Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,314
Welcome to
the Smithsonian Anthropology lab.
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,758
I'm Dr. Elaine Burns, and you're
watching the Recovery Channel.
3
00:00:10,960 --> 00:00:15,079
Tonight we'll be opening
a time capsule from the Civil War.
4
00:00:15,320 --> 00:00:16,993
Lights, please.
5
00:00:17,440 --> 00:00:21,832
This iron casket represents
one of America's first uses of rubber
6
00:00:22,040 --> 00:00:25,795
in an industrial process,
sealing in the dead
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,270
from the ravages of weather
and time.
8
00:00:28,480 --> 00:00:30,596
Now, what makes this one
particularly special
9
00:00:30,840 --> 00:00:34,720
is that all of its seals
were found to be fully intact.
10
00:00:35,440 --> 00:00:36,874
Gentlemen.
11
00:00:41,640 --> 00:00:43,313
What we're hoping to find inside
12
00:00:43,520 --> 00:00:46,876
are some of the best preserved
remains from the Civil War era.
13
00:00:49,120 --> 00:00:50,474
This is unbelievable.
14
00:00:51,040 --> 00:00:55,398
This type of preservation is unheard of
in a 140-year-old body.
15
00:00:55,600 --> 00:00:57,591
Joe, we have a problem.
16
00:00:59,480 --> 00:01:00,959
JOE: Dr. Burns?
- Yes?
17
00:01:01,200 --> 00:01:04,477
I don't think they carried those
in the Civil War.
18
00:02:04,840 --> 00:02:06,513
I freaking hate Mondays.
19
00:02:10,600 --> 00:02:13,479
Frigging Fat Al's
All-You-Can-Eat Burrito Shack.
20
00:02:14,600 --> 00:02:18,719
More like Fat Al's bacteria shack.
21
00:02:18,920 --> 00:02:20,991
[GROANS]
22
00:02:21,200 --> 00:02:22,599
Come on.
23
00:02:24,200 --> 00:02:26,840
I shouldn't have come in to work today.
Gibbs sees me like this--
24
00:02:27,080 --> 00:02:31,313
He'll probably be as horrified as I am,
Agent DiNozzo.
25
00:02:33,560 --> 00:02:35,597
Working undercover as a hobo?
26
00:02:39,880 --> 00:02:42,679
You mind telling me
what you're doing here again?
27
00:02:44,280 --> 00:02:45,714
Waiting.
28
00:02:45,880 --> 00:02:47,951
- For what?
- To start work.
29
00:02:48,320 --> 00:02:50,675
Does everyone always come in
this late?
30
00:02:50,880 --> 00:02:52,757
It's 0700.
31
00:02:52,960 --> 00:02:55,873
- At Mossad we start at 0500.
- Okay.
32
00:02:58,000 --> 00:03:00,913
Let me rephrase
the original question.
33
00:03:01,360 --> 00:03:03,829
What the hell are you doing here,
Ziva?
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,354
I see.
35
00:03:07,280 --> 00:03:08,918
Gibbs didn't tell you.
36
00:03:09,160 --> 00:03:10,389
Tell me what?
37
00:03:10,600 --> 00:03:14,275
Mossad's assigned me to NCIS
as a liaison officer.
38
00:03:14,480 --> 00:03:16,676
We're gonna be working together.
39
00:03:17,480 --> 00:03:20,836
- Does Gibbs know about this?
- Do you think I'd be here if he didn't?
40
00:03:21,240 --> 00:03:23,072
[CHUCKLES]
41
00:03:24,560 --> 00:03:26,233
[LAUGHING]
42
00:03:27,640 --> 00:03:31,076
You might want to do something
about your hair.
43
00:03:31,280 --> 00:03:35,478
It's sticking up like a porcu-swine.
Wrong word. Like a porcu-pig.
44
00:03:36,120 --> 00:03:38,396
The little animal
with the little spikies, yes. The--
45
00:03:38,600 --> 00:03:40,876
- Porcupine.
- Porcupine.
46
00:03:41,080 --> 00:03:43,674
Thank you, Special Agent McGee.
47
00:03:44,440 --> 00:03:45,589
[SPEAKS IN YIDDISH]
48
00:03:46,000 --> 00:03:47,911
Sure.
49
00:03:48,120 --> 00:03:49,155
[MOUTHING SILENTLY]
50
00:03:50,760 --> 00:03:51,989
Anyone have a key for this?
51
00:03:53,200 --> 00:03:54,793
That's Kate's desk.
52
00:03:55,040 --> 00:03:58,078
Okay, but if I'm going to be a part
of your team I would love to--
53
00:03:58,280 --> 00:04:00,510
Whoa. You're part of our team?
54
00:04:01,880 --> 00:04:03,473
Yes.
55
00:04:04,200 --> 00:04:06,510
- Did Gibbs tell you about this?
- Nope.
56
00:04:09,080 --> 00:04:10,912
Here are my orders.
57
00:04:11,160 --> 00:04:13,549
Signed by Director Shepard.
58
00:04:18,080 --> 00:04:20,390
- You think Gibbs knows?
- I hope so.
59
00:04:20,600 --> 00:04:22,671
All my personal possessions
are now being shipped
60
00:04:22,880 --> 00:04:24,678
from Tel Aviv to Washington.
61
00:04:24,880 --> 00:04:28,839
I'd hold off on unpacking
the waffle iron till you talk to him, Ziva.
62
00:04:29,080 --> 00:04:32,118
- When's he come in?
- Now.
63
00:04:34,960 --> 00:04:37,110
Special Agent Gibbs.
64
00:04:37,560 --> 00:04:39,198
Ziva.
65
00:04:46,520 --> 00:04:47,919
What are you doing here?
66
00:04:48,080 --> 00:04:50,310
Looking forward to being a member
of your team.
67
00:05:00,960 --> 00:05:05,830
I stand corrected.
It appears he didn't know.
68
00:05:06,000 --> 00:05:07,752
I feel like a donkey's butt.
69
00:05:08,640 --> 00:05:11,712
- A donkey's butt?
- I think she meant horse's ass.
70
00:05:11,920 --> 00:05:13,718
Yes, that too.
71
00:05:23,800 --> 00:05:27,919
Something I can help you with
this morning, Special Agent Gibbs?
72
00:05:30,720 --> 00:05:34,793
Yeah. I've got a personnel issue.
You know anything about that?
73
00:05:36,600 --> 00:05:39,991
I take it Ziva arrived
a few days early?
74
00:05:40,480 --> 00:05:45,429
Right. Before we get into this,
I'm gonna need a refill.
75
00:05:51,960 --> 00:05:54,110
That was sweet,
not necessarily sanitary.
76
00:05:54,320 --> 00:05:56,550
What is she doing here, Jen?
77
00:05:56,720 --> 00:05:59,314
If we're going to fight
a global war on terror
78
00:05:59,520 --> 00:06:01,557
we need to work closely
with our allies.
79
00:06:01,760 --> 00:06:04,036
Well, that sounds good.
Put her on somebody else's team.
80
00:06:04,240 --> 00:06:05,799
I want her with you, Jethro.
81
00:06:06,000 --> 00:06:09,880
Mossad trained her to spy and kill,
not to investigate crime scenes.
82
00:06:10,080 --> 00:06:12,276
Send her to the CIA.
83
00:06:12,480 --> 00:06:17,680
Just to be clear, this is not a request
or a debate, Agent Gibbs.
84
00:06:20,560 --> 00:06:24,190
Anything else you wanna change
about my team while I'm here?
85
00:06:24,440 --> 00:06:27,080
Look, if anything,
you're lucky to have her.
86
00:06:27,560 --> 00:06:29,756
She's one of the finest agents
I worked with in Europe.
87
00:06:29,960 --> 00:06:34,750
- Why didn't you ask me first, Jen?
- And what would you have said?
88
00:06:35,440 --> 00:06:37,351
Exactly.
89
00:06:37,920 --> 00:06:42,471
Number 18, it's better to seek
forgiveness than ask permission.
