All language subtitles for SewTorn20241080pWEB-DLDD51H264-OPEC_track3_eng[_26592]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,500 --> 00:00:23,916 (soft mysterious music) 2 00:00:49,083 --> 00:00:52,375 - [Barbara] If I were to tell you why I did what I did 3 00:00:52,458 --> 00:00:56,458 when I was broke and alone, would you pity me, 4 00:00:57,583 --> 00:01:00,666 or would you say that my actions were justified? 5 00:01:00,750 --> 00:01:05,125 (soft mysterious music continues) 6 00:01:08,333 --> 00:01:12,458 Perhaps you'd relate to my isolation, my need, 7 00:01:14,583 --> 00:01:19,291 or perhaps you'd simply see my lack of morality. 8 00:01:19,375 --> 00:01:21,750 (tense mysterious music) 9 00:01:22,750 --> 00:01:24,625 Choices, 10 00:01:26,958 --> 00:01:28,333 choices, 11 00:01:31,166 --> 00:01:32,708 choices. 12 00:01:41,416 --> 00:01:43,916 (sewing machine clacking) 13 00:01:48,291 --> 00:01:51,333 (tense mysterious music continues) 14 00:02:00,833 --> 00:02:03,416 (sewing machine whirring) 15 00:02:24,625 --> 00:02:27,541 - [Mom] Good morning, sleepyhead. 16 00:02:27,625 --> 00:02:28,791 Up, up. 17 00:02:28,875 --> 00:02:30,791 - Five more minutes? 18 00:02:30,875 --> 00:02:32,541 Nope. (laughing) 19 00:02:32,625 --> 00:02:36,541 - (groaning) Mom! - Good morning. (laughing) 20 00:02:38,500 --> 00:02:41,083 Up, get up now. 21 00:02:41,166 --> 00:02:42,041 - Okay. 22 00:02:46,833 --> 00:02:48,583 (soft gentle music) 23 00:02:50,125 --> 00:02:51,833 (urine tinkling) 24 00:02:55,625 --> 00:02:58,125 - You got this? - I got this. 25 00:02:58,208 --> 00:03:00,833 - Now wash your hands. - Okay. 26 00:03:02,625 --> 00:03:07,833 - I'm hungry. - (chuckling) Okay you. 27 00:03:09,000 --> 00:03:11,208 Come on, customers are waiting. 28 00:03:12,208 --> 00:03:15,333 (soft gentle music continues) 29 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 And Barbara? - Yeah? 30 00:03:20,958 --> 00:03:23,125 - [Mom] I want you to pinkie promise 31 00:03:23,208 --> 00:03:25,750 that whatever happens to me, 32 00:03:25,833 --> 00:03:29,083 you'll be a happy girl. - Promise. 33 00:03:30,166 --> 00:03:35,166 - You'll keep this store alive, okay? 34 00:03:40,666 --> 00:03:43,333 (threads clattering) 35 00:03:53,083 --> 00:03:54,916 (tape scraping) 36 00:04:08,916 --> 00:04:11,291 - [Mom] Talking portraits are machine-embroidered 37 00:04:11,375 --> 00:04:14,666 custom portraits. - With audio recordings. 38 00:04:14,750 --> 00:04:16,875 - Made right here at Duggen's. 39 00:04:40,875 --> 00:04:43,166 (phone ringing) 40 00:05:05,083 --> 00:05:08,375 ♪ (singer singing in foreign language) ♪ 41 00:05:15,375 --> 00:05:20,208 (metal squeaking) (engine rumbling) 42 00:05:24,458 --> 00:05:27,208 (gentle sweet music) 43 00:05:44,791 --> 00:05:48,416 - Late. (Barbara panting) 44 00:05:56,041 --> 00:05:57,583 (sighing) You know at this rate 45 00:05:57,666 --> 00:05:59,375 I'll be late for my own wedding. 46 00:06:06,041 --> 00:06:08,250 You know your mother, rest her soul, 47 00:06:08,333 --> 00:06:11,166 would've been done and gone by now, hmm. 48 00:06:13,416 --> 00:06:16,791 (laughing) Why, why she drove, 49 00:06:16,875 --> 00:06:20,916 I mean, why you drive that ridiculous windup, 50 00:06:21,000 --> 00:06:23,916 (laughing) it's beyond me. 51 00:06:25,375 --> 00:06:30,291 (sighing) Well, at least she was mildly reliable. 52 00:06:30,375 --> 00:06:33,291 Not running her business into the ground, 53 00:06:33,375 --> 00:06:35,500 living with ghosts. 54 00:06:42,000 --> 00:06:45,416 (laughing) I remember this. 55 00:06:45,500 --> 00:06:48,416 - [Mom] It's time to stitch. - Time to- 56 00:06:48,500 --> 00:06:49,541 (Grace shouting) 57 00:06:49,625 --> 00:06:52,250 (button whirring) 58 00:06:59,125 --> 00:07:01,625 (button clanking) 59 00:07:05,583 --> 00:07:09,375 (Grace shouting) (Barbara panting) 60 00:07:14,083 --> 00:07:18,000 (sighing) So now I have to pay for a dusty button. 61 00:07:30,958 --> 00:07:31,833 No. 62 00:07:33,833 --> 00:07:34,708 No. 63 00:07:37,208 --> 00:07:38,208 No. 64 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 No! 65 00:07:43,666 --> 00:07:46,208 - Well I, I, I have a, a, a spare at the shop. 66 00:07:46,291 --> 00:07:48,583 I can, I can cancel my other appointments and- 67 00:07:48,666 --> 00:07:51,291 - You don't have any other appointments. 68 00:07:52,166 --> 00:07:53,875 - Well- - A spare, 69 00:07:53,958 --> 00:07:56,708 spare at, at the shop? 70 00:07:57,791 --> 00:07:58,833 - Yeah. 71 00:07:58,916 --> 00:08:00,333 - But my wedding is, (gasping) 72 00:08:02,416 --> 00:08:05,958 just get my fucking button 73 00:08:06,041 --> 00:08:08,833 you stupid girl, get up! 74 00:08:08,916 --> 00:08:12,416 Go, go, stupid girl, (sobbing) go! 75 00:08:13,541 --> 00:08:16,958 (tense expectant music) No button, no money! 76 00:08:21,375 --> 00:08:25,166 Put your foot down, you stupid girl! 77 00:08:26,250 --> 00:08:28,791 (tense expectant music continues) 78 00:08:48,541 --> 00:08:53,750 ♪ A chance to reprise ♪ 79 00:08:54,791 --> 00:09:00,000 ♪ Those breathless moments when love cast its spell ♪ 80 00:09:02,583 --> 00:09:07,750 ♪ In the sound of the surf on the shore ♪ 81 00:09:08,083 --> 00:09:13,250 ♪ Beloved infidel ♪ 82 00:09:15,833 --> 00:09:20,708 ♪ I see your face when I look at a star ♪ 83 00:09:26,250 --> 00:09:31,458 ♪ And I embrace all the things that you are ♪ 84 00:09:36,625 --> 00:09:40,625 ♪ My love for you ♪ 85 00:09:40,708 --> 00:09:43,583 ♪ Time can never dispel ♪ 86 00:09:43,666 --> 00:09:46,583 (Joshua gasping) (Beck grunting) 87 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 ♪ Oh my beloved, beloved infidel ♪ 88 00:09:56,333 --> 00:09:59,916 (sweet orchestral music) 89 00:10:13,416 --> 00:10:15,916 (engine rumbling) 90 00:10:31,791 --> 00:10:35,625 (phone beeping and ringing) 91 00:10:36,791 --> 00:10:41,250 - Choices, choices, (phone ringing) 92 00:10:44,625 --> 00:10:46,916 Choices. (sewing machine clacking) 93 00:10:47,000 --> 00:10:49,291 Perfect crime. (sewing machine clacking) 94 00:10:49,375 --> 00:10:51,416 Call police. (sewing machine clacking) 95 00:10:51,500 --> 00:10:53,333 Drive away. (sewing machine clacking) 96 00:10:53,416 --> 00:10:56,208 Perfect crime, call police, drive away. 97 00:10:56,291 --> 00:10:57,958 Perfect crime, call police, drive away. 98 00:10:58,041 --> 00:11:01,791 - [Mom] Barbara, you keep this store alive. 99 00:11:01,875 --> 00:11:05,666 - [Operator] What's the nature of your call? 100 00:11:07,000 --> 00:11:08,791 - [Mom] It's time to- 101 00:11:18,916 --> 00:11:21,375 (thread whirring) 102 00:11:29,375 --> 00:11:30,916 - (muffled) 103 00:11:31,000 --> 00:11:32,625 - Don't you fucking talk. 104 00:11:48,791 --> 00:11:50,500 (thread whirring) 105 00:11:55,666 --> 00:11:57,500 (Joshua gasping) 106 00:12:32,708 --> 00:12:35,250 - [Beck] (gasping) What the fuck are you doing? 