All language subtitles for NCIS.S03E01.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:07,635 [ELEVATOR STARTING] 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,070 [GUNFIRE] 3 00:00:23,360 --> 00:00:24,395 [CONTINUING GUNFIRE] 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,520 [GUN COCKS] 5 00:01:13,320 --> 00:01:14,958 Sorry, Caitlin. 6 00:02:34,280 --> 00:02:35,315 [ZIPPER OPENING] 7 00:02:53,680 --> 00:02:55,830 Oh, Caitlin. 8 00:02:57,360 --> 00:02:59,749 I am so sorry. 9 00:03:18,000 --> 00:03:20,116 Why me, Gibbs? 10 00:03:21,760 --> 00:03:23,910 Wasn't stopping one bullet enough for you? 11 00:03:26,640 --> 00:03:29,154 Why did I have to take two? 12 00:03:32,200 --> 00:03:34,032 I don't know. 13 00:03:35,480 --> 00:03:37,073 You don't know? 14 00:03:37,440 --> 00:03:42,037 Come on, Gibbs, what's that famous gut tell you? 15 00:03:44,640 --> 00:03:47,280 Why did I die instead of you? 16 00:03:50,440 --> 00:03:52,397 Found Ari's sniper's nest, boss. 17 00:03:52,560 --> 00:03:54,995 Roof of an abandoned office building to the east. 18 00:03:55,200 --> 00:03:56,759 Didn't police his brass. 19 00:04:08,080 --> 00:04:10,390 They're Lapua .308s. 20 00:04:10,600 --> 00:04:12,989 I didn't mean that you couldn't see that, boss. 21 00:04:15,120 --> 00:04:16,599 I can't without my glasses. 22 00:04:19,200 --> 00:04:21,316 Lapua's match-grade sniper ammo. 23 00:04:22,920 --> 00:04:24,718 You guys find any bullets? 24 00:04:25,280 --> 00:04:26,475 None that match the casings. 25 00:04:26,680 --> 00:04:28,591 I left three guys on the roof searching. 26 00:04:29,920 --> 00:04:31,638 McGee and I will go back to the roof, boss. 27 00:04:33,120 --> 00:04:36,909 Tony, you're soaking wet. 28 00:04:37,480 --> 00:04:39,039 Go put some dry clothes on. 29 00:04:43,240 --> 00:04:45,436 Ari's rooftop wasn't much higher than ours. 30 00:04:46,160 --> 00:04:47,195 [DEEP BREATH] 31 00:04:47,680 --> 00:04:48,715 [GUNSHOT] 32 00:04:51,200 --> 00:04:54,352 Rooflines behind us were lower. 33 00:04:54,960 --> 00:04:58,032 No telling how far a full metal jacket bullet would go, 34 00:04:58,760 --> 00:05:00,319 after killing Kate. 35 00:05:02,120 --> 00:05:04,953 How's he know it's a full metal jacket? 36 00:05:05,640 --> 00:05:07,358 Didn't you see Kate? 37 00:05:08,320 --> 00:05:10,436 I didn't want to. 38 00:05:11,240 --> 00:05:13,311 Her head was intact. 39 00:05:14,480 --> 00:05:18,235 Oh, so she didn't look bad? 40 00:05:19,040 --> 00:05:21,714 No. No, not at all, Probie. 41 00:05:22,200 --> 00:05:25,158 In fact, a little mortuary putty right here 42 00:05:25,640 --> 00:05:26,869 and she'll be good as new. 43 00:05:27,080 --> 00:05:30,277 Of course, she was having a bad hair day, though, right back here. 44 00:05:30,480 --> 00:05:32,915 A full metal jacket will put a hole the size of a grapefruit 45 00:05:33,080 --> 00:05:34,229 - right about there. - Tony. 46 00:05:36,160 --> 00:05:37,912 Please. 47 00:05:40,080 --> 00:05:41,673 Sorry, kid. 48 00:05:42,600 --> 00:05:45,797 Three rounds. Only one hit? 49 00:05:46,000 --> 00:05:47,513 He must've popped off a couple rounds 50 00:05:47,680 --> 00:05:49,193 when we were weaving across the roof. 51 00:05:49,360 --> 00:05:51,556 I was standing still when Kate was shot. 52 00:05:51,880 --> 00:05:54,679 McGee lasered the distance at nearly 600 metres. 53 00:05:54,840 --> 00:05:56,353 Five seventy-two. 54 00:05:56,720 --> 00:05:57,755 [SHARP BREATH] 55 00:05:58,400 --> 00:06:02,030 Slight shift in the wind, he misses you. He hits Kate. 56 00:06:08,520 --> 00:06:10,318 There was no wind. 57 00:06:11,120 --> 00:06:12,838 What are you saying? He was aiming at Kate? 58 00:06:14,320 --> 00:06:17,278 - You're the one he wants to kill. - Ari had a thing for Kate. 59 00:06:17,520 --> 00:06:18,715 What are you talking about? 