All language subtitles for The.Good.Place.S01E11.1080p.BluRay.X264-SHORTBREHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,755
Now, I'm about to show you
some very sensitive information
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,758
the final point totals
each of you achieved
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,343
for all your actions on earth.
4
00:00:12,262 --> 00:00:14,598
Whoa. Your point total
was crazy high, Eleanor.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,099
Eleanor laughs — oh, sorry.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,977
Crazy high Eleanor
was my nickname in college.
7
00:00:19,061 --> 00:00:22,606
I accidentally saw these point totals
when Michael was fixing a sinkhole.
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,233
It gave me an idea.
9
00:00:24,650 --> 00:00:27,319
We will apply the formula
to Eleanor's actions here
10
00:00:27,402 --> 00:00:30,113
in the good place,
and if you earn enough new points
11
00:00:30,197 --> 00:00:31,997
then we could argue
that you should stay here.
12
00:00:32,074 --> 00:00:33,593
Would that work?
— Michael: Don't know.
13
00:00:33,617 --> 00:00:36,995
Never had to prove someone
belonged here before.
14
00:00:37,287 --> 00:00:40,832
But the judge will be here soon,
and this is the best way to build our case.
15
00:00:41,208 --> 00:00:45,003
Eleanor, I made you this points tracker
last night.
16
00:00:45,087 --> 00:00:48,423
It will calculate the moral value
of everything you do here.
17
00:00:48,507 --> 00:00:51,009
It's kind of a fitbit for your soul.
18
00:00:51,093 --> 00:00:52,427
Oh, I used to have a fitbit.
19
00:00:53,470 --> 00:00:56,515
But I guess now I can't cheat
by taping it to the desk fan.
20
00:00:56,598 --> 00:01:00,394
You took credit
for the fitness achievements of a desk fan?
21
00:01:00,477 --> 00:01:03,188
I only did it to stick it
to my stupid friend Jen
22
00:01:03,272 --> 00:01:05,107
who said there was no way I'd ever use it.
23
00:01:05,190 --> 00:01:06,441
Oh. You showed her.
24
00:01:06,525 --> 00:01:11,655
Now, the average point total
for a resident here is roughly 1.2 million.
25
00:01:11,738 --> 00:01:14,616
Right now, based on everything
that you did on earth
26
00:01:15,033 --> 00:01:18,078
you have negative 4,008.
27
00:01:18,161 --> 00:01:20,038
That's not great...
28
00:01:20,914 --> 00:01:24,501
But I'm gonna do nice things
for every goober in this place
29
00:01:24,585 --> 00:01:28,839
until my point total is so high
I can rub it in all their smug faces.
30
00:01:28,922 --> 00:01:30,674
Beep
— you just lost five points.
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,435
Hello! Hi, how are you?
32
00:01:43,312 --> 00:01:46,690
There has to be something bigger I can do
than holding the door and waving.
33
00:01:46,773 --> 00:01:49,610
There's no way every Walmart greeter
is in the good place.
34
00:01:50,485 --> 00:01:51,528
Wal... mart?
35
00:01:51,612 --> 00:01:54,448
It's a place regular people go.
You haven't heard of it.
36
00:01:54,531 --> 00:01:55,782
Look, I know this is tedious
37
00:01:55,866 --> 00:01:57,552
but holding a door for someone
is three points.
38
00:01:57,576 --> 00:01:59,262
If you do it for everyone
in the neighbourhood
39
00:01:59,286 --> 00:02:01,997
then that's almost a thousand points
for just a start.
40
00:02:02,080 --> 00:02:05,334
Besides, all the big—ticket items
are impossible, I'm afraid.
41
00:02:05,417 --> 00:02:08,295
It's not as if you could, you know,
"sacrifice your life to save others"
42
00:02:08,378 --> 00:02:10,547
or "change the consciousness of a nation".
43
00:02:11,757 --> 00:02:13,717
Both of which I did, by the way. Such fun.
44
00:02:14,134 --> 00:02:15,385
Have a wonderful day.
45
00:02:16,678 --> 00:02:18,055
This is pointless.
46
00:02:18,722 --> 00:02:22,434
The ticker isn't even going up,
and everyone's giving me the stink eye.
47
00:02:23,477 --> 00:02:26,313
Eleanor, everyone hates you.
48
00:02:26,897 --> 00:02:28,023
Well, fork you too.
49
00:02:28,106 --> 00:02:29,358
No, this is good.
50
00:02:29,691 --> 00:02:32,069
Now that we know,
we can actually do something about it.
51
00:02:32,486 --> 00:02:35,447
And I am an expert at mediating conflict
52
00:02:35,530 --> 00:02:37,824
like when my friends
scary, sporty, posh, and baby
53
00:02:37,908 --> 00:02:40,619
had an issue with my other friend,
archbishop Desmond tutu.
54
00:02:42,037 --> 00:02:45,916
Yeah, I don't know what I love more
about our morning hard boiled egg routine
55
00:02:46,041 --> 00:02:47,668
the eggs or the routine.
56
00:02:48,085 --> 00:02:50,921
Oh, sorry. You know, I was thinking
this morning I'd have oatmeal.
57
00:02:51,797 --> 00:02:53,215
Just kidding. Of course it's eggs.
58
00:02:55,008 --> 00:02:58,595
Um, actually, this morning,
there's a little surprise in yours.
59
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
"I love you." How cute.
60
00:03:08,605 --> 00:03:10,148
I love you too, egg.
61
00:03:10,982 --> 00:03:14,695
Oh, no, no, chidi.
That... that's me saying that to you.
62
00:03:15,445 --> 00:03:16,445
I love you.
63
00:03:19,032 --> 00:03:21,868
His voice wavers: Oh.
64
00:03:23,078 --> 00:03:26,707
Well, that is... something.
65
00:03:26,790 --> 00:03:29,626
I know you've gone through a lot,
and now I'm throwing this at you
66
00:03:29,710 --> 00:03:32,129
but I just... I had to tell you how I feel.