90
00:06:42,680 --> 00:06:45,832
GIBBS: Oh, that's real nice. Using
the rules I taught you against me.
91
00:06:46,800 --> 00:06:47,870
Nice touch.
92
00:06:48,080 --> 00:06:52,551
JEN: I learned from the best, Jethro.
I want Ziva to as well.
93
00:07:00,240 --> 00:07:02,038
TONY:
You want something to read?
94
00:07:04,280 --> 00:07:05,509
What do you have?
95
00:07:09,920 --> 00:07:12,958
GSM. It's a men's magazine.
96
00:07:13,400 --> 00:07:16,916
Most women find it objectifies them.
97
00:07:22,120 --> 00:07:26,432
I read it on the plane.
I especially like the article on page 57.
98
00:07:27,360 --> 00:07:31,354
In my experience,
it works every time.
99
00:07:35,040 --> 00:07:38,635
I always thought
that was urban legend.
100
00:07:39,200 --> 00:07:40,952
Ow!
101
00:07:47,520 --> 00:07:48,874
ZIVA:
What's the verdict?
102
00:07:50,880 --> 00:07:52,598
Pack your trash.
103
00:07:54,280 --> 00:07:55,679
Not a problem.
104
00:07:57,840 --> 00:07:59,911
Most of it doesn't arrive
till next week.
105
00:08:04,920 --> 00:08:06,149
Nice seeing you again, Tony.
106
00:08:09,600 --> 00:08:11,238
McGee.
107
00:08:23,200 --> 00:08:26,079
I told you to pack your trash, Ziva.
108
00:08:26,280 --> 00:08:30,239
I don't remember giving you
permission to leave yet.
109
00:08:33,600 --> 00:08:34,999
[ELEVATOR STOPS]
110
00:08:36,920 --> 00:08:38,831
- You requested this assignment?
- I did.
111
00:08:39,080 --> 00:08:40,559
Why?
112
00:08:41,440 --> 00:08:43,192
I had to get away from Mossad
for a while.
113
00:08:44,320 --> 00:08:47,278
- You believe what Ari said?
- No.
114
00:08:49,160 --> 00:08:50,798
Yes.
115
00:08:51,840 --> 00:08:53,399
Maybe.
116
00:08:53,960 --> 00:08:56,998
Your brother was a Svengali, Ziva.
117
00:08:57,800 --> 00:08:59,199
Like father, like son.
118
00:08:59,400 --> 00:09:02,597
- Does Mossad know you killed Ari?
- No. They believe your report.
119
00:09:04,320 --> 00:09:06,357
Only you and I know the truth.
120
00:09:08,240 --> 00:09:10,436
For that I thank you.
121
00:09:13,280 --> 00:09:15,157
I trust you. You know that.
122
00:09:15,880 --> 00:09:18,872
- But when we leave this elevator--
- You start kicking my butt.
123
00:09:19,120 --> 00:09:22,556
I don't kick butt.
124
00:09:23,120 --> 00:09:25,236
[ELEVATOR STARTS]
125
00:09:28,320 --> 00:09:30,834
[BOTH LAUGHING]
126
00:09:37,120 --> 00:09:40,238
Ms. David will be with us for a while.
127
00:09:43,760 --> 00:09:45,114
That's Kate's desk.
128
00:09:45,320 --> 00:09:47,357
Yours is down at the end.
129
00:09:49,960 --> 00:09:51,553
He's a tough one to read.
130
00:09:51,760 --> 00:09:54,878
You'll find most NCIS agents
are like that. It's our training.
131
00:09:55,040 --> 00:09:56,394
-Is that a fact?
-Mm-hm.
132
00:09:56,920 --> 00:10:00,550
We never let other people
know what we're thinking.
133
00:10:01,440 --> 00:10:04,876
Right now you're thinking
of doing page 57 with me.
134
00:10:05,120 --> 00:10:07,191
[CHUCKLES]
135
00:10:11,760 --> 00:10:14,354
Boss, we have a situation
at the Smithsonian Museum.
136
00:10:14,560 --> 00:10:15,789
What?
137
00:10:16,000 --> 00:10:19,197
Well, it's kind of complicated,
but there may have been a murder.
138
00:10:19,400 --> 00:10:20,629
May have been, McGee?
139
00:10:20,840 --> 00:10:23,593
Yeah, well, they have a Union soldier
who was dug up
140
00:10:23,800 --> 00:10:27,236
from a battlefield in Manassas. Now
they think that he may be a Marine.
141
00:10:27,480 --> 00:10:30,438
It was the Civil War, McGee.
Marines fought on both sides.
142
00:10:30,640 --> 00:10:33,792
I know. But this Marine had dog tags.
Didn't exist back then.
143
00:10:35,120 --> 00:10:37,999
- You know that, being a Marine.
- Get to the point, McGee.
144
00:10:38,240 --> 00:10:40,072
They think that this Marine
was killed recently
145
00:10:40,320 --> 00:10:43,915
and somehow buried in a way--
They can't quite explain it,
146
00:10:44,160 --> 00:10:47,118
but in a 140-year-old
cast-iron sarcophagus.
147
00:10:47,320 --> 00:10:49,038
Dressed as a Union soldier?
148
00:10:49,440 --> 00:10:50,760
Basically, yeah.
149
00:10:53,640 --> 00:10:56,234
- Gas the truck, McGee. DiNozzo.
TONY: Yeah, boss.
150
00:10:56,520 --> 00:10:58,591
GIBBS: I've got a murder
in your area of expertise.
151
00:10:58,840 --> 00:11:01,150
This happens a lot, me being
a Senior Field Agent and all.
152
00:11:01,360 --> 00:11:03,078
ZIVA:
I'm sure it does.
153
00:11:03,280 --> 00:11:05,794
- What do we got? Multiple homicides?
GIBBS: No.
154
00:11:06,000 --> 00:11:07,718
TONY: Gang related?
- No.
155
00:11:08,040 --> 00:11:09,519
Defenestration?
156
00:11:10,480 --> 00:11:11,879
The Civil War.
157
00:11:13,320 --> 00:11:16,517
I can hardly wait.
It's my favourite subject.
158
00:11:17,640 --> 00:11:18,835
ZIVA:
What about me?
159
00:11:19,000 --> 00:11:21,116
You're coming along strictly
as an observer.
160
00:11:21,360 --> 00:11:23,397
Hand over all your weapons.
161
00:11:25,560 --> 00:11:27,278
Is that really necessary?
162
00:11:28,200 --> 00:11:29,998
Right.
163
00:11:35,520 --> 00:11:36,715
- Your backup.
- What backup?
164
00:11:36,920 --> 00:11:38,479
- Left leg.
- Oh.
165
00:11:38,880 --> 00:11:40,393
That one.
166
00:11:46,120 --> 00:11:48,680
And the knife
concealed at your waist.
167
00:11:57,560 --> 00:11:59,437
You can keep this.
168
00:12:01,560 --> 00:12:03,870
I just want you to know that I know.
169
00:12:05,760 --> 00:12:07,319
According to his dog tags
170
00:12:07,520 --> 00:12:11,514
this young man
is Warren Sorrow, USMC.
171
00:12:12,840 --> 00:12:14,319
How long has he been in there?
172
00:12:14,520 --> 00:12:19,959
He's remarkably well-preserved.
Could be months or even years.
173
00:12:21,280 --> 00:12:23,078
We'll know more
when we get him home.
174
00:12:23,280 --> 00:12:24,873
You know, in the 1970s,
175
00:12:25,080 --> 00:12:28,277
grave robbers raided
a Southern colonel's cast-iron casket.
176
00:12:29,280 --> 00:12:32,159
They took his weapons, his jewellery,
and for some strange reason,
177
00:12:32,360 --> 00:12:33,475
the poor man's head.
178
00:12:34,800 --> 00:12:38,270
When the local authorities found
the 100-year-old decomposing corpse
179
00:12:38,560 --> 00:12:41,439
they assumed
he was recently decapitated
180
00:12:41,640 --> 00:12:43,631
and opened a murder investigation.
181
00:12:43,840 --> 00:12:45,592
He's still got his head.
We're not local cops.
182
00:12:45,800 --> 00:12:48,633
- I wanna know how he died.
BURNS: I can help with that.
183
00:12:50,440 --> 00:12:53,796
Dr. Mallard.
Well, how nice to see you again.
184
00:12:54,040 --> 00:12:56,236
Yes. It is. How are you?
185
00:12:56,400 --> 00:13:01,110
Dr. Elaine Burns. We met in Hawaii
almost 18 years ago.
186
00:13:02,840 --> 00:13:06,674
The conference on identifying
POW remains in Vietnam?
187
00:13:06,880 --> 00:13:10,316
Yes, of course.
How wonderful to see you again.
188
00:13:10,480 --> 00:13:13,871
I still have that puka-shell necklace
you gave me.
189
00:13:14,080 --> 00:13:18,916
Yes, quite the keepsake,
aren't they?
190
00:13:19,120 --> 00:13:21,396
Do you have information
on how this man died?
191
00:13:21,560 --> 00:13:24,393
Yes. We took the liberty
of imaging the corpse
192
00:13:24,560 --> 00:13:27,074
before we knew for sure we were
dealing with an actual homicide
193
00:13:27,280 --> 00:13:29,794
- and not just some sick hoax.
GIBBS: You disturbed my crime scene?
194
00:13:30,480 --> 00:13:33,233
As a forensic anthropologist,
I can assure you
195
00:13:33,440 --> 00:13:36,671
my examination
was strictly non-invasive.
196
00:13:37,400 --> 00:13:40,233
There. Now, I've seen several images
like this in the past,
197
00:13:40,440 --> 00:13:42,272
but you can't be certain
until you get it out.
198
00:13:42,480 --> 00:13:45,120
- Get what out?
- In my opinion,
199
00:13:45,280 --> 00:13:47,032
it's a musket ball.
200
00:13:54,680 --> 00:13:55,795
TONY:
Come on!
201
00:13:55,960 --> 00:13:57,109
[CAMERA CLICKING]
202
00:13:57,400 --> 00:13:59,277
I don't think this is what Gibbs
had in mind
203
00:13:59,520 --> 00:14:00,999
when he instructed me to observe.
204
00:14:01,160 --> 00:14:03,197
Do you have any idea
how many people get killed
205
00:14:03,440 --> 00:14:05,078
in America by bears every year,
Ziva?
206
00:14:05,280 --> 00:14:06,315
[CAMERA CLICKING]
207
00:14:06,480 --> 00:14:08,551
No, but I can't imagine a lot.
208
00:14:08,920 --> 00:14:10,672
You'd be surprised.
209
00:14:10,960 --> 00:14:12,439
McGee?
210
00:14:12,640 --> 00:14:14,950
I think it's about one.
211
00:14:15,160 --> 00:14:16,195
[CAMERA CLICKING]
212
00:14:16,360 --> 00:14:18,397
ZIVA: Isn't there something
constructive you could be doing?
213
00:14:18,880 --> 00:14:21,030
- Like what?
- Investigating.
214
00:14:21,920 --> 00:14:23,718
GIBBS:
DiNozzo and McGee. Report in.
215
00:14:24,400 --> 00:14:26,152
Casket was uncovered
by a housing project
216
00:14:26,360 --> 00:14:28,715
going up near the Bull Run Battlefield
in Manassas, boss.
217
00:14:28,920 --> 00:14:30,593
Got the name and address
of the company.
218
00:14:30,840 --> 00:14:32,831
Scheduled an interview
and soil test for tomorrow.
219
00:14:33,000 --> 00:14:35,071
The only thing removed
from the casket was a cell phone,
220
00:14:35,240 --> 00:14:38,312
damaged and non-operational. I've also
got the prints of the lab workers
221
00:14:38,520 --> 00:14:40,989
to run against any we find
in or around the body and tomb.
222
00:14:41,160 --> 00:14:43,754
Dr. Burns was wearing surgical gloves
when she picked this up.
223
00:14:43,920 --> 00:14:45,752
Good work. Ms. David?
224
00:14:46,760 --> 00:14:51,436
I'm wondering why there's
a nine-millimetre hole in my hat.
225
00:14:51,640 --> 00:14:53,677
- Ventilation.
- Oh.
226
00:14:54,000 --> 00:14:56,913
I'll escort the casket back with Ducky.
We'll meet in the squad room.
227
00:14:57,120 --> 00:14:58,793
Agent Gibbs?
228
00:14:59,040 --> 00:15:03,034
I would also like to know
if I could drive the truck back to base.
229
00:15:03,240 --> 00:15:08,758
It might make me feel as if I actually
accomplished something today.
230
00:15:09,920 --> 00:15:12,878
TONY: Hey, not so fast.
- I always drive fast.
231
00:15:13,080 --> 00:15:16,198
It's the best way to avoid
possible lEDs and ambushes.
232
00:15:16,920 --> 00:15:19,309
You're in America now.
I wouldn't worry about it.
233
00:15:19,560 --> 00:15:20,959
[TIRES SCREECH]
234
00:15:21,320 --> 00:15:23,960
How about this?
Slow down or I'll puke on you.
235
00:15:24,240 --> 00:15:27,198
Tony, why don't you like
the American Civil War?
236
00:15:27,440 --> 00:15:30,239
- I don't want to talk about it.
McGEE: It's because of his father.
237
00:15:31,040 --> 00:15:32,838
Was she talking to you, probie?
238
00:15:33,040 --> 00:15:37,511
Oh, you didn't get along
with your father. Explains a lot.
239
00:15:37,680 --> 00:15:41,150
- My father and I got along fine.
- If you say so.
240
00:15:41,320 --> 00:15:44,438
I think it's best to talk about things
instead of burying them inside.
241
00:15:44,640 --> 00:15:49,430
What about you? Your father?
Deputy Director David, what's he like?
242
00:15:50,320 --> 00:15:51,833
Whoa.
243
00:15:52,000 --> 00:15:54,389
Slow down.
We're taking the next left.
244
00:15:54,920 --> 00:15:56,752
[TIRES SCREECH]
245
00:15:57,760 --> 00:15:58,875
[CAR HORN HONKING]
246
00:15:59,040 --> 00:16:01,350
Ziva, car! Car! Car!
247
00:16:06,440 --> 00:16:07,874
Ziva!
248
00:16:08,560 --> 00:16:09,914
ZIVA:
Sorry.
249
00:16:10,120 --> 00:16:13,556
First time behind the wheel
after a six-month mission in the U.K.
250
00:16:13,760 --> 00:16:15,239
[THROWING UP]
251
00:16:16,000 --> 00:16:18,276
I said I was sorry.
252
00:16:20,200 --> 00:16:21,474
McGEE:
We ran his prints through AFIS.
253
00:16:21,680 --> 00:16:25,435
It is confirmed our Union soldier
is Staff Sergeant Warren Sorrow,
254
00:16:25,600 --> 00:16:26,954
an MSG instructor in Quantico.
255
00:16:27,120 --> 00:16:30,033
- MSG stands for--
- Marine Security Guard.
256
00:16:30,200 --> 00:16:33,033
I've been to over two dozen embassies
around the world, Tony.
257
00:16:33,200 --> 00:16:36,238
- What do we have on the sergeant?
- Reported UA about a year ago.
258
00:16:36,400 --> 00:16:38,311
I'm currently building
a profile on his life
259
00:16:38,480 --> 00:16:39,914
around the time
of his disappearance.
260
00:16:40,080 --> 00:16:41,514
Not anymore. I want you with Abby.
261
00:16:41,720 --> 00:16:43,916
Find out what was on the cell phone
we found in the casket.
262
00:16:44,080 --> 00:16:46,879
You're on the paper trail.
I wanna know everything about him.
