Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,295
Music: "My way" by frank Sinatra
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,589
♪ and now ♪
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,883
♪ the end is near ♪
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,636
♪ and so I face ♪
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,431
♪ the final curtain... ♪
6
00:00:16,183 --> 00:00:18,602
Ow! What the hell?
— walk it off, lululemon.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,395
♪ ...I'll say it clear ♪
8
00:00:21,396 --> 00:00:23,732
♪ I'll state my case ♪
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,693
♪ of which I'm certain ♪
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,572
♪ I've lived ♪
11
00:00:31,365 --> 00:00:33,367
♪ a life that's full ♪
12
00:00:34,409 --> 00:00:36,954
♪ I travelled each and... ♪
13
00:00:37,329 --> 00:00:41,750
"Live every day like it's your last."
Bite me. I'MMA live forever, bitch.
14
00:00:41,833 --> 00:00:44,253
Ma'am? It's 132.21.
15
00:00:46,463 --> 00:00:49,007
So, big plans this weekend?
— yep.
16
00:00:50,092 --> 00:00:53,262
I'm gonna sit alone in my house
watching wedding fails on YouTube
17
00:00:53,345 --> 00:00:55,347
drinking margaritas
through a twizzler straw
18
00:00:55,430 --> 00:00:57,266
until I pass out on top of my vibrator.
19
00:00:59,935 --> 00:01:02,335
Hi there. Do you have a second
to talk about the environment?
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,064
No. Buzz off, whale—humper.
21
00:01:05,232 --> 00:01:08,860
You know, I see you here all the time,
and you're always mean to me
22
00:01:08,944 --> 00:01:11,196
and it really hurts my feelings.
23
00:01:11,280 --> 00:01:13,907
It does? Because the minute
you're out of my line of sight
24
00:01:13,991 --> 00:01:15,492
I literally forget you exist.
25
00:01:16,243 --> 00:01:18,579
Watch. You exist... you don't exist.
26
00:01:18,662 --> 00:01:21,498
You're bothering me...
Don't care if you die. See?
27
00:01:22,958 --> 00:01:24,001
Why are you like this?
28
00:01:26,086 --> 00:01:28,255
Excuse me? Why am I like this?
29
00:01:28,338 --> 00:01:30,757
You don't know me, dude.
You don't know what I'm like.
30
00:01:31,258 --> 00:01:33,236
Look what you made me do, jagoff.
— ♪ I did it my... ♪
31
00:01:33,260 --> 00:01:34,511
Woman: Oh my god, look out!
32
00:01:35,470 --> 00:01:36,847
Uh—oh. — ♪ ...Way ♪
33
00:01:39,933 --> 00:01:41,143
Oh, good, you're awake.
34
00:01:41,351 --> 00:01:43,437
Can I ask you a question
about where we're going?
35
00:01:43,812 --> 00:01:44,812
Sure.
36
00:01:45,230 --> 00:01:46,523
Where are we going? I forgot.
37
00:01:48,275 --> 00:01:50,485
We're going somewhere
that's not the good place
38
00:01:50,569 --> 00:01:52,195
and it's not the bad place.
39
00:01:52,904 --> 00:01:54,489
We're going to a medium place.
40
00:01:55,949 --> 00:01:57,826
Hm, is there a 7—eleven on the way?
41
00:01:57,909 --> 00:01:59,578
Cos Janet's powers aren't working
42
00:01:59,661 --> 00:02:01,663
and I want some gum
and some football cards
43
00:02:01,747 --> 00:02:02,831
and some scratchy tickets.
44
00:02:02,914 --> 00:02:04,750
Go away from me. — ok.
45
00:02:13,675 --> 00:02:15,302
Can this train go any faster, Janet?
46
00:02:15,594 --> 00:02:17,971
No pressure, but Jason and I
will literally be tortured
47
00:02:18,055 --> 00:02:19,640
for all of eternity if we get caught.
48
00:02:19,723 --> 00:02:23,060
Don't worry, there's no way to tell
we're going to mindy St. Claire's house.
49
00:02:23,352 --> 00:02:24,770
It'll be our sexy little secret.
50
00:02:26,104 --> 00:02:27,481
Jason taught me about sexy things.
51
00:02:27,564 --> 00:02:29,316
Oh yeah?
What things did he say were sexy?
52
00:02:29,691 --> 00:02:32,069
Lamborghinis, cool snakes,
spinning rims
53
00:02:32,361 --> 00:02:36,406
20,000 followers on Instagram,
girls with pigtails eating lollipops
54
00:02:36,490 --> 00:02:39,826
latex pants, Carl's Jr. ads and sex.
55
00:02:40,077 --> 00:02:41,370
Hm. Some of those are right.
56
00:02:43,872 --> 00:02:47,167
I'm here to preside
over case number 00003
57
00:02:47,250 --> 00:02:49,127
regarding the soul of Eleanor shellstrop.
58
00:02:49,211 --> 00:02:52,464
The bad place has sent bad Janet
to present their argument.
59
00:02:53,298 --> 00:02:54,716
Low chime — what up, dingdongs?