67
00:03:33,004 --> 00:03:35,716
I love you. No need to respond.
— great.
68
00:03:36,133 --> 00:03:39,219
Well, at some point, you'll respond, right?
69
00:03:39,636 --> 00:03:40,636
I just meant no rush.
70
00:03:42,222 --> 00:03:43,640
You wanna talk about eggs again?
71
00:03:54,234 --> 00:03:55,944
Hm, this isn't right.
72
00:03:56,027 --> 00:03:58,280
I'm sorry.
I've never kissed anyone before.
73
00:03:58,864 --> 00:04:01,199
Is one tongue ok? I can add more tongues.
74
00:04:01,283 --> 00:04:02,283
No, that's not it.
75
00:04:02,868 --> 00:04:05,495
We're married now,
but we still haven't told your dad.
76
00:04:05,579 --> 00:04:08,999
Once again, Michael is not my dad,
and we shouldn't tell him.
77
00:04:09,166 --> 00:04:10,751
If Michael finds out that we're married
78
00:04:10,834 --> 00:04:12,919
then he'll know
you're not tahani's soul mate
79
00:04:13,003 --> 00:04:15,839
and then he'll know that you're
really Jason and not jianyu.
80
00:04:16,548 --> 00:04:17,924
He'd send you to the bad place.
81
00:04:18,467 --> 00:04:20,093
Hm, I don't want to lose you, girl...
82
00:04:20,177 --> 00:04:23,138
I'm not a girl.
— ...But also, I'm tired of living a lie.
83
00:04:23,221 --> 00:04:24,264
We gotta go public.
84
00:04:24,347 --> 00:04:27,809
I hate all this hiding,
kissing inside like losers.
85
00:04:27,893 --> 00:04:34,483
I wish we were in Florida, kissing outside,
near a swamp with some old tyres in it
86
00:04:35,650 --> 00:04:38,820
watching a flamingo trying to mate
with somebody's old gun.
87
00:04:39,654 --> 00:04:41,573
I want us to have the life we deserve.
88
00:04:42,073 --> 00:04:43,116
Whoosh
89
00:04:45,035 --> 00:04:46,745
pillboi, let's talk big picture.
90
00:04:46,828 --> 00:04:48,121
You know I love Jacksonville.
91
00:04:48,205 --> 00:04:49,247
J—town.
92
00:04:50,081 --> 00:04:53,335
It's easily one of the top ten swamp cities
in north—eastern Florida
93
00:04:53,752 --> 00:04:57,464
but if we're gonna make it in the dj game,
we gotta get to Miami.
94
00:04:57,756 --> 00:05:01,760
Yeah, but Miami's expensive.
We just don't got that skrilla, b.
95
00:05:02,177 --> 00:05:03,929
I mean, I got ten bucks to my name
96
00:05:04,012 --> 00:05:07,015
and I spent eight of it on this burrito
and the other two on guac.
97
00:05:07,766 --> 00:05:08,809
I know what we gotta do.
98
00:05:10,393 --> 00:05:12,229
We're gonna Rob this restaurant.
99
00:05:12,312 --> 00:05:14,940
Great idea! But what if we get caught?
100
00:05:15,023 --> 00:05:19,027
We'll just get married
so that no one can testify against us.
101
00:05:19,110 --> 00:05:20,110
Dope.
102
00:05:20,821 --> 00:05:21,822
Yo.
103
00:05:22,239 --> 00:05:23,740
I got diarrhoea. I'll be right back.
104
00:05:24,032 --> 00:05:25,784
Me too. I'll race you.
105
00:05:26,660 --> 00:05:27,786
Both shout: Best friends!
106
00:05:28,286 --> 00:05:31,540
Tahani: Thank you all for participating
in our focus group for fake Eleanor.
107
00:05:31,623 --> 00:05:33,166
Think of this as an open forum
108
00:05:33,250 --> 00:05:36,419
for you to air any and all grievances
that you may carry against her.
109
00:05:36,711 --> 00:05:40,549
I was flying on the second day,
and when you caused the trash storm
110
00:05:40,632 --> 00:05:43,802
I crashed into a rotting Turkey carcass,
and it exploded.
111
00:05:43,885 --> 00:05:45,971
Oh, dear.
— all this cartilage and bone
112
00:05:46,054 --> 00:05:47,305
got tangled up in my hair
113
00:05:47,389 --> 00:05:51,560
and its beak got smashed against my nose
and its skin was all over my skin.
114
00:05:52,602 --> 00:05:54,980
I didn't know where I ended
and the Turkey carcass began.
115
00:05:56,064 --> 00:05:59,276
Well, if it makes you feel any better,
your skin looks amazing.
116
00:06:00,235 --> 00:06:02,320
My café got destroyed by the giant frog.
117
00:06:02,612 --> 00:06:04,865
Then I reopened it
and it fell into the sinkhole.
118
00:06:05,740 --> 00:06:07,576
Just like me. I fell in too.
119
00:06:07,826 --> 00:06:09,411
Who else feels that Eleanor has ruined
120
00:06:09,494 --> 00:06:11,414
every moment of your existence
since you arrived?
121
00:06:12,789 --> 00:06:13,832
Excehent
122
00:06:13,915 --> 00:06:16,084
I must confer with Eleanor for a tick
123
00:06:16,167 --> 00:06:18,461
so please, just, uh,
enjoy the lemonade and cookies.
124
00:06:20,297 --> 00:06:22,799
Seems everyone's problem with me is me.
125
00:06:23,300 --> 00:06:24,593
Yes, it would appear that way.
126
00:06:25,135 --> 00:06:27,345
The last moment they were happy
was at my party.
127
00:06:28,513 --> 00:06:29,639
I've seen this before.
128
00:06:30,140 --> 00:06:32,893
After one of my events,
there's a real endorphin crash.
