Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:52,166 --> 00:06:54,707
We have a situation. Go upstairs for backup.
4
00:06:55,708 --> 00:06:57,249
Get ready to bust the three men!
5
00:06:59,208 --> 00:07:00,457
Go up and bust them!
6
00:07:56,041 --> 00:07:59,082
A late night, Mr Chan? Bye!
7
00:08:01,291 --> 00:08:02,082
What happened?
8
00:08:02,083 --> 00:08:02,957
Sorry, Mr Low.
9
00:08:02,958 --> 00:08:04,124
I was walking my beat and
saw your lights still on.
10
00:08:04,125 --> 00:08:05,290
Still working?
11
00:08:05,750 --> 00:08:07,332
I forgot something. I'm going now.
12
00:08:25,250 --> 00:08:27,499
Are you new? Never saw you before.
13
00:08:27,916 --> 00:08:28,957
I'm a sub tonight.
14
00:08:29,375 --> 00:08:30,582
How you know my last name?
15
00:08:31,250 --> 00:08:32,082
I read it on the tabloids that...
16
00:08:32,083 --> 00:08:33,582
you shagged an actress in Thailand.
17
00:08:33,833 --> 00:08:36,249
You should never trust the tabloids.
18
00:08:36,250 --> 00:08:38,082
But you look better in real life.
19
00:08:39,291 --> 00:08:40,415
I'm sorry.
20
00:08:42,000 --> 00:08:43,207
Got it.
21
00:08:47,333 --> 00:08:48,749
Lobby or parking lot?
22
00:08:49,083 --> 00:08:50,207
Lobby.
23
00:08:54,083 --> 00:08:56,707
How could you be so careless and
let someone go up?
24
00:08:56,708 --> 00:08:59,290
I checked upstairs and downstairs
but didn't find anything.
25
00:08:59,291 --> 00:09:02,415
Work with someone and be smart.
26
00:09:03,416 --> 00:09:04,707
Yes, sir.
27
00:09:20,000 --> 00:09:21,540
OK, listen up.
28
00:09:23,791 --> 00:09:26,457
These are E&T's major shareholders:
29
00:09:27,291 --> 00:09:29,624
Raymend Tsui, Kenny Fai,
30
00:09:30,250 --> 00:09:32,707
Ringo Low.
31
00:09:33,250 --> 00:09:35,707
They're suspected for insider trading. . .
32
00:09:35,708 --> 00:09:39,082
and fraudulent transactions.
33
00:09:39,083 --> 00:09:40,749
We shall be watching them 24hrs.
34
00:09:41,083 --> 00:09:43,665
From this moment on, note down. . .
35
00:09:43,916 --> 00:09:45,832
everyone they meet
36
00:09:45,833 --> 00:09:48,790
and everything they say and do.
37
00:09:49,041 --> 00:09:50,207
Is that clear?
38
00:09:50,208 --> 00:09:51,165
Yes, sir!
39
00:09:51,166 --> 00:09:52,249
Inspector Wong.
40
00:09:52,541 --> 00:09:54,749
I just found this. See if it's useful.
41
00:09:58,791 --> 00:09:59,999
Thanks, Kelvin.
42
00:10:06,208 --> 00:10:09,082
Electronic surveillance for this operation. . .
43
00:10:09,416 --> 00:10:11,124
will be handled by us from Intel.
44
00:10:11,416 --> 00:10:12,832
Johnny, have you tested the equipment?
45
00:10:12,833 --> 00:10:14,415
OK, let's start.
46
00:10:18,708 --> 00:10:20,582
It's all quiet. How do we test?
47
00:10:36,708 --> 00:10:38,082
Channel One OK.
48
00:10:40,458 --> 00:10:41,749
Channel Two OK.
49
00:10:43,500 --> 00:10:44,874
Channel Three OK.
50
00:10:45,500 --> 00:10:46,832
Channel Four OK.
51
00:10:47,666 --> 00:10:48,999
Channel Five OK.
52
00:10:49,791 --> 00:10:50,874
Channel Six OK.
53
00:10:52,041 --> 00:10:53,290
Channel Seven OK.
54
00:10:53,666 --> 00:10:54,832
All channels OK.
55
00:10:57,041 --> 00:10:58,374
Who's gonna turn off the machine?
56
00:11:00,000 --> 00:11:01,915
The machine has a sleep button.
It's on sleeping mode now.
57
00:11:02,958 --> 00:11:05,040
Kelvin, did you get anything?
58
00:11:05,708 --> 00:11:06,832
We'll be counting on
Criminal Investigation Bureau.
59
00:11:07,166 --> 00:11:08,165
Don't say that.
60
00:11:08,416 --> 00:11:10,124
Once this is over, buy us a dinner!
61
00:11:10,500 --> 00:11:12,624
That's cool. Bring your wife.
62
00:11:12,625 --> 00:11:13,749
Sure!
63
00:11:13,750 --> 00:11:15,082
I'll go back to the Headquarters first.
64
00:11:15,083 --> 00:11:16,082
OK!
65
00:11:23,250 --> 00:11:25,457
Here's the roster.
66
00:11:26,000 --> 00:11:28,499
Day shift: Uncle Paul, Squirrel, me.
67
00:11:28,500 --> 00:11:29,290
Yes, sir.
68
00:11:29,291 --> 00:11:30,582
Night shift: Johnny, Gene, Max.
69
00:11:30,583 --> 00:11:32,707
Are you kidding? Night shift again?
70
00:11:33,333 --> 00:11:36,665
You want me to swap with you?
71
00:11:36,666 --> 00:11:40,249
No. Gene, Max and I are one team.
72
00:11:40,250 --> 00:11:41,040
Yes, sir.
73
00:11:41,041 --> 00:11:42,124
Any more problems?
74
00:11:44,250 --> 00:11:45,374
That's fine. That's fine.
75
00:11:45,375 --> 00:11:46,999
What kind of attitude is that?
76
00:11:48,500 --> 00:11:50,124
Talk to me if you have problems!
77
00:11:50,125 --> 00:11:51,415
It's OK...come!
78
00:11:52,208 --> 00:11:53,874
That's way out of line!
79
00:12:02,750 --> 00:12:03,790
Thanks for helping out earlier.
80
00:12:09,375 --> 00:12:10,665
I'm not joking.
81
00:12:12,833 --> 00:12:15,249
We've been partners for long. You know me well.
82
00:12:16,833 --> 00:12:17,957
According to Commercial Crime Bureau,
83
00:12:17,958 --> 00:12:19,665
the night shift is more likely to hit the jackpot.
84
00:12:20,375 --> 00:12:23,499
I was asked to get someone fit.
That's how this roster came about.
85
00:12:23,750 --> 00:12:25,707
You know how Gene is.
86
00:12:27,041 --> 00:12:30,457
I know. He busted the no. 1 suspect!
87
00:12:31,166 --> 00:12:34,457
So what? The statement he took was all crap.
88
00:12:34,750 --> 00:12:35,415
We couldn't put the guy away...
89
00:12:35,416 --> 00:12:37,374
and we're given shit the whole year!
90
00:12:37,916 --> 00:12:40,290
It almost split our friendship.
91
00:12:41,916 --> 00:12:44,957
Don't just take him under your wing.
92
00:12:46,000 --> 00:12:49,415
Watch over Max. At least he's educated and polite.
93
00:12:49,875 --> 00:12:51,332
He could become our boss some day.
94
00:12:52,416 --> 00:12:54,874
I can handle them.
95
00:12:56,208 --> 00:12:58,040
But what about those dudes in
Commercial Crime Bureau?
96
00:12:58,416 --> 00:13:01,165
They're used to commercial criminals,
fine with office jobs,
97
00:13:01,541 --> 00:13:03,290
not field work.
98
00:13:04,625 --> 00:13:07,165
Like they let Low go upstairs today.
99
00:13:08,291 --> 00:13:10,290
I'll report them and kick their asses.
100
00:13:10,291 --> 00:13:11,582
Don't do that!
101
00:13:12,166 --> 00:13:14,374
Just bring extra hands next time.
102
00:13:14,625 --> 00:13:16,040
I even wanna beat the shit out of them!
103
00:13:17,000 --> 00:13:20,957
You're always so nice and easy!
104
00:13:22,041 --> 00:13:25,540
Always with a smile. What's so funny?
105
00:13:26,541 --> 00:13:28,082
It makes me mad just looking at you!
106
00:13:32,458 --> 00:13:33,790
Why so cranky?
107
00:13:40,500 --> 00:13:41,999
Maybe I really need to change.
108
00:13:43,208 --> 00:13:44,832
Mandy says...
109
00:13:45,958 --> 00:13:47,332
my temper is getting worse.
110
00:13:53,333 --> 00:13:54,415
Are you guys OK?
111
00:13:55,291 --> 00:13:56,374
We're fine.
112
00:13:57,500 --> 00:14:01,332
We'll see our son in the UK next month.
113
00:14:06,375 --> 00:14:10,457
What you think you're doing?
114
00:14:12,083 --> 00:14:13,374
Don't you know it's no smoking here?
115
00:14:14,166 --> 00:14:16,040
Anti-Smoking Unit will give us shit.
116
00:14:17,708 --> 00:14:19,082
Put down your cigarette.
117
00:14:20,583 --> 00:14:22,207
Shit! Are we in the Opium War?
118
00:14:22,208 --> 00:14:24,165
I asked you to put down your cig!
119
00:14:26,333 --> 00:14:28,124
Sorry, sir. He...will quit!
120
00:14:35,625 --> 00:14:38,624
Night pee! I'll smoke in the can.
121
00:14:59,750 --> 00:15:00,915
Do you have a light?
122
00:15:04,416 --> 00:15:05,665
Not this one.
123
00:15:06,416 --> 00:15:09,457
That one. The one you took from the office.
124
00:15:11,208 --> 00:15:12,832
Don't have the guts to own up to it?
125
00:15:21,375 --> 00:15:23,290
Low's lighter is bugged.
126
00:15:24,458 --> 00:15:27,332
I wanna check what channel it's using.
127
00:15:27,333 --> 00:15:28,582
and see who's behind it.
128
00:15:28,583 --> 00:15:30,915
Right. We can also check his transceiver station.
129
00:15:30,916 --> 00:15:32,415
And see who's behind it.
130
00:15:32,416 --> 00:15:34,082
You can check its receiving channels...
131
00:15:34,416 --> 00:15:37,374
By the time you get your findings,
the judge has passed his sentence.
132
00:15:40,750 --> 00:15:45,124
You think I'll stab Johnny in the back?
133
00:15:46,041 --> 00:15:47,374
We've gone back many years.
134
00:15:48,083 --> 00:15:49,707
He's my blood brother.
135
00:15:49,708 --> 00:15:51,582
You know how often he saved me?
136
00:15:54,458 --> 00:15:55,290
Sorry.
137
00:15:55,291 --> 00:15:56,249
That's OK.
138
00:15:56,541 --> 00:15:58,499
You know you're always short of cash.
139
00:15:58,500 --> 00:16:01,457
I'm not so petty.
140
00:16:01,458 --> 00:16:02,957
I need at least $1 M!
141
00:16:03,291 --> 00:16:06,207
So cheap! You'll sell yourself for $1 M?
142
00:16:06,708 --> 00:16:09,624
Of course, I'm not as loaded as you!
143
00:16:10,125 --> 00:16:11,332
Let me have a look.
144
00:16:12,000 --> 00:16:14,707
Wow, good stuff! How much is it?
145
00:16:15,166 --> 00:16:16,249
A gift from Jenny?
146
00:16:16,250 --> 00:16:18,290
Her dad gave it to me for the wedding.
147
00:16:18,708 --> 00:16:21,499
Congrats!
148
00:16:22,416 --> 00:16:23,957
Congrats?
149
00:16:23,958 --> 00:16:26,290
I'll have to golf Three times a week from now on!
150
00:16:26,666 --> 00:16:29,290
Well, everything has a price.
We call that "marrying into the riches"!
151
00:16:29,291 --> 00:16:31,165
At least you needn't get knocked up!
152
00:16:31,166 --> 00:16:33,457
For heaven's sake, stop complaining!
153
00:16:33,458 --> 00:16:34,749
Cut me some slack, Gene!
154
00:16:34,750 --> 00:16:36,040
Let me see.
155
00:16:36,666 --> 00:16:38,874
You're such a cheapskate.
156
00:16:41,625 --> 00:16:43,082
Good shot, boss!
157
00:16:49,041 --> 00:16:50,290
Good shot!
158
00:16:56,708 --> 00:16:58,040
You're so late, Max.
159
00:16:58,041 --> 00:16:59,290
Good morning, Dad.
160
00:16:59,583 --> 00:17:01,707
I rushed here after work...Sorry.
161
00:17:03,875 --> 00:17:04,915
Good Morning.
162
00:17:05,708 --> 00:17:06,749
Good Morning Sir.
163
00:17:07,291 --> 00:17:09,249
We're fellow golfers. Call me Richard.
164
00:17:10,666 --> 00:17:13,290
Your Commissioner is good at teaching newbies.
165
00:17:13,291 --> 00:17:14,290
Learn from him.
166
00:17:14,666 --> 00:17:15,832
Yes, Dad.
167
00:17:16,250 --> 00:17:18,499
I'm on it.
168
00:17:18,500 --> 00:17:20,832
You're here to golf, not to work!
169
00:17:21,250 --> 00:17:22,790
Don't let yourself be ordered around.
170
00:17:24,666 --> 00:17:27,457
People who golf here should know
how to give orders when they can.
171
00:18:44,875 --> 00:18:47,957
Mom, Baby Bro's nose is bleeding!
172
00:18:51,916 --> 00:18:54,040
Don't be afraid. . .Take it easy. . .
173
00:18:56,916 --> 00:18:58,499
Let Mom sing you a song...
174
00:18:59,125 --> 00:19:06,874
Little clouds are drifting in the wind...
175
00:19:06,875 --> 00:19:08,290
Come, come, come...
176
00:19:08,291 --> 00:19:13,499
It will OK very soon! OK!
177
00:19:14,041 --> 00:19:15,957
OK. . .
178
00:19:17,208 --> 00:19:18,165
Come...A kiss...
179
00:19:19,000 --> 00:19:20,582
Come. It's OK
180
00:19:52,166 --> 00:19:53,249
Kelvin was looking for you.
181
00:19:59,500 --> 00:20:00,915
"Missed Call: Kelvin was looking for you."
182
00:20:12,875 --> 00:20:14,207
Do you mind?
183
00:20:15,625 --> 00:20:17,332
Not at all!
184
00:20:18,708 --> 00:20:20,290
We are over!
185
00:20:21,166 --> 00:20:23,832
The papers have been ready. . .
186
00:20:23,833 --> 00:20:25,790
but he still refuses to sign them.
187
00:20:26,958 --> 00:20:30,415
So why you still stay at his place?
188
00:20:32,583 --> 00:20:34,999
He's given it to me and the kid!
189
00:20:39,000 --> 00:20:40,290
He's already moved out!
190
00:20:40,666 --> 00:20:43,332
If you like, you can move in with me.
191
00:20:43,958 --> 00:20:45,457
Kelvin is my pal!
192
00:20:49,833 --> 00:20:53,540
You weren't pals when he's with me.
193
00:20:54,791 --> 00:20:59,499
Now we're separated. . .and he's a pal?
194
00:20:59,833 --> 00:21:02,249
He's been mum about your separation.
195
00:21:02,250 --> 00:21:04,374
He still has fantasy about you!
196
00:21:06,666 --> 00:21:08,832
I don't wanna know anything about him!
197
00:21:10,000 --> 00:21:12,457
This separation is such a pain.
198
00:21:13,625 --> 00:21:15,707
He took months to move his things out.
199
00:21:16,041 --> 00:21:19,290
He calls me every day.
Says he wanna see our son in the UK.
200
00:21:20,916 --> 00:21:22,499
I wanna be clear with him,
201
00:21:23,291 --> 00:21:26,915
but he says he's busy or just ignores me.
202
00:21:34,333 --> 00:21:38,707
I know it's hard for you too,
but I've already done by best.
203
00:21:43,291 --> 00:21:44,999
Sorry!
204
00:21:46,291 --> 00:21:48,790
Don't be mad, OK?
205
00:21:49,458 --> 00:21:52,415
Let's not talk about him, or we'll bicker.
206
00:21:58,875 --> 00:22:00,665
What are you doodling?
207
00:22:01,125 --> 00:22:02,874
These small stocks. . .
208
00:22:02,875 --> 00:22:04,540
are rising today.
209
00:22:04,541 --> 00:22:06,290
How profitable is such trading?
210
00:22:06,583 --> 00:22:09,374
Twenty cents for each dollar.
211
00:22:09,375 --> 00:22:11,082
Shit, that's not a lot.
212
00:22:11,083 --> 00:22:14,415
We hear that our guys just bought
$50M worth of shares!
213
00:22:14,416 --> 00:22:16,332
These E&T guys are big sharks.
214
00:22:16,333 --> 00:22:18,082
$1 0M is not worth their trouble.
215
00:22:18,333 --> 00:22:19,707
Some big shit is gonna hit the fan.
216
00:22:20,833 --> 00:22:24,290
These asses pocket $1 0M just like this.
217
00:22:25,625 --> 00:22:27,832
We work like shit for $20K a month!
218
00:22:29,000 --> 00:22:31,790
I swear I'll lock them all up.
219
00:22:39,541 --> 00:22:40,915
Just put it on the desk over there.
220
00:22:45,125 --> 00:22:47,082
Please come here for your payment.
221
00:22:55,583 --> 00:22:57,540
Hey! What's Johnny doing there?
222
00:22:58,333 --> 00:22:59,499
Checking the machines.
223
00:22:59,500 --> 00:23:00,624
Like what?
224
00:23:01,291 --> 00:23:05,207
In general, remote bugs give out electric noise.
225
00:23:05,500 --> 00:23:07,665
Electric noise is a measurable electric signal.
226
00:23:07,958 --> 00:23:10,290
But our machines have anti-interference units.
227
00:23:10,666 --> 00:23:14,040
Even if they have bug detectors,
they won't find ours.
228
00:23:14,291 --> 00:23:17,124
But anti-interference units
also give out mixed signals.
229
00:23:17,125 --> 00:23:19,915
Such mixed signals
can affect our machines' reception.
230
00:23:19,916 --> 00:23:22,249
So our machines are still so outdated?
231
00:23:23,083 --> 00:23:26,665
Not really. Nowadays, we don't even need bugs.
232
00:23:26,958 --> 00:23:28,457
Pass me your cell phone.
233
00:23:29,958 --> 00:23:31,957
Since we all carry a bug with us.
234
00:23:32,416 --> 00:23:33,790
This is a GSM-intercept.
235
00:23:34,375 --> 00:23:36,207
Enter the target's cell phone number,
236
00:23:36,208 --> 00:23:38,249
and you can hear the target's every call.
237
00:23:38,541 --> 00:23:40,040
Even target's cell phone it's power off.
238
00:23:40,500 --> 00:23:42,790
As long as the battery is there,
you can still eavesdrop him.
239
00:23:43,083 --> 00:23:43,832
Your number?
240
00:23:43,833 --> 00:23:45,290
92727031
241
00:23:47,041 --> 00:23:48,582
0...3. . . 1 ...
242
00:23:51,750 --> 00:23:53,499
testing. 1 ...2. . .3...Can you hear?
243
00:23:55,000 --> 00:23:56,415
Wow, that's very dangerous!
244
00:23:56,750 --> 00:24:00,165
Not really. Men are smarter than machines. Look...
245
00:24:02,541 --> 00:24:03,624
Even the battery's taken out.
246
00:24:05,583 --> 00:24:06,790
Hey, mark the time.
247
00:24:21,083 --> 00:24:23,332
I need a cig. Do you have a light?
248
00:24:25,750 --> 00:24:27,124
I'll join you.
249
00:24:36,375 --> 00:24:39,165
I've to make another one. Start Channel 1 00.
250
00:24:40,250 --> 00:24:41,207
Turn off the phone first.
251
00:24:41,541 --> 00:24:42,915
Why should I turn it off?
252
00:24:43,375 --> 00:24:44,582
Do as I said.
253
00:24:45,625 --> 00:24:46,999
Why didn't you take my call earlier?
254
00:24:47,416 --> 00:24:48,499
I was busy.
255
00:24:52,125 --> 00:24:53,040
You were with him?
256
00:24:53,041 --> 00:24:54,249
None of your business.
257
00:24:54,250 --> 00:24:55,415
What you doing after work tomorrow?
258
00:24:55,416 --> 00:24:56,540
Someone will see us!
259
00:24:56,541 --> 00:24:57,999
Swing by! I'll make you breakfast.
260
00:24:58,000 --> 00:25:00,332
I told you they're an item. 1 00 bucks!
261
00:25:00,333 --> 00:25:02,874
Isn't her boyfriend Tsui from Violent Crime Unit?
262
00:25:03,750 --> 00:25:05,165
He's shagging the Chief Inspector's woman.
263
00:25:05,166 --> 00:25:06,457
You lost!
264
00:25:06,458 --> 00:25:08,249
How trivial can you get?
265
00:25:10,500 --> 00:25:11,207
Just for fun...
266
00:25:11,208 --> 00:25:13,332
Fun? What's so funny?
267
00:25:14,458 --> 00:25:15,624
Tell me!
268
00:25:21,250 --> 00:25:23,124
What? You got something?
269
00:25:24,833 --> 00:25:26,082
You are right! Look!
270
00:25:28,500 --> 00:25:30,415
She's Elisha, the new secretary.
271
00:25:30,958 --> 00:25:32,374
Joe, write it down.
272
00:25:32,708 --> 00:25:33,915
A rich guy having an affair with his secretary.
273
00:25:34,208 --> 00:25:35,582
Do we really need to write it down?
274
00:25:35,833 --> 00:25:37,332
Didn't you see her bra?
275
00:25:37,333 --> 00:25:39,415
Her lingerie costs $3,000 plus.
276
00:25:39,958 --> 00:25:41,874
Her shirt and skirt are LV.
277
00:25:41,875 --> 00:25:43,415
Don't forget the FMwatch.
278
00:25:43,708 --> 00:25:46,582
A junior sec with $7,000 a month.
279
00:25:46,833 --> 00:25:48,249
I'm sure she's involved in the case.
280
00:25:52,541 --> 00:25:54,165
Hey! Hey!
281
00:25:55,500 --> 00:25:56,582
You bastards!
282
00:26:01,416 --> 00:26:02,290
Good morning.
283
00:26:02,291 --> 00:26:03,290
Good morning, sir!
284
00:26:03,958 --> 00:26:05,040
Good morning.
285
00:26:05,583 --> 00:26:06,665
Did you get anything?
286
00:26:07,375 --> 00:26:08,499
Nothing.
287
00:26:09,458 --> 00:26:10,624
Let's call it a day.
288
00:26:12,041 --> 00:26:13,165
Good morning.
289
00:26:18,291 --> 00:26:19,415
Sir.
290
00:28:36,833 --> 00:28:41,040
All my life...the biggest apartment
I've ever lived in is only 700 square feet.
291
00:28:41,708 --> 00:28:43,957
This bathroom is bigger than my room.
292
00:28:44,541 --> 00:28:46,415
I need some time to adjust.
293
00:28:46,791 --> 00:28:48,374
When Dad came to see the renovation,
294
00:28:48,375 --> 00:28:51,332
he suggested using gold faucets.
295
00:28:52,041 --> 00:28:53,290
I know you don't like that.
296
00:28:53,541 --> 00:28:55,249
My dad is like that.
297
00:28:55,750 --> 00:28:58,415
You give him an inch, he'll take a mile.
298
00:28:58,875 --> 00:29:01,915
You have to voice out your objections.
299
00:29:04,416 --> 00:29:06,457
the Police Commissioner's salary...
300
00:29:06,458 --> 00:29:08,665
is $1 81 ,050 per month.
301
00:29:09,166 --> 00:29:11,499
Our chief security officer's salary...
302
00:29:11,500 --> 00:29:13,290
is $4.5M per year,
303
00:29:13,291 --> 00:29:16,749
a bit higher than the Chief Executive
but without his residence.
304
00:29:18,458 --> 00:29:20,124
There're over 30,000 cops in here. . .
305
00:29:20,666 --> 00:29:22,249
but only one commissioner.
306
00:29:23,125 --> 00:29:25,249
You earn only some $20,000 a month.
307
00:29:25,958 --> 00:29:28,040
When can you ever be a commissioner?
308
00:29:29,083 --> 00:29:33,582
Since that's the way it is,
why don't you resign next month.
309
00:29:35,291 --> 00:29:37,832
I know you're kind, but I'm thinking. . .
310
00:29:37,833 --> 00:29:41,082
You still don't get it. It's for my girl.
311
00:29:41,083 --> 00:29:44,874
The wedding is next month.
You'd better resign next month then.
312
00:29:50,833 --> 00:29:52,040
Let me have a smoke first.
313
00:30:21,375 --> 00:30:22,540
Wait for me here.
314
00:30:30,083 --> 00:30:31,249
We've known each other for so long.
315
00:30:31,708 --> 00:30:33,749
You know I'm a serious guy.
316
00:30:34,250 --> 00:30:36,499
Don't mess with me. I can't handle it.
317
00:30:37,166 --> 00:30:38,832
Just come clean to Tsui.
318
00:30:39,416 --> 00:30:40,749
I don't wanna sneak around like a thief!
319
00:30:41,041 --> 00:30:42,207
Are you a man or not?
320
00:30:42,541 --> 00:30:43,249
You...
321
00:30:43,250 --> 00:30:45,499
Me what? Let me remind you.
322
00:30:45,500 --> 00:30:48,832
You knew me first.
When he showed up, you just left!
323
00:30:48,833 --> 00:30:50,832
After we're together, you reappeared.
324
00:30:50,833 --> 00:30:51,999
And now you wanna blame me?
325
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
Yes! I'm scared!
326
00:30:54,541 --> 00:30:56,832
We all know who Tsui is.
327
00:30:57,083 --> 00:30:59,499
Did you think about me? Did you?
328
00:30:59,500 --> 00:31:00,457
Let's go.
329
00:31:01,500 --> 00:31:05,082
The party isn't over yet.
Why do we have to come back here?
330
00:31:05,083 --> 00:31:06,707
To get something.
331
00:31:06,708 --> 00:31:08,124
What's so important?
332
00:31:08,125 --> 00:31:09,249
Can't tell you.
333
00:31:09,250 --> 00:31:10,207
I'll go then.
334
00:31:10,458 --> 00:31:11,457
All right!
335
00:31:12,541 --> 00:31:14,374
Just between us!
336
00:31:14,708 --> 00:31:17,832
Give me your phone. Take out the battery.
It's confidential information.
337
00:31:18,666 --> 00:31:21,790
Tomorrow, the company's stock will be $1 .2.
338
00:31:22,708 --> 00:31:25,040
Today is closed at 20 cents only.
339
00:31:25,833 --> 00:31:27,082
Wow, I'll be rich!
340
00:31:27,375 --> 00:31:30,040
Buy just a little.
Don't blame me if you can't sell them in time.
341
00:31:30,041 --> 00:31:33,207
Being with you, I'm doomed already.
342
00:31:33,500 --> 00:31:34,457
Let's go to the yacht.
343
00:31:34,958 --> 00:31:37,082
Good, but let's eat something first.
344
00:31:37,375 --> 00:31:39,624
Sure, I'll feed you in the yacht.
345
00:31:39,625 --> 00:31:42,749
You bad boy! Talking naughty...
346
00:31:43,125 --> 00:31:44,207
Max.
347
00:31:44,208 --> 00:31:45,165
Yes.
348
00:31:45,666 --> 00:31:47,207
Did you mark down what they said.
349
00:31:47,875 --> 00:31:50,749
Yes, what about it?
350
00:31:56,833 --> 00:31:58,374
I'm thinking...
351
00:32:00,916 --> 00:32:02,290
Why don't we erase it?
352
00:32:13,625 --> 00:32:15,124
I'm begging you.
353
00:32:18,583 --> 00:32:19,540
I'm short of cash.
354
00:32:40,916 --> 00:32:42,665
Why did those love birds come back?
355
00:32:42,666 --> 00:32:43,832
See for yourself.
356
00:32:57,166 --> 00:33:00,249
The party isn't over yet.
Why do we have to come back here?
357
00:33:00,625 --> 00:33:03,374
To get something. What's so important?
358
00:33:03,791 --> 00:33:06,457
Can't tell you. I'll go then...
359
00:33:06,833 --> 00:33:10,790
All right! Just between us!
360
00:33:11,458 --> 00:33:12,957
Let's go to the yacht.
361
00:33:13,291 --> 00:33:16,665
Good, but let's eat something first.
362
00:33:34,083 --> 00:33:35,874
Sure, I'll feed you in the yacht.
363
00:33:36,541 --> 00:33:38,874
I don't want it. You're so hung...
364
00:33:39,375 --> 00:33:40,749
Max, are you out of your mind?
365
00:33:40,750 --> 00:33:41,915
Marking dirt like this!
366
00:33:42,166 --> 00:33:43,832
Strike it out if you find it useless.
367
00:34:42,708 --> 00:34:49,332
Bodhisattva, please protect me. . .
368
00:34:55,166 --> 00:34:56,957
- The account is activated. - Thanks.
369
00:34:56,958 --> 00:34:58,290
- Good luck! - I'll call you for dinner.
370
00:35:00,208 --> 00:35:01,332
Gene.
371
00:35:08,541 --> 00:35:09,457
Yeah?
372
00:35:09,458 --> 00:35:10,749
It's done.
373
00:35:12,791 --> 00:35:15,915
$200,000. All my savings.
374
00:35:25,875 --> 00:35:27,749
You know what you're doing?
375
00:35:28,375 --> 00:35:30,499
Mishandling evidence,
withholding vital information and...
376
00:35:30,500 --> 00:35:31,874
perverting the court of justice.
377
00:35:32,208 --> 00:35:34,457
Don't you know how serious it is?
378
00:35:37,916 --> 00:35:41,540
Go back and change the data.
I'll work it out with Kelvin.
379
00:35:45,625 --> 00:35:46,749
Chief...
380
00:35:48,833 --> 00:35:50,332
there're tips everywhere.
381
00:35:51,583 --> 00:35:52,999
Everybody will do the same.
382
00:35:53,458 --> 00:35:54,749
It doesn't hurt anyone.
383
00:35:56,541 --> 00:35:57,707
What a lame excuse!
384
00:35:57,708 --> 00:36:00,082
Johnny. . .
385
00:36:00,833 --> 00:36:02,415
Johnny...hear me out!
386
00:36:02,708 --> 00:36:04,332
I took my son to medical check-up.
387
00:36:05,166 --> 00:36:06,624
He'll be fine soon.
388
00:36:07,375 --> 00:36:10,415
But not me... I have liver cancer.
389
00:36:12,500 --> 00:36:14,040
The doc said I had one year to live. . .
390
00:36:14,583 --> 00:36:15,874
Johnny, please...
391
00:36:16,791 --> 00:36:20,040
I wanna leave cash for my family.
392
00:36:22,750 --> 00:36:24,249
Let's talk outside.
393
00:36:29,000 --> 00:36:30,207
Couldn't leave in time.
394
00:36:34,125 --> 00:36:37,082
I've borrowed $5M to buy margin!
395
00:36:38,333 --> 00:36:39,415
$5M?
396
00:36:39,958 --> 00:36:42,040
Are you crazy?
397
00:36:52,500 --> 00:36:53,874
Start trading!
398
00:36:56,291 --> 00:36:57,249
"E&T's"
399
00:37:07,208 --> 00:37:09,540
Wow! Look! It's on the rise!
400
00:37:09,541 --> 00:37:11,082
Only $7M worth of trading.
401
00:37:11,375 --> 00:37:13,415
I put down $5M. Of course it's rising.
402
00:37:13,708 --> 00:37:15,082
So what does this mean?
403
00:37:18,791 --> 00:37:19,957
Hello, OK, thanks.
404
00:37:20,208 --> 00:37:20,957
What's going on?
405
00:37:20,958 --> 00:37:22,332
Our average price is 27 cents a share.
406
00:37:22,625 --> 00:37:23,624
What? It's not 20 cents?
407
00:37:23,916 --> 00:37:25,624
You overpaid? Are you in the know?
408
00:37:25,625 --> 00:37:27,124
I've put down all my savings. Shit!
409
00:37:27,125 --> 00:37:29,374
If you buy $5M worth of shares and
the stock does not rise at all,
410
00:37:29,375 --> 00:37:30,915
then it's totally worthless!
411
00:37:30,916 --> 00:37:31,874
So what does that mean?
412
00:37:31,875 --> 00:37:33,624
It's risen a few points,
413
00:37:33,625 --> 00:37:36,415
- meaning not enough volume.
- So what does that mean? You sure?
414
00:37:38,208 --> 00:37:41,082
8822? Thanks!
415
00:37:42,625 --> 00:37:45,207
That's great!
416
00:37:45,208 --> 00:37:46,999
Those dudes are heavily leveraged!
417
00:37:48,083 --> 00:37:52,165
Boddhisatva says I should chase!
418
00:37:52,166 --> 00:37:57,707
Great! Didn't I say we should chase?
It's really going up!
419
00:38:03,625 --> 00:38:06,665
Ask our team to push the price to 80 cents
before the end of the day,
420
00:38:06,666 --> 00:38:08,915
let's see what kind of reaction we get.
421
00:38:10,458 --> 00:38:11,540
Okay.
422
00:38:25,166 --> 00:38:26,124
Charles.
423
00:38:26,750 --> 00:38:27,790
Morning, Mr Ma.
424
00:38:27,791 --> 00:38:30,624
Pork chop, sandwich and iced coffee, please.
425
00:38:30,625 --> 00:38:31,374
Got it.
426
00:38:31,375 --> 00:38:32,540
Thank you.
427
00:38:38,875 --> 00:38:41,582
I heard the Arabs are in negotiation...
428
00:38:41,583 --> 00:38:43,290
to take over E&T for $1 .2.
429
00:38:43,541 --> 00:38:44,915
Coal's been found in some wasteland...
430
00:38:44,916 --> 00:38:47,124
- What's the deal?
- in China owned by E&T.
431
00:38:47,458 --> 00:38:49,290
Can we sell yet?
432
00:38:51,583 --> 00:38:53,124
We've earned enough. Let's sell.
433
00:38:53,416 --> 00:38:55,707
Not yet. Can't you see it's still rising?
434
00:38:56,208 --> 00:38:59,207
We've earned $1 0M already!
435
00:39:01,916 --> 00:39:02,499
You see!
436
00:39:02,500 --> 00:39:04,207
We'll wait till it's risen to $1 . OK?
437
00:39:04,541 --> 00:39:06,457
You wait! I'm gonna sell!
438
00:39:06,458 --> 00:39:07,957
No, Gene.
439
00:39:09,083 --> 00:39:10,999
If we sell now, we get only a few million each.
440
00:39:11,000 --> 00:39:12,207
That's enough for me!
441
00:39:12,208 --> 00:39:14,582
Look at the world we are in.
A few million is nothing.
442
00:39:14,583 --> 00:39:15,999
Listen to Gene and sell!
443
00:39:16,250 --> 00:39:16,957
Chief...
444
00:39:16,958 --> 00:39:19,082
I asked you to sell! Did you hear?
445
00:39:19,916 --> 00:39:21,665
Sell it!
446
00:39:32,916 --> 00:39:33,957
What happened?
447
00:39:48,958 --> 00:39:51,790
"Trading suspended"
448
00:39:52,208 --> 00:39:53,207
"E&T's"
449
00:40:03,208 --> 00:40:04,540
E&T's stock price...
450
00:40:04,541 --> 00:40:06,832
fluctuated wildly today.
451
00:40:06,833 --> 00:40:09,499
Securities and Futures Commission
found it irregular. . .
452
00:40:09,500 --> 00:40:12,832
and ordered it to stop trading,
453
00:40:13,666 --> 00:40:16,124
pending investigation.
454
00:40:16,125 --> 00:40:17,707
E&T's spokesperson has denied. . .
455
00:40:18,000 --> 00:40:20,457
all rumors of sale orders and other news.
456
00:40:20,833 --> 00:40:22,290
Without the support of. . .
457
00:40:22,291 --> 00:40:24,374
good news,
458
00:40:24,375 --> 00:40:26,999
E&T's stock price will face big pressure. . .
459
00:40:27,000 --> 00:40:29,249
when it resumes trading on Monday.
460
00:40:29,750 --> 00:40:31,999
According to analyst Mr Luk,
461
00:40:32,000 --> 00:40:33,624
the true value of E&T's assets...
462
00:40:33,625 --> 00:40:35,374
is only 1 5 cents per share.
463
00:40:37,083 --> 00:40:38,582
I told you to sell.
464
00:40:38,916 --> 00:40:39,999
Forget it.
465
00:40:40,000 --> 00:40:41,249
Forget what? Today is Friday.
466
00:40:41,250 --> 00:40:42,374
Two more days off.
467
00:40:42,375 --> 00:40:43,832
We don't know when trading resumes.
468
00:40:44,166 --> 00:40:46,374
We've lost our interest on the margin!
469
00:40:46,375 --> 00:40:48,124
The stock is only worth 1 5 cents now.
470
00:40:51,125 --> 00:40:54,540
I'll take care of the $5M myself.
471
00:40:56,208 --> 00:40:58,499
As for your $200K, I'll pay you back.
472
00:41:17,000 --> 00:41:19,249
Why did you withdraw all our savings?
473
00:41:20,958 --> 00:41:21,874
I didn't.
474
00:41:21,875 --> 00:41:23,457
If you lie to me, I'll leave you.
475
00:41:26,916 --> 00:41:28,582
I took the money to buy stocks.
476
00:41:29,166 --> 00:41:30,832
Where's the money now?
477
00:41:33,250 --> 00:41:34,624
The stock has stopped trading.
478
00:41:41,916 --> 00:41:44,124
Hey! Hey!
479
00:41:44,125 --> 00:41:46,207
I told you the truth.
480
00:41:46,208 --> 00:41:47,957
The money is for our son's medical fees.
481
00:41:47,958 --> 00:41:49,999
If something happens to him,
how you gonna take care of him?
482
00:42:01,875 --> 00:42:03,582
And me?
483
00:42:08,583 --> 00:42:10,290
Who's gonna take care of me?
484
00:42:14,833 --> 00:42:16,582
Who will take care of me?
485
00:42:50,208 --> 00:42:52,707
Johnny, I need to talk to you.
486
00:42:56,333 --> 00:42:57,749
Remember my bed?
487
00:42:58,208 --> 00:43:00,040
The one you bought with me?
488
00:43:02,041 --> 00:43:03,707
Mandy has thrown it away.
489
00:43:05,041 --> 00:43:06,624
Something's wrong with you guys?
490
00:43:09,541 --> 00:43:13,374
It's my fault. I had an affair.
491
00:43:14,458 --> 00:43:16,249
But I fessed up to her.
492
00:43:16,958 --> 00:43:18,957
I'd let her have her way for 6 months.
493
00:43:20,541 --> 00:43:22,082
At first, she seemed all right.
494
00:43:23,083 --> 00:43:25,249
But she became a different person. . .
495
00:43:27,000 --> 00:43:28,707
for the last couple of months.
496
00:43:31,250 --> 00:43:33,124
I didn't wanna argue with her...
497
00:43:35,416 --> 00:43:37,082
so I've moved out for two months.
498
00:43:40,458 --> 00:43:42,374
Yesterday I went back for something,
499
00:43:44,583 --> 00:43:46,665
and she asked the management office
to open the door.
500
00:43:49,416 --> 00:43:50,790
I went in...
501
00:43:52,250 --> 00:43:53,999
and I saw she'd changed the bed.
502
00:43:54,916 --> 00:43:56,999
I know Mandy has a lover.
503
00:43:57,833 --> 00:43:59,249
Johnny. . .
504
00:44:02,375 --> 00:44:04,290
I want you to install cameras there.
505
00:44:09,583 --> 00:44:11,582
I just wanna know how he looks like.
506
00:44:11,583 --> 00:44:13,040
That's not a solution!
507
00:44:13,041 --> 00:44:15,540
I'll take care of the solution myself!
508
00:44:18,583 --> 00:44:20,957
Don't tell me you won't help me!
509
00:44:45,291 --> 00:44:47,165
Kelvin asked me to install cameras here.
510
00:44:48,833 --> 00:44:51,040
He wanna know who your lover is.
511
00:44:52,208 --> 00:44:54,665
I wanted to tell him it's me.
512
00:44:57,041 --> 00:44:58,332
I couldn't.
513
00:45:00,125 --> 00:45:03,707
I couldn't even tell him you're my girl.
514
00:45:04,125 --> 00:45:05,374
It's not your fault.
515
00:45:05,666 --> 00:45:07,665
If I had come clean to him. . .
516
00:45:07,666 --> 00:45:09,374
It's me who hasn't come clean.
517
00:45:09,958 --> 00:45:12,540
You're right. I knew you first.
518
00:45:13,875 --> 00:45:15,874
I fled when Kelvin tried to date you.
519
00:45:17,125 --> 00:45:19,040
Now you're giving me another chance,
520
00:45:20,333 --> 00:45:21,540
and I wanna flee again!
521
00:45:22,625 --> 00:45:25,415
Even if I'm right, I feel I'm wrong!
522
00:45:26,250 --> 00:45:28,624
I can't tell right from wrong anymore!
523
00:45:31,083 --> 00:45:33,374
I don't deserve you. Let's call it quits.
524
00:45:35,250 --> 00:45:37,082
I decide who deserves me!
525
00:45:38,458 --> 00:45:40,040
Neither of you can make that decision!
526
00:45:42,666 --> 00:45:47,082
You wanna install the cameras? Do it.
527
00:45:48,166 --> 00:45:49,999
He wanna know who my lover is.
528
00:45:51,791 --> 00:45:53,249
I'll let him!
529
00:45:54,416 --> 00:45:55,749
I'm sure the man I love. . .
530
00:45:57,250 --> 00:46:00,957
must dare to come visit me!
531
00:46:24,125 --> 00:46:25,707
Did they do anything last night?
532
00:46:25,708 --> 00:46:26,749
What's wrong, Wong?
533
00:46:27,041 --> 00:46:28,540
I need to watch the tape last night.
534
00:46:28,541 --> 00:46:29,915
OK. . .
535
00:46:29,916 --> 00:46:31,165
Johnny, please.
536
00:46:31,166 --> 00:46:32,540
Gene.
537
00:46:32,958 --> 00:46:33,999
OK.
538
00:46:37,375 --> 00:46:38,665
Wait for me here.
539
00:46:42,125 --> 00:46:42,832
Let's go.
540
00:46:42,833 --> 00:46:46,124
The party isn't over yet.
Why do we have to come back here?
541
00:46:46,125 --> 00:46:47,665
To get something.
542
00:46:48,041 --> 00:46:49,540
What's so important?
543
00:46:49,541 --> 00:46:50,582
Can't tell you.
544
00:46:50,583 --> 00:46:51,582
I'll go then.
545
00:46:51,583 --> 00:46:52,582
All right!
546
00:46:53,000 --> 00:46:54,999
Just between us!
547
00:46:59,333 --> 00:47:00,665
Bad contact?
548
00:47:01,208 --> 00:47:03,415
Yes, but we fixed it that night.
549
00:47:08,083 --> 00:47:09,082
Let's go to the yacht.
550
00:47:09,083 --> 00:47:10,499
Good, but let's eat something first.
551
00:47:10,791 --> 00:47:11,790
Sure...
552
00:47:27,291 --> 00:47:28,832
Why's there no written record?
553
00:47:31,541 --> 00:47:33,415
I found it useless and had it deleted.
554
00:47:34,416 --> 00:47:36,874
I told you what I wanted:
555
00:47:37,416 --> 00:47:38,665
"Note down everyone they meet. . .
556
00:47:38,666 --> 00:47:41,332
and everything they say."
557
00:47:44,625 --> 00:47:46,040
Didn't you hear that?
558
00:47:46,375 --> 00:47:47,749
Sorry Sir...
559
00:47:48,583 --> 00:47:50,457
These guys pumped up...
560
00:47:50,458 --> 00:47:53,082
E&T's price several times yesterday.
561
00:47:53,083 --> 00:47:54,540
The bosses are pissed off!
562
00:47:55,125 --> 00:47:58,915
From this minute on, pay full attention to it.
563
00:47:58,916 --> 00:47:59,874
Understand?
564
00:48:00,375 --> 00:48:01,707
Yes, sir!
565
00:48:08,416 --> 00:48:10,665
Here's our. . .
566
00:48:10,666 --> 00:48:12,915
preliminary report.
567
00:48:13,208 --> 00:48:15,624
If you think that's not sufficient,
568
00:48:16,125 --> 00:48:18,915
I can give you our annual reports
for the last 3 years.
569
00:48:18,916 --> 00:48:20,457
You still haven't sent us. . .
570
00:48:20,458 --> 00:48:21,707
your financial report this year.
571
00:48:21,958 --> 00:48:23,040
- Oh, there you go. - OK
572
00:48:23,041 --> 00:48:24,540
- Leaf through it. - Thank you.
573
00:48:25,541 --> 00:48:26,915
What's with your land. . .
574
00:48:26,916 --> 00:48:29,082
in Mongolia?
575
00:48:29,083 --> 00:48:31,124
That's all the info on our partners.
576
00:48:31,125 --> 00:48:32,874
That's the financial record,
577
00:48:32,875 --> 00:48:36,290
and that's the prospector's prelim report
on the land.
578
00:48:40,583 --> 00:48:41,999
Securities and Futures Commission's
people are leaving.
579
00:48:45,500 --> 00:48:46,957
Let's go in and have a chat.
580
00:48:50,250 --> 00:48:51,249
Inspector Wong.
581
00:49:06,583 --> 00:49:07,874
Can we do something about it?
582
00:49:14,541 --> 00:49:15,665
Impossible. Too much noise.
583
00:49:15,666 --> 00:49:18,082
Tune it the best you can.
584
00:49:18,083 --> 00:49:19,207
Yes, sir.
585
00:49:33,083 --> 00:49:34,165
Low has flipped!
586
00:49:34,375 --> 00:49:37,207
We better talk to him.
He's holding the most stocks.
587
00:49:37,416 --> 00:49:39,790
If he sells all of them when the market resumes. . .
588
00:49:40,000 --> 00:49:41,707
both you and I are dead meat!
589
00:49:42,166 --> 00:49:43,624
You really wanna talk to him?
590
00:49:48,291 --> 00:49:50,165
Maybe we can buy all his shares and...
591
00:49:50,375 --> 00:49:51,832
keep the price steady.
592
00:49:52,375 --> 00:49:54,040
The Boss has put down so much cash.
593
00:49:54,333 --> 00:49:55,874
If there's anything wrong,
594
00:49:56,291 --> 00:49:58,082
our lives cannot be spared!
595
00:49:59,208 --> 00:50:00,790
Actually I talked to the Boss.
596
00:50:01,708 --> 00:50:03,499
He said we couldn't keep Low.
597
00:50:04,666 --> 00:50:05,915
Weber has been asked to take action.
598
00:50:06,125 --> 00:50:07,082
To take him out?
599
00:50:07,291 --> 00:50:09,082
If he doesn't die, we will.
600
00:50:28,583 --> 00:50:31,749
I've thought it over.
We better come clean to Inspector Wong.
601
00:50:31,958 --> 00:50:33,165
How?
602
00:50:33,750 --> 00:50:34,457
Tell him. . .
603
00:50:34,666 --> 00:50:36,124
we've intercepted the signal of another bug.
604
00:50:36,333 --> 00:50:39,207
They'll ask how and when we did that?
605
00:50:39,666 --> 00:50:41,290
And why we didn't say so earlier.
606
00:50:42,000 --> 00:50:43,165
So what you wanna say?
607
00:50:44,333 --> 00:50:47,374
Chief, we're not supposed to hear that.
608
00:50:48,625 --> 00:50:49,665
Let's pretend we didn't hear anything.
609
00:50:49,916 --> 00:50:51,832
We're talking about human life here.
610
00:50:52,375 --> 00:50:53,540
If they don't die, we will!
611
00:50:53,750 --> 00:50:54,999
Don't you remember you're a cop?
612
00:50:55,208 --> 00:50:56,207
They're just scum!
613
00:50:56,416 --> 00:50:57,540
Say it again, huh?
614
00:50:57,750 --> 00:51:00,582
We are all brothers. Take it easy!
615
00:51:03,666 --> 00:51:06,999
Johnny, let's forget those guys!
616
00:51:07,541 --> 00:51:08,415
You know...
617
00:51:08,625 --> 00:51:10,332
we can't cover this up.
618
00:51:11,083 --> 00:51:12,790
We won't be twice lucky!
619
00:51:13,000 --> 00:51:16,832
I've learnt how to stick to my lies.
620
00:51:19,916 --> 00:51:21,124
Johnny. . .
621
00:51:22,541 --> 00:51:23,957
Our hands are dirty already.
622
00:51:24,583 --> 00:51:26,624
Johnny. . .Our hands are dirty.
623
00:51:28,583 --> 00:51:30,582
Johnny. . .
624
00:51:33,416 --> 00:51:35,374
Johnny. . .Without the cash,
625
00:51:35,583 --> 00:51:36,790
my family's doomed.
626
00:51:37,208 --> 00:51:39,749
I beg you, I beg you...
627
00:51:39,958 --> 00:51:40,749
I beg you...
628
00:51:40,958 --> 00:51:42,874
Hey! Get up.
629
00:51:43,583 --> 00:51:44,999
Get up first.
630
00:51:51,958 --> 00:51:54,290
Johnny, I was wrong this morning,
631
00:51:54,791 --> 00:51:57,040
Don't be mad, call me back.
632
00:51:58,291 --> 00:52:00,832
I really can't afford to lose, Chief.
633
00:52:01,666 --> 00:52:04,207
Please help and call me back.
634
00:52:05,125 --> 00:52:07,957
We've been hell and back all these years.
635
00:52:08,333 --> 00:52:10,290
Come out. Let's talk.
636
00:52:11,250 --> 00:52:13,749
Chief, I've made a mistake this morning.
637
00:52:15,125 --> 00:52:17,832
What we're supposed to do next,
638
00:52:18,125 --> 00:52:19,540
I don't wanna lose a good brother.
639
00:53:09,083 --> 00:53:11,249
He is drugged. Make him puke.
640
00:54:02,958 --> 00:54:04,290
She saw my face.
641
00:54:09,625 --> 00:54:10,499
Is that safe?
642
00:54:10,791 --> 00:54:12,290
Only Jenny and I have the keys.
643
00:54:12,500 --> 00:54:14,540
She's out of town for a week.
644
00:54:25,958 --> 00:54:29,165
It's just a job I took. Don't kill me.
645
00:54:29,375 --> 00:54:31,290
I have only $200K. I give it all to you.
646
00:54:31,500 --> 00:54:32,374
Please let me go! Don't kill me!
647
00:54:32,583 --> 00:54:34,249
Don't be scared. It'll be ok.
648
00:55:03,083 --> 00:55:05,290
Bodhisattva, please protect me.
649
00:55:05,500 --> 00:55:09,540
May market makers hold their stocks.
Let us sell first.
650
00:55:09,791 --> 00:55:14,082
Bodhisattva, please protect me.
651
00:55:14,541 --> 00:55:16,207
May market makers hold their stocks.
Let us sell first.
652
00:55:16,416 --> 00:55:19,499
No need to sleep on it. . .
Sell the moment it resumes trading!
653
00:55:19,708 --> 00:55:22,249
Of course, it costs less than ten cents.
654
00:55:22,458 --> 00:55:24,082
I hear that it's $1 00M in debt.
655
00:55:24,291 --> 00:55:26,540
Shit! Don't know when it'll resume trading.
656
00:55:26,750 --> 00:55:29,040
Securities and Futures Commission
takes time in their investigation.
657
00:55:29,750 --> 00:55:31,499
Such a hassle!
658
00:55:34,458 --> 00:55:36,790
Ridiculous!
I'm getting broke because of this stock.
659
00:55:37,208 --> 00:55:38,415
Look. . .
660
00:55:39,375 --> 00:55:40,915
The market has opened.
661
00:55:41,125 --> 00:55:43,540
- I told you it couldn't resume trading.
- The market has opened!
662
00:55:44,708 --> 00:55:48,540
Is not useful. Still not trading!
663
00:55:48,750 --> 00:55:50,290
Shit! Still not trading!
664
00:55:50,500 --> 00:55:52,415
"Trading suspended"
665
00:56:18,333 --> 00:56:21,457
Max, hey!
666
00:56:21,666 --> 00:56:23,124
Trading has resumed!
667
00:56:25,833 --> 00:56:28,665
Trading resumes but the price keeps falling.
668
00:56:31,583 --> 00:56:33,290
Sell it!
669
00:56:33,833 --> 00:56:36,749
- It will be fine... - Shit!
670
00:56:46,333 --> 00:56:47,207
Hello! It's gone through!
671
00:56:47,500 --> 00:56:49,040
Yes, 8822. Sell...
672
00:56:49,250 --> 00:56:51,040
What're you up to this time?
673
00:58:06,916 --> 00:58:08,915
E&T resumed trading this morning...
674
00:58:09,125 --> 00:58:12,457
of $2.75 per share. An increase of 300% !
675
00:58:12,666 --> 00:58:14,415
Securities and Futures Commission
has expressed no opinion so far. . .
676
00:58:14,625 --> 00:58:17,124
on this irregular price movement.
677
00:58:17,458 --> 00:58:19,165
E&T's spokesman emphasized...
678
00:58:19,375 --> 00:58:23,249
this movement reflected the market trend
and it's all natural.
679
00:59:05,291 --> 00:59:07,249
If you wanna live, leave Hong Kong.
680
00:59:28,583 --> 00:59:29,832
You betrayed me?!
681
00:59:47,583 --> 00:59:49,124
Did Low flee?
682
00:59:50,916 --> 00:59:52,124
The cops are looking for you.
683
00:59:53,125 --> 00:59:56,165
Call the lawyer Szeto. He'll teach you what to do.
684
00:59:57,750 --> 00:59:58,665
Start the car.
685
00:59:59,125 --> 00:59:59,957
My son! My son!
686
01:00:00,166 --> 01:00:02,832
Tell Mom Daddy's stocks gained a lot.
687
01:00:03,041 --> 01:00:06,207
When I'm done with my errands,
I'll pick you guys up at Grandma's.
688
01:00:06,916 --> 01:00:08,790
My lawyer visited Kelvin yesterday.
689
01:00:09,333 --> 01:00:12,082
I said I'd call the cops
if he wouldn't sign the papers...
690
01:00:12,625 --> 01:00:14,749
and sue him for illegal eavesdropping.
691
01:00:16,416 --> 01:00:18,499
Kelvin went to his firm this morning.
692
01:00:19,041 --> 01:00:20,040
Where are you right now?
693
01:00:20,500 --> 01:00:21,749
I'm busy.
694
01:00:22,875 --> 01:00:23,790
I'll call you back later.
695
01:00:24,000 --> 01:00:24,915
OK.
696
01:00:25,375 --> 01:00:26,707
- Bye. - Bye.
697
01:00:39,000 --> 01:00:43,207
Twenty years ago,
I was setting up my first business in California.
698
01:00:44,041 --> 01:00:47,249
I invested some German-made convertible cars.
699
01:00:47,666 --> 01:00:50,540
My first client, an Italian gangster.
700
01:00:51,041 --> 01:00:53,749
I get him in the car, he started it up,
701
01:00:54,250 --> 01:00:56,082
He started tell me about the roof.
702
01:00:56,500 --> 01:01:00,624
He said...you know this. . .convertible car
should get a problem with the roof,
703
01:01:00,833 --> 01:01:02,665
you know there was leak when it rains.
704
01:01:03,125 --> 01:01:05,207
I knew it didn't rain in California,
705
01:01:05,875 --> 01:01:07,749
So I said to him, I said,
706
01:01:08,041 --> 01:01:09,749
if it rains, if the roof leaks,
707
01:01:09,958 --> 01:01:11,790
I open the door and I'm gonna jump out.
708
01:01:13,000 --> 01:01:14,915
What do you think happened next?
709
01:01:15,875 --> 01:01:20,082
Almost as I finish saying that, it starts to rain,
710
01:01:20,625 --> 01:01:23,582
next thing you know
water's dripping down on this guy's head.
711
01:01:24,708 --> 01:01:26,915
You know what I did next?
712
01:01:58,541 --> 01:02:01,707
In business...if you're wrong, you admit it.
713
01:02:02,625 --> 01:02:04,207
Then you rectify your error!
714
01:02:05,208 --> 01:02:06,874
If you refuse to admit your error or rectify it,
715
01:02:07,291 --> 01:02:09,415
I'm sure I know how to help you!
716
01:02:10,958 --> 01:02:13,207
If anything happens to E&T tomorrow...
717
01:02:14,208 --> 01:02:16,499
you don't need to jump off a car,
just jump off a building!
718
01:04:14,458 --> 01:04:15,665
Johnny.
719
01:04:18,291 --> 01:04:19,415
Sit.
720
01:04:30,625 --> 01:04:32,124
I decided to divorce Mandy.
721
01:04:36,666 --> 01:04:39,249
We've dragged on for so long.
Now that the decision is made,
722
01:04:40,500 --> 01:04:41,957
I'm feeling totally relaxed.
723
01:04:45,291 --> 01:04:46,582
Let's have a drink after work.
724
01:04:48,250 --> 01:04:50,207
No need. I'm fine.
725
01:04:51,333 --> 01:04:54,832
Don't worry. Between us,
we don't need to spell everything out.
726
01:05:02,250 --> 01:05:03,582
- Inspector Wong. - Sir.
727
01:05:11,000 --> 01:05:11,665
Kelvin. . .
728
01:05:12,250 --> 01:05:13,665
Ask the colleagues of
Criminal Investigation Bureau to go home.
729
01:05:14,041 --> 01:05:15,582
The mission has been aborted.
730
01:05:20,583 --> 01:05:22,207
Johnny, pack your things.
731
01:05:22,416 --> 01:05:23,582
Yes, sir.
732
01:05:26,041 --> 01:05:27,290
Let's have a chat.
733
01:05:28,750 --> 01:05:30,624
- Chief. . . - Inspector Wong, phone.
734
01:05:38,583 --> 01:05:39,582
Vice Chairman of
Securities and Futures Commission.
735
01:05:39,791 --> 01:05:41,624
I know, Mr Ha.
736
01:05:42,916 --> 01:05:44,749
People don't respect the government.
737
01:05:45,458 --> 01:05:47,124
It's not about pumping up one stock.
738
01:05:47,416 --> 01:05:49,540
A market maker is manipulating five stocks of...
739
01:05:49,958 --> 01:05:51,207
the same family!
740
01:05:52,291 --> 01:05:54,124
According to our initial intelligence,
the main perp is E&T.
741
01:05:54,833 --> 01:05:57,207
Your unit must've gathered something.
742
01:05:57,750 --> 01:06:00,374
What are you saying? You suspect us?
743
01:06:00,625 --> 01:06:01,499
Yes!
744
01:06:01,833 --> 01:06:03,999
1 8 units of day
and night shifts for more than two months.
745
01:06:04,208 --> 01:06:05,457
Lots of resources have been spent.
746
01:06:05,708 --> 01:06:07,249
Many people are watching this show!
747
01:06:08,041 --> 01:06:10,124
When did Securities and Futures Commission
start watching the Police?
748
01:06:10,833 --> 01:06:12,124
I didn't say that.
749
01:06:12,708 --> 01:06:14,540
But we're on the same boat in this shit.
750
01:06:14,916 --> 01:06:16,582
We should share everything.
751
01:06:18,000 --> 01:06:19,582
Our Commercial Crime Bureau
has taken back the video. . .
752
01:06:19,791 --> 01:06:21,832
and recordings for investigation.
753
01:06:22,250 --> 01:06:24,249
I also want your staff's financial info.
754
01:06:24,791 --> 01:06:29,165
As you know. . .only you have access
to the files of Criminal Investigation Bureau.
755
01:06:29,750 --> 01:06:31,582
You know I have the right to refuse!
756
01:06:32,041 --> 01:06:35,374
I'm not here to discuss with you.
I'm here to inform you.
757
01:07:07,791 --> 01:07:08,915
Thank you.
758
01:07:15,375 --> 01:07:16,040
Johnny.
759
01:07:16,250 --> 01:07:18,082
Get off and pack your stuff.
760
01:07:45,041 --> 01:07:46,540
Let's just flee.
761
01:07:48,083 --> 01:07:49,207
What you talking about?
762
01:07:49,500 --> 01:07:51,457
You have a family. How can you flee?
763
01:07:51,666 --> 01:07:54,165
We are loaded. We can go anywhere.
764
01:07:55,416 --> 01:07:59,290
Guacamala, Costa Rica, Ivory Coast.
765
01:07:59,500 --> 01:08:01,374
Hey, they won't find any evidence.
766
01:08:01,583 --> 01:08:03,415
Just chill out. Everything will be fine.
767
01:08:05,708 --> 01:08:07,415
You rigged Low's recording.
768
01:08:07,666 --> 01:08:09,749
With a computer, they'll know soon.
769
01:08:10,458 --> 01:08:13,665
And you bought the stocks with your own account.
770
01:08:15,458 --> 01:08:18,540
There's no other way out. Let's flee.
771
01:08:23,125 --> 01:08:24,874
Floor plan of Commercial Crime Bureau.
772
01:08:28,625 --> 01:08:29,499
What you wanna do?
773
01:08:29,791 --> 01:08:32,499
You said we should stick to our lies.
774
01:08:34,375 --> 01:08:37,290
So how is it, Vin?
How're the chicken feet? Delicious?
775
01:08:37,708 --> 01:08:40,999
Great! I always tell my colleagues...
776
01:08:41,208 --> 01:08:45,040
in the whole police department,
no one is as nice to me as you.
777
01:08:45,541 --> 01:08:47,374
Don't mention it. I just passed by the restaurant.
778
01:08:47,708 --> 01:08:49,374
Wanna let you try them.
779
01:08:49,583 --> 01:08:53,082
If you like them, I can buy for you every day.
780
01:08:55,083 --> 01:08:56,249
Are you joking, Max?
781
01:08:56,875 --> 01:08:58,915
Who'd refuse to take the cash he won?
782
01:08:59,125 --> 01:09:00,540
You know I'm a cop.
783
01:09:00,833 --> 01:09:03,332
My bosses won't like it
if I suddenly won a lot of cash.
784
01:09:03,833 --> 01:09:05,874
Can you help me find a way...
785
01:09:06,083 --> 01:09:07,582
so the cash will not pass through me?
786
01:09:07,916 --> 01:09:09,415
What you talking about?
787
01:09:11,125 --> 01:09:12,499
Launder the money, Peter.
788
01:09:12,708 --> 01:09:15,290
Stop this bullshit. I'm a well known broker.
789
01:09:15,500 --> 01:09:17,999
I'd never do anything illegal.
790
01:09:29,666 --> 01:09:31,249
The cinema is empty.
The next show is about to start.
791
01:09:41,958 --> 01:09:43,540
The print was changed. We can go in.
792
01:10:35,166 --> 01:10:35,749
Five hundred thousand!
793
01:10:35,958 --> 01:10:38,540
I said I wouldn't do anything illegal.
794
01:10:38,916 --> 01:10:40,249
One million!
795
01:10:49,500 --> 01:10:51,374
Long queue outside.
796
01:11:03,041 --> 01:11:03,749
Three million.
797
01:11:03,958 --> 01:11:04,790
I'm well known in this field. . .
798
01:11:05,000 --> 01:11:05,790
Four million.
799
01:11:06,000 --> 01:11:07,290
I won't do it for less than ten million!
800
01:11:07,916 --> 01:11:08,499
Forty percent off!
801
01:11:08,708 --> 01:11:10,249
OK, this discount is for you only.
802
01:11:16,333 --> 01:11:17,374
Forgot your key card?
803
01:11:17,708 --> 01:11:19,124
Sorry Sir.
804
01:11:25,166 --> 01:11:27,540
The film is almost over! Copied?
805
01:11:56,166 --> 01:11:57,790
Bodhisattva, please protect me.
806
01:11:58,000 --> 01:12:02,124
May market makers hold their stocks.
Let us sell first.
807
01:12:02,333 --> 01:12:04,999
Bodhisattva, please protect me.
808
01:12:08,583 --> 01:12:11,665
8822 nosedived when market opened.
It's plunged to $1 .2 per share.
809
01:12:12,125 --> 01:12:13,749
Allegedly, Low sold a lot of shares.
810
01:12:13,958 --> 01:12:15,332
He apparently wanted to cash in.
811
01:12:16,000 --> 01:12:17,207
Have you found Low?
812
01:12:17,416 --> 01:12:18,665
No information yet.
813
01:12:19,958 --> 01:12:21,165
Keep searching.
814
01:12:26,125 --> 01:12:27,624
I'll get the transmitter at Vin's place.
815
01:12:37,791 --> 01:12:39,040
So much smoke!
816
01:12:39,250 --> 01:12:40,540
Pass me the fire extinguisher!
817
01:13:11,500 --> 01:13:12,499
Start the car!
818
01:13:33,541 --> 01:13:34,665
Can I make a call?
819
01:13:46,333 --> 01:13:50,124
Wait it out a bit before using the cash.
820
01:13:53,583 --> 01:13:55,124
I've been clean for the past 30 years.
821
01:13:55,333 --> 01:13:58,207
Now I only put my hands in the mud and
my whole person smells like shit.
822
01:13:58,583 --> 01:14:01,749
I found a transceiver station.
823
01:14:02,416 --> 01:14:03,957
The bug inside Low's lighter...
824
01:14:04,166 --> 01:14:05,624
covers only 200 meters.
825
01:14:06,208 --> 01:14:06,999
The transceiver. . .
826
01:14:07,208 --> 01:14:08,665
is located inside E&T!
827
01:14:12,458 --> 01:14:13,290
Remember Low suddenly came back...
828
01:14:13,500 --> 01:14:14,749
when we're installing the machines?
829
01:14:15,291 --> 01:14:17,582
Our men in the lobby didn't see anyone going up.
830
01:14:19,291 --> 01:14:20,707
He had been in the building all along.
831
01:14:21,791 --> 01:14:22,915
The transceiver station is 902.
832
01:14:23,125 --> 01:14:24,832
He put the bug in himself.
833
01:14:25,041 --> 01:14:26,332
He tried to dig up dirt on the "Boss".
834
01:14:26,541 --> 01:14:27,999
All the secrets are at 902.
835
01:14:28,250 --> 01:14:29,624
We need to find it before the "Boss".
836
01:14:29,875 --> 01:14:31,082
Let's check it out upstairs.
837
01:14:35,041 --> 01:14:35,915
The "Boss" Wong referred to is Willie Ma,
838
01:14:36,125 --> 01:14:38,124
chairman of WYC.
839
01:14:38,625 --> 01:14:40,624
He runs underground banks and
illegal betting syndicates.
840
01:14:41,083 --> 01:14:43,499
None of the relevant departments can touch him.
841
01:14:43,708 --> 01:14:44,499
You know why?
842
01:14:44,708 --> 01:14:46,749
All court witnesses either disappeared
or became amnesiac.
843
01:14:46,958 --> 01:14:48,582
Two of his accounts jumped off a building.
844
01:14:50,250 --> 01:14:52,499
And you still wanna mess with him?
845
01:14:54,291 --> 01:14:55,540
We had the guts to do a wrong thing. . .
846
01:14:55,750 --> 01:14:57,457
but not the right thing.
847
01:14:57,833 --> 01:14:59,332
So we can go. We're done here.
848
01:14:59,541 --> 01:15:01,582
If you touch him, we're done for good.
849
01:15:02,291 --> 01:15:04,707
The old woman who bought E&T shares
jumped off a building this morning.
850
01:15:06,208 --> 01:15:08,707
If we had reported our findings,
she might have remained alive.
851
01:15:09,666 --> 01:15:10,999
I know.
852
01:15:12,708 --> 01:15:13,874
But I'm having cold feet.
853
01:15:14,083 --> 01:15:16,332
You're a cop. You shouldn't be scared.
854
01:15:16,708 --> 01:15:18,290
Scared of what?
855
01:15:30,958 --> 01:15:32,957
Kelvin and I are having a divorce.
856
01:15:33,750 --> 01:15:34,749
Congrats!
857
01:15:38,916 --> 01:15:40,499
We are in a hurry.
858
01:15:40,916 --> 01:15:44,582
Let's go.
859
01:15:47,250 --> 01:15:49,040
Hey, go home!
860
01:15:53,166 --> 01:15:54,332
Did you see?
861
01:15:56,291 --> 01:15:57,374
Why did you congratulate her?
862
01:15:57,750 --> 01:16:00,665
That's Kelvin's wife!
863
01:16:01,333 --> 01:16:03,582
I asked you why you congratulated her.
864
01:16:03,916 --> 01:16:05,457
I have to tell my wife.
865
01:16:37,458 --> 01:16:38,040
Hello?
866
01:16:38,250 --> 01:16:39,624
Max, You're being followed.
Go to the precinct right away!
867
01:16:39,833 --> 01:16:40,999
Hello?
868
01:16:43,875 --> 01:16:44,957
Max...
869
01:16:47,041 --> 01:16:48,749
Where's your phone?
870
01:16:52,583 --> 01:16:53,540
What's going on?
871
01:16:53,833 --> 01:16:55,165
My phone was tapped.
872
01:16:56,625 --> 01:16:58,957
Don't fight! Give it back to your sis.
873
01:17:14,416 --> 01:17:15,540
Be good.
874
01:17:16,083 --> 01:17:19,499
You must be tired. Hurry up and come over here.
875
01:17:29,250 --> 01:17:30,499
Thank you.
876
01:17:31,208 --> 01:17:33,415
Thank you very much, thank you.
877
01:17:33,916 --> 01:17:35,249
Good evening ladies and gentleman.
878
01:17:36,166 --> 01:17:38,665
This is a very important time for co-operation.
879
01:17:39,208 --> 01:17:43,207
In years past, some of our most
influential business leader have said...
880
01:17:43,625 --> 01:17:49,415
that the most important principles
of a partnership, are honesty and integrity.
881
01:17:50,000 --> 01:17:51,290
Let me shift your attention to. . .
882
01:17:51,500 --> 01:17:55,457
what I believe is the most important principle
to your partnership,
883
01:17:56,916 --> 01:17:58,582
communication.
884
01:17:59,250 --> 01:18:01,082
When communication breaks down,
885
01:18:01,291 --> 01:18:03,624
the connection to your partner will be lost,
886
01:18:04,958 --> 01:18:06,665
and that will endanger your partner. . .
887
01:18:06,875 --> 01:18:08,832
Sit down, boy. It's dangerous.
888
01:18:09,458 --> 01:18:11,082
Be a good boy and sit down.
889
01:18:11,291 --> 01:18:14,665
It's the difference between live and death.
890
01:18:18,375 --> 01:18:20,124
Stop shouting. Be good.
891
01:18:20,833 --> 01:18:21,290
Hello?
892
01:18:21,500 --> 01:18:22,540
Hello, Gene.
893
01:18:23,083 --> 01:18:24,207
Hello...Hello. . . Hello...
894
01:18:36,041 --> 01:18:37,290
Gene...
895
01:18:38,500 --> 01:18:39,749
Gene!
896
01:18:46,041 --> 01:18:49,290
If you can maintain a good level of communication,
897
01:18:49,500 --> 01:18:54,040
then in times of trouble,
when your partner reaches out his hand for help,
898
01:18:54,875 --> 01:18:57,457
the hand of integrity and honesty will be there.
899
01:19:00,541 --> 01:19:01,415
Thank you.
900
01:19:02,041 --> 01:19:03,665
Thank you very much.
901
01:19:06,125 --> 01:19:07,207
Gene!
902
01:19:11,583 --> 01:19:13,082
In a rush to flee?
903
01:19:14,541 --> 01:19:17,332
So you're the one who dated my wife!
904
01:19:23,291 --> 01:19:24,957
And you're pulling a gun at me?
905
01:19:25,708 --> 01:19:27,832
No, Kelvin. We have something to do.
906
01:19:29,125 --> 01:19:31,249
Kelvin, I'm the one to blame!
907
01:19:31,458 --> 01:19:32,832
Mandy, get back to the car first.
908
01:19:33,041 --> 01:19:35,207
You invited me to a drink.
909
01:19:36,250 --> 01:19:37,582
So it's really a wedding banquet?
910
01:19:37,833 --> 01:19:39,540
It has nothing to do with Johnny.
911
01:19:43,208 --> 01:19:44,249
Hey!
912
01:20:16,250 --> 01:20:19,832
You all right? Don't be scared.
913
01:20:32,458 --> 01:20:33,999
Don't be scared. We go to the hospital.
914
01:20:36,125 --> 01:20:37,082
Sir, you cannot go in.
915
01:20:37,416 --> 01:20:38,082
I'm a cop.
916
01:20:38,291 --> 01:20:38,999
Even cops cannot go in.
917
01:20:39,208 --> 01:20:41,249
Johnny, I need to ask you about E&T.
918
01:20:42,375 --> 01:20:43,749
Gene just had a car accident.
919
01:20:44,291 --> 01:20:45,874
We've nabbed the dumb truck driver.
920
01:20:46,416 --> 01:20:47,915
His rap sheet is thicker than a bible.
921
01:20:48,333 --> 01:20:50,749
He's obviously paid off.
922
01:20:51,041 --> 01:20:51,665
Half an hour ago...
923
01:20:51,875 --> 01:20:54,415
Excuse me...
924
01:20:55,708 --> 01:20:58,332
We found Max's car 30 minutes ago.
925
01:20:58,541 --> 01:21:00,249
But we still cannot locate Max.
926
01:21:00,833 --> 01:21:01,874
Why you still refuse to spill the beans?
927
01:21:02,083 --> 01:21:04,082
You can't defeat the "Boss".
928
01:21:05,041 --> 01:21:06,040
If you don't cooperate with me,
929
01:21:06,250 --> 01:21:08,540
Max might be thrown off some building.
930
01:21:09,458 --> 01:21:11,499
What did you hear in the operation?
931
01:21:11,708 --> 01:21:14,207
You and Kelvin opened fire. That's serious shit.
932
01:21:14,416 --> 01:21:17,499
You can't possibly deal with Violent Crime Unit!
933
01:21:18,458 --> 01:21:19,582
You help me and I'll help you.
934
01:21:19,958 --> 01:21:22,624
Spit it all out and I'll back you up.
935
01:21:24,541 --> 01:21:25,915
Did you hear what I said?
936
01:21:26,833 --> 01:21:29,790
Johnny!
937
01:21:30,916 --> 01:21:32,499
This is your last chance.
938
01:21:34,375 --> 01:21:38,290
What happened during your operation?
939
01:21:43,000 --> 01:21:45,290
Kelvin was the mastermind.
940
01:21:48,458 --> 01:21:50,540
They've hit the wrong target.
941
01:22:08,500 --> 01:22:11,040
Tsui from Violent Crime Unit
will be taking statements.
942
01:22:13,333 --> 01:22:15,582
I know about your fling with his girlfriend.
943
01:22:19,375 --> 01:22:22,082
If you lay me off, I'll help you.
944
01:22:23,291 --> 01:22:25,082
I won't tell Inspector Tsui.
945
01:22:29,666 --> 01:22:31,124
All the secrets are at 902.
946
01:22:31,333 --> 01:22:33,207
We need to find it before the "Boss".
947
01:25:38,416 --> 01:25:39,624
"One Year Later"
948
01:25:39,833 --> 01:25:41,165
So, it gives me great. . .
949
01:25:42,541 --> 01:25:43,707
Ladies and Gentlemen it gives me great...
950
01:25:43,916 --> 01:25:47,915
it is my greatest honor to be here
with you today. . .
951
01:25:48,750 --> 01:25:50,749
for the Yan Hau Tong charity event,
952
01:25:52,250 --> 01:25:56,124
I would say,
today is my greatest honor to be here. . .
953
01:25:57,458 --> 01:25:58,957
the Yan Hau Tong Charity raises over
954
01:25:59,166 --> 01:26:02,249
fifty six million one hundred and
eighth-seven thousand.
955
01:26:03,583 --> 01:26:07,249
Ladies and Gentlemen, I thank you once again,
956
01:26:07,750 --> 01:26:10,249
on behalf of the Yan Hau Tong Charity,
957
01:26:10,458 --> 01:26:12,749
it is our greatest honor and duty,
958
01:26:13,000 --> 01:26:14,499
to have been with you this year,
959
01:26:14,708 --> 01:26:18,082
to succeed in such a worthy cause,
960
01:26:18,291 --> 01:26:19,540
thank you very much.
961
01:26:21,208 --> 01:26:24,457
I'll have US$60M coming in from
South America on the 25th.
962
01:26:25,041 --> 01:26:26,957
Conjure up some joint acquisition...
963
01:26:28,333 --> 01:26:31,582
using E&T, LKC and a casino stock.
964
01:26:31,875 --> 01:26:34,749
Give some stocks to the brokers meanwhile,
965
01:26:34,958 --> 01:26:36,207
to drive down the stock price.
966
01:26:38,125 --> 01:26:41,124
Why that face? Don't wanna do it?
967
01:26:43,208 --> 01:26:45,749
A shareholder of LKC had problems
with the accounts.
968
01:26:46,125 --> 01:26:48,499
He wants to find a new accountant
to tally the numbers again.
969
01:26:48,708 --> 01:26:49,790
So what does that mean?
970
01:26:50,291 --> 01:26:51,540
You gonna do it or not?
971
01:26:52,583 --> 01:26:54,332
Buy a ticket and fly to South America...
972
01:26:54,541 --> 01:26:56,290
to talk to the drug lords there.
973
01:26:56,958 --> 01:26:58,332
Why don't we take him out?
974
01:27:05,750 --> 01:27:06,957
Are you out of your mind?
975
01:27:07,375 --> 01:27:10,165
He wanna check your accounts and
you want him killed.
976
01:27:11,083 --> 01:27:13,249
You think I'm a natural born killer?
977
01:27:14,375 --> 01:27:16,832
Can you try to negotiate with him?
978
01:27:18,583 --> 01:27:21,374
It's money talk. Anything goes!
979
01:27:22,750 --> 01:27:23,749
If that doesn't work...
980
01:27:24,166 --> 01:27:26,999
Call Prankster to scare him out!
981
01:27:27,208 --> 01:27:28,790
We already did that, Boss.
982
01:27:31,958 --> 01:27:33,374
He's not afraid of Prankster?
983
01:27:50,833 --> 01:27:52,290
Talk to him one more time.
984
01:27:53,375 --> 01:27:55,249
If that doesn't work, whack him.
985
01:27:58,000 --> 01:28:00,415
Don't use your own phone in the coming weeks.
986
01:28:00,833 --> 01:28:03,707
Give them some clean phones.
987
01:28:10,125 --> 01:28:12,249
Robert is here, Boss.
988
01:28:13,166 --> 01:28:15,624
Robert, what a pleasure!
989
01:28:16,375 --> 01:28:18,707
I wouldn't dare to miss
any gatherings organized by Mr Ma.
990
01:28:19,000 --> 01:28:21,207
I'm being paid to keep an eye on you!
991
01:28:22,375 --> 01:28:23,290
This is. . .
992
01:28:23,291 --> 01:28:24,124
Let me introduce you.
993
01:28:24,333 --> 01:28:25,165
Mr. KC Ng,
994
01:28:25,375 --> 01:28:26,540
Commissioner-Elect of
Independent Commission Against Corruption!
995
01:28:26,750 --> 01:28:28,499
He's a golf expert. Single handicap.
996
01:28:29,833 --> 01:28:32,540
I heard Mr Ng has hit 80.
997
01:28:32,916 --> 01:28:35,040
Please come by my club some time
and demonstrate to us.
998
01:28:35,250 --> 01:28:37,915
Sure. But it's your turn to demonstrate now.
999
01:28:38,250 --> 01:28:41,790
Good. Let's take a photo together.
1000
01:28:42,000 --> 01:28:44,832
Everyone, look at the middle.
1001
01:28:45,041 --> 01:28:47,332
May I call upon the Chairman of
Yan Hau Tong Charity Foundation. . .
1002
01:28:47,541 --> 01:28:50,457
and Chairman of WYC, Mr Willie Ma.
1003
01:29:03,166 --> 01:29:04,124
Thank you.
1004
01:29:04,875 --> 01:29:08,415
Today, my driver asked me. . .
1005
01:29:08,791 --> 01:29:10,374
he asked...
1006
01:29:11,041 --> 01:29:14,540
"I've bought two lots of WYC shares.
1007
01:29:14,916 --> 01:29:16,915
Should I sell them now?"
1008
01:29:17,416 --> 01:29:18,707
I told him. . .
1009
01:29:19,208 --> 01:29:22,874
"Our company's worth $1 .56 billion.
1010
01:29:23,208 --> 01:29:25,165
Last year we earned $0. 1 billion...
1011
01:29:25,375 --> 01:29:26,999
with 57 cents interest.
1012
01:29:27,333 --> 01:29:29,665
It's better than bank deposits.
1013
01:29:30,416 --> 01:29:32,540
Should be worth holding for a few more months."
1014
01:29:33,291 --> 01:29:35,874
You know what he told me? "Boss...
1015
01:29:36,250 --> 01:29:39,832
Half of the time this year,
I haven't driven you to the office.
1016
01:29:40,250 --> 01:29:43,290
You know what's happening there?"
1017
01:29:45,083 --> 01:29:48,415
I was flabbergasted. Didn't know what to say.
1018
01:29:48,916 --> 01:29:52,415
Before I could open my mouth,
he picked up his phone. . .
1019
01:29:52,916 --> 01:29:54,207
and called his broker,
1020
01:29:54,416 --> 01:29:57,707
selling his stocks in my very face!
1021
01:29:57,958 --> 01:30:00,165
And for a pretty good price!
1022
01:30:02,541 --> 01:30:04,749
I was tempted to sell some too.
1023
01:30:05,958 --> 01:30:08,749
In future, if you have any questions...
1024
01:30:08,958 --> 01:30:10,332
regarding the stock of WYC,
1025
01:30:10,541 --> 01:30:13,665
please call my driver, Shing!
1026
01:30:14,541 --> 01:30:15,832
Thank you.
1027
01:30:17,375 --> 01:30:19,457
Thank you very much.
1028
01:30:20,041 --> 01:30:22,374
My driver is right, it's for real.
1029
01:30:22,583 --> 01:30:25,874
For the last six months,
I've left all my business behind.
1030
01:30:26,333 --> 01:30:29,332
Because I've had more meaningful things
to look after.
1031
01:30:30,041 --> 01:30:32,624
Between 2007 & 2008,
1032
01:30:33,166 --> 01:30:34,457
Yan Hau Tong Charity fund...
1033
01:30:34,666 --> 01:30:39,540
has raised 51 ,867,053 dollars.
1034
01:30:40,208 --> 01:30:42,165
Thank you.
1035
01:30:45,416 --> 01:30:49,999
I honor the hard work and dedication of
Yan Hau Tong's staff...
1036
01:30:50,208 --> 01:30:52,332
and board of directors for their achievement.
1037
01:30:53,000 --> 01:30:54,832
All the money that has been raised...
1038
01:30:59,208 --> 01:31:00,457
Sorry, excuse me...
1039
01:31:00,666 --> 01:31:03,290
The funds that was raised had all come from. . .
1040
01:31:03,500 --> 01:31:06,415
I'll have US$60M coming in from
South America on the 25th.
1041
01:31:08,375 --> 01:31:10,249
Conjure up some joint acquisition...
1042
01:31:11,083 --> 01:31:13,874
using E&T, LKC and a casino stock.
1043
01:31:14,208 --> 01:31:17,124
Give some stocks to the brokers meanwhile,
1044
01:31:17,333 --> 01:31:18,332
to drive down the stock price.
1045
01:31:18,541 --> 01:31:20,582
Independent Commission Against Corruption.
1046
01:31:21,208 --> 01:31:22,790
Hey, hey turn off the video!
1047
01:31:24,083 --> 01:31:25,540
Hello, hey turn the mic!
1048
01:31:25,750 --> 01:31:26,749
A shareholder of LKC had problems
with the accounts.
1049
01:31:26,958 --> 01:31:29,457
He wants to find a new accountant
to tally the numbers again.
1050
01:31:29,791 --> 01:31:32,457
Hey you over the booth,
turn the fucking thing off!
1051
01:31:32,708 --> 01:31:33,582
Turn off the video!
1052
01:31:33,791 --> 01:31:35,415
Buy a ticket and fly to South America...
1053
01:31:35,625 --> 01:31:37,040
to talk to the drug lords there.
1054
01:31:37,250 --> 01:31:38,207
Why don't we take him out?
1055
01:31:38,416 --> 01:31:39,249
What are you. . .doing?
1056
01:31:39,750 --> 01:31:42,540
I'm setting up the machine.
No need to kill my whole family, huh?
1057
01:31:43,041 --> 01:31:44,540
You asshole! You're not dead?
1058
01:31:46,791 --> 01:31:49,665
You're quite funny the way you speak.
Specious reasoning.
1059
01:31:49,958 --> 01:31:50,915
Aren't you confused yourself?
1060
01:31:51,125 --> 01:31:52,499
No idea what you're talking about.
1061
01:31:52,791 --> 01:31:53,832
Webber!
1062
01:31:55,083 --> 01:31:56,290
Where are you?
1063
01:31:56,500 --> 01:31:59,082
I paid him off. He is going to emigrate.
1064
01:32:01,458 --> 01:32:02,957
Spare my life...
1065
01:32:05,333 --> 01:32:07,165
I'll give you all my 1 5 million bucks.
1066
01:32:08,291 --> 01:32:09,540
1 5 million bucks.
1067
01:32:09,833 --> 01:32:12,165
You'll never earn that much money
killing people your whole life.
1068
01:32:13,750 --> 01:32:15,290
You'll get nothing if I'm dead.
1069
01:32:26,958 --> 01:32:30,290
I'll be back in a half hour.
We'll talk if you're still alive!
1070
01:32:35,583 --> 01:32:36,540
Independent Commission Against Corruption!
1071
01:32:36,750 --> 01:32:38,374
You're suspected for commercial frauds. . .
1072
01:32:38,583 --> 01:32:39,957
and falsification of accounts...
1073
01:32:40,291 --> 01:32:42,874
And several cases of homicide and
money laundering.
1074
01:32:43,291 --> 01:32:44,874
We need you back to the station for investigation.
1075
01:32:45,541 --> 01:32:46,957
Both the Police and
Independent Commission Against Corruption...
1076
01:32:47,166 --> 01:32:48,457
have cars waiting for you outside.
1077
01:32:48,791 --> 01:32:50,290
I have my own car!
1078
01:33:26,958 --> 01:33:28,124
Five to eight?
1079
01:33:28,333 --> 01:33:31,165
The murder, you find somebody to take the fault,
1080
01:33:31,791 --> 01:33:35,415
alright listen carefully,
the market's gonna to open in two hours.
1081
01:33:35,625 --> 01:33:40,415
I cannot hold any related stock,
tell our brokers to sell as much as possible.
1082
01:33:40,708 --> 01:33:42,957
the most important things is that when I get out,
1083
01:33:43,166 --> 01:33:44,874
that everything is still here.
1084
01:33:45,166 --> 01:33:47,957
Szeto, I'll see you at the police head quarter.
1085
01:33:58,916 --> 01:34:01,457
Attention,
the suspect's car suddenly entered a byroad.
1086
01:34:23,666 --> 01:34:24,665
Shing. . .
1087
01:34:31,750 --> 01:34:33,165
Who are you?
1088
01:34:43,958 --> 01:34:46,040
Stop the car! Stop!
72391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.