60 00:06:18,880 --> 00:06:21,793 She told me that he was always coming on to her. In Autopsy, 61 00:06:22,000 --> 00:06:24,196 when he kidnapped her and let her go. 62 00:06:24,400 --> 00:06:25,595 She never told me that. 63 00:06:25,800 --> 00:06:28,076 - Gee, what a surprise. - What? 64 00:06:29,400 --> 00:06:30,595 Don't do that, Tony. 65 00:06:34,960 --> 00:06:36,075 When was this hit, Tim? 66 00:06:41,080 --> 00:06:42,479 When I was pinned down. 67 00:06:44,040 --> 00:06:45,110 Ari have a shot at it? 68 00:06:52,080 --> 00:06:55,710 A car was between the terrorist and the controller. 69 00:06:55,880 --> 00:06:57,632 There's no way he could have hit it. 70 00:06:59,240 --> 00:07:01,151 I'm sorry. I should've realized that it was Ari. 71 00:07:01,320 --> 00:07:03,311 - Why didn't he pop McGee? - Oh, thanks, Tony. 72 00:07:03,560 --> 00:07:06,393 All I'm saying is you're a sizeable target. The controller isn't. 73 00:07:06,560 --> 00:07:07,959 - Are you saying I'm fat? - No. 74 00:07:08,160 --> 00:07:11,949 All right, maybe a little around the waist, under the chin. 75 00:07:12,200 --> 00:07:13,838 He didn't have an angle on Tim. 76 00:07:15,320 --> 00:07:17,880 You owe that shooter from the warehouse a thank-you. 77 00:07:18,120 --> 00:07:19,519 He saved your life. 78 00:07:21,040 --> 00:07:23,953 The bullet entered here. It could have ricocheted into the car. 79 00:07:24,160 --> 00:07:26,037 I'll-- I'll get on it. 80 00:07:26,280 --> 00:07:28,794 - Abby should be in by now. - Tony, 81 00:07:29,000 --> 00:07:31,469 see what you can pull off that brass. 82 00:07:37,280 --> 00:07:41,274 I'm going for coffee. Can I get you boys some? 83 00:07:42,640 --> 00:07:44,517 - No. - No, thanks. 84 00:07:48,480 --> 00:07:50,073 That's a first. 85 00:07:51,600 --> 00:07:54,797 - He called me Tim. - He patted my back. 86 00:07:55,320 --> 00:07:57,470 It's kind of nice. 87 00:07:58,240 --> 00:07:59,878 Nice? 88 00:08:00,440 --> 00:08:04,673 I don't want nice. He's not Gibbs if he's nice. 89 00:08:13,560 --> 00:08:14,595 [THUNDER RUMBLING] 90 00:08:41,040 --> 00:08:42,633 You're a mess, girl. 91 00:08:43,400 --> 00:08:45,073 Red eyes. No makeup. 92 00:08:45,280 --> 00:08:48,557 If ever there was a time for black lipstick, it's now. 93 00:09:01,200 --> 00:09:03,589 Remember when we first met? 94 00:09:04,280 --> 00:09:05,315 [LAUGHS] 95 00:09:06,160 --> 00:09:10,757 I couldn't believe you were a forensic scientist. 96 00:09:11,320 --> 00:09:15,553 I thought goths had bats for pets or vice-versa. 97 00:09:18,200 --> 00:09:20,635 I really liked you, Kate. 98 00:09:21,200 --> 00:09:22,679 A lot. 99 00:09:22,880 --> 00:09:26,157 Don't start that again. Where are your pigtails? 100 00:09:26,600 --> 00:09:29,114 I love you in pigtails. 101 00:09:34,920 --> 00:09:36,319 That's better. 102 00:09:36,520 --> 00:09:38,557 You were persistent, Abs. 103 00:09:38,880 --> 00:09:42,635 First, the dark lipstick. Then the black nail polish. 104 00:09:42,920 --> 00:09:45,434 Next thing you know, I have a tat on my bum. 105 00:09:46,080 --> 00:09:47,115 [CHUCKLES] 106 00:09:47,600 --> 00:09:50,069 Oh, God. Ducky's gonna see it. 107 00:09:50,720 --> 00:09:51,755 [BOTH LAUGH] 108 00:09:53,120 --> 00:09:55,350 I'm dead and I'm embarrassed. 109 00:09:56,080 --> 00:09:57,115 [BOTH LAUGH] 110 00:10:01,600 --> 00:10:03,273 Abby. 111 00:10:04,080 --> 00:10:05,434 Hey, Tony. 112 00:10:06,440 --> 00:10:07,839 Are you okay? 113 00:10:08,640 --> 00:10:13,077 I will be as soon as I tie up my pigtails. 114 00:10:13,480 --> 00:10:14,959 There. 115 00:10:15,560 --> 00:10:17,517 [PERKILY] What can I do for you? 116 00:10:18,960 --> 00:10:21,315 - What? - You're weirder than Gibbs. 117 00:10:21,960 --> 00:10:23,439 How so? 118 00:10:23,880 --> 00:10:25,075 He's being nice. 119 00:10:25,960 --> 00:10:27,155 Gibbs is always nice. 120 00:10:27,360 --> 00:10:28,509 To you and Ducky, maybe. 121 00:10:28,680 --> 00:10:31,513 Me, he growls at and smacks on the head. 122 00:10:32,360 --> 00:10:33,953 Which makes you feel wanted. 