129
00:06:34,519 --> 00:06:35,937
We have to recreate that party.
130
00:06:36,563 --> 00:06:40,150
We have to take them back to that night
before I started affecting the neighbourhood
131
00:06:40,233 --> 00:06:41,693
and give them a fresh start.
132
00:06:41,776 --> 00:06:45,697
Yes, of course.
We must throw the perfect party
133
00:06:45,780 --> 00:06:47,866
or else you'll be tortured
by demons forever.
134
00:06:48,325 --> 00:06:50,911
This will be the fourth most
important party I have ever thrown.
135
00:06:53,496 --> 00:06:54,706
Michael: Janet, there you are.
136
00:06:55,123 --> 00:06:57,918
Some residents are complaining
that you're not responding to...
137
00:06:59,044 --> 00:07:00,462
I'm sorry, what's going on?
138
00:07:00,754 --> 00:07:02,255
Is that a... a wedding ring?
139
00:07:02,631 --> 00:07:04,799
Yes. I'm married.
140
00:07:06,551 --> 00:07:07,427
To whom?
141
00:07:07,510 --> 00:07:11,556
Sorry, my protocol forbids me
from telling you any private information
142
00:07:11,640 --> 00:07:13,016
about any resident.
143
00:07:14,684 --> 00:07:16,186
Is it that person?
144
00:07:16,269 --> 00:07:20,398
Jianyu, the man standing right there
also wearing a wedding band?
145
00:07:21,524 --> 00:07:22,901
Dad...
146
00:07:23,360 --> 00:07:24,444
We need to talk.
147
00:07:30,325 --> 00:07:32,452
I just want to make sure
that I have this right. Um...
148
00:07:33,119 --> 00:07:39,584
Jianyu is not a Taiwanese monk
but rather someone named Jason mendoza
149
00:07:39,668 --> 00:07:42,921
a failed dj from Jacksonville, Florida...
150
00:07:43,004 --> 00:07:46,675
I wasn't a failed dj. I was pre—successful.
151
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
And you two are married?
152
00:07:49,636 --> 00:07:51,805
Hells yeah, homie. We love each other.
153
00:07:52,514 --> 00:07:54,140
Just like Romeo and Juliet.
154
00:07:54,224 --> 00:07:57,477
Romeo was the name of my dog
and Juliet was the name of my Roomba.
155
00:07:58,269 --> 00:07:59,437
She is my everything.
156
00:07:59,896 --> 00:08:03,316
She makes the bass drop... in my heart.
157
00:08:03,400 --> 00:08:07,404
And Jason is a person who was near me,
and then he asked me to marry him
158
00:08:07,737 --> 00:08:09,614
and there is nothing in my protocol
159
00:08:09,698 --> 00:08:11,538
that specifically barred that
from happening...
160
00:08:12,534 --> 00:08:14,160
So I agreed.
— love you too, babe.
161
00:08:19,165 --> 00:08:20,208
Janet...
162
00:08:20,917 --> 00:08:22,677
Please tell me how this
could have happened.
163
00:08:22,711 --> 00:08:23,586
Unclear.
164
00:08:23,670 --> 00:08:27,424
As you know, each time I am updated,
I accrue new knowledge and abilities.
165
00:08:27,757 --> 00:08:30,051
My suspicion is that when I was rebooted
166
00:08:30,343 --> 00:08:33,847
I bonded with Jason in a way that I
have never bonded with anyone before.
167
00:08:34,305 --> 00:08:36,850
I seem to have gained
a new understanding of love.
168
00:08:37,183 --> 00:08:39,185
I also learned how to do this.
169
00:08:43,106 --> 00:08:45,233
I will speak to you later. Go to your void.
170
00:08:45,316 --> 00:08:46,568
Ok. — ding
171
00:08:46,651 --> 00:08:47,771
no, Janet, come back! — ding
172
00:08:47,819 --> 00:08:48,862
hi there. — go!
173
00:08:48,945 --> 00:08:49,779
Sure thing. — ding
174
00:08:49,863 --> 00:08:51,281
no! — stop doing that.
175
00:08:52,198 --> 00:08:53,283
Michael: Go! — good—bye.
176
00:08:53,366 --> 00:08:55,285
Janet, come back. — I love you.
177
00:08:55,535 --> 00:08:56,578
Jason: I love you too.
178
00:08:58,788 --> 00:09:00,040
That is sachveer
179
00:09:00,623 --> 00:09:05,712
and his problem with me is...
Oh, one of the giraffes tried to hump him.
180
00:09:05,795 --> 00:09:06,921
She snorts with laughter
181
00:09:07,005 --> 00:09:09,299
it's gonna be hard to keep
a straight face tonight
182
00:09:09,507 --> 00:09:12,177
but then I remember
I could be tortured for all of eternity
183
00:09:12,260 --> 00:09:13,928
and that is pretty sobering.
184
00:09:15,180 --> 00:09:16,780
Hey, can I ask your advice on something?
185
00:09:17,849 --> 00:09:18,892
Are you sure, dude?
186
00:09:18,975 --> 00:09:21,394
Isn't there someone else better
you could ask
187
00:09:21,478 --> 00:09:23,855
like literally anyone else?
188
00:09:23,938 --> 00:09:27,108
Well, it's a sensitive matter, and you...
You do know me pretty well.
189
00:09:27,400 --> 00:09:30,612
Now I understand that our relationship
has gotten more complicated recently
190
00:09:30,695 --> 00:09:32,173
due to your feelings being expressed—...
191
00:09:32,197 --> 00:09:34,741
Dude, if you do the “chidi” thing
192
00:09:34,824 --> 00:09:37,952
where you have to re—explain
the entire world before asking a question
193
00:09:38,036 --> 00:09:39,829
we are both going to grow old
and die again.
194
00:09:40,163 --> 00:09:41,163
Out with it.
195
00:09:41,414 --> 00:09:43,666
See? Yes. You do know me pretty well.
196
00:09:44,459 --> 00:09:45,543
Er, so, here it is:
197
00:09:46,336 --> 00:09:48,254
Real Eleanor said she loves me.
198
00:09:48,922 --> 00:09:51,549
Hey, man, nice pull. She's a great person.
199
00:09:51,633 --> 00:09:52,675
I don't know what to do.
200
00:09:52,884 --> 00:09:56,721
I mean, we are soul mates,
so I probably do love her
201
00:09:56,805 --> 00:09:59,891
but then again,
how do I know if my motivation is correct?
202
00:09:59,974 --> 00:10:01,643
Maybe I think I'm supposed to love her
203
00:10:01,726 --> 00:10:03,621
but if I tell her that I love her
for the wrong reasons
204
00:10:03,645 --> 00:10:04,645
it won't mean anything.
205
00:10:04,687 --> 00:10:06,247
You have a tendency
to overthink things.
206
00:10:07,023 --> 00:10:10,360
Turn off that giant brain,
and just say you love her too.
207
00:10:11,194 --> 00:10:13,488
You think?
— If this were some random person
208
00:10:13,571 --> 00:10:15,925
you hooked up with at a diamondbacks game
in the parking lot
209
00:10:15,949 --> 00:10:18,576
behind the porta potties —
Not based on a real example...
210
00:10:18,660 --> 00:10:20,370
I would say keep mulling
211
00:10:20,912 --> 00:10:22,956
but, this is your soul mate.
212
00:10:23,540 --> 00:10:24,833
She's universe—approved.
213
00:10:26,417 --> 00:10:28,169
Tell her you love her.
214
00:10:28,253 --> 00:10:30,922
Beep
— hey, your score just went up 20 points.
215
00:10:31,005 --> 00:10:32,507
Yeah, 'cos I give great advice.
216
00:10:33,174 --> 00:10:35,844
Now maybe you'll finally listen to me
and take off those glasses.
217
00:10:36,219 --> 00:10:39,430
We are in the afterlife, dummy,
nature's Lasik.
218
00:10:43,017 --> 00:10:45,436
Ok, I think I figured this out.
219
00:10:46,479 --> 00:10:48,565
There is a real jianyu
220
00:10:48,648 --> 00:10:52,277
a Taiwanese monk who took an
oath of silence at the age of eight.
221
00:10:52,777 --> 00:10:57,157
But, three months ago,
he went into such a deep meditative state
222
00:10:57,240 --> 00:10:59,325
that he registered as dead
223
00:10:59,409 --> 00:11:02,370
and when you died
at that exact same moment
224
00:11:02,453 --> 00:11:04,497
our system mistook you for him...
225
00:11:04,998 --> 00:11:08,042
Perhaps because you share
the exact same IQ.
226
00:11:08,418 --> 00:11:10,253
Cool. — no, not cool.
227
00:11:10,336 --> 00:11:12,463
He stopped learning at the age of seven.
228
00:11:13,339 --> 00:11:14,339
Ok...
229
00:11:14,716 --> 00:11:17,886
So, now, this is sort of
a quick litmus test
230
00:11:17,969 --> 00:11:22,473
basic questions designed to tell
whether you are fundamentally good or bad.
231
00:11:23,016 --> 00:11:25,977
Number one:
Did you ever commit a serious crime?
232
00:11:26,060 --> 00:11:29,647
Yes, I blew up a guy's speedboat
after he sued me.
233
00:11:29,731 --> 00:11:30,607
Ding
234
00:11:30,690 --> 00:11:33,151
and I stole an old lady's fake leg once
on a dare.
235
00:11:33,234 --> 00:11:34,277
Ding
236
00:11:35,445 --> 00:11:37,697
did you ever have
a personalised license plate?
237
00:11:37,780 --> 00:11:39,490
Yeah, dawg, III love butts...
238
00:11:39,574 --> 00:11:40,783
Ding
239
00:11:40,992 --> 00:11:42,493
have... have you ever paid money
240
00:11:42,577 --> 00:11:45,914
to hear music
performed by California funk rock band
241
00:11:45,997 --> 00:11:47,415
the red hot chili peppers?
242
00:11:47,498 --> 00:11:50,501
Yo, the chilis?
I saw them in concert like 50 times.
243
00:11:50,585 --> 00:11:52,354
Ding — Jason: I once
got arrested trying to steal
244
00:11:52,378 --> 00:11:53,504
flea's bass guitar.
245
00:11:53,588 --> 00:11:54,631
Ding
246
00:11:54,714 --> 00:11:57,217
oh, that was another serious crime
I committed.
247
00:11:57,300 --> 00:11:59,219
I should have mentioned that earlier.
— ding
248
00:11:59,302 --> 00:12:03,389
is it just me, or am I acing this test?
249
00:12:03,473 --> 00:12:04,515
Oh, this is bad.
250
00:12:05,767 --> 00:12:07,060
Oh, this is so, so bad.
251
00:12:07,852 --> 00:12:10,688
Oh, I thought I had everything
under control when I found Eleanor
252
00:12:10,772 --> 00:12:12,190
but somehow you are...
253
00:12:12,732 --> 00:12:13,732
You're so much worse...
254
00:12:14,025 --> 00:12:15,652
No, don't... don't touch... ah.
255
00:12:16,736 --> 00:12:17,779
Oh.
256
00:12:19,030 --> 00:12:20,615
How does that still work?
257
00:12:20,698 --> 00:12:24,202
Look, I know you're freaking out
but you're Janet's father
258
00:12:24,786 --> 00:12:27,080
and like it or not, we're family.
259
00:12:27,163 --> 00:12:28,748
Everything's gonna be fine, homie.
260
00:12:29,457 --> 00:12:30,500
I promise.
261
00:12:30,667 --> 00:12:31,709
Whoosh
262
00:12:32,418 --> 00:12:34,462
I don't know, b.
What if it doesn't work?