60
00:02:54,800 --> 00:02:57,636
Yeah, so basically, um,
the fake Eleanor's a dirtbag
61
00:02:57,969 --> 00:03:01,348
and these jabron/'s are gonna try and claim
she's less of a dirtbag now
62
00:03:01,431 --> 00:03:06,895
but she just stole your train,
and she still sucks bad.
63
00:03:07,187 --> 00:03:08,814
And she belongs with us.
64
00:03:08,897 --> 00:03:10,023
Oh, also, check this out.
65
00:03:11,149 --> 00:03:13,652
Farts loudly
66
00:03:13,735 --> 00:03:14,861
nailed it.
67
00:03:14,945 --> 00:03:15,821
Low chiming
68
00:03:15,904 --> 00:03:17,989
I've ruled the fart inadmissible
as evidence.
69
00:03:18,073 --> 00:03:19,873
What I will consider
is the recent development
70
00:03:19,908 --> 00:03:21,201
of Eleanor stealing my train.
71
00:03:21,284 --> 00:03:22,369
Now, hold on a second.
72
00:03:22,452 --> 00:03:26,498
She stole your train
to voluntarily go down to the bad place.
73
00:03:26,581 --> 00:03:31,169
She was sacrificing herself
because she is a wonderful, selfless...
74
00:03:31,253 --> 00:03:32,295
No, don't... oh.
75
00:03:33,839 --> 00:03:35,799
What's happening?
— I should have warned you.
76
00:03:36,174 --> 00:03:39,177
Shawn only cares about cold hard facts.
77
00:03:39,261 --> 00:03:42,889
If he detects any feelings in your voice,
he retreats into a cocoon
78
00:03:42,973 --> 00:03:45,434
so what we need to do now
is just be very still...
79
00:03:46,393 --> 00:03:47,769
Whispers: And very quiet.
80
00:03:55,694 --> 00:03:56,737
Finally!
81
00:03:56,862 --> 00:03:58,864
Michael: Oh, come...
Chidi: What did he just say?
82
00:03:58,947 --> 00:04:00,365
Oh, because you're all so perfect.
83
00:04:10,375 --> 00:04:11,418
Eleanor murmurs: Wow.
84
00:04:11,877 --> 00:04:13,712
This is truly...
85
00:04:13,962 --> 00:04:14,838
Nothing.
86
00:04:14,921 --> 00:04:17,883
So where does this mindy St. Claire live?
Janet: I don't know.
87
00:04:17,966 --> 00:04:21,428
I'm out of range of our neighbourhood. I
don't have any of my normal abilities here.
88
00:04:21,511 --> 00:04:22,554
Perfect.
89
00:04:22,929 --> 00:04:24,890
Well, let's try this way.
90
00:04:26,433 --> 00:04:29,436
Ooh, I've never had to walk before.
This is fun.
91
00:04:32,439 --> 00:04:34,858
Now I'm bored. Walking is dumb.
92
00:04:41,740 --> 00:04:44,159
Well, given that she's the only person
in the neighbourhood
93
00:04:44,242 --> 00:04:46,787
I'm guessing this is the pl...
Oh! She's naked!
94
00:04:48,371 --> 00:04:49,371
Oh, sorry!
95
00:04:53,293 --> 00:04:54,419
Who are you?
96
00:04:54,503 --> 00:04:55,545
I'm Janet.
97
00:04:58,381 --> 00:05:00,300
Hello, mindy. My name is beadle.
98
00:05:00,383 --> 00:05:01,510
I'm from the good place
99
00:05:01,593 --> 00:05:04,429
and welcome to your first day
in the afterlife.
100
00:05:04,513 --> 00:05:05,555
What's up, idiots?
101
00:05:05,639 --> 00:05:07,891
Sorry I'm late, babe.
Hey, are you pregnant?
102
00:05:08,600 --> 00:05:10,602
She sighs: That's not possible.
— congrats.
103
00:05:10,685 --> 00:05:12,395
Yeah, so, mindy, look.
104
00:05:12,479 --> 00:05:15,690
You mostly sucked,
but then you did this one good thing.
105
00:05:15,774 --> 00:05:17,335
I mean, / still think we should get you...
106
00:05:17,359 --> 00:05:19,528
They didn't, but neither did we.
107
00:05:20,195 --> 00:05:21,279
A compromise was made:
108
00:05:21,696 --> 00:05:23,782
The neighbourhood you are in now
by yourself.
109
00:05:24,241 --> 00:05:26,034
You submitted
a list of things you wanted.
110
00:05:26,117 --> 00:05:27,828
The good place provided those things.
111
00:05:27,911 --> 00:05:30,163
Yeah, and the bad place
made some modifications.
112
00:05:30,247 --> 00:05:33,291
We got you your favourite beer.
— yeah, but it's always warm.
113
00:05:33,625 --> 00:05:36,753
On your jukebox,
you'll find every song ever sung.
114
00:05:36,837 --> 00:05:39,923
Yeah, by the eagles,
and it's only the live versions.
115
00:05:40,257 --> 00:05:43,969
Also, there '3 some spoken word poetry
from William sha tner.
116
00:05:44,636 --> 00:05:46,471
It's deeply terrible.
117
00:05:46,555 --> 00:05:49,057
Beadle: You get the idea.
Welcome to eternal mediocrity.
118
00:05:49,140 --> 00:05:51,268
Welcome to the medium place.