123 00:10:34,760 --> 00:10:35,989 Yeah. 124 00:10:36,280 --> 00:10:38,032 What do you got for me? 125 00:10:42,440 --> 00:10:44,272 .308 casings from Ari's sniper's nest. 126 00:10:46,880 --> 00:10:50,430 You would have to give me the most popular calibre in the world. 127 00:10:50,600 --> 00:10:52,113 Well, hey, I just found them. 128 00:10:52,880 --> 00:10:54,200 Can you tell what weapon he used? 129 00:10:54,400 --> 00:10:56,676 - A .308. - What model .308? 130 00:10:56,920 --> 00:10:59,150 - You don't know? - Would I be asking? 131 00:10:59,360 --> 00:11:03,115 - Well, how am I supposed to know? - Because you're the firearms expert. 132 00:11:04,040 --> 00:11:06,475 That I am. 133 00:11:08,160 --> 00:11:12,393 And when I'm done, I will tell you the propellant, the primer, 134 00:11:12,600 --> 00:11:15,194 the percentage of nickel and copper in the brass, 135 00:11:15,440 --> 00:11:18,193 whether or not all three rounds were fired from the same weapon 136 00:11:18,400 --> 00:11:20,994 which you assume, but I can prove or disprove. 137 00:11:21,200 --> 00:11:23,669 I will tell you who manufactured the ammo, 138 00:11:23,840 --> 00:11:26,309 the batch number and, perhaps, where it was sold. 139 00:11:26,480 --> 00:11:28,471 I will also, with some degree of accuracy, 140 00:11:28,640 --> 00:11:31,109 tell you if it was fired from a lever-action, 141 00:11:31,320 --> 00:11:34,676 a bolt-action, a semi-automatic or an automatic weapon. 142 00:11:34,920 --> 00:11:38,151 However, there is no way in hell I could tell you 143 00:11:38,320 --> 00:11:44,191 which of the 87 different .308 models fired those rounds. 144 00:11:44,640 --> 00:11:47,280 The rounds are Lapua. 145 00:11:49,640 --> 00:11:51,358 What? 146 00:11:52,600 --> 00:11:54,796 Lapua made the ammo. 147 00:11:56,040 --> 00:11:57,951 Logo's on the rim. 148 00:12:01,320 --> 00:12:04,073 [VOICE CRACKING] Tony, I'm gonna miss her. 149 00:12:07,040 --> 00:12:08,633 Me too. 150 00:12:27,880 --> 00:12:28,915 [WHIZZING] 151 00:12:29,320 --> 00:12:30,833 [CRY] [GUNSHOT] 152 00:12:33,360 --> 00:12:36,273 - You hit? - No. 153 00:12:36,840 --> 00:12:38,274 - You're heavy. - Sorry. 154 00:12:38,480 --> 00:12:39,515 [BOTH GRUNT] 155 00:12:39,880 --> 00:12:40,915 [ABBY GASPS] 156 00:12:42,320 --> 00:12:43,355 [GUN COCKS] 157 00:12:43,720 --> 00:12:46,030 No wonder you're so heavy. Tony, you're all muscle. 158 00:12:46,280 --> 00:12:47,918 Abby, shh. 159 00:12:48,240 --> 00:12:50,550 Packing a nice booty too. 160 00:12:50,760 --> 00:12:53,400 Hey, is this how you deal with getting shot at? 161 00:12:53,600 --> 00:12:55,557 - I don't know. It's my first time. - Abby. 162 00:12:55,760 --> 00:12:58,479 Boss, down. We're taking fire. 163 00:13:14,320 --> 00:13:15,355 [CLICK] 164 00:13:18,200 --> 00:13:19,235 [ENGINE STARTING] 165 00:13:25,480 --> 00:13:26,993 - Are you okay? - Yeah. 166 00:13:27,760 --> 00:13:29,956 Close off Anacostia Park between the bridges. 167 00:13:30,200 --> 00:13:33,670 - Tell Metro cops it's a crime scene. - Okay, right. 168 00:13:33,920 --> 00:13:34,910 [GROANING] 169 00:13:35,560 --> 00:13:37,392 What if he has a night-vision scope? 170 00:13:37,840 --> 00:13:39,114 That's a good point, boss. 171 00:13:41,600 --> 00:13:43,477 I will get you bullet-proof glass. 172 00:13:43,680 --> 00:13:46,798 - There's no such thing, Gibbs. - Okay, bullet-resistant glass. 173 00:13:51,640 --> 00:13:55,270 Ari didn't shoot at you and hit Kate by mistake, did he? 174 00:13:56,240 --> 00:13:57,310 He's after me now. 175 00:13:57,560 --> 00:14:00,074 I was walking by that window when he fired. 176 00:14:00,680 --> 00:14:02,796 You're just saying that to make me feel safe. 177 00:14:04,040 --> 00:14:06,429 I'll keep you safe, Abby. 178 00:14:07,840 --> 00:14:09,751 I promise. 179 00:14:26,640 --> 00:14:29,792 I appreciate your keeping me covered in front of the others. 180 00:14:29,960 --> 00:14:31,678 Especially Tony. 181 00:14:31,880 --> 00:14:34,315 Yes, I know how modest you are. 182 00:14:36,440 --> 00:14:38,192 Were. 183 00:14:38,520 --> 00:14:40,716 I'm dead now, Ducky. 