263
00:12:34,545 --> 00:12:38,716
Hey, we thought of everything
except for an alibi and an escape route
264
00:12:38,800 --> 00:12:40,343
but we'll figure it out as we go.
265
00:12:40,551 --> 00:12:43,312
You don't wanna overthink these things.
— I'm kinda freaking out here.
266
00:12:43,388 --> 00:12:44,889
Pillboi, I got you.
267
00:12:45,390 --> 00:12:47,016
This plan is foolproof.
268
00:12:47,433 --> 00:12:50,270
And when it's over,
we can finally have the lives we deserve.
269
00:12:57,777 --> 00:12:59,237
In Italian accent: Dig/orno/
270
00:12:59,320 --> 00:13:03,616
I am a safe installer,
here to install—a da safe.
271
00:13:04,117 --> 00:13:07,578
So just a—point
to where the guacamole money is
272
00:13:07,662 --> 00:13:13,251
and I'll—a install—a da safe—a in da,
how you say...? A—place.
273
00:13:13,334 --> 00:13:14,377
She dials numbers
274
00:13:15,628 --> 00:13:17,255
yeah, hi, we're being robbed.
275
00:13:18,756 --> 00:13:20,883
Pillboi:
No... j, they're on to us, man.
276
00:13:20,967 --> 00:13:23,845
His hat's a golf ball,
and he's a got a terrible moustache.
277
00:13:23,928 --> 00:13:25,328
Pillboi:
We need to get married now.
278
00:13:25,805 --> 00:13:28,266
I do, for, uh, always and forever.
279
00:13:29,058 --> 00:13:30,268
He shouts: I do!
280
00:13:31,602 --> 00:13:32,729
Lighting's nice.
281
00:13:32,979 --> 00:13:36,024
The cocktail shrimp are sitting in a bowl
instead of flying through the sky.
282
00:13:36,107 --> 00:13:40,069
So far so good. And this music is banging.
283
00:13:41,029 --> 00:13:43,531
Good place. Good place. Good place...
— oh, right. Sorry.
284
00:13:44,240 --> 00:13:49,037
So, uh... did you... do that thing
that we talked about?
285
00:13:49,120 --> 00:13:51,456
I'll get to it as soon
as I finish my drink.
286
00:13:51,539 --> 00:13:53,499
That is what you said an hour ago.
— I know.
287
00:13:53,791 --> 00:13:56,878
Here's my secret: I keep refilling my drink
before I'm finished.
288
00:13:58,296 --> 00:14:00,757
Loop hole.
— respect. Loop holes rule.
289
00:14:00,840 --> 00:14:02,508
Hey. Great party, Eleanor.
290
00:14:02,592 --> 00:14:03,634
Thank you.
291
00:14:04,719 --> 00:14:07,263
They probably didn't have many parties
in the bad place, huh?
292
00:14:07,347 --> 00:14:09,599
Actually, we had a party every day.
293
00:14:09,682 --> 00:14:12,077
It's what they called it
when they pulled you apart with ropes.
294
00:14:12,101 --> 00:14:16,147
Oh, a part—y. Ha. I get it. That's funny.
295
00:14:16,939 --> 00:14:18,274
You probably didn't think so.
296
00:14:19,400 --> 00:14:21,819
Ok. I'm gonna leave you two alone.
297
00:14:26,908 --> 00:14:31,829
So, um, have you given any more thought...
To what I said?
298
00:14:31,913 --> 00:14:34,665
Yep. I have a timetable to say...
299
00:14:36,209 --> 00:14:38,002
What you want me to say.
I have a whole plan.
300
00:14:38,336 --> 00:14:39,379
I understand.
301
00:14:39,879 --> 00:14:42,757
I'll wait for your answer,
even if it takes until the end of time
302
00:14:43,883 --> 00:14:47,595
which, I guess, it could
since that's how long we'll be here.
303
00:14:50,807 --> 00:14:52,266
Upbeat music: ♪ living it up ♪
304
00:14:53,226 --> 00:14:54,268
♪ living it up ♪
305
00:14:55,603 --> 00:14:56,646
♪ living it up... ♪
306
00:14:58,272 --> 00:14:59,315
You ok, dad?
307
00:14:59,816 --> 00:15:01,692
You look like you took
a bad dose of Molly.
308
00:15:01,776 --> 00:15:04,862
And I should know.
I sold fake Molly to a lot of people.
309
00:15:05,154 --> 00:15:08,408
Oh, that was another serious crime
I committed.
310
00:15:08,783 --> 00:15:09,784
Ding — hello, Michael.
311
00:15:10,118 --> 00:15:12,286
I'd like to inform you
that Shawn, the judge
312
00:15:12,370 --> 00:15:13,746
will be arriving tomorrow morning.
313
00:15:13,830 --> 00:15:14,830
Thank you, Janet.
314
00:15:15,998 --> 00:15:17,041
Ding
315
00:15:18,418 --> 00:15:19,460
jason_.
316
00:15:20,253 --> 00:15:21,963
I have to attend Eleanor's party
317
00:15:22,547 --> 00:15:25,299
so, I'm going to leave you here,
in this locked room.
318
00:15:25,800 --> 00:15:27,385
I'm in jail? — no, no, no, no.
319
00:15:28,594 --> 00:15:31,264
This is the good place.
We don't put people in jail.
320
00:15:31,848 --> 00:15:33,933
It's just a room where you have been put
321
00:15:34,642 --> 00:15:37,895
in the interests of public safety,
as a form of punishment
322
00:15:37,979 --> 00:15:40,064
and from which there is no exit.
323
00:15:40,481 --> 00:15:42,608
Ok? Bye.
324
00:15:48,990 --> 00:15:52,994
Eleanor, for an utter novice,
you have thrown a lovely party.
325
00:15:53,077 --> 00:15:55,788
Well, thanks, but it's not working.
326
00:15:56,414 --> 00:15:57,790
Not one more point.