107 00:12:36,208 --> 00:12:38,833 (clothing scraping) (Beck gasping) 108 00:12:46,208 --> 00:12:48,875 (gasping) What the? 109 00:12:53,500 --> 00:12:56,708 (thread whirring) (Beck gasping) 110 00:13:20,291 --> 00:13:22,791 (engine rumbling) (soaring orchestral music) 111 00:13:42,208 --> 00:13:44,416 (guns scraping) 112 00:13:50,916 --> 00:13:56,166 ♪ Oh my beloved, ♪ 113 00:13:58,125 --> 00:14:01,875 ♪ beloved infidel. ♪ 114 00:14:14,791 --> 00:14:17,500 (Barbara gasping) 115 00:14:27,750 --> 00:14:32,250 ♪ Oh what have you done to my heart, Elaine ♪ 116 00:14:39,583 --> 00:14:42,958 (tense uneasy music) (Barbara gasping) 117 00:15:15,791 --> 00:15:18,958 (tense uneasy music continues) 118 00:15:22,166 --> 00:15:26,916 (phone ringing, then stops) (Barbara gasping) 119 00:15:33,958 --> 00:15:36,833 (phone ringing again) 120 00:15:46,541 --> 00:15:51,208 (Barbara groaning) (car rumbling) 121 00:15:52,416 --> 00:15:53,791 - [Mom] It's time- 122 00:15:57,625 --> 00:16:00,500 (Barbara gulping) (needle clanking) 123 00:16:02,000 --> 00:16:04,541 (tense uneasy music) 124 00:16:24,000 --> 00:16:26,625 (Beck gasping) 125 00:16:46,750 --> 00:16:48,833 (Barbara gasping) 126 00:16:51,958 --> 00:16:54,458 (Barbara groaning) (tense uneasy music) 127 00:17:02,333 --> 00:17:04,583 (Barbara grunting) (tense uneasy music continues) 128 00:17:36,458 --> 00:17:40,041 (engine rumbling) (metal squeaking) 129 00:17:42,958 --> 00:17:45,458 (cow peeing) 130 00:17:45,541 --> 00:17:48,416 (engine rumbling) (Barbara panting) 131 00:18:20,666 --> 00:18:22,375 (Barbara grunting) 132 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 (air whooshing) 133 00:18:38,250 --> 00:18:40,750 (Barbara panting) 134 00:18:48,333 --> 00:18:51,333 (tense uneasy music) (Beck gasping) 135 00:19:06,833 --> 00:19:08,750 - [Beck] What the fuck? 136 00:19:26,708 --> 00:19:27,958 - [Beck] Please. 137 00:19:40,666 --> 00:19:44,166 (tense uneasy music continues) (thread whirring) 138 00:20:04,416 --> 00:20:06,041 - [Beck] Please let me go. 139 00:20:06,916 --> 00:20:09,250 (tense expectant music) (Beck gasping) 140 00:20:25,375 --> 00:20:28,750 (thread whirring) (Beck groaning) 141 00:20:36,000 --> 00:20:37,625 (bed creaking) 142 00:20:52,333 --> 00:20:55,166 - [Beck] Help, help! 143 00:21:04,208 --> 00:21:06,875 (Barbara groaning) (Beck panting) 144 00:21:10,875 --> 00:21:12,708 (wood creaking) 145 00:21:30,916 --> 00:21:33,208 - [Grace] (knocking) Barbara! 146 00:21:33,291 --> 00:21:35,125 (Grace's voice muffled through door) 147 00:21:35,208 --> 00:21:40,750 - [Beck] Help, help, I'm up here! I'm tied up here- 148 00:21:45,666 --> 00:21:48,083 - (knocking) Barbara, my wedding! 149 00:21:48,083 --> 00:21:49,458 - One minute! 150 00:21:49,458 --> 00:21:51,416 - My button, just get my fucking button! 151 00:21:52,166 --> 00:21:54,625 (knocking) Barbara let me in, let me in right now and- 152 00:21:54,625 --> 00:21:56,333 - Coming, coming. 153 00:21:56,416 --> 00:21:58,541 - I mean I've waited, I've waited an hour and a half- 154 00:21:58,625 --> 00:21:59,750 - Open. 155 00:22:03,875 --> 00:22:04,708 - Sorry, 156 00:22:07,375 --> 00:22:09,541 I just got caught up. 157 00:22:11,833 --> 00:22:14,625 - Oh just sew my fucking button. 158 00:22:36,083 --> 00:22:38,125 - Okay, (panting) done. 159 00:22:44,208 --> 00:22:46,333 - Third marriage, 160 00:22:47,708 --> 00:22:49,833 everything needs to be perfect. 161 00:22:59,125 --> 00:23:00,500 Let's go. 162 00:23:15,875 --> 00:23:17,375 (thread chattering) 163 00:23:20,291 --> 00:23:21,791 (Beck gasping) 164 00:23:44,708 --> 00:23:46,458 - He's coming for me, 165 00:23:49,083 --> 00:23:50,833 and he's coming for you. 166 00:23:52,125 --> 00:23:55,333 The boy's father, the boy you made me kill. 167 00:23:58,083 --> 00:24:00,375 When he finds your needle. 168 00:24:01,333 --> 00:24:03,500 (car passing) 169 00:24:10,583 --> 00:24:12,375 What is your next move? 170 00:24:15,125 --> 00:24:17,875 (phone ringing) 171 00:24:17,958 --> 00:24:20,583 You think this case is mine? 172 00:24:20,666 --> 00:24:23,500 My boss will give you 10%, 173 00:24:23,583 --> 00:24:26,208 and I'll keep the father from killing us both. 174 00:24:40,291 --> 00:24:41,791 - What happened? 175 00:24:45,416 --> 00:24:47,333 - The boy changed his mind at the drop. 176 00:24:47,416 --> 00:24:49,916 I chased him, he shot at me. 177 00:24:50,916 --> 00:24:53,958 - And? - And then he crashed, 178 00:24:54,041 --> 00:24:55,708 and I crashed into him. 179 00:24:55,791 --> 00:24:59,041 And this is a family you don't wanna hit. 180 00:25:07,041 --> 00:25:11,625 - My family was Mom. (soft thoughtful music) 181 00:25:16,541 --> 00:25:18,625 She's still here, 182 00:25:19,750 --> 00:25:21,541 in the thread. 183 00:25:23,375 --> 00:25:25,250 I can't leave, 184 00:25:26,791 --> 00:25:28,791 this is all that's left of her. 185 00:25:32,750 --> 00:25:36,750 - This place, it isn't worth dying for. 186 00:25:41,833 --> 00:25:44,875 - This store is everything! 187 00:25:44,958 --> 00:25:46,208 (knocking) 188 00:25:49,708 --> 00:25:50,875 (Beck groaning) 189 00:25:53,375 --> 00:25:55,083 (knocking) 190 00:26:03,541 --> 00:26:06,958 Oskar. - Getting heavy, really heavy. 191 00:26:07,916 --> 00:26:10,541 (tense flourish music) Little help? 192 00:26:12,833 --> 00:26:14,416 - Okay, wait here. 193 00:26:15,833 --> 00:26:19,916 - It's a real shame that you had to pack it all up. 194 00:26:20,916 --> 00:26:24,416 First dance high school goes here, don't you think? 195 00:26:24,500 --> 00:26:26,833 ♪ Ohhh Dalara howyoumoveso- ♪ 196 00:26:26,916 --> 00:26:29,375 - Oskar, Oskar, y-you can't just show up. 197 00:26:29,375 --> 00:26:30,750 - Come again? 198 00:26:30,750 --> 00:26:31,833 - You need to make an appointment. 199 00:26:32,083 --> 00:26:34,750 ♪ Yodel-Ay-Ee-Hoo ♪ - Oskar. 200 00:26:34,750 --> 00:26:37,291 (voices muffled through ceiling) 201 00:26:37,375 --> 00:26:38,666 - ... might be suspecting something. 202 00:26:38,750 --> 00:26:40,291 She found a rooster in my pocket 203 00:26:40,375 --> 00:26:41,958 when she was doing the laundry, 204 00:26:42,041 --> 00:26:42,916 that guy. 205 00:26:43,916 --> 00:26:46,458 How's the latest panel coming? 206 00:26:46,541 --> 00:26:49,791 (Beck thudding) - Help, help! 207 00:26:52,166 --> 00:26:55,166 (Beck grunting) (tense expectant music) 208 00:27:19,500 --> 00:27:23,541 - This one's not here no, don't move that one I haven't, 209 00:27:23,625 --> 00:27:25,125 where, where can we put this one? 210 00:27:25,208 --> 00:27:27,125 Barbara, I need this one. 211 00:27:28,250 --> 00:27:29,666 I'm working here. 212 00:27:29,750 --> 00:27:31,541 - I'll just have them here, okay? 213 00:27:31,625 --> 00:27:34,333 (Beck groaning) (tense expectant music) 214 00:27:36,583 --> 00:27:38,500 Oskar um, if we just leave it like this, 215 00:27:38,583 --> 00:27:41,791 and then we'll do a full, a full layout tomorrow, okay? 216 00:27:41,875 --> 00:27:43,583 - And then the final stitch? - Mm-hmm. 217 00:27:45,416 --> 00:27:47,833 (Beck groaning) (tense urgent music) 218 00:27:53,958 --> 00:27:55,500 - Barbara, 219 00:27:55,583 --> 00:27:57,041 need more thread. 220 00:27:58,166 --> 00:28:00,333 (Beck groaning) 221 00:28:00,416 --> 00:28:03,083 (tense urgent music continues) 222 00:28:03,166 --> 00:28:04,791 (thread pinging) 223 00:28:07,333 --> 00:28:09,666 Yellow ochre might also be nice. 224 00:28:12,708 --> 00:28:15,666 (tense urgent music continues) (threads clattering) 225 00:28:21,833 --> 00:28:25,166 (Beck groaning) (suitcase clattering) 226 00:28:28,500 --> 00:28:31,375 (Beck shouting) (tense urgent music continues) 227 00:28:39,375 --> 00:28:42,041 (Barbara gasping) - Tomorrow, right? 