184 00:14:42,640 --> 00:14:43,675 Shouldn't be. 185 00:14:44,040 --> 00:14:46,554 I could have killed Ari right here. In Autopsy. 186 00:14:51,200 --> 00:14:53,555 Why did you hesitate? 187 00:14:55,320 --> 00:14:57,152 His eyes. 188 00:14:59,240 --> 00:15:03,552 There was something in his eyes that made me not wanna kill him. 189 00:15:04,960 --> 00:15:07,474 His eyes were ice to me. 190 00:15:07,640 --> 00:15:08,675 [DOOR SLIDING OPEN] 191 00:15:12,280 --> 00:15:14,317 Ari fired into Abby's lab. 192 00:15:14,760 --> 00:15:15,955 Good Lord. 193 00:15:16,480 --> 00:15:18,790 It had to come from across the river in Anacostia Park. 194 00:15:18,960 --> 00:15:20,394 Was Abigail hurt? 195 00:15:20,640 --> 00:15:23,075 No, she's a little shook up. Tony's with her. 196 00:15:23,280 --> 00:15:24,554 In the lab? 197 00:15:25,120 --> 00:15:27,873 In the squad room writing up an incident report. 198 00:15:28,040 --> 00:15:29,075 [GLASS CLINKING] 199 00:15:29,760 --> 00:15:32,639 You should have brought in another M.E., Duck. 200 00:15:34,680 --> 00:15:36,318 Couldn't. 201 00:15:36,960 --> 00:15:38,678 Not for Caitlin. 202 00:15:40,720 --> 00:15:43,234 I've lost men in combat. 203 00:15:45,000 --> 00:15:48,277 You hope you won't. You know you will. 204 00:15:49,120 --> 00:15:52,112 - This is different. - But it shouldn't be. 205 00:15:52,600 --> 00:15:54,034 Kate was an agent. 206 00:15:54,200 --> 00:15:57,192 She knew she had to lay her life on the line. 207 00:15:57,400 --> 00:15:59,311 But you're right. 208 00:16:01,000 --> 00:16:02,070 It's different. 209 00:16:02,480 --> 00:16:04,073 Well, you just said it. 210 00:16:04,280 --> 00:16:07,591 You've lost men. Have you ever lost a woman? 211 00:16:07,960 --> 00:16:08,995 [DUCKY CHUCKLES] 212 00:16:09,160 --> 00:16:11,879 Let's face it, Jethro, you and I are a couple of old chauvinists. 213 00:16:12,080 --> 00:16:16,950 Women will never be equal in our eyes until they're equal in death. 214 00:16:17,200 --> 00:16:18,679 Why, Ducky? 215 00:16:18,880 --> 00:16:20,359 Why Kate? Why not me? 216 00:16:20,560 --> 00:16:22,949 - Well, maybe he meant to hit you. - No. 217 00:16:23,160 --> 00:16:25,993 No, him sniping Abby means he's after my people. 218 00:16:26,200 --> 00:16:27,395 Women first. 219 00:16:27,560 --> 00:16:29,358 Then he's torturing you. 220 00:16:29,920 --> 00:16:32,912 One has to wonder what made him such a sadist. 221 00:16:33,120 --> 00:16:35,236 I don't give a damn. 222 00:16:35,440 --> 00:16:36,999 I just wanna kill the bastard. 223 00:16:40,280 --> 00:16:42,840 ABBY: Hey, McGee, take a look at this. 224 00:16:45,800 --> 00:16:48,872 I think it's a .308. 225 00:16:49,960 --> 00:16:53,078 Stop staring at my butt and get me an evidence jar. 226 00:16:55,640 --> 00:16:57,039 Drop it. 227 00:17:03,200 --> 00:17:06,158 Oh, I found another one. 228 00:17:06,400 --> 00:17:10,439 Boss, we found a .308 slug. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,833 Two. They were plugged in the trunk. 230 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 These fired by the dirtbag in the warehouse? 231 00:17:17,160 --> 00:17:21,597 Yes. Those I found in the right side of the car. Nine mil slugs. 232 00:17:21,760 --> 00:17:24,832 Ari missed with his first shot. Hit the controller with the second. 233 00:17:25,040 --> 00:17:27,077 Where were you before you took cover? 234 00:17:27,280 --> 00:17:29,396 Uh, right here. 235 00:17:30,240 --> 00:17:34,313 Tony's right. You do owe that terrorist a thank-you. 236 00:17:40,680 --> 00:17:42,079 He didn't police his brass again. 237 00:17:42,240 --> 00:17:45,710 Metro P.D. found a .308 casing in the park next to tyre tracks. 238 00:17:45,880 --> 00:17:47,314 - And? - Nothing. 239 00:17:47,520 --> 00:17:50,273 I was waiting for you to tell me to tell them to bring the evidence. 240 00:17:50,480 --> 00:17:51,993 I have to tell you that, DiNozzo? 