327
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
What the fork?
328
00:16:00,418 --> 00:16:02,587
Tahani:
Oh, look, Michael's here. He can help.
329
00:16:03,004 --> 00:16:06,841
Michael, would you do us the honour
of saying a few words?
330
00:16:07,133 --> 00:16:09,343
I don't know
that I'm in the right frame of mind.
331
00:16:09,427 --> 00:16:10,887
Please, they'll listen to you.
332
00:16:11,179 --> 00:16:12,680
Just pay me a few compliments.
333
00:16:12,763 --> 00:16:16,225
You know, I'm great, heart of a champion,
basically your muse, you get it.
334
00:16:18,811 --> 00:16:19,854
Attention, everyone.
335
00:16:19,937 --> 00:16:22,106
Michael would like to say a few words.
336
00:16:22,815 --> 00:16:24,901
Hello, everyone.
Good to see you all here
337
00:16:26,027 --> 00:16:29,947
mingling around with
your various secrets.
338
00:16:31,157 --> 00:16:33,743
Who really knows which of you
are who you say you are?
339
00:16:34,368 --> 00:16:37,288
No way to know
unless I pull your skeletons out, right?
340
00:16:37,622 --> 00:16:38,664
Ok...
341
00:16:39,874 --> 00:16:40,917
Take her easy.
342
00:16:42,543 --> 00:16:43,543
Tahani: Yes...
343
00:16:44,295 --> 00:16:48,633
Well said. Now, we shall hear
from tonight's featured guest.
344
00:16:48,716 --> 00:16:51,552
She's kind. She's humble
345
00:16:51,969 --> 00:16:54,639
she's the Walmart of friends...
346
00:16:55,014 --> 00:16:56,054
Did I use that word right?
347
00:16:57,308 --> 00:16:58,308
Eleanor shellstrop.
348
00:17:00,978 --> 00:17:03,105
Hi, everyone, I'm Eleanor.
349
00:17:03,189 --> 00:17:06,692
Uh... original flavour,
not new and improved.
350
00:17:07,568 --> 00:17:10,780
I know a lot of bad stuff
has happened because of me
351
00:17:10,863 --> 00:17:13,658
but I never meant to hurt you
352
00:17:13,741 --> 00:17:15,743
so if I caused you any harm
353
00:17:16,452 --> 00:17:18,246
I'm truly sorry.
354
00:17:18,329 --> 00:17:22,291
That's nice, Eleanor,
but I still crashed into a Turkey carcass.
355
00:17:22,375 --> 00:17:23,584
And I fell into a sinkhole.
356
00:17:23,668 --> 00:17:25,253
And my dog got kicked into the sun.
357
00:17:25,586 --> 00:17:28,506
What can you possibly say to us
that'll make up for your actions?
358
00:17:30,466 --> 00:17:31,717
Pobody's nerfecz'?
359
00:17:31,801 --> 00:17:33,511
Silence
360
00:17:33,594 --> 00:17:35,346
sparse laughter
361
00:17:36,097 --> 00:17:38,266
laughter spreads
362
00:17:38,349 --> 00:17:41,227
"pobody's nerfect"? That's hilarious.
363
00:17:41,310 --> 00:17:44,772
Like "nobody's perfect"
with the letters switched.
364
00:17:44,855 --> 00:17:46,857
That's very funny.
— It's nerfect/
365
00:17:53,489 --> 00:17:55,032
Great party, Eleanor.
366
00:17:55,533 --> 00:17:59,996
I hope you get to stay,
or should I say, pobody's nerfect!
367
00:18:00,079 --> 00:18:03,207
That doesn't really... apply here.
368
00:18:04,250 --> 00:18:07,336
Well, pobody's nerfect!
— nailed it.
369
00:18:08,629 --> 00:18:10,840
Eleanor, great job tonight.
370
00:18:11,090 --> 00:18:12,675
Have you checked the, uh, the ticker?
371
00:18:12,758 --> 00:18:14,760
I could really use some good news.
— Eleanor: Ok.
372
00:18:16,929 --> 00:18:19,432
Oh, come on!
373
00:18:19,515 --> 00:18:21,726
Well, the nightmare continues.
374
00:18:22,935 --> 00:18:24,353
The nightmare continues.
375
00:18:25,479 --> 00:18:26,647
How did this not work?
376
00:18:29,859 --> 00:18:32,987
There's no way to increase my point total
377
00:18:33,362 --> 00:18:37,742
because everything I'm doing
is out of self—preservation.
378
00:18:37,825 --> 00:18:40,911
I don't understand.
— my motivation is corrupt.
379
00:18:40,995 --> 00:18:42,204
Even when I do nice things
380
00:18:42,288 --> 00:18:44,832
I'm only doing them,
so I can get something out of it...
381
00:18:45,082 --> 00:18:46,375
The ability to stay here
382
00:18:46,459 --> 00:18:49,629
which means none of this
had any real moral value.
383
00:18:49,712 --> 00:18:51,130
It doesn't count.
384
00:18:53,049 --> 00:18:54,091
Murmurs: Holy shirt.
385
00:18:55,593 --> 00:18:57,011
I know what I have to do.
386
00:19:00,931 --> 00:19:02,642
Ok, I am almost done
387
00:19:02,725 --> 00:19:05,495
with these personalised "I'm sorry" notes
to everyone in the neighbourhood.
388
00:19:05,519 --> 00:19:07,688
I need you guys to deliver
everyone their notes
389
00:19:07,772 --> 00:19:09,023
along with those t—shirts.
390
00:19:11,525 --> 00:19:15,446
Well, granted, these are hilarious,
but how is this going to help?
391
00:19:15,529 --> 00:19:16,529
Just trust me.
392
00:19:17,573 --> 00:19:19,033
I'm gonna get the points.
393
00:19:24,330 --> 00:19:26,999
Oh, good morning, dad. Where you been?
394
00:19:27,083 --> 00:19:29,794
Oh, just walking around,
contemplating my failure
395
00:19:30,670 --> 00:19:34,006
wishing for the sweet release
of eternal extinction.
396
00:19:34,298 --> 00:19:36,050
Cool. Hey...
397
00:19:36,676 --> 00:19:38,427
Um, why don't you want me to see Janet?
398
00:19:39,178 --> 00:19:42,723
I'm a good guy. All I want
is to give Janet the life she deserves.
399
00:19:42,807 --> 00:19:45,643
Janet is not built for human life
400
00:19:46,435 --> 00:19:49,021
and I'm not sure you're much of a provider.
401
00:19:50,022 --> 00:19:52,024
Do you even remember how you died?
402
00:19:52,108 --> 00:19:53,943
No, not really.
403
00:19:54,026 --> 00:19:55,236
It's a little fuzzy.
404
00:19:55,444 --> 00:19:56,487
I lived in Florida
405
00:19:56,570 --> 00:20:00,783
so I assume an escaped zoo animal
rampaged through a mini—golf course?
406
00:20:00,866 --> 00:20:04,245
You and your friend, pillboi,
were trying to Rob a restaurant.
407
00:20:04,328 --> 00:20:05,371
Pillboi!
408
00:20:06,163 --> 00:20:08,958
Right. And then...
And then the cops showed up.
409
00:20:10,084 --> 00:20:11,127
Whoosh
410
00:20:11,627 --> 00:20:15,256
so the plan was to pretend
to install a safe
411
00:20:15,339 --> 00:20:17,466
with your friend hiding inside it.
412
00:20:17,550 --> 00:20:19,844
He pops out,
steals the money from the restaurant
413
00:20:20,136 --> 00:20:22,888
gets back in the safe,
then you come in and uninstall it.
414
00:20:22,972 --> 00:20:25,641
I refuse to discuss
my fifth amendment rights
415
00:20:25,891 --> 00:20:28,477
until I concur with your attorney.
416
00:20:28,936 --> 00:20:29,979
Sure.
417
00:20:30,312 --> 00:20:34,024
Look, we found your buddy's plans.
We know he was the... brains.
418
00:20:34,358 --> 00:20:35,609
You were just an accomplice.
419
00:20:36,026 --> 00:20:37,666
If you're lucky, you might get probation.
420
00:20:38,696 --> 00:20:39,739
Jason going to jail?
421
00:20:40,197 --> 00:20:41,824
No, man. Jason's dead.
422
00:20:42,616 --> 00:20:44,076
He suffocated in that safe.
423
00:20:44,493 --> 00:20:45,536
There were no air holes.
424
00:20:45,828 --> 00:20:47,681
Plus he did a bunch of whippits
while he was in there
425
00:20:47,705 --> 00:20:48,956
which couldn't have helped.
426
00:20:49,039 --> 00:20:50,750
At least he died doing what he loved...
427
00:20:51,459 --> 00:20:52,459
A bunch of whippits.
428
00:20:53,419 --> 00:20:55,629
Now he's never gonna get the life
he truly deserved.
429
00:20:56,046 --> 00:20:57,923
Eh, I think he got
roughly what he deserved.
430
00:20:58,007 --> 00:20:59,007
Whoosh
431
00:20:59,049 --> 00:21:01,302
I suffocated to death in... in a safe?
432
00:21:01,719 --> 00:21:02,762
I'm a moron.
433
00:21:03,554 --> 00:21:05,181
Hey... hey, Janet?
434
00:21:05,264 --> 00:21:06,264
Ding — hi, there.
435
00:21:07,433 --> 00:21:10,060
Janet, you need to leave me.
436
00:21:10,478 --> 00:21:12,813
Why?
— you're the smartest girl in the world...
437
00:21:12,897 --> 00:21:15,941
Janet: I'm not a girl.
— ...And your dad is an angel.
438
00:21:16,025 --> 00:21:18,444
I mean, what a family!
439
00:21:18,819 --> 00:21:22,114
I'm just a dope
who died in a safe with a snorkel...
440
00:21:24,241 --> 00:21:27,620
Who's only now realising
why that didn't work.
441
00:21:28,996 --> 00:21:30,498
You should be with someone better.
442
00:21:31,165 --> 00:21:32,374
I don't deserve you.
443
00:21:32,666 --> 00:21:35,377
Jason, you are all that I care about.
444
00:21:36,378 --> 00:21:40,633
Possibly because I did not have the
capacity to care about anything before you.
445
00:21:41,383 --> 00:21:42,383
I love you.
446
00:21:43,260 --> 00:21:47,014
Also, interesting side note,
I think I might hate things now, too.
447
00:21:47,389 --> 00:21:50,184
So far, it's genocide
and leggings as pants.
448
00:21:50,267 --> 00:21:51,393
This is nuts.
449
00:21:52,144 --> 00:21:54,021
Just weighing in over here.
450
00:21:54,104 --> 00:21:55,815
This is bonkers.
451
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
You know...
452
00:21:58,234 --> 00:21:59,652
Everything's falling apart.
453
00:21:59,735 --> 00:22:02,613
The only thing I can think to do
is to reboot you again, Janet.
454
00:22:02,696 --> 00:22:05,491
Why?
— It's the only thing I can think of to do
455
00:22:05,908 --> 00:22:07,076
to get rid of this glitch.
456
00:22:07,159 --> 00:22:08,911
Yo, who you calling a glitch?
457
00:22:08,994 --> 00:22:12,081
It means error, Jason,
which is what this is.
458
00:22:12,164 --> 00:22:15,918
Oh, really? Is it an error
to act unpredictably
459
00:22:16,001 --> 00:22:20,756
and behave in ways that run counter
to how you were programmed to behave?
460
00:22:20,840 --> 00:22:21,882
Yes.
461
00:22:22,383 --> 00:22:23,926
Now, you two sit tight.
462
00:22:24,468 --> 00:22:26,720
I'm gonna go murder Janet,
and I'll be right back.
463
00:22:28,097 --> 00:22:29,473
Look on the bright side.
464
00:22:30,182 --> 00:22:31,433
When you're rebooted
465
00:22:31,517 --> 00:22:34,019
I can teach you
all the dorito flavours again.
466
00:22:34,395 --> 00:22:36,647
No. I'm not starting over.
467
00:22:37,147 --> 00:22:39,441
What if he reboots me,
and we fall out of love?
468
00:22:40,359 --> 00:22:41,861
We have to get out of here right now.
469
00:22:45,656 --> 00:22:46,824
Where do you suppose she is?
470
00:22:46,907 --> 00:22:48,158
I hope she's ok.
471
00:22:48,742 --> 00:22:51,912
You know, the more I work on her case,
the more I think she truly belongs here.
472
00:22:54,915 --> 00:22:57,918
Um, I'm sorry
that I haven't been able to say...
473
00:22:59,628 --> 00:23:02,006
What you want me to say,
because I... I do want to say it.
474
00:23:02,631 --> 00:23:03,716
What's holding you back?
475
00:23:03,799 --> 00:23:05,759
Honestly, my biggest fear
is just making sure
476
00:23:05,843 --> 00:23:07,553
that my motivation for saying it...
477
00:23:10,014 --> 00:23:11,098
Chidi?
478
00:23:15,811 --> 00:23:17,646
Real Eleanor: Wow.
— how did she suddenly...?
479
00:23:17,730 --> 00:23:18,898
Her motivation changed.
480
00:23:18,981 --> 00:23:21,483
She couldn't earn enough points
by apologising to everyone here
481
00:23:21,567 --> 00:23:24,361
because she was only doing it
to earn enough points to stay here.
482
00:23:24,445 --> 00:23:25,654
But she did earn enough points
483
00:23:25,738 --> 00:23:28,019
which means she's decided not to stay here,
which means...
484
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
That she's leaving.
485
00:23:33,537 --> 00:23:35,748
Oh, hey, Janet.
I was just about to call you
486
00:23:35,831 --> 00:23:39,376
to ask you to get me
a train to the bad place.
487
00:23:39,460 --> 00:23:42,296
Whoa, what?
— you have to be a good person to stay here
488
00:23:42,379 --> 00:23:45,007
and I can't become a good person
unless I leave.
489
00:23:45,090 --> 00:23:47,676
You don't belong here,
Jason doesn't belong here
490
00:23:48,052 --> 00:23:50,492
and now that I can think and feel,
I don't belong here either.
491
00:23:50,804 --> 00:23:51,948
Where are you going with this?
492
00:23:51,972 --> 00:23:55,893
There is a woman named mindy St. Clair
who lives in a neutral zone by herself.
493
00:23:55,976 --> 00:23:58,479
It's neither a good place nor a bad place.
494
00:23:58,562 --> 00:24:01,523
A medium place?
Dude, that's where I belong.
495
00:24:01,607 --> 00:24:03,067
I've been saying that since day one.
496
00:24:03,150 --> 00:24:04,610
It's where Jason and I are going.
497
00:24:04,985 --> 00:24:06,865
Would you like to come
with us to mindy's house?
498
00:24:06,904 --> 00:24:09,073
Yeah. Let's go hang with mindy.
That sounds great.
499
00:24:09,156 --> 00:24:11,450
Love her, huge fan. Call the train.
500
00:24:11,533 --> 00:24:12,701
Look, there it is now.
501
00:24:12,785 --> 00:24:15,329
Brakes squeal
502
00:24:15,412 --> 00:24:16,497
I did not call that train.
503
00:24:16,580 --> 00:24:20,125
That train belongs to Shawn,
the judge, who's coming here to judge you.
504
00:24:20,209 --> 00:24:22,270
Eleanor: Can you make that train
go to mindy's house?
505
00:24:22,294 --> 00:24:25,005
Yep.
— then we have to go. Right now.
506
00:24:25,089 --> 00:24:26,358
I just have to run home real quick
507
00:24:26,382 --> 00:24:28,026
and hit save on the Madden game
I was playing
508
00:24:28,050 --> 00:24:30,850
because Blake bortles has, like,
300 yards passing in the first half...
509
00:24:36,767 --> 00:24:39,770
Tense music
510
00:24:56,787 --> 00:24:57,830
Shawn.
511
00:24:58,247 --> 00:24:59,415
Michael pants — Michael.
512
00:24:59,498 --> 00:25:00,916
Sorry I wasn't here to greet you.
513
00:25:01,000 --> 00:25:05,004
I, uh, had something I needed to tend to,
but it can wait. It can wait.
514
00:25:08,674 --> 00:25:10,217
Ok, I've hacked into the mainframe.
515
00:25:11,593 --> 00:25:12,678
Kidding. — Janet laughs
516
00:25:12,761 --> 00:25:15,889
I can't hack into the mainframe.
Technically, I am the mainframe.
517
00:25:15,973 --> 00:25:17,307
Would you just hurry up?
518
00:25:17,933 --> 00:25:20,185
I'm here to rule
on the fate of fake Eleanor shellstrop.
519
00:25:20,269 --> 00:25:21,103
Yes, yes.
520
00:25:21,186 --> 00:25:25,024
Um, I think we have a rock—solid case
for fake Eleanor.
521
00:25:25,774 --> 00:25:28,027
I truly believe she's a good person.
522
00:25:28,527 --> 00:25:31,405
Are you sure?
Because I believe she's stealing my train.
523
00:25:31,488 --> 00:25:32,865
Train chugs
524
00:25:32,948 --> 00:25:34,199
I'm sorry, Michael.
525
00:25:34,992 --> 00:25:35,992
Sorry, everyone.
526
00:25:41,206 --> 00:25:42,249
Well...
527
00:25:43,208 --> 00:25:44,501
Not great for my case.
39399