228 00:28:42,125 --> 00:28:44,666 - Yes Oskar. - Until tomorrow! 229 00:28:47,375 --> 00:28:50,375 (Barbara gasping) 230 00:29:21,875 --> 00:29:24,833 (mysterious expectant music) 231 00:30:03,041 --> 00:30:05,708 (Beck groaning) (Barbara gasping) 232 00:30:20,791 --> 00:30:22,041 - Don't move. 233 00:30:25,583 --> 00:30:27,666 (Beck's voice muffled through gag and helmet) 234 00:30:30,208 --> 00:30:33,208 (mysterious expectant music) 235 00:30:46,041 --> 00:30:48,625 - [Beck] (screaming muffled by gag and helmet) 236 00:30:57,916 --> 00:31:00,000 - [Beck] Do you hear me?! (muffled by gag and helmet) 237 00:31:02,875 --> 00:31:04,916 (mysterious expectant music continues) 238 00:31:35,333 --> 00:31:38,125 (car rumbling) 239 00:31:51,458 --> 00:31:54,458 (Beck gasping) (engine rumbling) 240 00:32:22,333 --> 00:32:24,208 (Beck gasping) 241 00:32:43,541 --> 00:32:44,875 (needles clanking) 242 00:32:46,791 --> 00:32:47,916 - Fuck! 243 00:32:49,541 --> 00:32:51,250 (gun clattering) 244 00:32:56,375 --> 00:32:57,208 (gun clicking) 245 00:32:59,625 --> 00:33:00,875 (gun clicking) 246 00:33:02,666 --> 00:33:04,750 (tense expectant music) 247 00:33:32,833 --> 00:33:35,750 (phone ringing) (mysterious tense music) 248 00:33:42,708 --> 00:33:44,958 (gunshot blasting) (phone ringing) 249 00:33:47,958 --> 00:33:50,750 (Barbara grunting and gasping) 250 00:34:18,666 --> 00:34:21,083 (Barbara gasping) (Hudson grunting) 251 00:34:47,750 --> 00:34:49,750 (Hudson gasping) 252 00:34:51,666 --> 00:34:53,375 - The mobile seamstress, 253 00:34:56,541 --> 00:34:58,250 suddenly not so mobile. 254 00:35:21,333 --> 00:35:24,083 - [Mom] Barbara? - Yes, Mom. 255 00:35:24,166 --> 00:35:25,291 Choices. 256 00:35:25,375 --> 00:35:26,791 - I'm trying to be 257 00:35:26,875 --> 00:35:28,250 strong for you. 258 00:35:28,250 --> 00:35:29,500 Choices. 259 00:35:29,583 --> 00:35:31,833 - Doing the best I can. - I know, Mommy. 260 00:35:31,916 --> 00:35:33,000 Choices. 261 00:35:33,000 --> 00:35:34,250 - I'm so sorry. 262 00:35:34,541 --> 00:35:35,916 (sewing machine clacking) - Perfect crime. 263 00:35:36,000 --> 00:35:37,416 Call police. 264 00:35:37,500 --> 00:35:38,666 Drive away. 265 00:35:38,750 --> 00:35:39,666 Perfect crime. 266 00:35:39,666 --> 00:35:40,541 Call police. 267 00:35:40,541 --> 00:35:41,875 Drive away. 268 00:35:42,041 --> 00:35:43,291 Perfect crime. Call police. Drive away. 269 00:35:43,541 --> 00:35:45,750 - [Mom] Barbara, you'll do the right thing. 270 00:35:45,750 --> 00:35:47,166 (phone ringing) 271 00:35:47,250 --> 00:35:48,791 - [Operator] What's the nature of your call? 272 00:35:48,875 --> 00:35:51,416 - An accident, and, and there's motorcycles down, 273 00:35:51,500 --> 00:35:53,416 and, and there's guns, and- - Whoa, whoa. 274 00:35:53,500 --> 00:35:56,791 Hold on there sweetheart, just tell me where you are. 275 00:35:56,875 --> 00:35:57,708 - Um- 276 00:35:57,916 --> 00:35:59,291 - Don't you fucking talk. 277 00:36:02,250 --> 00:36:04,500 - Near, near Tamina Pass. 278 00:36:04,583 --> 00:36:06,666 Um, just off 41. - Very good. 279 00:36:06,750 --> 00:36:08,750 - Is this Ms. Engel? - Of course. 280 00:36:08,833 --> 00:36:10,750 - It's me, it's Barbara, Barbara Duggen. 281 00:36:10,833 --> 00:36:12,375 - [Ms. Engel] Oh hi, Barbara. 282 00:36:12,458 --> 00:36:14,416 You just sit tight, and I'll be right there. 283 00:36:14,500 --> 00:36:16,125 The ambulance is in another town 284 00:36:16,208 --> 00:36:18,250 but there's room in the cruiser, okay? 285 00:36:18,333 --> 00:36:19,875 - Okay. - Okay. 286 00:36:27,083 --> 00:36:29,208 (sweet soaring music) 287 00:36:41,625 --> 00:36:43,875 (siren wailing) 288 00:37:00,333 --> 00:37:01,458 Darn robe. 289 00:37:06,208 --> 00:37:07,666 (sweet soaring music turns off) 290 00:37:09,208 --> 00:37:12,833 You called just in time, you're lucky I picked up. 291 00:37:12,916 --> 00:37:14,666 You stay in the car, Barbara. 292 00:37:22,041 --> 00:37:23,666 (sweet soaring music turns on) 293 00:37:24,791 --> 00:37:26,666 (Joshua gasping) 294 00:37:36,791 --> 00:37:38,291 (sweet soaring music) 295 00:37:50,125 --> 00:37:51,416 Huh. 296 00:37:57,916 --> 00:37:59,250 (Joshua panting) 297 00:38:05,000 --> 00:38:06,541 (sweet soaring music turns off) 298 00:38:09,458 --> 00:38:10,458 Barbara? 299 00:38:12,833 --> 00:38:13,666 - Yeah? 300 00:38:13,750 --> 00:38:15,833 - Mind popping the hood? 301 00:38:18,583 --> 00:38:21,208 - My, my hood? - Yes dear. 302 00:38:22,458 --> 00:38:23,625 - Um, yeah. 303 00:38:51,291 --> 00:38:54,583 - Oh darn it, Barbara. (soft mysterious music) 304 00:39:26,041 --> 00:39:28,458 Now why'd you want to go and get yourself 305 00:39:28,541 --> 00:39:30,291 all messed up with this? 306 00:39:32,041 --> 00:39:34,458 Come on, you're gonna have to get outta the car. 307 00:39:34,541 --> 00:39:36,958 Come on get out and, and get your sewing box. 308 00:39:37,041 --> 00:39:39,000 I seem to have ripped my robe. 309 00:39:40,291 --> 00:39:42,750 (soft mysterious music continues) 310 00:39:47,166 --> 00:39:50,041 I'm going to need your help getting them into the car. 311 00:39:50,125 --> 00:39:53,625 Then it's to the office, medical later I'm afraid. 312 00:39:54,541 --> 00:39:56,541 Three, two, one. (Joshua grunting) 313 00:39:58,125 --> 00:40:00,875 (soft mysterious music continues) 314 00:40:02,375 --> 00:40:04,291 Your full life ahead of you. 315 00:40:07,125 --> 00:40:09,125 You're not your mother. 316 00:40:10,875 --> 00:40:13,166 (soft mysterious music continues) 317 00:40:35,625 --> 00:40:38,625 How you doing in there? Medics will be here soon. 318 00:40:41,291 --> 00:40:43,916 Just let me know what it'll cost, okay? 319 00:40:54,375 --> 00:40:56,875 Like it or not, y'all have landed 320 00:40:56,958 --> 00:40:59,750 in my quiet little jurisdiction. 321 00:41:01,458 --> 00:41:05,500 The valley traps people, you come as a tourist, 322 00:41:05,583 --> 00:41:10,375 you end up as the sheriff, notary, justice of the peace. 323 00:41:17,458 --> 00:41:19,541 Now, I'm an off-the-record kind of a gal, 324 00:41:19,625 --> 00:41:24,125 so anything you fellas wanna say is just for my ears. 325 00:41:26,833 --> 00:41:31,291 I really believe that I can help 326 00:41:31,375 --> 00:41:34,250 before the higher authorities become involved. 327 00:41:35,458 --> 00:41:38,333 What I'm trying to say is, 328 00:41:38,416 --> 00:41:42,458 you two don't come off like seasoned offenders, 329 00:41:42,541 --> 00:41:44,625 and I'd hate to see your lives destroyed 330 00:41:44,708 --> 00:41:47,333 by a single lapse of judgment. 331 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 Young man, 332 00:41:54,541 --> 00:41:56,625 would you like to tell me exactly 333 00:41:56,708 --> 00:41:57,583 what happened? 334 00:42:01,666 --> 00:42:02,541 (sighing) 335 00:42:04,166 --> 00:42:05,041 Young man, 336 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 why are you here? 337 00:42:12,791 --> 00:42:13,666 - I um- 338 00:42:15,583 --> 00:42:17,083 - Hmm? 339 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 - I'm here, I'm here because, um- 340 00:42:19,875 --> 00:42:21,791 - Because? 341 00:42:21,875 --> 00:42:23,625 - Because of my father. 342 00:42:26,000 --> 00:42:29,833 - Do you think your father would approve of your actions, 343 00:42:29,916 --> 00:42:31,625 your actions today? 