241 00:17:52,600 --> 00:17:54,193 You always do. 242 00:17:54,840 --> 00:17:57,480 Tell Metro P.D. to-- Already did, boss. 243 00:17:58,840 --> 00:18:02,629 Oh, and by the way, the director wants to see you up in MTAC. 244 00:18:07,600 --> 00:18:09,079 Why are you baiting Gibbs? 245 00:18:09,280 --> 00:18:12,159 I'm trying to get him to stop being nice. 246 00:18:13,200 --> 00:18:14,474 I like him nice. 247 00:18:21,200 --> 00:18:23,350 AGENT 1 : Signal is strong. We have a solid channel. 248 00:18:24,120 --> 00:18:25,679 MAN 1 : Distributing the infrared-- 249 00:18:28,080 --> 00:18:29,275 What do you have? 250 00:18:30,280 --> 00:18:33,716 Brass from Ari's sniper's nest. Three bullets. 251 00:18:33,960 --> 00:18:35,997 Tyre tracks in Anacostia Park 252 00:18:36,520 --> 00:18:40,275 from where he fired a shot across the river into our forensics lab. 253 00:18:40,480 --> 00:18:43,757 Unusual for a sniper not to police his brass, isn't it? 254 00:18:43,960 --> 00:18:46,349 - Yes, sir. - I've received calls 255 00:18:46,560 --> 00:18:49,632 from every director I know promising to hunt down this sniper 256 00:18:49,800 --> 00:18:51,871 as if he'd killed one of their own. 257 00:18:52,080 --> 00:18:56,199 FBI might be the most help. Ari Haswari is their mole. 258 00:18:57,520 --> 00:18:59,079 I endorsed your recommendation 259 00:18:59,280 --> 00:19:03,672 to award the Presidential Medal of Freedom to Special Agent Todd. 260 00:19:04,160 --> 00:19:07,630 - Thank you, sir. - According to your after-action report, 261 00:19:07,800 --> 00:19:10,474 no one actually saw the sniper who killed Agent Todd. 262 00:19:10,680 --> 00:19:13,798 Ari was on a rooftop 600 metres away. 263 00:19:14,040 --> 00:19:16,714 - Extraordinary shot. - No, sir. Not really. 264 00:19:18,320 --> 00:19:21,153 - You were a sniper with the Corps? - Two tours. 265 00:19:21,360 --> 00:19:23,033 Vietnam? 266 00:19:23,280 --> 00:19:24,429 I'm not that old, sir. 267 00:19:25,040 --> 00:19:26,439 Panama and Desert Storm. 268 00:19:26,640 --> 00:19:27,675 [BEEPING AND CLICKING] 269 00:19:27,880 --> 00:19:30,679 - I thought you were older. - Target vehicle approaching. 270 00:19:31,640 --> 00:19:32,675 [MAN 2 SPEAKING IN HEBREW] 271 00:19:33,320 --> 00:19:34,469 PILOT: We have a hard lock. 272 00:19:34,680 --> 00:19:36,114 AGENT 2: Target confirmed. Engage. 273 00:19:36,440 --> 00:19:37,589 PILOT: Weapon free. 274 00:19:37,800 --> 00:19:38,835 [RAPID BEEPING] 275 00:19:39,080 --> 00:19:40,434 CONTROL: Good lock. On target. 276 00:19:47,480 --> 00:19:49,551 MAN 3: Well done. 277 00:19:49,760 --> 00:19:51,239 WOMAN: Good job, everyone. 278 00:19:51,440 --> 00:19:52,510 MORROW: Where was I? 279 00:19:52,720 --> 00:19:58,796 Avoiding using Ari's name and the word "sniper" in the same sentence, sir. 280 00:19:59,000 --> 00:20:02,118 Your anger is understandable, Jethro. You lost an agent. 281 00:20:02,320 --> 00:20:05,438 - You want payback. - Don't you, sir? 282 00:20:05,760 --> 00:20:07,159 It's a passion I can't afford. 283 00:20:07,520 --> 00:20:09,193 Do you honestly think it wasn't Ari? 284 00:20:09,400 --> 00:20:12,119 No. But there are those who do. 285 00:20:13,080 --> 00:20:14,673 Those who ran him. 286 00:20:14,880 --> 00:20:18,077 Those who thought they had the holy grail of moles. 287 00:20:18,320 --> 00:20:20,789 Those people covering their asses right now. 288 00:20:21,000 --> 00:20:23,037 Make sure you cover yours when you bring him in. 289 00:20:23,280 --> 00:20:25,157 Won't be a problem, sir. 290 00:20:25,360 --> 00:20:27,829 I won't be bringing him in. 291 00:20:30,760 --> 00:20:33,673 Anyway, you're not my problem anymore, Jethro. 292 00:20:34,160 --> 00:20:36,470 You firing me, sir? 293 00:20:37,720 --> 00:20:41,839 I've been offered a deputy director's position at Homeland Security. 294 00:20:43,440 --> 00:20:45,590 You'd leave NCIS, sir? 295 00:20:46,400 --> 00:20:48,869 Well, the agency could use some younger blood. 