119
00:05:51,601 --> 00:05:54,354
So what's up? What's your deal?
Are you single? What's going on?
120
00:05:55,564 --> 00:05:57,023
Sorry about before.
121
00:05:57,691 --> 00:06:01,111
One of the perks of living alone
is that I get to just walk around naked.
122
00:06:01,194 --> 00:06:02,404
Laughing: My kind of gal.
123
00:06:02,696 --> 00:06:05,198
And I gotta say, you keep it toight.
124
00:06:05,282 --> 00:06:09,619
Oh, that is the nicest and only thing
anyone has said to me in 30 years.
125
00:06:09,703 --> 00:06:13,832
So tell us everything.
I mean, what did you do to end up here?
126
00:06:13,915 --> 00:06:15,417
That's kind of a long story.
127
00:06:15,500 --> 00:06:17,168
You're gonna need a drink or three.
128
00:06:17,252 --> 00:06:19,880
Definitely my kind of gal.
— you guys have fun.
129
00:06:19,963 --> 00:06:21,243
This is me and Janet's honeymoon
130
00:06:21,298 --> 00:06:23,717
so we're gonna go try and figure out
how to have sex.
131
00:06:26,094 --> 00:06:28,930
So I was a hotshot corporate lawyer
in the 1980s.
132
00:06:29,014 --> 00:06:31,016
I only cared about making money
and doing cocaine.
133
00:06:31,516 --> 00:06:33,393
And I was pretty crappy to my family
as well.
134
00:06:33,476 --> 00:06:36,229
But, one night, I had an epiphany, right?
135
00:06:36,730 --> 00:06:38,565
I needed to do something good
with my life
136
00:06:38,648 --> 00:06:42,777
so I drew up plans for this foundation
that would help kids all over the world
137
00:06:42,861 --> 00:06:45,864
would advance human rights,
revolutionise agriculture
138
00:06:45,947 --> 00:06:49,910
and just improve every nation
and every society in every possible way.
139
00:06:50,577 --> 00:06:53,330
You were pretty coked up, huh?
— oh, yeah, man. I was flying high.
140
00:06:53,413 --> 00:06:54,956
It was so awesome.
141
00:06:55,415 --> 00:06:57,959
But, you're not gonna believe this:
I followed through.
142
00:06:58,460 --> 00:07:00,086
Yeah, I woke up the next morning
143
00:07:00,170 --> 00:07:02,881
I went straight to the bank,
I withdrew my life savings
144
00:07:03,048 --> 00:07:04,633
and I was gonna start that charity.
145
00:07:04,716 --> 00:07:05,926
Good for you!
146
00:07:06,009 --> 00:07:08,511
And then I immediately fell
into subway tracks
147
00:07:08,595 --> 00:07:10,597
and was electrocuted by the third rail.
— ooh.
148
00:07:10,680 --> 00:07:13,224
Honestly, not the type of rail
I thought was gonna kill me.
149
00:07:13,683 --> 00:07:15,852
Cos I love cocaine.
150
00:07:16,645 --> 00:07:19,064
Do you have any?
I'm just... I shouldn't... do you?
151
00:07:20,690 --> 00:07:22,651
No. — oh, yeah.
152
00:07:22,734 --> 00:07:25,862
I mean, I was just... I was just kidding.
It was just a joke.
153
00:07:26,696 --> 00:07:28,657
I mean, who would want to do cocaine
right now?
154
00:07:29,866 --> 00:07:30,909
Silence
155
00:07:36,164 --> 00:07:38,333
Are you ok?
— anyway, so after I died
156
00:07:38,416 --> 00:07:40,085
uh, my sister found my plan
157
00:07:40,168 --> 00:07:45,340
and she used my money to start
the mindy St. Claire rescue alliance, yeah.
158
00:07:45,757 --> 00:07:48,301
It's actually the largest
relief aid charity in the world.
159
00:07:48,718 --> 00:07:50,679
Oh, so the question was
160
00:07:51,221 --> 00:07:54,140
did you get credit
for all those good person points or not?
161
00:07:54,224 --> 00:07:55,100
Exactly.
162
00:07:55,183 --> 00:07:57,263
I don't know how long my case was pending
or whatever
163
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
but when I woke up
164
00:07:58,687 --> 00:08:01,481
the two sides had been fighting about me
for along time.
165
00:08:02,565 --> 00:08:05,360
Like a stripper
over that last bump of coke at the party
166
00:08:05,443 --> 00:08:07,237
if you know what I mean.
— she laughs
167
00:08:07,320 --> 00:08:10,532
but anyway, they finally came
to this compromise, you know?
168
00:08:10,615 --> 00:08:12,200
Well, it beats being tortured.
169
00:08:12,409 --> 00:08:14,577
Mindy: Mm.
— I was about to turn myself in.
170
00:08:14,869 --> 00:08:20,000
No. Yeah, there's no time
for that morality nonsense, sweetheart.
171
00:08:20,083 --> 00:08:21,167
This is about survival.
172
00:08:21,459 --> 00:08:22,919
You gotta look out for number one.
173
00:08:24,421 --> 00:08:28,425
Right, well, we don't have proof
that it doesn't cure Alzheimer's.
174
00:08:28,508 --> 00:08:31,469
Eleanor, we've got a surprise for you.