344 00:42:33,666 --> 00:42:35,791 - No, 345 00:42:35,875 --> 00:42:39,541 no he's, he's gonna be very upset. 346 00:42:39,625 --> 00:42:41,166 - As he should be. 347 00:42:42,375 --> 00:42:45,166 The ultimate role model, that's what fathers are. 348 00:42:48,625 --> 00:42:49,750 - A clean drop. 349 00:42:51,125 --> 00:42:52,916 - A clean drop? 350 00:42:53,000 --> 00:42:54,666 - That's what he wanted. 351 00:42:56,500 --> 00:42:57,375 But um, 352 00:42:59,375 --> 00:43:01,875 I pissed myself and bolted, 353 00:43:05,083 --> 00:43:06,708 and now he's gonna kill me. 354 00:43:08,000 --> 00:43:09,958 - You pissed yourself? 355 00:43:11,333 --> 00:43:12,375 Huh. 356 00:43:13,875 --> 00:43:14,750 Why? 357 00:43:16,958 --> 00:43:20,625 - I'm scared of him. 358 00:43:20,708 --> 00:43:23,375 - And where's this scary Pa of yours now? 359 00:43:23,458 --> 00:43:25,083 - He's on his way here, 360 00:43:27,833 --> 00:43:31,500 and he's gonna kill you, you, and you. 361 00:43:33,958 --> 00:43:34,833 - Hmm, 362 00:43:36,125 --> 00:43:37,125 I see. 363 00:43:38,375 --> 00:43:42,375 Well, I've got a wedding to officiate, 364 00:43:42,458 --> 00:43:45,791 and so we'll deal with this killing business later. 365 00:43:50,041 --> 00:43:52,375 How much? - How much? 366 00:43:52,375 --> 00:43:53,541 - For the robe, dear. 367 00:43:53,750 --> 00:43:55,208 Here, five francs should cover it, 368 00:43:55,208 --> 00:43:57,375 given the working conditions. 369 00:43:57,458 --> 00:43:59,500 - We're gonna be killed. 370 00:43:59,583 --> 00:44:02,000 - Now Barbara, you gotta get a hold of yourself. 371 00:44:02,083 --> 00:44:04,250 There'll be no killing on my watch. 372 00:44:04,333 --> 00:44:05,583 - No but. 373 00:44:07,208 --> 00:44:09,041 (soft wedding music) 374 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 (Barbara panting) (metal clattering) 375 00:44:43,166 --> 00:44:45,708 Take off your belt. - What? 376 00:44:45,791 --> 00:44:47,791 - And your shoe laces. - Huh? 377 00:44:47,875 --> 00:44:49,250 - Tie them together. 378 00:44:50,250 --> 00:44:51,625 The keys on the desk, 379 00:44:52,500 --> 00:44:54,000 you're gonna get them. 380 00:45:04,166 --> 00:45:06,250 (Beck gasping) 381 00:45:07,375 --> 00:45:11,500 - [Ms. Engel] And with the union of Grace Marian Vessler 382 00:45:12,458 --> 00:45:15,291 and Melvin Edmond Richards, 383 00:45:15,375 --> 00:45:18,375 we're reminded of the sanctity of marriage. 384 00:45:18,458 --> 00:45:23,083 When two people come together to spend their eternity. 385 00:45:24,000 --> 00:45:25,958 (Beck gasping) (mysterious tense music) 386 00:45:50,291 --> 00:45:52,541 (mysterious tense music continues) 387 00:46:06,916 --> 00:46:08,583 - And you'll let me go? 388 00:46:08,666 --> 00:46:10,541 - How the hell is this- - Deal? 389 00:46:12,958 --> 00:46:14,041 - Of course. 390 00:46:18,166 --> 00:46:19,416 - And we divide it? 391 00:46:21,458 --> 00:46:22,583 - Bitch. 392 00:46:28,916 --> 00:46:30,791 What do you want me to do? 393 00:46:30,875 --> 00:46:32,333 - Throw the buckle to the left of the keys 394 00:46:32,416 --> 00:46:34,541 and leave it there. (tense urgent music) 395 00:46:45,750 --> 00:46:49,833 - I Melvin take you Grace to be my wife, 396 00:46:49,916 --> 00:46:54,541 to share the good times and hard times, side by side. 397 00:46:54,625 --> 00:46:59,791 I humbly offer my hand, as I pledge my faith and love. 398 00:47:00,250 --> 00:47:02,208 - Melvin? - Just as this ring 399 00:47:02,291 --> 00:47:04,333 I give you today is a circle without end- 400 00:47:04,416 --> 00:47:05,291 - Melvin! 401 00:47:07,791 --> 00:47:09,291 - More left. 402 00:47:09,375 --> 00:47:10,750 (tense urgent music) 403 00:47:14,208 --> 00:47:15,083 Back. 404 00:47:19,833 --> 00:47:21,958 - Ah, fucking hell. - Okay, forward. 405 00:47:23,083 --> 00:47:24,958 It has to be higher. (tense urgent music continues) 406 00:47:38,083 --> 00:47:39,708 Good, hold steady. 407 00:47:47,333 --> 00:47:48,375 (paper dart whooshing) 408 00:47:52,791 --> 00:47:55,583 Pull carefully, very gently. (tense urgent music continues) 409 00:48:17,791 --> 00:48:19,708 - It just won't work this way. 410 00:48:21,458 --> 00:48:23,625 The goddam button. 411 00:48:23,708 --> 00:48:25,166 - Gracie. 412 00:48:26,416 --> 00:48:30,541 - That's what all this is about, a button? (laughing) 413 00:48:43,000 --> 00:48:46,791 - It's my wedding, 414 00:48:46,875 --> 00:48:50,291 not a bloody peep show! (panting) 415 00:48:57,416 --> 00:48:58,750 - My dear, 416 00:49:00,125 --> 00:49:01,375 (laughing) 417 00:49:02,250 --> 00:49:04,958 I think this is your lucky day! 418 00:49:05,041 --> 00:49:06,750 (tense urgent music) 419 00:49:12,000 --> 00:49:13,541 (Ms. Engel's voice muffled through door) 420 00:49:13,625 --> 00:49:15,166 - Fuck. - Oh shitter. 421 00:49:15,250 --> 00:49:16,500 (tense urgent music continues) 422 00:49:18,083 --> 00:49:19,708 (Ms. Engel laughing) 423 00:49:34,250 --> 00:49:35,833 - I have another client for you. 424 00:49:36,958 --> 00:49:38,500 Get your box. 425 00:49:42,208 --> 00:49:43,083 Protocol. 426 00:49:47,708 --> 00:49:48,791 - Ta-da! 427 00:49:48,875 --> 00:49:51,000 - Oh fuck me. 428 00:49:51,083 --> 00:49:56,250 I'm a, a blood-soaked disaster, thanks to you. 429 00:49:56,333 --> 00:49:59,208 - Now calm down, Bear. - Oh shut it, Melvin. 430 00:50:00,291 --> 00:50:01,416 I won't even ask. 431 00:50:13,791 --> 00:50:16,833 (sighing) If only your mother could see you now. 432 00:50:24,333 --> 00:50:26,208 - How you fellas doing? 433 00:50:26,291 --> 00:50:28,208 I'm sorry the medics haven't gotten here yet. 434 00:50:28,291 --> 00:50:29,833 They'll be here pretty soon. 435 00:50:45,375 --> 00:50:47,250 - [Mom] It's time to- 436 00:50:50,125 --> 00:50:53,916 - ... will never fail, and with this ring, I thee wed. 437 00:50:54,000 --> 00:50:55,416 - Attach the laces to the buckle, 438 00:50:55,500 --> 00:50:57,708 you're gonna toss the other end. 439 00:50:57,791 --> 00:50:59,416 (tense urgent music) 440 00:51:03,875 --> 00:51:04,750 - Throw. 441 00:51:08,791 --> 00:51:09,666 Throw. 442 00:51:11,166 --> 00:51:12,041 - Fuck off. 443 00:51:13,125 --> 00:51:14,625 (tense urgent music continues) 444 00:51:24,583 --> 00:51:26,125 (paper dart whooshing) (tense urgent music continues) 445 00:51:38,708 --> 00:51:41,500 - Wave-like motions with the laces, okay? 446 00:51:41,583 --> 00:51:43,000 Very carefully. 447 00:51:45,083 --> 00:51:47,000 Okay, pull slowly. - Slowly. 448 00:51:48,750 --> 00:51:50,833 (keys jangling) (tense expectant music) 449 00:51:57,208 --> 00:51:58,833 (keys crashing) (Barbara gasping) 450 00:52:05,708 --> 00:52:07,666 (tense expectant music) 451 00:52:10,291 --> 00:52:12,291 - Carefully. (Beck panting) 452 00:52:29,791 --> 00:52:31,541 (tense expectant music continues) 453 00:52:54,291 --> 00:52:56,416 (Beck groaning) 454 00:53:03,500 --> 00:53:04,375 - Hey, 455 00:53:05,666 --> 00:53:06,500 little help? 456 00:53:09,833 --> 00:53:11,083 Fuck you! 457 00:53:11,458 --> 00:53:13,041 - Give me the keys, okay? - Give her the keys. 458 00:53:13,041 --> 00:53:14,333 (Beck grunting) 459 00:53:14,416 --> 00:53:15,666 Just give her the fucking keys. 460 00:53:15,958 --> 00:53:18,500 - [Barbara] Throw them to me, toss me the keys. 461 00:53:20,500 --> 00:53:22,958 - Fuck you! - You shitter. 