296 00:20:49,760 --> 00:20:51,433 Well, who'll be replacing you, sir? 297 00:20:53,720 --> 00:20:54,755 Not me. 298 00:20:54,920 --> 00:20:55,955 [LAUGHS] 299 00:20:56,120 --> 00:21:00,000 Much as I like you, Jethro, I would not shoot NCIS in the head. 300 00:21:01,920 --> 00:21:04,560 He's your problem now, director. 301 00:21:10,360 --> 00:21:11,634 Hello, Jethro. 302 00:21:15,400 --> 00:21:16,435 [SHEPARD MOANING] 303 00:21:23,800 --> 00:21:27,236 Should we skip the "you haven't changed a bit" bull? 304 00:21:28,520 --> 00:21:31,638 Why start lying to each other now, Jen? 305 00:21:33,200 --> 00:21:35,111 Any problem taking orders from me? 306 00:21:35,520 --> 00:21:37,557 As director or as a woman? 307 00:21:38,320 --> 00:21:39,640 Either. 308 00:21:41,600 --> 00:21:43,830 It was six years ago. 309 00:21:44,480 --> 00:21:46,756 The past won't be a problem. 310 00:21:49,800 --> 00:21:51,711 You were a damn good agent 311 00:21:52,200 --> 00:21:54,111 especially undercover. 312 00:21:55,440 --> 00:21:57,192 Jethro. 313 00:21:58,720 --> 00:22:00,950 Madam Director. 314 00:22:09,440 --> 00:22:12,512 You have no physical evidence linking Ari to the shootings. 315 00:22:12,760 --> 00:22:14,671 No wonder agencies here and abroad have doubts. 316 00:22:14,880 --> 00:22:17,235 Bastard killed one of my people. He's trying to kill more. 317 00:22:17,400 --> 00:22:20,756 I'll tell you something else. No suit with a tight sphincter is getting in my way, 318 00:22:20,920 --> 00:22:22,115 and that includes you, Jen. 319 00:22:23,800 --> 00:22:25,632 Special Agent Gibbs. 320 00:22:34,800 --> 00:22:38,759 On the job, it is Director Shepard or ma'am. 321 00:22:39,000 --> 00:22:40,559 Okay. What about off the job? 322 00:22:40,760 --> 00:22:43,878 There won't be any "off the job," Agent Gibbs. 323 00:22:44,080 --> 00:22:46,276 That's too bad. 324 00:22:46,920 --> 00:22:48,593 I missed you, Jen. 325 00:22:50,360 --> 00:22:52,237 Don't make this difficult, Jethro. 326 00:22:53,760 --> 00:22:56,400 Fair enough. It won't happen again. 327 00:22:59,360 --> 00:23:01,033 Director. 328 00:23:05,920 --> 00:23:08,116 We can continue this conversation in private. 329 00:23:08,360 --> 00:23:10,590 I've gotta change my clothes. We can talk in my car. 330 00:23:10,800 --> 00:23:12,871 - Gibbs. - Hey, I got a dead agent 331 00:23:13,040 --> 00:23:16,670 and a sniper on the loose. I do not have 10 minutes to spare. 332 00:23:16,880 --> 00:23:17,915 Tony, where are we? 333 00:23:18,160 --> 00:23:20,151 McGee and Abby are working firearms analysis. 334 00:23:20,360 --> 00:23:24,831 - I'm matching tyre tracks to vehicles. - No one is to leave the building. 335 00:23:25,000 --> 00:23:28,197 McGee's on protection detail with Abby. I'll be back in an hour. 336 00:23:31,440 --> 00:23:34,831 Your mother should have washed your mind out with soap. 337 00:23:35,520 --> 00:23:41,072 Gibbs leaves with a woman and your only thought is: nooner. 338 00:23:41,280 --> 00:23:42,429 Was not. 339 00:23:42,640 --> 00:23:44,119 Was too. 340 00:23:44,320 --> 00:23:46,596 I've always known what you were thinking, Tony. 341 00:23:49,720 --> 00:23:52,234 What? What are you up to? 342 00:23:56,720 --> 00:24:01,669 Tony, I just died and you're having a sexual fantasy? 343 00:24:02,440 --> 00:24:03,669 Can't help it. 344 00:24:06,440 --> 00:24:08,272 DiNozzo. 345 00:24:08,480 --> 00:24:10,312 Sometimes I used to picture you naked. 346 00:24:10,480 --> 00:24:11,515 [KATE SCREAMS] 347 00:24:18,120 --> 00:24:19,315 I'll call you back. 348 00:24:19,480 --> 00:24:20,550 [DIAL TONE] 349 00:24:22,080 --> 00:24:23,229 Hi. 350 00:24:25,720 --> 00:24:26,994 I was just-- 351 00:24:27,760 --> 00:24:29,353 Having phone sex? 352 00:24:29,560 --> 00:24:30,834 Phone sex? No. 353 00:24:31,000 --> 00:24:32,035 [CHUCKLES] 354 00:24:32,920 --> 00:24:35,196 - Uh, charades. - Charades? 355 00:24:35,400 --> 00:24:37,198 - Like, uh: -You've played. 356 00:24:37,760 --> 00:24:39,876 Never on the telephone. 357 00:24:40,120 --> 00:24:41,474 Yeah. 358 00:24:41,840 --> 00:24:44,639 My partner and I were coming up with quotes for Saturday night. 