175
00:08:32,137 --> 00:08:33,972
Yeah, thanks, but I brought my own cake.
176
00:08:34,055 --> 00:08:36,808
Oh, I know you've only worked here
a few weeks
177
00:08:36,891 --> 00:08:39,829
but we have this little office tradition
where we all pitch in, and then we...
178
00:08:39,853 --> 00:08:42,689
Yeah, no, I get it.
It's just, I know what kind of cake I like.
179
00:08:42,772 --> 00:08:45,775
Plus, it's Lisa's birthday next week,
and if I let you give me a cake
180
00:08:45,859 --> 00:08:48,295
that means I gotta pitch in
to get Lisa a cake, and sing to her
181
00:08:48,319 --> 00:08:50,822
and wear one of those dumb hats
you all are wearing right now.
182
00:08:50,905 --> 00:08:51,781
No, thanks.
183
00:08:51,865 --> 00:08:54,659
This way, I don't owe you anything,
you don't owe me anything.
184
00:08:55,326 --> 00:08:56,369
Later.
185
00:08:57,537 --> 00:08:58,663
What were we talking about?
186
00:08:59,122 --> 00:09:01,499
What is her deal? Why is she like this?
187
00:09:01,583 --> 00:09:04,711
I don't know, but the meaner she is,
the more it turns me on.
188
00:09:04,794 --> 00:09:06,504
Is that weird? — you're my boss.
189
00:09:06,880 --> 00:09:08,423
Oh, say that to me again
190
00:09:08,506 --> 00:09:10,508
but more disgusted with me,
like I'm a worm.
191
00:09:12,427 --> 00:09:13,511
Whoosh
192
00:09:13,595 --> 00:09:15,513
Eleanor was supposed to be
in the bad place
193
00:09:15,597 --> 00:09:16,806
arrived here by accident
194
00:09:17,015 --> 00:09:19,601
assumed another person's identity
and has now escaped.
195
00:09:19,684 --> 00:09:22,020
Is that the whole story?
196
00:09:22,479 --> 00:09:26,191
Well, no.
Someone else was sent here by mistake.
197
00:09:26,733 --> 00:09:28,318
His name is Jason mendoza
198
00:09:28,401 --> 00:09:30,361
and I believe he's on the train
with Eleanor.
199
00:09:30,653 --> 00:09:31,946
You knew about Jason?
200
00:09:32,030 --> 00:09:36,159
Yes, I know that he's a fake,
and that he's married to Janet
201
00:09:36,493 --> 00:09:38,244
and that this entire neighbourhood is...
202
00:09:38,787 --> 00:09:40,080
What's the human expression?
203
00:09:40,622 --> 00:09:43,374
Ah, yes, a smokin' hot turd.
204
00:09:43,792 --> 00:09:45,710
Shawn: I will deal
with Jason mendoza later.
205
00:09:45,794 --> 00:09:47,253
For now, I will hear your arguments
206
00:09:47,337 --> 00:09:50,131
for why fake Eleanor shellstrop
should stay in the good place.
207
00:09:50,215 --> 00:09:53,551
We can do this,
but we must remain emotionless.
208
00:09:53,635 --> 00:09:56,846
I'm talking Kristen Stewart
on a red carpet level of emotionless here
209
00:09:56,930 --> 00:09:57,972
all right?
210
00:09:58,973 --> 00:09:59,973
Begin.
211
00:10:00,266 --> 00:10:03,061
Robotically: Eleanor dedicated herself
to the study of ethics.
212
00:10:03,144 --> 00:10:05,480
I was blown away by her capacity
for self—improvement.
213
00:10:05,563 --> 00:10:07,190
Deadpan:
Eleanor is a magnificent person
214
00:10:07,273 --> 00:10:08,959
who has grown tremendously
in her time here.
215
00:10:08,983 --> 00:10:10,860
Deadpan:
Please, I'm begging you. Please.
216
00:10:10,944 --> 00:10:13,321
Robotically:
Voluntarily heading to the bad place
217
00:10:13,404 --> 00:10:15,406
proves that she is a selfless person.
218
00:10:16,407 --> 00:10:18,660
Sorry. I'm getting choked up.
219
00:10:20,120 --> 00:10:22,372
Yes, voluntarily sacrificing herself
220
00:10:22,455 --> 00:10:25,041
and heading to the bad place
would be a point in her favour.
221
00:10:25,125 --> 00:10:27,565
However, I've just received word
that Eleanor is not currently
222
00:10:27,627 --> 00:10:28,670
in the bad place.
223
00:10:28,753 --> 00:10:30,296
We have no idea where she is.
224
00:10:30,380 --> 00:10:32,048
Well, what the fork! — what?
225
00:10:32,132 --> 00:10:33,174
Chidi sighs
226
00:10:36,219 --> 00:10:37,971
I will now review Eleanor's memories.
227
00:10:38,263 --> 00:10:40,807
Her memories?
As in, all the things she's done on earth?
228
00:10:40,890 --> 00:10:43,434
Mm—hm. — perhaps we
could take a little break first.
229
00:10:43,518 --> 00:10:45,958
You know, we've been at it for a while,
and you must be tired.
230
00:10:46,020 --> 00:10:48,523
I've been asleep in goo
for the last 29 years, so I'm good.
231
00:10:48,606 --> 00:10:51,025
Call up the screen
for fake Eleanor shellstrop, please.
232
00:10:53,069 --> 00:10:55,405
Where should we begin,
"waiters screamed at"
233
00:10:55,488 --> 00:10:57,991
or "cyberbullying of pregnant woman
from spin class"?
234
00:11:05,290 --> 00:11:07,417
Hey, you wanna grab a drink or something?
235
00:11:07,500 --> 00:11:10,712
Uh, no, I kind of have
my own private time routine.
236
00:11:10,795 --> 00:11:13,315
I thought you'd want company
after being here alone for so long.
237
00:11:14,132 --> 00:11:16,009
No. — ok, I get it.
238
00:11:16,885 --> 00:11:18,219
Hey, uh, where did you get that?
239
00:11:18,678 --> 00:11:20,263
That's not one of my books.
240
00:11:20,346 --> 00:11:23,016
I only have Anne rice vampire novels
with water stains
241
00:11:23,099 --> 00:11:25,476
and I've cut words out of most of them
to make pornography.
242
00:11:25,560 --> 00:11:28,730
My friend in the good place gave it to me
when he was teaching me ethics.
243
00:11:29,022 --> 00:11:30,148
It reminds me of him.
244
00:11:30,231 --> 00:11:33,943
Look, if you wanna survive,
you have to forget what you left behind.
245
00:11:34,027 --> 00:11:36,112
Take that whole experience,
crumple it up
246
00:11:36,779 --> 00:11:37,989
throw it in the garbage can.
247
00:11:40,283 --> 00:11:41,326
Ok.
248
00:11:41,409 --> 00:11:42,409
Instead of reading
249
00:11:42,452 --> 00:11:46,998
I will watch
this vhs copy of cannonball run ll.
250
00:11:47,415 --> 00:11:51,544
Or maybe
the making of cannonball run ll.
251
00:11:51,961 --> 00:11:53,796
Wow. Very medium.
252
00:11:54,088 --> 00:11:55,131
Yeah.
253
00:11:55,506 --> 00:11:57,926
Hey, you two lovebirds
figure out how to have sex yet?
254
00:11:58,176 --> 00:11:59,761
No. We tried for two hours
255
00:11:59,844 --> 00:12:02,430
but there was just a lot of,
like, bumping into each other.
256
00:12:02,513 --> 00:12:03,765
It was weird.
257
00:12:06,893 --> 00:12:11,356
Ouiero agradecer/es a mis
padres por este dl'a tan especial y...
258
00:12:11,439 --> 00:12:12,899
Air horn blares
259
00:12:13,441 --> 00:12:15,360
this ain't your bar mitzvah anymore, bitch.
260
00:12:15,443 --> 00:12:18,613
It's my 24th birthday! What!
261
00:12:18,863 --> 00:12:20,114
Hot tiara, girl.
262
00:12:21,449 --> 00:12:23,636
Shawn: That was "the crashing
and subsequent destruction
263
00:12:23,660 --> 00:12:25,495
of Vanessa Garcia's ouinceafiera”.
264
00:12:25,620 --> 00:12:26,955
Let's move on to another event.
265
00:12:28,665 --> 00:12:30,375
"Heckling of Mali santas"?
266
00:12:30,708 --> 00:12:33,878
"Lifetime ban from build—a—bear workshop"?
267
00:12:33,962 --> 00:12:37,715
"Brief Instagram flirtation with kid rock"?
Oh no.
268
00:12:37,799 --> 00:12:40,426
This is getting away from us.
We need to do something quickly.
269
00:12:41,219 --> 00:12:45,098
Yeah, uh... uh, judge, request permission
to speak somewhat emotionally?
270
00:12:45,181 --> 00:12:46,432
Ugh. Fine.
271
00:12:47,308 --> 00:12:50,311
Dramamine. Helps with the nausea. Proceed.
272
00:12:50,853 --> 00:12:54,482
Look, I know, obviously,
these memories aren't great.
273
00:12:54,565 --> 00:12:57,986
I was particularly disturbed
by "started fire in mailbox
274
00:12:58,069 --> 00:12:59,988
to get mailman to take off shirt"
275
00:13:00,071 --> 00:13:01,531
but that was the old Eleanor.
276
00:13:01,864 --> 00:13:02,907
She changed.
277
00:13:03,116 --> 00:13:06,244
She worked, and she studied
and she got better.
278
00:13:06,327 --> 00:13:08,871
And it wasn't just self—preservation.
279
00:13:08,955 --> 00:13:10,748
It was real self—improvement.
280
00:13:11,291 --> 00:13:14,294
I made the decision to help Eleanor
that first week, and I'm glad I did.
281
00:13:15,420 --> 00:13:16,462
Because she's worth it.
282
00:13:17,213 --> 00:13:18,548
I, too, helped Eleanor.
283
00:13:19,424 --> 00:13:20,967
Not as much as chidi, surely
284
00:13:21,050 --> 00:13:24,637
but my help was more friendship
and sorely needed fashion advice.
285
00:13:25,513 --> 00:13:26,889
Eleanor deserves to stay.
286
00:13:27,890 --> 00:13:29,809
Thank you for these testimonials.
287
00:13:30,184 --> 00:13:31,436
A ruling has been reached.
288
00:13:36,190 --> 00:13:37,608
Oh, you want to hear it.
289
00:13:37,692 --> 00:13:40,236
I forgot how needy humans are.
— clears throat
290
00:13:40,820 --> 00:13:42,697
Eleanor shellstrop is a bad person.
291
00:13:43,031 --> 00:13:45,742
The progress she has made
does not offset her actions on earth.
292
00:13:45,825 --> 00:13:48,202
She deserves to be in the bad place.
— oh.
293
00:13:48,703 --> 00:13:49,996
As concerning Jason mendoza
294
00:13:50,079 --> 00:13:52,790
I have heard no statements
nor seen any evidence to suggest...
295
00:13:52,874 --> 00:13:54,584
Oh, he's from Florida?
296
00:13:55,501 --> 00:13:57,086
Yeah, he belongs in the bad place.
297
00:13:57,170 --> 00:13:59,756
No, but, how do you intend
to enforce this ruling?
298
00:13:59,839 --> 00:14:01,341
You have no idea where they are.
299
00:14:02,091 --> 00:14:03,134
Bad Janet?
300
00:14:03,301 --> 00:14:04,719
Low chime — what's up, forknuts?
301
00:14:05,094 --> 00:14:06,596
Engage walkie—talkie protocol.
302
00:14:07,680 --> 00:14:08,931
Electronic wailing
303
00:14:11,100 --> 00:14:13,102
what if you're here and I'm like this?
304
00:14:13,186 --> 00:14:15,271
Yes, that may work.
305
00:14:15,730 --> 00:14:18,274
Beeping
306
00:14:18,358 --> 00:14:19,859
whoa, what is happening?
307
00:14:19,942 --> 00:14:22,236
Is she having an orgasm?
Did I do it somehow?
308
00:14:22,320 --> 00:14:24,906
Shawn: Attention Eleanor shellstrop
and Jason mendoza.
309
00:14:24,989 --> 00:14:27,742
This is the almighty judge on high
of all beings, living and dead
310
00:14:27,825 --> 00:14:28,825
for all eternity.
311
00:14:28,868 --> 00:14:29,868
My name's Shawn.
312
00:14:30,411 --> 00:14:31,537
We do not know where you are
313
00:14:31,621 --> 00:14:33,206
but hope you are receiving
this message.
314
00:14:33,623 --> 00:14:35,976
You have been found to be
the rightful property of the bad place.
315
00:14:36,000 --> 00:14:37,794
Either return
to your original neighbourhood
316
00:14:37,877 --> 00:14:41,130
or your accomplices,
chidi anagon ye and tahani al—jami/
317
00:14:41,214 --> 00:14:42,774
will go to the bad place in your stead.
318
00:14:42,882 --> 00:14:43,800
What? — what?
319
00:14:43,883 --> 00:14:45,968
You have four hours. Goodbye.
320
00:14:46,427 --> 00:14:50,056
Your honour, please,
chidi and tahani are completely innocent.
321
00:14:50,139 --> 00:14:51,516
They are not completely innocent.
322
00:14:51,599 --> 00:14:52,892
They told me so themselves.
323
00:14:52,975 --> 00:14:56,896
They aided and abetted two criminals,
one of whom, was a dj.
324
00:14:58,231 --> 00:15:00,650
They're gonna send chidi and tahani
to the bad place?
325
00:15:02,151 --> 00:15:04,278
We're off the hook. This is amazing!
326
00:15:04,362 --> 00:15:07,657
Babe, we are going to be trying
to make love all night long.
327
00:15:14,956 --> 00:15:17,375
We don't have to go back, though.
They just said.
328
00:15:17,458 --> 00:15:19,961
We can't let tahani and chidi
go to the bad place.
329
00:15:20,044 --> 00:15:21,170
They're our friends.
330
00:15:21,546 --> 00:15:23,631
We literally owe it to them.
331
00:15:23,714 --> 00:15:25,675
If they're really our friends,
332
00:15:25,758 --> 00:15:28,261
then why aren't they
here with us right now?
333
00:15:28,344 --> 00:15:30,638
Because we ran away. Are you...?
334
00:15:31,514 --> 00:15:35,852
Does your brain work, actually?
Do you have a functioning head?
335
00:15:35,935 --> 00:15:37,295
Mindy:
I think he has a good point.
336
00:15:37,770 --> 00:15:39,250
I wouldn't go back for those turkeys.
337
00:15:39,313 --> 00:15:41,816
How can you say that?
— think practically here.
338
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
Ok, you go back,
you turn yourself in
339
00:15:44,569 --> 00:15:47,280
you get sent to the bad place,
and you never see your friends again.
340
00:15:47,363 --> 00:15:50,867
Or you stay here,
you're safe from the bad place
341
00:15:51,117 --> 00:15:52,618
and you never see your friends again.
342
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
It's the same results
343
00:15:54,078 --> 00:15:56,122
except if you stay here,
you don't get tortured.
344
00:15:56,205 --> 00:15:58,499
But they do.
— that's their problem.
345
00:15:58,916 --> 00:16:01,502
Your problem is whether you get tortured.