462 00:53:23,041 --> 00:53:24,958 We had a deal. - We just fucking helped you. 463 00:53:25,041 --> 00:53:26,875 - [Barbara] I did everything. 464 00:53:27,833 --> 00:53:30,750 You can't do this, get the keys please. 465 00:53:30,833 --> 00:53:33,083 (tense urgent music) - Fuck! (gasping) 466 00:53:36,708 --> 00:53:38,958 (tense urgent music continues) 467 00:53:48,875 --> 00:53:51,000 (Beck grunting) (phone ringing) 468 00:53:58,333 --> 00:54:00,458 I got it. (Barbara gasping) 469 00:54:17,333 --> 00:54:19,041 (Barbara grunting) 470 00:54:29,791 --> 00:54:31,041 - Can you see them? 471 00:54:32,708 --> 00:54:33,583 Anything? 472 00:54:36,416 --> 00:54:37,833 - I can't see anything. 473 00:54:40,916 --> 00:54:42,666 (Barbara gasping) 474 00:54:58,166 --> 00:55:00,125 - I'm impressed with your seamstress skills. 475 00:55:03,416 --> 00:55:04,500 Really, 476 00:55:05,625 --> 00:55:07,125 you're a natural. 477 00:55:10,541 --> 00:55:12,375 - I don't even like thread. 478 00:55:14,291 --> 00:55:17,125 - It seems like we both have the wrong occupations. 479 00:55:22,791 --> 00:55:24,416 - Forced to be a drug dealer? 480 00:55:31,458 --> 00:55:33,625 - Forced to be a mobile seamstress? 481 00:55:36,833 --> 00:55:37,708 - No. 482 00:55:42,208 --> 00:55:43,500 - So why do it? 483 00:55:47,083 --> 00:55:48,625 - It's all I know. 484 00:55:50,708 --> 00:55:52,833 - And the voices in the box? 485 00:55:55,083 --> 00:55:57,250 - It's my mom and a younger me. 486 00:56:00,083 --> 00:56:03,958 We would dance to it, and it's the last one we recorded. 487 00:56:05,458 --> 00:56:07,208 It's hard to listen to. 488 00:56:16,791 --> 00:56:18,458 (tense expectant music) 489 00:56:47,041 --> 00:56:48,666 (paper dart whooshing) 490 00:56:53,666 --> 00:56:55,500 (tense expectant music continues) 491 00:57:33,500 --> 00:57:35,000 (Joshua panting) 492 00:57:38,125 --> 00:57:40,416 - And now by the powers vested in me- 493 00:57:40,500 --> 00:57:42,750 - On the ground! 494 00:57:42,833 --> 00:57:44,833 (bright cheerful wedding music) 495 00:57:46,833 --> 00:57:50,375 - Shoot, darn it, darn it, oh darn it, darn it. 496 00:57:50,458 --> 00:57:52,625 Darn robe, darn. 497 00:57:53,958 --> 00:57:55,375 (Ms. Engel shouting) 498 00:57:56,333 --> 00:57:57,208 - Now. 499 00:57:59,750 --> 00:58:01,500 (tense expectant music) 500 00:58:03,250 --> 00:58:04,583 (outlet sparking) 501 00:58:06,458 --> 00:58:08,375 (tense expectant music continues) 502 00:58:20,541 --> 00:58:22,541 - The mobile seamstress, 503 00:58:24,333 --> 00:58:26,041 suddenly not so mobile. 504 00:58:29,791 --> 00:58:30,666 - Dad! 505 00:58:32,208 --> 00:58:34,166 (tense expectant music continues) 506 00:58:46,791 --> 00:58:48,375 - What's your name? 507 00:58:48,458 --> 00:58:49,333 - Barbara. 508 00:58:53,083 --> 00:58:56,458 - Barbara, nice name, Babs. 509 00:58:56,541 --> 00:58:57,916 We had a dog called Babs, 510 00:58:58,000 --> 00:58:59,208 didn't we Josh? - Dad- 511 00:58:59,416 --> 00:59:01,375 - Is she your new girlfriend, Josh? 512 00:59:02,875 --> 00:59:04,666 You meet her up on the road, 513 00:59:04,750 --> 00:59:06,958 just before your colossal fuck up? 514 00:59:07,041 --> 00:59:08,791 - No. - I didn't think so. 515 00:59:12,250 --> 00:59:13,916 She's outta your league. 516 00:59:15,625 --> 00:59:18,875 Outta your league Josh, aren't you Babs? 517 00:59:20,125 --> 00:59:21,166 Aren't you? - Yes. 518 00:59:21,250 --> 00:59:23,875 - Yes, yes what Babs? Yes what? 519 00:59:25,000 --> 00:59:26,500 (tense urgent music) 520 00:59:29,375 --> 00:59:30,916 What Babs, what? 521 00:59:33,625 --> 00:59:35,666 You're too good for my son, is that what you're saying Babs? 522 00:59:35,750 --> 00:59:37,416 - No, no. 523 00:59:37,500 --> 00:59:38,375 - Yes? 524 00:59:38,375 --> 00:59:39,541 - No, no. 525 00:59:39,625 --> 00:59:40,791 - No? 526 00:59:40,875 --> 00:59:42,125 Then what are you saying, Babs? 527 00:59:42,250 --> 00:59:44,875 What are you fucking saying, Babs?! 528 00:59:46,083 --> 00:59:48,791 - I, I don't know enough to judge. 529 00:59:48,875 --> 00:59:51,125 - Judge, you are gonna judge? 530 00:59:51,208 --> 00:59:52,625 Who are you judging Babs? 531 00:59:52,708 --> 00:59:54,916 Tell me, who are you fucking judging?! 532 00:59:55,000 --> 00:59:55,875 - Dad! 533 00:59:58,458 --> 01:00:00,708 - You think you can fucking judge me?! 534 01:00:02,833 --> 01:00:04,458 (outlet sparking) (Barbara grunting) 535 01:00:06,875 --> 01:00:08,958 (Hudson grunting) 536 01:00:16,458 --> 01:00:18,083 (Barbara gasping) 537 01:00:30,041 --> 01:00:32,083 - A little help, please. 538 01:00:32,166 --> 01:00:33,416 (Barbara gasping) 539 01:00:46,541 --> 01:00:48,166 I'll go, I'll go get help. 540 01:00:53,916 --> 01:00:55,708 (Barbara gasping) 541 01:01:05,125 --> 01:01:07,250 (metal clanking) 542 01:01:21,541 --> 01:01:23,291 - [Mom] Barbara? - Yes. 543 01:01:23,375 --> 01:01:24,208 - Choices. 544 01:01:24,291 --> 01:01:26,916 - You'll be on your own. 545 01:01:26,916 --> 01:01:27,791 - I know. 546 01:01:27,875 --> 01:01:28,791 - Choices. 547 01:01:28,875 --> 01:01:30,958 - One day, you'll be me. 548 01:01:30,958 --> 01:01:32,458 - Choices. 549 01:01:32,541 --> 01:01:34,041 - Please don't go. (sewing machine clacking) 550 01:01:34,125 --> 01:01:35,166 - Perfect crime. 551 01:01:35,250 --> 01:01:36,333 Call police. 552 01:01:36,416 --> 01:01:37,916 Drive away. 553 01:01:37,916 --> 01:01:39,833 Perfect crime. Call police. Drive away. 554 01:01:39,916 --> 01:01:41,666 Perfect crime. Call police. Drive away. 555 01:01:41,750 --> 01:01:43,791 - [Mom] Barbara, you'll move on. 556 01:01:43,875 --> 01:01:46,250 (phone ringing) - [Operator] What's the- 557 01:01:47,375 --> 01:01:48,875 (muffled) 558 01:01:48,958 --> 01:01:50,333 - Don't you fucking talk. 559 01:01:55,958 --> 01:01:58,000 (sweet soaring music) 560 01:02:42,666 --> 01:02:44,083 (Barbara gasping) 561 01:02:46,666 --> 01:02:48,583 (tense urgent music) 562 01:02:59,291 --> 01:03:01,333 (phone ringing) 563 01:03:05,208 --> 01:03:07,583 (phone ringing) 564 01:03:07,666 --> 01:03:11,041 - ... you pledge your undying love. (phone ringing) 565 01:03:11,125 --> 01:03:13,875 Grace, have you prepared your vows? (phone ringing) 566 01:03:16,250 --> 01:03:18,041 - Um, (phone ringing) 567 01:03:21,000 --> 01:03:21,875 I Grace- 568 01:03:35,041 --> 01:03:36,583 - [Ms. Engel] Police, notary and weddings. 569 01:03:36,666 --> 01:03:38,333 I'm sorry I can't pick up right now, 570 01:03:38,416 --> 01:03:40,750 but if you leave a brief message, I'll get right- 571 01:03:40,833 --> 01:03:42,625 I can't pick up right now, but if you leave- 572 01:03:42,708 --> 01:03:45,166 (tense urgent music) 573 01:03:58,625 --> 01:04:00,916 (gentle diner music) 574 01:04:13,000 --> 01:04:15,666 - Hey Barbara, I'll be right there. 575 01:04:15,750 --> 01:04:17,666 (gentle diner music continues) 576 01:05:03,458 --> 01:05:06,541 - The mobile seamstress. (chuckling) 577 01:05:06,625 --> 01:05:08,333 Suddenly not so mobile. 578 01:05:12,083 --> 01:05:13,583 - [Rosie] Nice to see you, Barbara. 579 01:05:13,750 --> 01:05:17,916 What can I get you and your- - Family, we're family. 