359 00:24:45,960 --> 00:24:47,758 You play charades on Saturday night? 360 00:24:48,000 --> 00:24:50,196 To kill time before I go clubbing. Who are you? 361 00:24:50,720 --> 00:24:52,518 Ziva David. 362 00:24:52,760 --> 00:24:53,795 Mossad. 363 00:24:55,120 --> 00:24:56,872 You're Israeli? 364 00:24:57,160 --> 00:24:59,913 Very good. The way you made that connection. 365 00:25:00,120 --> 00:25:02,396 Mossad, Israeli. 366 00:25:03,720 --> 00:25:05,313 What can I do for you, Ms. David? 367 00:25:05,560 --> 00:25:09,030 Nothing. I'm here to see Special Agent Gibbs. 368 00:25:09,880 --> 00:25:11,200 How do you know I'm not Gibbs? 369 00:25:11,600 --> 00:25:12,635 [CHUCKLES] 370 00:25:19,440 --> 00:25:22,080 - Gibbs. - He'll be back in an hour. 371 00:25:22,600 --> 00:25:24,318 Are you sure I can't help you? 372 00:25:24,520 --> 00:25:25,555 [TUTS] 373 00:25:26,560 --> 00:25:28,233 I don't think so. 374 00:25:30,080 --> 00:25:31,115 [SIGHS] 375 00:25:33,480 --> 00:25:35,471 We got off to a bad start. 376 00:25:35,800 --> 00:25:36,835 [CLEARS THROAT] 377 00:25:37,280 --> 00:25:40,830 I'm Special Agent Tony DiNozzo. I wasn't playing charades. 378 00:25:41,040 --> 00:25:44,396 I was remembering my partner. 379 00:25:45,520 --> 00:25:47,909 - Naked? - No. 380 00:25:48,320 --> 00:25:50,516 Yes. I-- 381 00:25:52,320 --> 00:25:53,879 I was just-- 382 00:25:54,840 --> 00:25:57,400 Look, I'm not the only man who does it. 383 00:25:57,600 --> 00:25:59,750 Oh, women do it too. 384 00:26:03,080 --> 00:26:04,912 With handsome men. 385 00:26:08,560 --> 00:26:11,757 And even an occasional woman. 386 00:26:12,400 --> 00:26:13,720 Now you're teasing me. 387 00:26:14,640 --> 00:26:16,472 Didn't your partner tease you? 388 00:26:16,720 --> 00:26:20,031 Not about sex. Kate was kind of puritanical. 389 00:26:20,680 --> 00:26:23,479 - Sorry. - Well, it didn't matter. 390 00:26:23,720 --> 00:26:27,634 I wasn't interested in her. We were partners. 391 00:26:30,480 --> 00:26:31,914 She wasn't attractive? 392 00:26:32,120 --> 00:26:35,431 She was, but not to me. 393 00:26:35,960 --> 00:26:38,236 Then why did you imagine her naked? 394 00:26:41,440 --> 00:26:44,114 Miss David, you can sit there 395 00:26:44,280 --> 00:26:47,159 and slouch provocatively for an hour if you'd like, 396 00:26:47,360 --> 00:26:50,716 or you could tell me what you need and maybe I can help. 397 00:26:51,920 --> 00:26:54,719 You can't help because I'm here to stop Special Agent Gibbs 398 00:26:54,920 --> 00:26:56,911 from killing a Mossad officer. 399 00:26:57,520 --> 00:26:58,874 Ari Haswari? 400 00:26:59,080 --> 00:27:00,718 Yes. 401 00:27:05,400 --> 00:27:09,837 I'd wish you luck, but I want the bastard dead too. 402 00:27:14,440 --> 00:27:16,875 Is this the same boat you were building six years ago? 403 00:27:17,080 --> 00:27:18,718 - Nope. - What happened to it? 404 00:27:18,880 --> 00:27:19,870 [THUNDER RUMBLING] 405 00:27:20,080 --> 00:27:22,310 - I burned her. - Why would you--? 406 00:27:25,120 --> 00:27:26,872 You named it after an ex-wife. 407 00:27:29,560 --> 00:27:31,198 Let's go. 408 00:27:31,720 --> 00:27:35,509 - Which one? - You know damn well which one. 409 00:27:35,880 --> 00:27:38,394 - Why didn't you change the name? - Because it wouldn't matter. 410 00:27:38,560 --> 00:27:40,836 Every time I went out on her, I'd think of Diane. 411 00:27:41,400 --> 00:27:42,515 You could have sold it. 412 00:27:43,360 --> 00:27:45,874 And watched some other guy sail off on her? 413 00:27:46,080 --> 00:27:48,151 You didn't care who sailed off on Diane. 414 00:27:50,800 --> 00:27:53,076 Leroy Jethro Gibbs, 415 00:27:53,280 --> 00:27:55,191 you are a strange man. 416 00:27:55,440 --> 00:27:56,510 Me. 417 00:27:56,720 --> 00:27:57,710 [SCOFFS] 418 00:27:58,760 --> 00:28:00,114 You were a good agent, Jen. 419 00:28:00,360 --> 00:28:02,351 - Were? - Yeah. 420 00:28:02,560 --> 00:28:04,790 Director's job is pure politics. 421 00:28:05,000 --> 00:28:06,229 I'm good at politics. 422 00:28:06,440 --> 00:28:09,159 NCIS needs someone who can shake the money tree on the Hill 423 00:28:09,320 --> 00:28:10,515 and work with sister agencies. 424 00:28:10,720 --> 00:28:15,590 Wait, you won't call a boat a "she," but it's "sister agencies"? 425 00:28:15,800 --> 00:28:17,279 I'm a schizoid libber. 426 00:28:17,480 --> 00:28:19,630 It comes from working with chauvinists like you. 427 00:28:19,880 --> 00:28:23,919 I can't believe you would give up field work for rubber chicken dinners. 428 00:28:24,120 --> 00:28:26,350 I don't think they serve that dish at Palena. 429 00:28:26,560 --> 00:28:29,200 - Never heard of it. - Why would you? It isn't takeout. 430 00:28:29,400 --> 00:28:31,994 So which of the tight sphincters is taking you out to dinner? 431 00:28:32,160 --> 00:28:35,198 Please tell me it's not Fornell. 432 00:28:35,960 --> 00:28:37,280 CBS Early Show. 433 00:28:37,520 --> 00:28:39,670 They want background before I go on TV. 434 00:28:39,880 --> 00:28:42,394 Jen. Jen, you can't do that. 435 00:28:42,760 --> 00:28:44,114 Excuse me? 436 00:28:44,360 --> 00:28:45,680 Ari is a chauvinist. 437 00:28:45,880 --> 00:28:48,838 He is taking out the women I work with before me. 438 00:28:49,480 --> 00:28:50,550 Jethro. 439 00:28:50,760 --> 00:28:54,230 People who should know don't believe Ari Haswari is the sniper. 440 00:28:54,440 --> 00:28:57,398 And you haven't provided any evidence to prove them wrong. 441 00:28:58,040 --> 00:28:59,917 Have you ever doubted me? 442 00:29:00,880 --> 00:29:03,076 Professionally? Never. 443 00:29:03,920 --> 00:29:05,911 Why are you doubting me now? 444 00:29:07,200 --> 00:29:11,478 I have to establish a working relationship with these people. 445 00:29:12,520 --> 00:29:16,593 Who are you gonna side with, Jen? Them or me. 446 00:29:18,840 --> 00:29:21,116 Give me a tough question. 447 00:29:28,640 --> 00:29:29,675 [MUSIC PLAYS] 448 00:29:30,400 --> 00:29:31,834 What is with this music? 449 00:29:32,080 --> 00:29:34,230 I'm playing it out of respect for Kate. 450 00:29:34,400 --> 00:29:36,437 I thought you were from New Orleans. 451 00:29:36,600 --> 00:29:39,558 - So? - Well, don't they play jazz at funerals? 452 00:29:42,080 --> 00:29:46,119 Coming from the cemetery after the body has been buried. 453 00:29:46,320 --> 00:29:48,709 On the way to the cemetery, we play a dirge. 454 00:29:48,920 --> 00:29:51,514 - Do you know what a dirge is, Timmy? - Creepy music? 455 00:29:51,760 --> 00:29:53,637 Go back to the squad room and let me do my job. 456 00:29:53,840 --> 00:29:55,035 I can't. 457 00:29:56,160 --> 00:29:57,878 Why? 458 00:30:00,280 --> 00:30:03,113 Gibbs-- Gibbs told me to watch over you. 459 00:30:05,360 --> 00:30:06,634 Oh. 460 00:30:07,440 --> 00:30:11,274 That is so sweet. 461 00:30:13,200 --> 00:30:16,192 - You're from a wealthy family. - Really? 462 00:30:16,400 --> 00:30:19,995 Born and raised on the East Coast. New England boarding school. 463 00:30:20,200 --> 00:30:23,431 Spent some time in the Midwest. And Philadelphia. 464 00:30:23,640 --> 00:30:25,631 How would you know that? 465 00:30:25,880 --> 00:30:26,915 [ELEVATOR OPENING] 466 00:30:28,920 --> 00:30:30,558 Shalom, Jen. 467 00:30:31,440 --> 00:30:32,760 Shalom. 468 00:30:33,640 --> 00:30:34,914 Did I miss it? 469 00:30:35,120 --> 00:30:38,715 - Yes, you did, but we didn't. - You first. 470 00:30:38,920 --> 00:30:40,274 Ziva David, Mossad. 471 00:30:40,480 --> 00:30:43,598 She's here to stop you from whacking Ari. Yours? 472 00:30:44,040 --> 00:30:46,714 Director Jenny Shepard. Same mission. 473 00:30:47,280 --> 00:30:48,839 Which agency? 474 00:30:49,040 --> 00:30:50,189 Ours. 475 00:30:50,360 --> 00:30:51,395 [SNIGGERS] 476 00:30:54,240 --> 00:30:55,639 Yeah? 477 00:30:56,760 --> 00:30:58,319 Special Agent Gibbs. 478 00:30:58,520 --> 00:31:00,033 Ziva David, Mossad. 479 00:31:00,400 --> 00:31:01,799 Ziva. 480 00:31:02,240 --> 00:31:04,516 Director Shepard has spoken often of you. 481 00:31:05,040 --> 00:31:08,351 - