in the good place. 207 00:09:50,215 --> 00:09:53,551 We can do this, but we must remain emotionless. 208 00:09:53,635 --> 00:09:56,846 I'm talking Kristen Stewart on a red carpet level of emotionless here 209 00:09:56,930 --> 00:09:57,972 all right? 210 00:09:58,973 --> 00:09:59,973 Begin. 211 00:10:00,266 --> 00:10:03,061 Robotically: Eleanor dedicated herself to the study of ethics. 212 00:10:03,144 --> 00:10:05,480 I was blown away by her capacity for self—improvement. 213 00:10:05,563 --> 00:10:07,190 Deadpan: Eleanor is a magnificent person 214 00:10:07,273 --> 00:10:08,959 who has grown tremendously in her time here. 215 00:10:08,983 --> 00:10:10,860 Deadpan: Please, I'm begging you. Please. 216 00:10:10,944 --> 00:10:13,321 Robotically: Voluntarily heading to the bad place 217 00:10:13,404 --> 00:10:15,406 proves that she is a selfless person. 218 00:10:16,407 --> 00:10:18,660 Sorry. I'm getting choked up. 219 00:10:20,120 --> 00:10:22,372 Yes, voluntarily sacrificing herself 220 00:10:22,455 --> 00:10:25,041 and heading to the bad place would be a point in her favour. 221 00:10:25,125 --> 00:10:27,565 However, I've just received word that Eleanor is not currently 222 00:10:27,627 --> 00:10:28,670 in the bad place. 223 00:10:28,753 --> 00:10:30,296 We have no idea where she is. 224 00:10:30,380 --> 00:10:32,048 Well, what the fork! — what? 225 00:10:32,132 --> 00:10:33,174 Chidi sighs 226 00:10:36,219 --> 00:10:37,971 I will now review Eleanor's memories. 227 00:10:38,263 --> 00:10:40,807 Her memories? As in, all the things she's done on earth? 228 00:10:40,890 --> 00:10:43,434 Mm—hm. — perhaps we could take a little break first. 229 00:10:43,518 --> 00:10:45,958 You know, we've been at it for a while, and you must be tired. 230 00:10:46,020 --> 00:10:48,523 I've been asleep in goo for the last 29 years, so I'm good. 231 00:10:48,606 --> 00:10:51,025 Call up the screen for fake Eleanor shellstrop, please. 232 00:10:53,069 --> 00:10:55,405 Where should we begin, "waiters screamed at" 233 00:10:55,488 --> 00:10:57,991 or "cyberbullying of pregnant woman from spin class"? 234 00:11:05,290 --> 00:11:07,417 Hey, you wanna grab a drink or something? 235 00:11:07,500 --> 00:11:10,712 Uh, no, I kind of have my own private time routine. 236 00:11:10,795 --> 00:11:13,315 I thought you'd want company after being here alone for so long. 237 00:11:14,132 --> 00:11:16,009 No. — ok, I get it. 238 00:11:16,885 --> 00:11:18,219 Hey, uh, where did you get that? 239 00:11:18,678 --> 00:11:20,263 That's not one of my books. 240 00:11:20,346 --> 00:11:23,016 I only have Anne rice vampire novels with water stains 241 00:11:23,099 --> 00:11:25,476 and I've cut words out of most of them to make pornography. 242 00:11:25,560 --> 00:11:28,730 My friend in the good place gave it to me when he was teaching me ethics. 243 00:11:29,022 --> 00:11:30,148 It reminds me of him. 244 00:11:30,231 --> 00:11:33,943 Look, if you wanna survive, you have to forget what you left behind. 245 00:11:34,027 --> 00:11:36,112 Take that whole experience, crumple it up 246 00:11:36,779 --> 00:11:37,989 throw it in the garbage can. 247 00:11:40,283 --> 00:11:41,326 Ok. 248 00:11:41,409 --> 00:11:42,409 Instead of reading 249 00:11:42,452 --> 00:11:46,998 I will watch this vhs copy of cannonball run ll. 250 00:11:47,415 --> 00:11:51,544 Or maybe the making of cannonball run ll. 251 00:11:51,961 --> 00:11:53,796 Wow. Very medium. 252 00:11:54,088 --> 00:11:55,131 Yeah. 253 00:11:55,506 --> 00:11:57,926 Hey, you two lovebirds figure out how to have sex yet? 254 00:11:58,176 --> 00:11:59,761 No. We tried for two hours 255 00:11:59,844 --> 00:12:02,430 but there was just a lot of, like, bumping into each other. 256 00:12:02,513 --> 00:12:03,765 It was weird. 