263
00:16:47,040 --> 00:16:49,554
And you. You keep--
264
00:16:49,760 --> 00:16:51,717
You keep observing.
265
00:16:51,880 --> 00:16:53,279
What exactly, Gibbs?
266
00:16:54,160 --> 00:16:57,949
I don't care. Just do it quietly.
267
00:17:02,240 --> 00:17:05,153
Now I know why he took
all my weapons away.
268
00:17:07,720 --> 00:17:09,870
Have you ever spent an evening
with a young lady
269
00:17:10,080 --> 00:17:13,630
and failed to remember it,
Mr. Palmer?
270
00:17:13,880 --> 00:17:15,632
Oh, what was I thinking?
Of course not.
271
00:17:16,080 --> 00:17:17,514
But I wouldn't mind.
272
00:17:17,760 --> 00:17:20,479
Well, it's not something
to be admired, Mr. Palmer.
273
00:17:20,800 --> 00:17:23,997
That doctor today
at the Smithsonian
274
00:17:24,200 --> 00:17:28,159
intimated that we shared
a special something in Hawaii
275
00:17:28,400 --> 00:17:31,870
- during a conference once.
- Yeah, what doctor was that, doctor?
276
00:17:32,080 --> 00:17:34,356
The young and attractive one.
277
00:17:34,560 --> 00:17:36,278
Still not following you.
278
00:17:36,480 --> 00:17:39,438
She was the only doctor there
beside myself.
279
00:17:39,640 --> 00:17:41,950
- Oh, you mean Dr. Burns?
- Yeah.
280
00:17:42,160 --> 00:17:44,720
Oh, I'm sorry. I thought that you said
she was young.
281
00:17:45,120 --> 00:17:47,191
Young to me, Mr. Palmer.
282
00:17:47,960 --> 00:17:49,951
Young to me.
283
00:17:52,560 --> 00:17:56,599
Will you rotate the head 20 degrees
to the left?
284
00:17:57,960 --> 00:18:01,351
She invited me out for cocktails
tomorrow evening.
285
00:18:01,600 --> 00:18:04,672
- I was forced to decline.
- Why? She seemed nice.
286
00:18:04,880 --> 00:18:07,269
DUCKY:
Oh, she's more than nice.
287
00:18:07,480 --> 00:18:09,517
But how do you tell a woman
that you have absolutely
288
00:18:09,720 --> 00:18:12,838
no mental recollection of her
whatsoever?
289
00:18:13,000 --> 00:18:14,513
I suppose one could always lie.
290
00:18:16,080 --> 00:18:19,277
Have you been spending time
with Agent DiNozzo again?
291
00:18:26,480 --> 00:18:29,279
- To Abby, please.
- Right away, doctor.
292
00:18:31,880 --> 00:18:34,998
I don't suppose
you've ever been to Hawaii.
293
00:18:37,240 --> 00:18:38,833
ABBY:
That should do it.
294
00:18:39,800 --> 00:18:42,189
That's what you said
the last eight times.
295
00:18:42,400 --> 00:18:45,153
See, that shows how much attention
you pay to me.
296
00:18:45,320 --> 00:18:49,279
- It was nine, Timmy.
- Right.
297
00:18:49,880 --> 00:18:51,757
So did we do it? Did we do it?
Did we do it?
298
00:18:51,920 --> 00:18:54,514
Did we fix the cell phone's
circuit board?
299
00:18:54,680 --> 00:18:57,149
McGEE: Hold on.
- Come on.
300
00:18:57,600 --> 00:18:58,999
You're killing me, McGee.
301
00:19:00,480 --> 00:19:03,393
Yes. Yes, I think that we fixed it.
302
00:19:03,600 --> 00:19:05,432
I think the circuits are--
303
00:19:08,560 --> 00:19:10,710
How many Caf-Pow!s
you had today, Abby?
304
00:19:10,960 --> 00:19:13,395
You know, the usual.
305
00:19:14,320 --> 00:19:16,038
Trust me, you've had more
than the usual.
306
00:19:16,240 --> 00:19:18,117
Because I'm getting jumpy
just looking at you.
307
00:19:18,320 --> 00:19:23,110
Some people drown their sorrows
in drugs and alcohol. I prefer caffeine.
308
00:19:23,320 --> 00:19:25,755
Now hook up the cell phone board
and get cracking
309
00:19:25,960 --> 00:19:28,190
before Gibbs
decides to crack you one.
310
00:19:28,400 --> 00:19:32,871
- You mean crack us.
- Gibbs would never hit a lady.
311
00:19:33,080 --> 00:19:36,471
Exactly. So I suggest we get started.
312
00:19:46,280 --> 00:19:48,396
- Ziva?
- Yes?
313
00:19:50,880 --> 00:19:52,757
First of all, don't ever do that again.
314
00:19:53,520 --> 00:19:55,955
And second, what are you doing?
315
00:19:56,160 --> 00:19:58,310
I'm observing you, Tony.
316
00:19:58,520 --> 00:20:00,955
Any way you can do that
in a less creepy manner?
317
00:20:02,160 --> 00:20:03,833
[WOMAN LAUGHING]
318
00:20:05,560 --> 00:20:07,756
Who's the woman with Gibbs?
319
00:20:07,920 --> 00:20:09,957
TONY: Once you're here long enough,
you'll figure it out.
320
00:20:10,160 --> 00:20:12,310
ZIVA: Is that his girlfriend?
- I have no idea.
321
00:20:12,560 --> 00:20:14,790
- You just told me that--
- Well--
322
00:20:15,000 --> 00:20:18,630
You'll figure out there's some things
around here you don't ask about.
323
00:20:21,680 --> 00:20:23,671
WOMAN:
All right, then.
324
00:20:27,280 --> 00:20:28,998
Bye.
325
00:20:29,200 --> 00:20:31,271
- Where's Gibbs, Tony?
TONY: Your 2 o'clock.
326
00:20:31,680 --> 00:20:33,432
What's wrong, Duck?
327
00:20:33,600 --> 00:20:36,638
I know how our staff sergeant died.
328
00:20:36,800 --> 00:20:40,475
From your look I'm guessing
it wasn't a musket ball.
329
00:20:40,640 --> 00:20:44,554
At first one could assume
that a projectile of such size and mass
330
00:20:44,800 --> 00:20:46,996
would produce almost instant death,
331
00:20:47,520 --> 00:20:51,798
but pre-Civil War muskets
were notoriously unreliable
332
00:20:51,960 --> 00:20:55,510
and lost most of their velocity
over the first hundred metres.
333
00:20:55,880 --> 00:20:59,999
Our sergeant was grievously wounded
by a musket ball,
334
00:21:00,200 --> 00:21:03,272
but his injury was not fatal.
335
00:21:03,480 --> 00:21:05,869
Then how did he die, Dr. Mallard?
336
00:21:06,040 --> 00:21:09,954
His lung tissue was coated
with an extremely fine film
337
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
of rust particles.
338
00:21:13,000 --> 00:21:15,435
And one can only imagine
how long he clawed
339
00:21:15,600 --> 00:21:18,240
at the iron sides of his casket,
340
00:21:19,120 --> 00:21:24,069
trying to escape
before he suffocated.
341
00:21:33,160 --> 00:21:37,472
ZIVA: A Marine dressed as a Civil War
soldier is shot by a musket
342
00:21:37,680 --> 00:21:42,356
and then buried alive
in a 140-year-old antique iron casket.
343
00:21:42,960 --> 00:21:47,477
And you're telling me
this isn't your strangest case?
344
00:21:47,640 --> 00:21:50,473
- Yep.
- Pretty much.
345
00:21:50,680 --> 00:21:52,239
I don't know what
I find more disturbing.
346
00:21:52,400 --> 00:21:54,437
Your eating habits
or the fact that I believe you.
347
00:21:54,600 --> 00:21:57,991
I'm sorry, do our strange
American foods frighten you?