346
00:16:01,586 --> 00:16:03,379
Now if you'll excuse me...
347
00:16:04,172 --> 00:16:05,465
It's my masturbating time.
348
00:16:05,923 --> 00:16:07,884
When isn't it? We're going back.
349
00:16:08,259 --> 00:16:09,677
But—— — Eleanor: Now.
350
00:16:12,847 --> 00:16:14,527
Eleanor:
Can we even make it there in time?
351
00:16:14,557 --> 00:16:16,684
I believe so, though it'll be close.
352
00:16:16,767 --> 00:16:18,102
Where's Jason?
— Jason: Heads up!
353
00:16:18,186 --> 00:16:19,937
Sorry, Eleanor,
but I can't let us leave.
354
00:16:20,563 --> 00:16:22,398
In slow motion: Bortles!
355
00:16:24,400 --> 00:16:25,485
No!
356
00:16:29,322 --> 00:16:30,990
What are you doing, you goon?
357
00:16:31,073 --> 00:16:32,283
Trying to blow up the train.
358
00:16:32,575 --> 00:16:34,785
Blowing stuff up
got me out of so many jams on earth.
359
00:16:34,869 --> 00:16:37,038
Let me try again.
Do... do you have another bottle?
360
00:16:38,831 --> 00:16:41,584
Hi there,
since there's no Janet here to serve you
361
00:16:41,667 --> 00:16:43,169
I brought you two a little treat.
362
00:16:43,461 --> 00:16:46,547
Ah, kind of like a last meal.
— not like a last meal
363
00:16:47,131 --> 00:16:49,800
just, uh, the final food
you might ever eat.
364
00:16:51,844 --> 00:16:54,680
I'm gonna miss these little perks
when I'm down in the bad place
365
00:16:55,306 --> 00:16:56,390
being forced to wear a...
366
00:16:56,766 --> 00:16:59,352
A knock—off handbag and drink tap water.
367
00:17:00,478 --> 00:17:02,605
That's what you think hell is?
— ugh.
368
00:17:03,439 --> 00:17:05,107
Janet, please, we have to go.
369
00:17:05,191 --> 00:17:07,485
I won't start the train
until my husband says it's ok.
370
00:17:08,152 --> 00:17:11,113
I'm sorry, Eleanor,
but I engaged a ride or die protocol
371
00:17:11,197 --> 00:17:13,074
so I'm loyal to Jason forever.
372
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
Buddy_.
373
00:17:17,537 --> 00:17:18,913
Come on, we gotta go.
374
00:17:19,789 --> 00:17:21,415
I don't wanna go to the bad place.
375
00:17:21,499 --> 00:17:23,751
It's scary, like the movie ratatouille.
376
00:17:23,834 --> 00:17:25,878
What?
— yo, I ain't trying to have rats
377
00:17:25,962 --> 00:17:28,798
living in my hat and pulling my hair
to get me to do stuff.
378
00:17:30,132 --> 00:17:31,175
I'm scared too
379
00:17:32,134 --> 00:17:35,304
but we can't just abandon our friends
and let them take the fall for us.
380
00:17:35,388 --> 00:17:38,391
Sure we can.
It would be so easy to do that.
381
00:17:38,474 --> 00:17:40,476
We'd just go back to mindy's house,
chill out...
382
00:17:40,560 --> 00:17:42,270
I'd get used to room—temperature beer.
383
00:17:42,353 --> 00:17:45,064
Me and Janet keep trying to solve
the problem of how to have sex
384
00:17:45,439 --> 00:17:46,732
which could take years.
385
00:17:47,275 --> 00:17:50,611
Let's just pretend that we didn't hear
the Janet walkie—talkie message.
386
00:17:53,030 --> 00:17:55,449
No. It's time to own up, dude.
387
00:17:55,533 --> 00:17:59,245
I spent my whole life acting like mindy —
Me first, no matter what
388
00:17:59,620 --> 00:18:01,664
and it literally took dying
389
00:18:01,914 --> 00:18:06,168
and being around a bunch of good people
to realise that I was kind of a nightmare.
390
00:18:06,502 --> 00:18:08,713
Why were you like that?
— Eleanor: Well...
391
00:18:09,171 --> 00:18:11,799
Let me tell you about
Doug and Donna shellstrop.
392
00:18:11,882 --> 00:18:12,882
Whoosh
393
00:18:12,925 --> 00:18:15,720
hey, dad, just a warning,
mom's gonna be here in a second.
394
00:18:16,012 --> 00:18:19,307
Ugh, your mother's coming?
Oh, boy, hide the silverware.
395
00:18:19,390 --> 00:18:21,070
You mean the silverware
you stole from mom?
396
00:18:21,142 --> 00:18:23,019
Yeah, but she keeps trying
to steal it back.
397
00:18:23,394 --> 00:18:25,146
I drove here as fast as I could.
398
00:18:25,229 --> 00:18:27,440
You scored free wrestlemania tickets?
399
00:18:27,523 --> 00:18:28,542
There are no tickets, mom.
400
00:18:28,566 --> 00:18:30,377
I knew that was the only way
I could get you here.
401
00:18:30,401 --> 00:18:31,986
A—ha! Burn.
402
00:18:32,236 --> 00:18:34,947
Eleanor, just because your father and I
are divorced
403
00:18:35,031 --> 00:18:37,325
does not mean
you can disrespect me like this, ok?
404
00:18:37,408 --> 00:18:38,826
We are a family.
405
00:18:39,744 --> 00:18:41,287
Whose birthday is it? — mine.
406
00:18:41,370 --> 00:18:43,331
Doug: Are you serious? No way!
407
00:18:43,706 --> 00:18:45,875
There was a bs. Foul on Chapman.
408
00:18:45,958 --> 00:18:47,752
And since you both forgot, again
409
00:18:47,835 --> 00:18:50,379
which means you definitely
didn't get me a present, again
410
00:18:50,671 --> 00:18:51,714
I got myself something.
411
00:18:51,797 --> 00:18:53,341
I just need you to sign it.
412
00:18:53,799 --> 00:18:56,427
Emancipation papers? Honey!
413
00:18:56,969 --> 00:18:58,721
What does "emancipation" mean?
414
00:18:58,804 --> 00:19:00,598
It means I'll be on my own.
415
00:19:00,681 --> 00:19:04,060
All my life, I've been taking care
of myself and you guys.
416
00:19:04,143 --> 00:19:06,812
I work two after—school jobs
because you blew half my college fund
417
00:19:06,896 --> 00:19:08,290
bailing your boyfriend out of jail.
418
00:19:08,314 --> 00:19:09,482
So irresponsible.
419
00:19:09,565 --> 00:19:11,835
And you blew the other half
trying to frame her boyfriend.
420
00:19:11,859 --> 00:19:15,488
It was so stupid.
He was already guilty, dumb-ass.
421
00:19:15,655 --> 00:19:17,406
I've been on my own
for a while now anyway
422
00:19:17,740 --> 00:19:19,950
and after you sign these papers,
it'll be official.
423
00:19:20,242 --> 00:19:22,578
I won't owe you anything,
you won't owe me anything.
424
00:19:22,662 --> 00:19:25,831
Well, if you want me to sign...
Oh, that's a joint.
425
00:19:26,165 --> 00:19:27,958
Uh, do you have a pen... or a lighter?
426
00:19:29,585 --> 00:19:31,837
You're a really interesting person,
Eleanor.
427
00:19:32,296 --> 00:19:33,547
We should hang out sometime.
428
00:19:41,138 --> 00:19:43,265
Wow, your parents sucked.
429
00:19:43,599 --> 00:19:44,642
Yeah, they did
430
00:19:45,559 --> 00:19:47,436
and I've been using their crappy parenting
431
00:19:47,520 --> 00:19:49,980
as an excuse for my selfish behaviour
all my life.
432
00:19:51,232 --> 00:19:52,232
No more.
433
00:19:52,983 --> 00:19:54,193
We know what's right here.
434
00:19:54,735 --> 00:19:55,945
We have to go back.
435
00:20:01,075 --> 00:20:02,118
Ride or die.
436
00:20:03,369 --> 00:20:04,412
Beeping
437
00:20:13,087 --> 00:20:15,881
Time is up. In preparation for your trip
to the bad place
438
00:20:15,965 --> 00:20:17,216
please put on these fedoras.
439
00:20:17,550 --> 00:20:18,884
Oh no.
440
00:20:19,260 --> 00:20:21,679
Well, no use delaying the inevitable.
441
00:20:22,888 --> 00:20:23,931
We surrender.
442
00:20:24,557 --> 00:20:25,557
Together.
443
00:20:26,183 --> 00:20:28,728
Chidi, tahani,
we're back to save your souls!
444
00:20:31,897 --> 00:20:33,232
Real weird vibe in here.
445
00:20:34,442 --> 00:20:36,235
Was definitely expecting some applause.
446
00:20:36,902 --> 00:20:39,655
You're too late.
You... you missed the cut—off.
447
00:20:40,281 --> 00:20:41,323
But we're here.
448
00:20:41,699 --> 00:20:43,993
We came here as fast as we could,
and we're here.
449
00:20:44,076 --> 00:20:45,119
So...
450
00:20:46,454 --> 00:20:47,496
Now what?
451
00:20:51,500 --> 00:20:53,627
What is the most logical decision?
452
00:20:54,879 --> 00:20:55,963
I made my initial ruling.
453
00:20:56,297 --> 00:20:58,758
I established a deadline.
The deadline was missed.
454
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
Now the original perpetrators are here.
455
00:21:00,801 --> 00:21:03,012
Ugh, this is exhausting.
456
00:21:03,679 --> 00:21:06,119
I just want to go back
to my container of goo and go to sleep.
457
00:21:06,432 --> 00:21:08,017
The bad place is owed two people.
458
00:21:08,392 --> 00:21:11,103
In my opinion,
which is an objective fact in this case
459
00:21:11,187 --> 00:21:12,563
and all cases always and forever
460
00:21:12,646 --> 00:21:15,524
you have all done bad things
since you arrived here.
461
00:21:15,941 --> 00:21:17,818
Therefore, I don't care
which two of you go.
462
00:21:18,110 --> 00:21:19,153
You can decide.
463
00:21:19,403 --> 00:21:20,446
You have 30 minutes.
464
00:21:20,988 --> 00:21:24,784
Beeping, dramatic music
34802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.