580 01:05:18,916 --> 01:05:22,541 Two coffees and a sweet soda for big boy here. 581 01:05:24,041 --> 01:05:25,833 - [Rosie] You got it. 582 01:05:27,083 --> 01:05:30,166 - We had a dog called Babs once, didn't we Josh? 583 01:05:32,458 --> 01:05:33,333 Josh, 584 01:05:35,958 --> 01:05:37,208 say hi to Babs. 585 01:05:40,166 --> 01:05:41,041 - Hi. 586 01:05:42,208 --> 01:05:43,250 - Hi. 587 01:05:43,333 --> 01:05:44,208 - Hi. 588 01:05:45,166 --> 01:05:46,000 Hi. 589 01:05:47,958 --> 01:05:49,583 You a fucking mouse? 590 01:05:52,583 --> 01:05:55,666 - So, here we are. 591 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Anything else? 592 01:06:01,666 --> 01:06:04,666 - I'll have a schnitzel, boy'll have the same, Babs? 593 01:06:07,000 --> 01:06:09,041 Make it three schnitzels. 594 01:06:09,125 --> 01:06:11,666 Let's have a goddamn schnitzel party. 595 01:06:11,750 --> 01:06:13,750 (upbeat diner music continues) 596 01:06:19,750 --> 01:06:21,541 He's fine, 597 01:06:21,625 --> 01:06:22,750 he's fine. 598 01:06:23,625 --> 01:06:26,541 You're a competent waitress, I can tell. 599 01:06:26,625 --> 01:06:29,375 Anyone ever give you a manual for waiting tables? 600 01:06:31,416 --> 01:06:34,250 - Three schnitzels. - Didn't think so. 601 01:06:35,708 --> 01:06:37,083 It's true of any service position. 602 01:06:37,500 --> 01:06:40,666 It's only by doing that you get to know your customer. 603 01:06:42,500 --> 01:06:46,250 Clearly Joshua didn't know his customer. 604 01:06:49,333 --> 01:06:51,625 He wasn't potty trained until he was six. 605 01:06:52,958 --> 01:06:55,125 His mother said I made him nervous. 606 01:07:02,000 --> 01:07:04,208 (knife clattering) 607 01:07:05,500 --> 01:07:08,000 Here's what I'm gonna need from you, Babs. 608 01:07:08,083 --> 01:07:10,125 I'm gonna need you to forget everything you saw. 609 01:07:10,208 --> 01:07:12,541 Everything, you understand me? - Yeah. 610 01:07:12,541 --> 01:07:13,958 - A lotta people in this town, 611 01:07:14,166 --> 01:07:16,083 they're going to be asking a lotta questions, 612 01:07:16,083 --> 01:07:18,708 so I'm gonna need a little bit more from you. 613 01:07:18,791 --> 01:07:21,833 Joshua and I are in town for the day. 614 01:07:21,916 --> 01:07:24,458 We're distant relatives when they ask, 615 01:07:24,541 --> 01:07:28,000 a nice visit, family luncheon, you got that? 616 01:07:28,083 --> 01:07:29,291 - Yeah. - Good. 617 01:07:30,208 --> 01:07:34,208 Now Joshua here is pretty badly beaten up. 618 01:07:34,291 --> 01:07:37,666 I can't take him to the hospital for obvious reasons, 619 01:07:38,791 --> 01:07:40,541 so you're gonna stitch him. 620 01:07:42,083 --> 01:07:44,291 Restroom, now. 621 01:07:49,041 --> 01:07:50,541 Take only what you need. 622 01:07:52,333 --> 01:07:53,583 - [Mom] It's time to- 623 01:07:53,666 --> 01:07:55,083 - What the fuck? 624 01:08:01,500 --> 01:08:03,250 You might need a second. 625 01:08:08,625 --> 01:08:10,500 (groaning) 626 01:08:13,000 --> 01:08:14,875 (Joshua and Barbara grunting) 627 01:08:22,166 --> 01:08:24,125 - [Mom] It's time to stitch. 628 01:08:25,166 --> 01:08:28,791 It's time to stitch. - Time to stitch. 629 01:08:28,875 --> 01:08:31,541 - [Mom] Stitch like a song, with perfect rhythm. 630 01:08:31,625 --> 01:08:33,125 (Joshua thudding and grunting) 631 01:08:34,416 --> 01:08:36,625 (Barbara gasping) 632 01:08:45,708 --> 01:08:47,208 ♪ ... sewing machine, the sewing- ♪ 633 01:08:49,000 --> 01:08:50,958 (gentle diner music) 634 01:09:23,208 --> 01:09:24,083 - Hello. 635 01:09:26,458 --> 01:09:28,208 I'm looking for Barbara, 636 01:09:30,666 --> 01:09:31,916 her sewing kit? 637 01:09:34,291 --> 01:09:35,541 - She's not here. 638 01:09:37,041 --> 01:09:38,291 (chuckling) 639 01:09:40,041 --> 01:09:41,791 I can sure see that, sir. 640 01:09:47,041 --> 01:09:50,583 Anniversary quilt, for my wife. 641 01:09:53,166 --> 01:09:54,583 (chuckling) It talks. 642 01:09:56,541 --> 01:09:57,791 Don't tell her. 643 01:10:04,625 --> 01:10:06,000 Name's Oskar. 644 01:10:07,500 --> 01:10:10,750 Barbara's student, teaching me to stitch. 645 01:10:12,166 --> 01:10:13,041 You? 646 01:10:17,875 --> 01:10:19,625 - I'm Barbara's uncle. 647 01:10:20,625 --> 01:10:22,625 (upbeat diner music) 648 01:10:29,541 --> 01:10:33,041 - Aside from her mother I, I didn't know Barbara had family. 649 01:10:34,250 --> 01:10:36,291 A real pity when she passed. 650 01:10:37,541 --> 01:10:38,666 The two, 651 01:10:40,375 --> 01:10:41,250 like sisters. 652 01:10:44,625 --> 01:10:46,625 Well it sure must be nice for her having you around. 653 01:10:48,208 --> 01:10:49,750 (Joshua grunting) 654 01:10:54,083 --> 01:10:57,583 - This jacket was my dad's when he was my age. 655 01:10:59,875 --> 01:11:02,083 I always knew this day was coming but, 656 01:11:04,958 --> 01:11:06,708 it just always felt so, 657 01:11:07,833 --> 01:11:08,958 so distant. 658 01:11:10,208 --> 01:11:13,000 Every year my dad would put this jacket on me, 659 01:11:14,083 --> 01:11:16,375 and he'd laugh at how big it was, 660 01:11:16,458 --> 01:11:19,083 how it would cover me like an oversized blanket. 661 01:11:20,000 --> 01:11:24,125 And I thought as long as it doesn't fit, 662 01:11:25,333 --> 01:11:26,500 I'd be safe. 663 01:11:31,666 --> 01:11:33,541 This birthday was different. 664 01:11:39,541 --> 01:11:41,750 - Sit still, I need to stitch you. 665 01:11:41,833 --> 01:11:43,916 - What's the point? - You want freedom? 666 01:11:47,166 --> 01:11:48,958 (Joshua gasping) 667 01:11:55,458 --> 01:11:57,458 - Her first flight. 668 01:11:57,541 --> 01:12:02,166 This is your captain speaking, your husband loves you, over. 669 01:12:07,541 --> 01:12:10,333 Now this one, this one is very special. 670 01:12:13,041 --> 01:12:14,750 Ugh, darn it, 671 01:12:17,541 --> 01:12:19,041 dagnabbit. (sighing) 672 01:12:22,250 --> 01:12:24,291 (gentle diner music) 673 01:12:44,291 --> 01:12:45,791 Where is Barbara? 674 01:12:51,333 --> 01:12:53,458 (tense urgent music) 675 01:13:00,875 --> 01:13:04,125 - No matter what happens, don't let go of this. 676 01:13:04,208 --> 01:13:06,208 This is your lifeline, okay? 677 01:13:07,875 --> 01:13:09,250 Listen closely. 678 01:13:09,250 --> 01:13:10,583 - (knocking) Barbara, are you in there? 679 01:13:10,666 --> 01:13:12,625 - Pull the second, then the first. 680 01:13:12,708 --> 01:13:14,666 - (knocking) Barbara. 681 01:13:14,750 --> 01:13:16,375 Barbara. 682 01:13:16,458 --> 01:13:17,333 Barbara. 683 01:13:19,625 --> 01:13:21,750 - Oskar, hi. 684 01:13:24,000 --> 01:13:26,500 - My goodness are, are you okay? 685 01:13:27,833 --> 01:13:29,916 - Yeah. - Who's this? 686 01:13:30,000 --> 01:13:31,291 - This is Joshua. 687 01:13:31,375 --> 01:13:34,166 My cousin, cousin Josh. - Hi. 688 01:13:35,791 --> 01:13:37,500 - He was um, in a bit of an accident, 689 01:13:37,583 --> 01:13:39,791 so I was just helping clean him up. 690 01:13:43,541 --> 01:13:44,833 - Whoops, 691 01:13:46,041 --> 01:13:49,458 forgive me folks for barging in 692 01:13:49,541 --> 01:13:50,833 for all this. 693 01:13:52,916 --> 01:13:54,583 Barbara, I will call you. 694 01:13:54,666 --> 01:13:56,041 - Yeah, bye. 695 01:14:14,041 --> 01:14:17,000 (upbeat diner music) (Joshua and Barbara grunting) 696 01:14:48,208 --> 01:14:49,083 - Food is cold. 697 01:14:53,708 --> 01:14:56,708 You two took a lot longer than I would've thought. 698 01:14:58,958 --> 01:15:01,583 Any interesting conversation I might have missed? 699 01:15:04,416 --> 01:15:07,541 I find that hard to believe. 700 01:15:11,833 --> 01:15:13,041 Now what did he tell you? 701 01:15:15,541 --> 01:15:16,416 What? 702 01:15:20,416 --> 01:15:22,333 - He said he was scared. 703 01:15:22,416 --> 01:15:25,666 - (chuckling) Oh, oh I see. 704 01:15:27,541 --> 01:15:30,958 You were scared Josh, you were scared, were you? 705 01:15:31,041 --> 01:15:33,625 And why were you scared Joshua? 706 01:15:33,708 --> 01:15:36,166 C'mon, tell me, I'm ready to hear it. 707 01:15:41,625 --> 01:15:44,333 - I was scared of him. - Him who? 708 01:15:44,625 --> 01:15:45,916 - The seller. 709 01:15:46,041 --> 01:15:47,083 - You shouldn't have been scared. 710 01:15:47,083 --> 01:15:48,833 - I know, I know, but- 711 01:15:50,041 --> 01:15:50,958 But I was. 712 01:15:51,375 --> 01:15:53,208 - Was it his gun that scared you? 713 01:15:54,041 --> 01:15:55,416 - Yeah. - But you had a gun too, 714 01:15:55,500 --> 01:15:57,750 didn't you? - I did, yeah. 715 01:15:59,166 --> 01:16:01,500 - And did he fire his gun at you? 716 01:16:03,750 --> 01:16:04,625 - Yeah. 717 01:16:06,000 --> 01:16:07,125 - No, 718 01:16:09,250 --> 01:16:11,375 no he didn't. 719 01:16:14,500 --> 01:16:16,750 You know how I know that Josh? 720 01:16:18,583 --> 01:16:22,208 I checked the magazine, had a full round. 721 01:16:23,833 --> 01:16:27,208 Your gun on the other hand, (metal clanking) 722 01:16:34,333 --> 01:16:37,583 that's a lot of shooting for someone who's afraid. 723 01:16:38,833 --> 01:16:42,333 A lot of shooting for someone who's not being fired at. 724 01:16:49,083 --> 01:16:52,958 Now it seems to me you weren't afraid at all. 725 01:16:54,583 --> 01:16:57,833 It seems to me you wanted him dead. 726 01:17:00,666 --> 01:17:03,750 Now from a business standpoint Josh, 727 01:17:03,833 --> 01:17:04,916 that doesn't make any sense. 728 01:17:08,458 --> 01:17:10,708 Babs, you ever make the hem on someone's dress 729 01:17:10,791 --> 01:17:12,708 and then just when they're about to pay you, 730 01:17:12,791 --> 01:17:14,333 you pull out the old six-shooter 731 01:17:14,416 --> 01:17:17,000 and plug them in the face? 732 01:17:17,083 --> 01:17:17,958 - No. 733 01:17:19,291 --> 01:17:22,333 - Take the cash and leave me son, 734 01:17:22,416 --> 01:17:24,791 that was your plan, wasn't it? 735 01:17:28,916 --> 01:17:32,125 I suspected something like this might happen, 736 01:17:32,208 --> 01:17:33,916 and I was prepared. 737 01:17:35,166 --> 01:17:38,166 Consider yourself very, very lucky. 738 01:17:40,333 --> 01:17:42,791 - Yeah. (sniffing) 739 01:17:48,916 --> 01:17:51,750 - Today was supposed to be a day of celebration, 740 01:17:53,125 --> 01:17:56,000 toasting the success of your first job. 741 01:17:57,750 --> 01:18:01,291 Now look at us, here in this shithole diner 742 01:18:01,375 --> 01:18:04,791 eating cold schnitzels beside a sorry-ass spinster. 743 01:18:09,125 --> 01:18:11,333 - I'm sorry. - What are you sorry for? 744 01:18:11,416 --> 01:18:13,416 - I'm, I'm sorry- - What are you sorry for? 745 01:18:13,500 --> 01:18:14,666 - For lying about the deal. - And? 746 01:18:14,750 --> 01:18:15,791 - For trying to steal the money. 747 01:18:15,875 --> 01:18:17,291 - And? 748 01:18:17,666 --> 01:18:21,125 - I'm sorry for trying to leave, for trying to leave you. 749 01:18:24,958 --> 01:18:26,333 - And there it is. 750 01:18:36,333 --> 01:18:37,291 And there it is. 751 01:18:42,083 --> 01:18:44,625 I understand your mom passed, Babs. 752 01:18:46,125 --> 01:18:47,000 Is that right? 753 01:18:49,125 --> 01:18:50,750 - Yes. 754 01:18:50,833 --> 01:18:51,875 - And you loved her? 755 01:18:54,333 --> 01:18:55,166 - Yes. 756 01:18:55,416 --> 01:18:57,250 - Ever consider leaving her? 757 01:18:57,250 --> 01:19:00,708 You know, when she was alive and kicking. 758 01:19:02,833 --> 01:19:06,750 Ever consider leaving your mother? 759 01:19:09,458 --> 01:19:12,125 - I, I did. 760 01:19:12,208 --> 01:19:16,666 She was killing herself and I couldn't watch. 761 01:19:18,041 --> 01:19:20,208 - What do you know about love, Josh? 762 01:19:21,291 --> 01:19:23,833 Well, let me tell you a little something about it. 763 01:19:23,916 --> 01:19:27,916 It hurts like hell when it's not reciprocated, 764 01:19:29,291 --> 01:19:31,583 but when it's your own child, 765 01:19:31,666 --> 01:19:33,583 the pain is immense, 766 01:19:33,666 --> 01:19:38,250 and you will do anything, anything to relieve it. 767 01:19:38,333 --> 01:19:41,958 Even if that means destroying those who are closest to you. 768 01:19:43,541 --> 01:19:45,416 I was prepared. 769 01:19:48,750 --> 01:19:50,125 Boom. 770 01:19:54,750 --> 01:19:57,250 That case won't bring you happiness. 771 01:19:58,875 --> 01:20:00,541 Believe you me, 772 01:20:02,166 --> 01:20:03,166 far from it. 773 01:20:08,375 --> 01:20:10,791 I'm getting too old for this, Josh. 774 01:20:12,750 --> 01:20:15,750 Today was the day when you were supposed to fill my shoes, 775 01:20:17,125 --> 01:20:20,500 to repay me for everything that I've done for you. 776 01:20:23,750 --> 01:20:25,875 You failed me son. 777 01:20:27,750 --> 01:20:30,250 More so than you will never know. 778 01:20:31,583 --> 01:20:33,625 (upbeat diner music) 779 01:20:39,833 --> 01:20:41,458 - I love you, Dad. 780 01:20:47,083 --> 01:20:48,208 - I see. 781 01:20:55,708 --> 01:20:56,833 Kill her. 782 01:20:58,750 --> 01:21:00,000 - No. 783 01:21:00,375 --> 01:21:05,333 - Bathroom, woods, car, here at the goddamn table. 784 01:21:05,333 --> 01:21:06,625 You choose. - No, no, no. 785 01:21:06,708 --> 01:21:10,333 - Trust, courage, loyalty, 786 01:21:13,208 --> 01:21:14,666 your only way out. 787 01:21:23,916 --> 01:21:25,833 (Barbara sighing) 788 01:21:27,083 --> 01:21:29,125 - [Mom] It's time to stitch. 789 01:21:29,208 --> 01:21:32,458 - Time to stitch. - Stitch like a song, 790 01:21:33,166 --> 01:21:35,958 with perfect rhythm. - What the fuck are you doing? 791 01:21:37,833 --> 01:21:41,583 ♪ Oh, the sewing machine, the sewing machine ♪ 792 01:21:41,666 --> 01:21:43,375 ♪ A girl's best friend ♪ 793 01:21:43,458 --> 01:21:45,500 ♪ If I didn't have my sewing machine ♪ 794 01:21:45,583 --> 01:21:47,458 ♪ I'd have come to no good end ♪ 795 01:21:47,541 --> 01:21:49,708 ♪ Well, a bobbin, a bobbin and peddle, a peddle ♪ 796 01:21:49,791 --> 01:21:51,333 ♪ And wheel the wheel by day ♪ 797 01:21:51,916 --> 01:21:57,000 ♪ So by night I feel so weary that I never get out to play ♪ 798 01:21:57,000 --> 01:22:00,333 ♪ Oh, the sewing machine, the sewing machine ♪ 799 01:22:00,416 --> 01:22:02,333 ♪ A helping hand ♪ 800 01:22:02,416 --> 01:22:04,291 ♪ If I didn't have my sewing machine ♪ 801 01:22:04,375 --> 01:22:06,333 ♪ I'd drink to beat the band ♪ 802 01:22:06,416 --> 01:22:08,541 ♪ But a bobbin, a bobbin and peddle, a peddle ♪ 803 01:22:08,625 --> 01:22:10,625 ♪ As busy as a bug ♪ 804 01:22:10,750 --> 01:22:15,916 ♪ So by night I feel so weary that I can hardly lift a mug ♪ 805 01:22:18,166 --> 01:22:22,083 ♪ Oh, I thread the needle and fix the shuttle ♪ 806 01:22:22,166 --> 01:22:24,083 ♪ And put in the cloth and pull on the lever ♪ 807 01:22:24,166 --> 01:22:26,166 ♪ A bobbin, a bobbin and peddle, a peddle ♪ 808 01:22:26,250 --> 01:22:29,291 ♪ And wheel the wheel all day ♪ 809 01:22:29,375 --> 01:22:33,041 ♪ Oh, the sewing machine, the sewing machine ♪ 810 01:22:33,125 --> 01:22:34,875 ♪ The sewing machine, the sewing machine ♪ 811 01:22:34,958 --> 01:22:40,083 ♪ is a girl's best friend ♪ 812 01:22:46,625 --> 01:22:47,625 - You done? 813 01:22:59,000 --> 01:23:02,916 Wow Babs, wow. 814 01:23:04,541 --> 01:23:06,666 That was quite impressive. 815 01:23:06,750 --> 01:23:09,291 A little repetitive, but overall, 816 01:23:09,375 --> 01:23:11,791 if you don't mind a little bit of benign criticism, 817 01:23:11,875 --> 01:23:15,416 you could've extended your arms a little more. 818 01:23:17,375 --> 01:23:20,250 Anything to stay alive, huh Josh? 819 01:23:20,333 --> 01:23:22,500 But no, absolutely brilliant. 820 01:23:22,583 --> 01:23:24,833 Thank you, thank you, I needed that. 821 01:23:28,625 --> 01:23:29,791 All right. (sighing) 822 01:23:31,708 --> 01:23:32,958 Now it's your turn. 823 01:23:37,333 --> 01:23:38,833 (tense uneasy music) 824 01:23:40,083 --> 01:23:41,333 - Barbara. 825 01:23:47,083 --> 01:23:47,958 Really? 826 01:23:48,958 --> 01:23:51,500 - Now is not a good time, Miss. 827 01:23:54,333 --> 01:23:55,458 - Excuse me? 828 01:23:57,166 --> 01:24:00,083 I don't know who you are, 829 01:24:00,166 --> 01:24:02,583 or who you think you are, 830 01:24:02,666 --> 01:24:06,750 and frankly I don't care if you're the good Lord himself. 831 01:24:06,833 --> 01:24:10,416 Barbara is meeting me outside. 832 01:24:17,666 --> 01:24:19,583 Bring your sewing box. 833 01:24:23,083 --> 01:24:25,208 (tense uneasy music continues) 834 01:24:32,541 --> 01:24:33,833 Out. 835 01:24:33,916 --> 01:24:35,041 (chuckling) 836 01:24:36,666 --> 01:24:38,583 You might have to kill them both. 837 01:24:44,916 --> 01:24:48,208 - Have you any idea what it's like to bleed 838 01:24:48,291 --> 01:24:50,291 in front of the altar? - I'm sorry, but- 839 01:24:50,375 --> 01:24:54,125 - It's my honeymoon, and we're already late, 840 01:24:55,541 --> 01:24:58,250 but I'm damned 841 01:24:59,750 --> 01:25:02,833 if I'm gonna leave without my button. 842 01:25:02,916 --> 01:25:04,750 (tense uneasy music) 843 01:25:13,250 --> 01:25:15,791 - The first kill is always the hardest. 844 01:25:20,208 --> 01:25:23,500 ♪ by night I get so weary I don't even look good to him ♪ 845 01:25:23,583 --> 01:25:25,166 - Or maybe you could just give her the case, 846 01:25:25,250 --> 01:25:26,666 and be done with it. 847 01:25:26,750 --> 01:25:29,125 ♪ Oh ♪ - Done. 848 01:25:29,208 --> 01:25:31,166 ♪ Have I got a boss, he looks like a hoss ♪ 849 01:25:31,250 --> 01:25:32,875 ♪ His name's Joe Gurt ♪ 850 01:25:32,958 --> 01:25:34,375 ♪ If he didn't own the sewing machine ♪ 851 01:25:34,375 --> 01:25:35,791 - It's time. 852 01:25:35,875 --> 01:25:37,208 ♪ I'd a kicked him where it hurts ♪ 853 01:25:37,291 --> 01:25:39,000 ♪ Well, a bobbin, a bobbin and peddle, a peddle ♪ 854 01:25:39,083 --> 01:25:40,625 ♪ He keeps his eyes on me ♪ 855 01:25:40,708 --> 01:25:42,541 ♪ Why I never, never have kicked him ♪ 856 01:25:42,625 --> 01:25:46,041 ♪ still remains a mystery ♪ 857 01:25:46,125 --> 01:25:49,500 ♪ Oh I thread the needle and fix the shuttle ♪ 858 01:25:49,583 --> 01:25:51,666 ♪ And put in the cloth and pull on the lever ♪ 859 01:25:51,750 --> 01:25:53,625 ♪ A bobbin, a bobbin and peddle, a peddle ♪ 860 01:25:53,708 --> 01:25:55,416 ♪ And wheel the wheel all day ♪ 861 01:25:55,500 --> 01:25:57,250 (gun clattering) 862 01:25:57,375 --> 01:26:00,500 ♪ Oh, the sewing machine, the sewing machine ♪ 863 01:26:00,583 --> 01:26:02,083 ♪ The sewing machine, the sewing machine ♪ 864 01:26:02,166 --> 01:26:07,416 ♪ Is a girl's best friend ♪ 865 01:26:12,166 --> 01:26:13,208 ♪ This is the end ♪ 866 01:26:15,791 --> 01:26:17,083 (Hudson gasping) 867 01:26:18,666 --> 01:26:19,958 (gentle diner music) 868 01:26:20,208 --> 01:26:21,958 (patrons shuffling) (furniture clattering) 869 01:26:37,916 --> 01:26:39,791 (Joshua laughing and crying) 870 01:26:54,625 --> 01:26:56,625 (Joshua panting) 871 01:27:25,750 --> 01:27:28,125 (soft unsettled music) 872 01:28:04,083 --> 01:28:05,708 (tense urgent music) 873 01:28:15,958 --> 01:28:18,458 (soft unsettled music) 874 01:28:30,416 --> 01:28:32,041 (tense urgent music) 875 01:28:34,666 --> 01:28:36,166 (Joshua gasping) 876 01:28:41,083 --> 01:28:43,333 (Barbara panting) 877 01:29:21,416 --> 01:29:23,000 (latches clattering) 878 01:29:27,625 --> 01:29:29,791 (Barbara panting) 879 01:29:41,333 --> 01:29:42,750 (register ringing) 880 01:29:53,333 --> 01:29:55,125 (alarm beeping) 881 01:30:10,958 --> 01:30:12,333 (Joshua gasping) 882 01:30:17,958 --> 01:30:20,208 (soft unsettled music) 883 01:31:37,458 --> 01:31:39,708 (tense uneasy music) 884 01:31:56,333 --> 01:31:58,875 - [Mom] Good night, sweetie. - Good night, Mommy. 885 01:31:58,958 --> 01:32:00,333 - All right hey, I'll dream of you, 886 01:32:00,416 --> 01:32:02,041 you dream of me, okay? 887 01:32:16,250 --> 01:32:20,208 - You might say that this is what I needed all along, 888 01:32:20,291 --> 01:32:23,875 to let go of the store, to let go of mom. 889 01:32:25,000 --> 01:32:29,041 But despite being so torn, I somehow found my way. 890 01:32:30,416 --> 01:32:32,666 Would you have chosen a similar path, 891 01:32:33,750 --> 01:32:36,000 or would you have taken a different road? 892 01:32:38,250 --> 01:32:40,875 (sweet unsettled music) (sewing machine clacking) 893 01:33:03,583 --> 01:33:05,208 (button whirring) 894 01:33:07,958 --> 01:33:09,583 (button clanking) 895 01:33:14,708 --> 01:33:16,458 (Grace shouting) 896 01:33:23,250 --> 01:33:24,500 (sighing) 897 01:33:25,458 --> 01:33:27,583 - So now I have to pay for a dusty button. 898 01:33:44,000 --> 01:33:45,875 Third marriage, 899 01:33:46,875 --> 01:33:48,208 (sighing) 900 01:33:48,291 --> 01:33:50,541 everything needs to be perfect. 901 01:33:53,916 --> 01:33:54,791 - Done. 902 01:33:56,791 --> 01:33:59,916 - So what's the rest of your afternoon looking like? 903 01:34:00,000 --> 01:34:01,500 - Cold calls. 904 01:34:03,166 --> 01:34:04,000 - Hmm. 905 01:34:12,541 --> 01:34:13,958 (engine rumbling) 906 01:34:23,375 --> 01:34:25,000 (sweet soaring music) 907 01:34:46,250 --> 01:34:47,125 - Open. 908 01:34:48,750 --> 01:34:49,625 Open. 909 01:34:56,625 --> 01:34:57,875 Tamina Pass? 910 01:34:59,291 --> 01:35:01,041 Where's Tamina Pass? 911 01:35:07,958 --> 01:35:08,833 Wait. 912 01:35:19,500 --> 01:35:20,958 This never happened. 913 01:35:26,083 --> 01:35:27,583 (tires squealing) 914 01:35:33,833 --> 01:35:36,333 (Barbara gasping) 915 01:35:58,583 --> 01:36:00,458 - [Barbara] Choices, 916 01:36:00,541 --> 01:36:02,208 choices, 917 01:36:02,291 --> 01:36:03,541 choices. 918 01:36:10,958 --> 01:36:12,666 (tense expectant music) 919 01:36:49,750 --> 01:36:51,625 (tense expectant music continues) 920 01:37:21,333 --> 01:37:23,625 (sweet unsettled music) 921 01:38:11,166 --> 01:38:13,208 (sweet unsettled music continues) 922 01:38:39,416 --> 01:38:41,500 (tense expectant music) 923 01:39:32,750 --> 01:39:34,583 (soft thoughtful music) 63112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.