348
00:21:58,160 --> 00:21:59,389
[ALL LAUGH]
349
00:21:59,560 --> 00:22:03,315
Not at all.
I was referring to your manners.
350
00:22:03,480 --> 00:22:05,278
You should have bought me one.
351
00:22:06,520 --> 00:22:07,749
ZIVA:
Mm.
352
00:22:07,920 --> 00:22:10,799
McGEE: Aha.
TONY: "Aha."
353
00:22:10,960 --> 00:22:12,837
I'm gonna go help Abby.
354
00:22:15,680 --> 00:22:17,193
JEN:
She seems to be fitting in well.
355
00:22:19,520 --> 00:22:21,716
She almost killed
my entire team yesterday.
356
00:22:21,920 --> 00:22:24,719
- How?
- Driving home from a crime scene.
357
00:22:24,920 --> 00:22:28,356
I should've warned you. I think
she was an East European cabdriver
358
00:22:28,520 --> 00:22:30,557
- in a past life.
- Yeah, well, she wasn't a cop.
359
00:22:31,080 --> 00:22:35,313
She obviously has no investigative
or law-enforcement experience, Jen.
360
00:22:35,520 --> 00:22:37,033
Neither did I when I first started.
361
00:22:37,200 --> 00:22:40,113
Yeah, well, you were always
a fast learner.
362
00:22:50,040 --> 00:22:51,872
ZIVA: You sure you don't want it back,
Tony?
363
00:22:52,040 --> 00:22:56,034
Most men usually don't have a problem
with my germs.
364
00:22:57,600 --> 00:23:00,194
I've got a lead on
how our staff sergeant ended up
365
00:23:00,360 --> 00:23:02,590
in a Union soldier's uniform.
366
00:23:04,720 --> 00:23:07,360
He was a member of a local C.W.--
367
00:23:07,760 --> 00:23:10,479
C.W.R out of Fairfax.
368
00:23:10,720 --> 00:23:12,916
C.W.R.?
369
00:23:13,280 --> 00:23:17,353
Yeah. Civil War Re-enactors.
Guys who get together,
370
00:23:17,520 --> 00:23:20,512
dress up in period costumes,
re-enacting famous battles.
371
00:23:20,680 --> 00:23:21,954
Why?
372
00:23:22,120 --> 00:23:24,555
I've been asking my father that
since I was 10 years old.
373
00:23:24,720 --> 00:23:29,078
They're preparing for one of those
battles this week in Manassas.
374
00:23:29,240 --> 00:23:31,595
Quite the coincidence.
375
00:23:32,480 --> 00:23:35,598
And in the immortal words
of Leroy Jethro Gibbs,
376
00:23:35,760 --> 00:23:38,115
- I don't believe in coincidences.
GIBBS: Is that a fact?
377
00:23:38,360 --> 00:23:40,476
I was just telling Ziva
about this lead that I--
378
00:23:40,680 --> 00:23:42,353
GIBBS:
Yeah, I heard.
379
00:23:42,920 --> 00:23:45,275
Come on. Abby's found something.
Let's roll.
380
00:23:45,520 --> 00:23:48,876
That's an American custom.
A form of affection.
381
00:23:49,120 --> 00:23:51,919
It seems like Shalowsh Stooges
to me.
382
00:23:52,440 --> 00:23:53,999
Like what?
383
00:23:54,320 --> 00:23:56,550
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo.
384
00:23:56,720 --> 00:23:58,950
Larry, Moe, Curly, yes?
385
00:24:09,120 --> 00:24:12,715
- Abs?
ABBY: I look like a freak.
386
00:24:16,600 --> 00:24:19,240
- Well?
- Whoa.
387
00:24:19,440 --> 00:24:21,556
See, I don't think
she really looks that bad.
388
00:24:21,720 --> 00:24:25,395
Is she making a reference
to that strange tattoo on her neck?
389
00:24:26,640 --> 00:24:27,710
GIBBS:
Why?
390
00:24:30,640 --> 00:24:35,032
One of the director's new admin
weenies brought me this last night.
391
00:24:35,560 --> 00:24:38,712
It's the NCIS dress code.
He said I was in violation.
392
00:24:38,880 --> 00:24:40,200
GIBBS:
He did, didn't he?
393
00:24:40,360 --> 00:24:42,715
It's bad enough
that I have to wear a monkey suit
394
00:24:42,880 --> 00:24:45,076
for court appearances,
but every day?
395
00:24:45,240 --> 00:24:47,754
I think you look nice, Abby.
396
00:24:49,280 --> 00:24:54,480
Nice? You think I look nice?
I look like-- Like--
397
00:24:54,640 --> 00:24:57,234
Career Girl Barbie.
398
00:24:58,240 --> 00:25:00,390
Oh, my God.
399
00:25:01,240 --> 00:25:03,151
I do.
400
00:25:03,760 --> 00:25:06,320
- I can't work like this, Gibbs.
GIBBS: I'll take care of it, Abs.
401
00:25:06,520 --> 00:25:08,875
ABBY: I'm allergic to polyester.
It makes me itch.
402
00:25:09,040 --> 00:25:11,554
It's a medical condition.
I could get a note from the doctor.
403
00:25:11,720 --> 00:25:15,350
Abby, I said I'll take care of it.
404
00:25:16,000 --> 00:25:17,877
[STUFF ANIMAL
MAKES FARTING NOISE]
405
00:25:18,400 --> 00:25:21,119
- Don't ask.
- Can we get back to work now?
406
00:25:21,640 --> 00:25:23,278
Do I have to wear the shoes?
407
00:25:27,320 --> 00:25:29,675
ABBY: The circuit board
on the cell phone was damaged.
408
00:25:29,960 --> 00:25:31,917
But we managed to get it
working again.
409
00:25:32,640 --> 00:25:35,439
The battery shut down
on October 3rd, 2004.
410
00:25:35,600 --> 00:25:37,352
McGEE:
The last 22 calls were made to 911.
411
00:25:37,520 --> 00:25:38,919
ABBY:
None of them went through.
412
00:25:39,080 --> 00:25:41,356
He was calling
from inside the casket.
413
00:25:41,560 --> 00:25:44,393
Yep. Cast iron
and buried underground.
414
00:25:44,600 --> 00:25:46,796
ABBY: I don't think anyone's
calling plan extends that far.
415
00:25:46,960 --> 00:25:48,598
GIBBS:
What are the last entries here?
416
00:25:48,760 --> 00:25:50,910
McGEE:Well, he was running low
on oxygen, Boss.
417
00:25:51,080 --> 00:25:53,913
I assume he was trying to dial
another number and hit random keys.
418
00:25:54,120 --> 00:25:55,554
Find out.
419
00:25:55,720 --> 00:25:57,393
What did you pull from the tomb,
Abs?
420
00:25:57,560 --> 00:26:01,030
There were traces of Staff Sergeant
Sorrow's blood inside the cover.
421
00:26:01,280 --> 00:26:03,874
Most likely from when he tried
to claw his way out.
422
00:26:04,080 --> 00:26:07,550
Since his fingers were shredded,
that must've been hard to figure out.
423
00:26:07,720 --> 00:26:09,757
Agent David.
424
00:26:12,040 --> 00:26:13,917
It's pronounced David.
425
00:26:14,280 --> 00:26:16,157
Or you can just call me Ziva.
426
00:26:16,600 --> 00:26:19,797
I also found two very distinct types
of dirt on the outside.
427
00:26:20,120 --> 00:26:22,839
One is red clay,
which is very common in Virginia.
428
00:26:23,040 --> 00:26:25,919
And the other had a high concentration
of fertilizer.
429
00:26:26,080 --> 00:26:27,991
Time you meet with the company
that found this?
430
00:26:28,160 --> 00:26:29,753
- 0900.
GIBBS: Take Ziva with you.
431
00:26:29,920 --> 00:26:31,797
See if anything's left
of that crime scene.
432
00:26:31,960 --> 00:26:33,553
TONY:
I'm on it.
433
00:26:40,000 --> 00:26:41,638
ABBY:
Come on, McGee.
434
00:26:46,400 --> 00:26:48,152
Ah!
435
00:26:59,440 --> 00:27:02,319
McGEE:
Abby, what if these aren't numbers?
436
00:27:05,680 --> 00:27:07,159
Abby?
437
00:27:26,320 --> 00:27:30,473
- See something you like, McGee?
- No.
438
00:27:30,640 --> 00:27:32,472
I mean, yes?
439
00:27:32,680 --> 00:27:35,991
Better.
What were you gonna tell me?
440
00:27:37,880 --> 00:27:40,349
What if he wasn't trying
to dial a number
441
00:27:40,600 --> 00:27:44,195
but he was trying
to send a text message?
442
00:27:47,160 --> 00:27:50,994
McGee, sometimes I think
I love you.
443
00:27:51,920 --> 00:27:53,831
ZIVA:
Tell me you have a shower here.
444
00:27:54,000 --> 00:27:57,391
We do. But only for biological
or chemical emergencies.
445
00:27:57,560 --> 00:28:00,393
- Wonderful.
- You said you were sick of observing.
446
00:28:00,560 --> 00:28:02,710
You made me crawl
through a dump truck full of dirt.
447
00:28:02,880 --> 00:28:04,279
TONY: There could've been
valuable evidence.
448
00:28:04,440 --> 00:28:05,589
There wasn't.
449
00:28:05,760 --> 00:28:08,070
Yes, and thanks to you,
we now know that.
450
00:28:08,920 --> 00:28:12,276
- How'd it go?
- Nothing, boss.
451
00:28:12,480 --> 00:28:14,073
Building site was clean.
452
00:28:14,280 --> 00:28:17,238
- Figuratively speaking.
- Very.
453
00:28:17,400 --> 00:28:20,313
TONY: We taped off the area,
but we're not gonna find anything.
454
00:28:20,880 --> 00:28:21,995
Gibbs.
455
00:28:22,880 --> 00:28:24,359
- We did it.
GIBBS: Did what, Abs?
456
00:28:24,520 --> 00:28:26,830
Those random numbers
weren't random after all, boss.
457
00:28:27,080 --> 00:28:32,234
Staff Sergeant Sorrow was leaving us
a text message from the grave.
458
00:28:33,920 --> 00:28:37,072
When you put it through the cell
phone's text converter, you get this.
459
00:28:40,120 --> 00:28:42,873
"Only got half.
Oxbow not on his side.
460
00:28:43,040 --> 00:28:45,554
Kearns, don't let him
get safety-deposit box."
461
00:28:45,720 --> 00:28:47,996
- That's it?
ZIVA: He was buried alive, Tony.
462
00:28:48,200 --> 00:28:50,111
What did you expect, a soliloquy?
463
00:28:50,320 --> 00:28:52,197
ABBY: We ran his social through
the banking system.
464
00:28:52,400 --> 00:28:54,789
Staff Sergeant Sorrow
has a safety-deposit box
465
00:28:55,040 --> 00:28:57,759
paid for five years at
the North Virginia Savings and Trust.
466
00:28:57,960 --> 00:28:59,633
- Get me a warrant.
- I already called it in.
467
00:28:59,840 --> 00:29:01,592
- DiNozzo, Oxbow and Kearns?
TONY: On it.
468
00:29:01,800 --> 00:29:05,156
Get me into that safety-deposit box.
You take Ziva with you.
469
00:29:05,320 --> 00:29:08,233
Is there somewhere I can clean up?
470
00:29:08,400 --> 00:29:12,519
Yeah. Sure.
Tonight when you go home.
471
00:29:20,880 --> 00:29:22,678
McGEE:You know what?
Let me help you with that.
472
00:29:22,840 --> 00:29:24,672
I'm not a child.
473
00:29:24,840 --> 00:29:26,717
Just trying to help.
474
00:29:27,280 --> 00:29:29,510
You may get what I missed.
475
00:29:30,400 --> 00:29:32,038
Thank you.
476
00:29:32,760 --> 00:29:36,435
- Is Tony always so--?
- Yeah.
477
00:29:36,680 --> 00:29:39,433
- And Gibbs?
- Oh, yeah.
478
00:29:39,680 --> 00:29:41,671
And Abby?
479
00:29:41,880 --> 00:29:44,156
Abby's usually nice.
480
00:29:45,040 --> 00:29:48,635
Then it's me.
I guess I have that effect on people.
481
00:29:48,800 --> 00:29:51,189
It's-- It's not you, Ziva.
482
00:29:51,360 --> 00:29:54,318
The past month
has been hard on everyone.
483
00:29:54,520 --> 00:29:56,033
But I'm glad you're here.
484
00:29:56,200 --> 00:29:57,349
Yes?
485
00:29:57,560 --> 00:29:59,756
McGEE: Yeah. Means I'm not
the newbie anymore.
486
00:30:10,320 --> 00:30:11,879
McGEE:
What's wrong?
487
00:30:12,080 --> 00:30:13,957
ZIVA:
Nothing.
488
00:30:14,160 --> 00:30:16,629
Still getting used to America,
I suppose.
489
00:30:25,400 --> 00:30:28,916
I understand Staff Sergeant Sorrows
has been missing.
490
00:30:29,080 --> 00:30:31,071
- Who told you that?
- His brother.
491
00:30:31,240 --> 00:30:33,595
He's enquired several times
about the safety-deposit box.
492
00:30:33,760 --> 00:30:35,671
- Why?
- He felt if something had happened,
493
00:30:35,840 --> 00:30:39,071
- he would've wanted him to have it.
- Like death?
494
00:30:39,240 --> 00:30:41,629
Obviously. But without
a death certificate and a court order,
495
00:30:41,800 --> 00:30:45,270
our policy is to maintain the contents
until the lease runs out.
496
00:30:45,440 --> 00:30:48,398
- Is Staff Sergeant Sorrows missing?
- Not anymore.
497
00:30:49,240 --> 00:30:52,596
Anything else
or can we open the box now?
498
00:30:52,760 --> 00:30:54,956
I'll be outside if you need me.
499
00:31:03,680 --> 00:31:04,750
ZIVA:
Ooh.
500
00:31:05,800 --> 00:31:08,952
- We need to talk to his brother.
- Definitely.
501
00:31:19,000 --> 00:31:21,913
ZIVA:
A mummified hand. An ancient map.
502
00:31:22,080 --> 00:31:24,356
This has to be
your strangest case now, McGee.
503
00:31:24,520 --> 00:31:27,160
Thanks. Maybe. That was Tony.
504
00:31:27,480 --> 00:31:29,869
Staff Sergeant Sorrow does not
have a brother.
505
00:31:30,040 --> 00:31:32,509
So we need to pull the bank
security-camera footage,
506
00:31:32,680 --> 00:31:35,672
see if they have a shot of this guy
who claims to be his brother.
507
00:31:35,840 --> 00:31:37,319
ZIVA:
You know what this reminds me of?
508
00:31:37,520 --> 00:31:39,670
- Mossad case?
- No.
509
00:31:39,880 --> 00:31:44,033
- A Harry Potter novel.
- You read those too?
510
00:31:46,680 --> 00:31:47,954
Me neither.
511
00:31:51,880 --> 00:31:54,394
Excuse me. Excuse me.
512
00:31:54,560 --> 00:31:57,154
Do you know where I can find
a Kelleher Avenue?
513
00:31:57,360 --> 00:31:58,998
Yeah.
North of here about four blocks.
514
00:31:59,160 --> 00:32:00,559
- Four blocks? Yeah.
- Yeah.
515
00:32:00,720 --> 00:32:03,030
Hey, I'm gonna need
that map too.
516
00:32:03,200 --> 00:32:05,430
- Excuse me?
- The map.
517
00:32:05,600 --> 00:32:08,035
Why don't you take a look
at that van behind me?
518
00:32:15,880 --> 00:32:19,839
All right, now give me your weapon.
Come on, give it to me.
519
00:32:24,560 --> 00:32:27,712
Now back up. Back up.
520
00:32:31,760 --> 00:32:34,320
- Now what?
- Now you get wet.
521
00:32:39,640 --> 00:32:41,438
[TIRES SCREECH]
522
00:32:45,600 --> 00:32:46,920
Damn it.
523
00:32:51,480 --> 00:32:55,599
- Gibbs is gonna kill me.
- Look on the bright side, McGee.
524
00:32:57,040 --> 00:32:58,872
At least I'm clean again.
525
00:33:01,280 --> 00:33:04,113
No, no, no. Tighter.
Hold it tighter, Mr. Palmer.
526
00:33:04,280 --> 00:33:06,157
I'm gonna put some English on it.
527
00:33:09,920 --> 00:33:11,718
Oops.
528
00:33:11,920 --> 00:33:14,434
- Oh, dear.
- A little too much English, doctor.
529
00:33:14,600 --> 00:33:17,479
There is no such thing.
530
00:33:17,880 --> 00:33:20,713
Do you know what we have here,
Mr. Palmer?
531
00:33:20,880 --> 00:33:23,793
- A very old ring?
- Yes.
532
00:33:23,960 --> 00:33:26,679
And a reason to call
Dr. Burns back.
533
00:33:28,640 --> 00:33:32,031
Boss, I'm sorry. I screwed up
and it won't happen again.
534
00:33:32,200 --> 00:33:34,794
It wasn't your fault. They used us.
535
00:33:35,160 --> 00:33:38,152
Used us to get into
that safety-deposit box for them.
536
00:33:38,320 --> 00:33:40,914
McGEE:He knew exactly what he
wanted. All he asked for was the map.
537
00:33:41,160 --> 00:33:44,312
Map? What map?
Map of what, McGee?
538
00:33:44,800 --> 00:33:49,158
- I didn't really get a good look at it.
- Maybe it was a treasure map, probie.
539
00:33:49,320 --> 00:33:52,438
You know, like gold,
diamonds, silver.
540
00:33:52,600 --> 00:33:54,671
It wasn't from one
of your dumb-ass movies, DiNozzo.
541
00:33:54,920 --> 00:33:57,150
TONY: Sorry.
- We need to find this guy.
542
00:33:57,320 --> 00:33:59,311
Claimed he was
Staff Sergeant Sorrow's brother.
543
00:33:59,480 --> 00:34:00,879
I might have a name for him.
544
00:34:01,040 --> 00:34:04,032
Been researching the words
from Sorrow's farewell message.
545
00:34:04,200 --> 00:34:07,158
- Oxbow and Kearns.
- Oxbow is the name on the map.
546
00:34:07,960 --> 00:34:09,758
TONY:
The other name might be his.
547
00:34:09,920 --> 00:34:12,673
Judd Kearns,
a member of the same Civil War club
548
00:34:12,840 --> 00:34:15,150
- our dead staff sergeant belonged to.
- Get an address?
549
00:34:15,360 --> 00:34:17,237
TONY:
Yeah, but he's not there.
550
00:34:17,840 --> 00:34:20,354
The club is on their way
to Manassas Battlefield Park
551
00:34:20,520 --> 00:34:22,716
for a re-enactment.
Should be there this afternoon.
552
00:34:22,920 --> 00:34:25,560
McGee, what else do you remember
about the map?
553
00:34:25,720 --> 00:34:27,631
ZIVA:
I think I can help with that.
554
00:34:30,040 --> 00:34:35,240
At Mossad, officers who fail
to observe don't generally last long.
555
00:34:35,680 --> 00:34:40,356
And at NCIS, they apparently get
drop-kicked into water fountains.
556
00:34:40,560 --> 00:34:43,029
That would have never happened
if I had my weapons.
557
00:34:43,200 --> 00:34:44,713
Find out what this is a map of.
558
00:34:44,880 --> 00:34:46,109
I'm gonna get right on it.
559
00:34:56,560 --> 00:35:01,191
Abby, Ziva was amazing. I mean,
she's got a photographic memory.
560
00:35:03,040 --> 00:35:04,758
What?
561
00:35:05,680 --> 00:35:08,672
ABBY: Why don't you two
just get a room, McGee?
562
00:35:10,120 --> 00:35:12,077
What, you think she likes me?
563
00:35:12,240 --> 00:35:15,551
McGee, never forget.
564
00:35:15,720 --> 00:35:20,271
I am one of the few people
in the world who can murder you
565
00:35:20,480 --> 00:35:23,552
and leave no forensic evidence.
566
00:35:23,760 --> 00:35:25,671
Well, perhaps
we should come back then.
567
00:35:25,840 --> 00:35:29,071
Ducky. Just venting.
Who's your friend?
568
00:35:29,240 --> 00:35:32,073
DUCKY:
I'd like you to meet Dr. Elaine Burns,
569
00:35:32,240 --> 00:35:35,471
a forensic anthropologist
from the Smithsonian.
570
00:35:35,640 --> 00:35:39,918
Ducky was saying
you might be in need of my expertise.
571
00:35:40,880 --> 00:35:42,757
BURNS:
It's French, 19th century.
572
00:35:43,080 --> 00:35:47,438
Usually worn by Southern gentlemen
to telegraph wealth and status.
573
00:35:47,640 --> 00:35:50,439
It's in fantastic condition.
Where did you find it?
574
00:35:50,600 --> 00:35:54,958
On a mummified hand
in a safety-deposit box, I'm afraid.
575
00:35:55,120 --> 00:35:57,919
Sounds like scavengers.
Grave robbers.
576
00:35:58,080 --> 00:36:00,549
We've had more sites ruined
by them than I care to remember.
577
00:36:00,760 --> 00:36:03,229
GIBBS: How about the map
we found with it, Abs?
578
00:36:08,440 --> 00:36:10,909
Certainly typical
of the Civil War period.
579
00:36:11,080 --> 00:36:14,118
ICF stands
for Irregular Confederate Forces.
580
00:36:14,280 --> 00:36:17,318
Oxbow may be referring
to a prominent Virginia family.
581
00:36:17,480 --> 00:36:19,471
ABBY:
Where did they live?
582
00:36:19,640 --> 00:36:21,790
Manassas.
Their mansion was destroyed
583
00:36:21,960 --> 00:36:24,395
in the Second Battle of Bull Run
by the Union.
584
00:36:24,560 --> 00:36:27,154
ABBY:Remember how we found
Boone's dumping ground, Gibbs?
585
00:36:27,320 --> 00:36:31,791
I could run the vectors between
these features and satellite imagery.
586
00:36:32,000 --> 00:36:33,991
GIBBS: Do it.
- Well, if it is Manassas,
587
00:36:34,160 --> 00:36:37,198
I've had several digs there. I'd be
more than willing to serve as a guide.
588
00:36:37,960 --> 00:36:43,751
That is, if Dr. Mallard
would be willing to accompany me.
589
00:36:45,240 --> 00:36:47,277
Boss, his club checked in
with the park rangers.
590
00:36:47,440 --> 00:36:49,158
Judd Kearns is there now.
Are we rolling?
591
00:36:49,320 --> 00:36:52,199
No, not yet.
592
00:36:54,160 --> 00:36:55,958
Gear up.
593
00:37:14,520 --> 00:37:16,113
[GUNSHOT]
594
00:37:16,320 --> 00:37:17,515
Fire!
595
00:37:17,680 --> 00:37:19,717
McGEE:
Bring back memories for you, Tony?
596
00:37:19,920 --> 00:37:21,115
ZIVA:
It looks like fun.
597
00:37:21,520 --> 00:37:23,397
You know what
little Anthony DiNozzo's job was
598
00:37:23,640 --> 00:37:24,994
during these re-enactments, Ziva?
599
00:37:25,160 --> 00:37:27,197
- Little drummer boy?
- No.
600
00:37:27,520 --> 00:37:30,273
I would carry around a bucket
so these guys could take a dump in it.
601
00:37:30,440 --> 00:37:32,636
They called me their "little poo boy."
602
00:37:32,840 --> 00:37:33,875
[ZIVA & McGEE LAUGH]
603
00:37:34,040 --> 00:37:36,873
Kearns is out here somewhere
dressed as a Union sergeant.
604
00:37:37,440 --> 00:37:38,714
You two with me.
605
00:37:38,880 --> 00:37:41,872
See if you can match up
any of the landmarks on the map.
606
00:37:43,640 --> 00:37:46,439
Any suggestions, doctors?
607
00:37:46,640 --> 00:37:48,836
Let me look.
608
00:37:50,640 --> 00:37:52,870
By the orientation of the map,
I suggest we start
609
00:37:53,080 --> 00:37:55,549
near some of my old dig sites
to the north.
610
00:37:55,720 --> 00:37:57,518
Unless... May I?
611
00:37:57,680 --> 00:38:01,389
During times of war,
mapmakers often add terrain
612
00:38:01,560 --> 00:38:04,678
or change the declination of north
and south in order to confuse--
613
00:38:04,920 --> 00:38:07,389
Confuse the enemy
before it fell into the wrong hands.
614
00:38:07,560 --> 00:38:09,233
Yeah, very good, Ziva.
615
00:38:09,400 --> 00:38:13,394
Yes, what troubles me about this map
is this Confederate flag in the corner.
616
00:38:13,600 --> 00:38:17,230
It's unfurled in the opposite direction
of most flags.
617
00:38:17,440 --> 00:38:19,272
Precisely.
618
00:38:19,920 --> 00:38:23,709
I think we should start
looking to the south.
619
00:38:25,600 --> 00:38:27,671
[GUNFIRE]
620
00:38:33,600 --> 00:38:37,230
Boss, your 3 o'clock. Red stripes.
621
00:38:38,120 --> 00:38:40,236
McGEE:
That's the guy from the bank video.
622
00:38:41,960 --> 00:38:43,473
TONY:
Oh, he's going.
623
00:38:44,960 --> 00:38:47,759
- Fast.
GIBBS: You think?
624
00:38:48,920 --> 00:38:49,955
Son of a--
625
00:38:50,120 --> 00:38:52,589
DUCKY: Ziva, I really think
we should wait for Gibbs.
626
00:38:52,760 --> 00:38:55,673
ZIVA: He is the one that told us
to look for landmarks, Dr. Mallard.
627
00:38:55,840 --> 00:38:57,274
DUCKY:
Landmarks, yes.
628
00:38:57,480 --> 00:39:00,233
Following them deep
into the woods, probably not.
629
00:39:00,640 --> 00:39:04,998
- And please, call me Ducky.
ZIVA: Okay, Ducky.
630
00:39:05,200 --> 00:39:09,319
I believe this is the trail
indicated on the map.
631
00:39:09,480 --> 00:39:12,598
I doubt it. Wait. The topography's
completely different today.
632
00:39:12,760 --> 00:39:14,637
We might have better luck
near the site
633
00:39:14,800 --> 00:39:16,791
where the Oxbow mansion
used to stand.
634
00:39:16,960 --> 00:39:19,236
We can try that next.
635
00:39:22,600 --> 00:39:23,795
TONY:
That's not bad, boss.
636
00:39:24,000 --> 00:39:26,833
I thought you were still behind me
until you tackled him.
637
00:39:27,000 --> 00:39:29,640
Not likely, DiNozzo.
638
00:39:30,320 --> 00:39:32,038
What's his excuse?
639
00:39:38,160 --> 00:39:40,231
ZIVA:
It wasn't an X on the map.
640
00:39:41,840 --> 00:39:45,674
It's a cross. This is a graveyard.
641
00:39:46,440 --> 00:39:48,317
[DRILL BUZZING]
642
00:39:49,040 --> 00:39:51,953
Ducky, wait here and call Gibbs.
643
00:39:52,120 --> 00:39:53,872
Tell him to hurry.
644
00:39:55,600 --> 00:39:57,318
[DUCKY DIALING PHONE]
645
00:40:05,520 --> 00:40:07,875
[DRILL BUZZING]
646
00:40:10,040 --> 00:40:11,872
MAN 1 :
We need to hurry this up.
647
00:40:14,480 --> 00:40:15,879
Yeah, that's it.
648
00:40:25,520 --> 00:40:28,592
MAN 1 : They buried these things
so the South could rise again,
649
00:40:28,760 --> 00:40:30,558
and now they are all mine.
650
00:40:31,000 --> 00:40:33,071
MAN 2:
There's gotta be 50 of them here.
651
00:40:33,800 --> 00:40:38,271
- At 30 grand a pop, that's--
ZIVA: One point five million.
652
00:40:38,440 --> 00:40:40,397
Your rifle is ten feet away.
653
00:40:40,880 --> 00:40:42,837
I wouldn't recommend trying it.
654
00:40:43,040 --> 00:40:44,235
KEARNS:
I didn't do anything wrong.
655
00:40:44,720 --> 00:40:46,393
No? What about resisting arrest,
Kearns?
656
00:40:46,560 --> 00:40:48,073
And what's that other charge,
McGee?
657
00:40:48,240 --> 00:40:50,151
Murdering Staff Sergeant
Warren Sorrow.
658
00:40:50,920 --> 00:40:53,150
Sorrow's dead? No way.
659
00:40:53,320 --> 00:40:55,152
You guys can't pin that on me.
I wouldn't.
660
00:40:55,320 --> 00:40:57,960
They told me
he got scared and took off.
661
00:40:58,120 --> 00:41:01,750
He was buried alive
in a coffin, dirtbag.
662
00:41:02,920 --> 00:41:04,911
I didn't sign up for this.
663
00:41:05,360 --> 00:41:07,431
All she said
I had to do was distract you.
664
00:41:07,600 --> 00:41:09,671
DiNozzo, come on.
665
00:41:11,200 --> 00:41:12,918
ZIVA:
Ducky.
666
00:41:13,080 --> 00:41:14,753
Ducky, where is Gibbs?
667
00:41:16,360 --> 00:41:19,193
BURNS:
Ducky can't answer right now.
668
00:41:20,160 --> 00:41:21,594
Drop the gun.
669
00:41:21,760 --> 00:41:22,909
Now. Or he dies.
670
00:41:23,920 --> 00:41:27,595
I knew there was a reason
I blocked you out of my mind.
671
00:41:29,000 --> 00:41:31,355
Last time I ask. Drop it.
672
00:41:31,560 --> 00:41:34,120
DUCKY: Shoot her, Ziva.
She'll only kill both of us.
673
00:41:38,760 --> 00:41:40,751
And those weapons?
674
00:41:40,960 --> 00:41:43,918
That is why you killed
that poor staff sergeant?
675
00:41:44,080 --> 00:41:46,515
He found Oxbow's casket
and the map.
676
00:41:46,680 --> 00:41:49,354
He actually wanted to turn them over
to a museum.
677
00:41:49,520 --> 00:41:52,512
The only mistake we made
was killing him before we got the map.
678
00:41:52,680 --> 00:41:56,799
BURNS: You two are going to be
the unfortunate victims of scavengers.
679
00:41:59,800 --> 00:42:00,995
[GUNSHOT]
680
00:42:15,320 --> 00:42:17,675
TONY:
Remind me not to piss her off.
681
00:42:17,840 --> 00:42:21,515
Oh, DiNozzo, you have no idea.
682
00:42:36,440 --> 00:42:38,636
She's gone, Gibbs.
683
00:42:39,520 --> 00:42:41,352
I don't think Kate would mind.
684
00:42:50,840 --> 00:42:54,196
I found this, but I have a feeling
685
00:42:55,360 --> 00:42:58,000
she would've wanted you
to have it.
686
00:43:03,160 --> 00:43:05,197
See you in the morning.
687
00:43:35,360 --> 00:43:37,033
[SIGHS]
53850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.