257 00:12:06,893 --> 00:12:11,356 Ouiero agradecer/es a mis padres por este dl'a tan especial y... 258 00:12:11,439 --> 00:12:12,899 Air horn blares 259 00:12:13,441 --> 00:12:15,360 this ain't your bar mitzvah anymore, bitch. 260 00:12:15,443 --> 00:12:18,613 It's my 24th birthday! What! 261 00:12:18,863 --> 00:12:20,114 Hot tiara, girl. 262 00:12:21,449 --> 00:12:23,636 Shawn: That was "the crashing and subsequent destruction 263 00:12:23,660 --> 00:12:25,495 of Vanessa Garcia's ouinceafiera”. 264 00:12:25,620 --> 00:12:26,955 Let's move on to another event. 265 00:12:28,665 --> 00:12:30,375 "Heckling of Mali santas"? 266 00:12:30,708 --> 00:12:33,878 "Lifetime ban from build—a—bear workshop"? 267 00:12:33,962 --> 00:12:37,715 "Brief Instagram flirtation with kid rock"? Oh no. 268 00:12:37,799 --> 00:12:40,426 This is getting away from us. We need to do something quickly. 269 00:12:41,219 --> 00:12:45,098 Yeah, uh... uh, judge, request permission to speak somewhat emotionally? 270 00:12:45,181 --> 00:12:46,432 Ugh. Fine. 271 00:12:47,308 --> 00:12:50,311 Dramamine. Helps with the nausea. Proceed. 272 00:12:50,853 --> 00:12:54,482 Look, I know, obviously, these memories aren't great. 273 00:12:54,565 --> 00:12:57,986 I was particularly disturbed by "started fire in mailbox 274 00:12:58,069 --> 00:12:59,988 to get mailman to take off shirt" 275 00:13:00,071 --> 00:13:01,531 but that was the old Eleanor. 276 00:13:01,864 --> 00:13:02,907 She changed. 277 00:13:03,116 --> 00:13:06,244 She worked, and she studied and she got better. 278 00:13:06,327 --> 00:13:08,871 And it wasn't just self—preservation. 279 00:13:08,955 --> 00:13:10,748 It was real self—improvement. 280 00:13:11,291 --> 00:13:14,294 I made the decision to help Eleanor that first week, and I'm glad I did. 281 00:13:15,420 --> 00:13:16,462 Because she's worth it. 282 00:13:17,213 --> 00:13:18,548 I, too, helped Eleanor. 283 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 Not as much as chidi, surely 284 00:13:21,050 --> 00:13:24,637 but my help was more friendship and sorely needed fashion advice. 285 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 Eleanor deserves to stay. 286 00:13:27,890 --> 00:13:29,809 Thank you for these testimonials. 287 00:13:30,184 --> 00:13:31,436 A ruling has been reached. 288 00:13:36,190 --> 00:13:37,608 Oh, you want to hear it. 289 00:13:37,692 --> 00:13:40,236 I forgot how needy humans are. — clears throat 290 00:13:40,820 --> 00:13:42,697 Eleanor shellstrop is a bad person. 291 00:13:43,031 --> 00:13:45,742 The progress she has made does not offset her actions on earth. 292 00:13:45,825 --> 00:13:48,202 She deserves to be in the bad place. — oh. 293 00:13:48,703 --> 00:13:49,996 As concerning Jason mendoza 294 00:13:50,079 --> 00:13:52,790 I have heard no statements nor seen any evidence to suggest... 295 00:13:52,874 --> 00:13:54,584 Oh, he's from Florida? 296 00:13:55,501 --> 00:13:57,086 Yeah, he belongs in the bad place. 297 00:13:57,170 --> 00:13:59,756 No, but, how do you intend to enforce this ruling? 298 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 You have no idea where they are. 299 00:14:02,091 --> 00:14:03,134 Bad Janet? 300 00:14:03,301 --> 00:14:04,719 Low chime — what's up, forknuts? 301 00:14:05,094 --> 00:14:06,596 Engage walkie—talkie protocol. 302 00:14:07,680 --> 00:14:08,931 Electronic wailing 303 00:14:11,100 --> 00:14:13,102 what if you're here and I'm like this? 304 00:14:13,186 --> 00:14:15,271 Yes, that may work. 305 00:14:15,730 --> 00:14:18,274 Beeping 306 00:14:18,358 --> 00:14:19,859 whoa, what is happening? 307 00:14:19,942 --> 00:14:22,236 Is she having an orgasm? Did I do it somehow? 308 00:14:22,320 --> 00:14:24,906 Shawn: Attention Eleanor shellstrop and Jason mendoza. 309 00:14:24,989 --> 00:14:27,742 This is the almighty judge on high of all beings, living and dead 310 00:14:27,825 --> 00:14:28,825 for all eternity. 311 00:14:28,868 --> 00:14:29,868 My name's Shawn. 312 00:14:30,411 --> 00:14:31,537 We do not know where you are 313 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 but hope you are receiving this message. 314 00:14:33,623 --> 00:14:35,976 You have been found to be the rightful property of the bad place. 315 00:14:36,000 --> 00:14:37,794 Either return to your original neighbourhood 316 00:14:37,877 --> 00:14:41,130 or your accomplices, chidi anagon ye and tahani al—jami/ 317 00:14:41,214 --> 00:14:42,774 will go to the bad place in your stead. 318 00:14:42,882 --> 00:14:43,800 What? — what? 319 00:14:43,883 --> 00:14:45,968 You have four hours. Goodbye. 320 00:14:46,427 --> 00:14:50,056 Your honour, please, chidi and tahani are completely innocent. 321 00:14:50,139 --> 00:14:51,516 They are not completely innocent. 322 00:14:51,599 --> 00:14:52,892 They told me so themselves. 323 00:14:52,975 --> 00:14:56,896 They aided and abetted two criminals, one of whom, was a dj. 324 00:14:58,231 --> 00:15:00,650 They're gonna send chidi and tahani to the bad place? 325 00:15:02,151 --> 00:15:04,278 We're off the hook. This is amazing! 326 00:15:04,362 --> 00:15:07,657 Babe, we are going to be trying to make love all night long. 327 00:15:14,956 --> 00:15:17,375 We don't have to go back, though. They just said. 328 00:15:17,458 --> 00:15:19,961 We can't let tahani and chidi go to the bad place. 329 00:15:20,044 --> 00:15:21,170 They're our friends. 330 00:15:21,546 --> 00:15:23,631 We literally owe it to them. 331 00:15:23,714 --> 00:15:25,675 If they're really our friends, 332 00:15:25,758 --> 00:15:28,261 then why aren't they here with us right now? 333 00:15:28,344 --> 00:15:30,638 Because we ran away. Are you...? 334 00:15:31,514 --> 00:15:35,852 Does your brain work, actually? Do you have a functioning head? 335 00:15:35,935 --> 00:15:37,295 Mindy: I think he has a good point. 336 00:15:37,770 --> 00:15:39,250 I wouldn't go back for those turkeys. 337 00:15:39,313 --> 00:15:41,816 How can you say that? — think practically here. 338 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 Ok, you go back, you turn yourself in 339 00:15:44,569 --> 00:15:47,280 you get sent to the bad place, and you never see your friends again. 340 00:15:47,363 --> 00:15:50,867 Or you stay here, you're safe from the bad place 341 00:15:51,117 --> 00:15:52,618 and you never see your friends again. 342 00:15:52,952 --> 00:15:53,952 It's the same results 343 00:15:54,078 --> 00:15:56,122 except if you stay here, you don't get tortured. 344 00:15:56,205 --> 00:15:58,499 But they do. — that's their problem. 345 00:15:58,916 --> 00:16:01,502 Your problem is whether you get tortured. 346 00:16:01,586 --> 00:16:03,379 Now if you'll excuse me... 347 00:16:04,172 --> 00:16:05,465 It's my masturbating time. 348 00:16:05,923 --> 00:16:07,884 When isn't it? We're going back. 349 00:16:08,259 --> 00:16:09,677 But—— — Eleanor: Now. 350 00:16:12,847 --> 00:16:14,527 Eleanor: Can we even make it there in time? 351 00:16:14,557 --> 00:16:16,684 I believe so, though it'll be close. 352 00:16:16,767 --> 00:16:18,102 Where's Jason? — Jason: Heads up! 353 00:16:18,186 --> 00:16:19,937 Sorry, Eleanor, but I can't let us leave. 354 00:16:20,563 --> 00:16:22,398 In slow motion: Bortles! 355 00:16:24,400 --> 00:16:25,485 No! 356 00:16:29,322 --> 00:16:30,990 What are you doing, you goon? 357 00:16:31,073 --> 00:16:32,283 Trying to blow up the train. 358 00:16:32,575 --> 00:16:34,785 Blowing stuff up got me out of so many jams on earth. 359 00:16:34,869 --> 00:16:37,038 Let me try again. Do... do you have another bottle? 360 00:16:38,831 --> 00:16:41,584 Hi there, since there's no Janet here to serve you 361 00:16:41,667 --> 00:16:43,169 I brought you two a little treat. 362 00:16:43,461 --> 00:16:46,547 Ah, kind of like a last meal. — not like a last meal 363 00:16:47,131 --> 00:16:49,800 just, uh, the final food you might ever eat. 364 00:16:51,844 --> 00:16:54,680 I'm gonna miss these little perks when I'm down in the bad place 365 00:16:55,306 --> 00:16:56,390 being forced to wear a... 366 00:16:56,766 --> 00:16:59,352 A knock—off handbag and drink tap water. 367 00:17:00,478 --> 00:17:02,605 That's what you think hell is? — ugh. 368 00:17:03,439 --> 00:17:05,107 Janet, please, we have to go. 369 00:17:05,191 --> 00:17:07,485 I won't start the train until my husband says it's ok. 370 00:17:08,152 --> 00:17:11,113 I'm sorry, Eleanor, but I engaged a ride or die protocol 371 00:17:11,197 --> 00:17:13,074 so I'm loyal to Jason forever. 372 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 Buddy_. 373 00:17:17,537 --> 00:17:18,913 Come on, we gotta go. 374 00:17:19,789 --> 00:17:21,415 I don't wanna go to the bad place. 375 00:17:21,499 --> 00:17:23,751 It's scary, like the movie ratatouille. 376 00:17:23,834 --> 00:17:25,878 What? — yo, I ain't trying to have rats 377 00:17:25,962 --> 00:17:28,798 living in my hat and pulling my hair to get me to do stuff. 378 00:17:30,132 --> 00:17:31,175 I'm scared too 379 00:17:32,134 --> 00:17:35,304 but we can't just abandon our friends and let them take the fall for us. 380 00:17:35,388 --> 00:17:38,391 Sure we can. It would be so easy to do that. 381 00:17:38,474 --> 00:17:40,476 We'd just go back to mindy's house, chill out... 382 00:17:40,560 --> 00:17:42,270 I'd get used to room—temperature beer. 383 00:17:42,353 --> 00:17:45,064 Me and Janet keep trying to solve the problem of how to have sex 384 00:17:45,439 --> 00:17:46,732 which could take years. 385 00:17:47,275 --> 00:17:50,611 Let's just pretend that we didn't hear the Janet walkie—talkie message. 386 00:17:53,030 --> 00:17:55,449 No. It's time to own up, dude. 387 00:17:55,533 --> 00:17:59,245 I spent my whole life acting like mindy — Me first, no matter what 388 00:17:59,620 --> 00:18:01,664 and it literally took dying 389 00:18:01,914 --> 00:18:06,168 and being around a bunch of good people to realise that I was kind of a nightmare. 390 00:18:06,502 --> 00:18:08,713 Why were you like that? — Eleanor: Well... 391 00:18:09,171 --> 00:18:11,799 Let me tell you about Doug and Donna shellstrop. 392 00:18:11,882 --> 00:18:12,882 Whoosh 393 00:18:12,925 --> 00:18:15,720 hey, dad, just a warning, mom's gonna be here in a second. 394 00:18:16,012 --> 00:18:19,307 Ugh, your mother's coming? Oh, boy, hide the silverware. 395 00:18:19,390 --> 00:18:21,070 You mean the silverware you stole from mom? 396 00:18:21,142 --> 00:18:23,019 Yeah, but she keeps trying to steal it back. 397 00:18:23,394 --> 00:18:25,146 I drove here as fast as I could. 398 00:18:25,229 --> 00:18:27,440 You scored free wrestlemania tickets? 399 00:18:27,523 --> 00:18:28,542 There are no tickets, mom. 400 00:18:28,566 --> 00:18:30,377 I knew that was the only way I could get you here. 401 00:18:30,401 --> 00:18:31,986 A—ha! Burn. 402 00:18:32,236 --> 00:18:34,947 Eleanor, just because your father and I are divorced 403 00:18:35,031 --> 00:18:37,325 does not mean you can disrespect me like this, ok? 404 00:18:37,408 --> 00:18:38,826 We are a family. 405 00:18:39,744 --> 00:18:41,287 Whose birthday is it? — mine. 406 00:18:41,370 --> 00:18:43,331 Doug: Are you serious? No way! 407 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 There was a bs. Foul on Chapman. 408 00:18:45,958 --> 00:18:47,752 And since you both forgot, again 409 00:18:47,835 --> 00:18:50,379 which means you definitely didn't get me a present, again 410 00:18:50,671 --> 00:18:51,714 I got myself something. 411 00:18:51,797 --> 00:18:53,341 I just need you to sign it. 412 00:18:53,799 --> 00:18:56,427 Emancipation papers? Honey! 413 00:18:56,969 --> 00:18:58,721 What does "emancipation" mean? 414 00:18:58,804 --> 00:19:00,598 It means I'll be on my own. 415 00:19:00,681 --> 00:19:04,060 All my life, I've been taking care of myself and you guys. 416 00:19:04,143 --> 00:19:06,812 I work two after—school jobs because you blew half my college fund 417 00:19:06,896 --> 00:19:08,290 bailing your boyfriend out of jail. 418 00:19:08,314 --> 00:19:09,482 So irresponsible. 419 00:19:09,565 --> 00:19:11,835 And you blew the other half trying to frame her boyfriend. 420 00:19:11,859 --> 00:19:15,488 It was so stupid. He was already guilty, dumb-ass. 421 00:19:15,655 --> 00:19:17,406 I've been on my own for a while now anyway 422 00:19:17,740 --> 00:19:19,950 and after you sign these papers, it'll be official. 423 00:19:20,242 --> 00:19:22,578 I won't owe you anything, you won't owe me anything. 424 00:19:22,662 --> 00:19:25,831 Well, if you want me to sign... Oh, that's a joint. 425 00:19:26,165 --> 00:19:27,958 Uh, do you have a pen... or a lighter? 426 00:19:29,585 --> 00:19:31,837 You're a really interesting person, Eleanor. 427 00:19:32,296 --> 00:19:33,547 We should hang out sometime. 428 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 Wow, your parents sucked. 429 00:19:43,599 --> 00:19:44,642 Yeah, they did 430 00:19:45,559 --> 00:19:47,436 and I've been using their crappy parenting 431 00:19:47,520 --> 00:19:49,980 as an excuse for my selfish behaviour all my life. 432 00:19:51,232 --> 00:19:52,232 No more. 433 00:19:52,983 --> 00:19:54,193 We know what's right here. 434 00:19:54,735 --> 00:19:55,945 We have to go back. 435 00:20:01,075 --> 00:20:02,118 Ride or die. 436 00:20:03,369 --> 00:20:04,412 Beeping 437 00:20:13,087 --> 00:20:15,881 Time is up. In preparation for your trip to the bad place 438 00:20:15,965 --> 00:20:17,216 please put on these fedoras. 439 00:20:17,550 --> 00:20:18,884 Oh no. 440 00:20:19,260 --> 00:20:21,679 Well, no use delaying the inevitable. 441 00:20:22,888 --> 00:20:23,931 We surrender. 442 00:20:24,557 --> 00:20:25,557 Together. 443 00:20:26,183 --> 00:20:28,728 Chidi, tahani, we're back to save your souls! 444 00:20:31,897 --> 00:20:33,232 Real weird vibe in here. 445 00:20:34,442 --> 00:20:36,235 Was definitely expecting some applause. 446 00:20:36,902 --> 00:20:39,655 You're too late. You... you missed the cut—off. 447 00:20:40,281 --> 00:20:41,323 But we're here. 448 00:20:41,699 --> 00:20:43,993 We came here as fast as we could, and we're here. 449 00:20:44,076 --> 00:20:45,119 So... 450 00:20:46,454 --> 00:20:47,496 Now what? 451 00:20:51,500 --> 00:20:53,627 What is the most logical decision? 452 00:20:54,879 --> 00:20:55,963 I made my initial ruling. 453 00:20:56,297 --> 00:20:58,758 I established a deadline. The deadline was missed. 454 00:20:58,841 --> 00:21:00,593 Now the original perpetrators are here. 455 00:21:00,801 --> 00:21:03,012 Ugh, this is exhausting. 456 00:21:03,679 --> 00:21:06,119 I just want to go back to my container of goo and go to sleep. 457 00:21:06,432 --> 00:21:08,017 The bad place is owed two people. 458 00:21:08,392 --> 00:21:11,103 In my opinion, which is an objective fact in this case 459 00:21:11,187 --> 00:21:12,563 and all cases always and forever 460 00:21:12,646 --> 00:21:15,524 you have all done bad things since you arrived here. 461 00:21:15,941 --> 00:21:17,818 Therefore, I don't care which two of you go. 462 00:21:18,110 --> 00:21:19,153 You can decide. 463 00:21:19,403 --> 00:21:20,446 You have 30 minutes. 464 00:21:20,988 --> 00:21:24,784 Beeping, dramatic music 34802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.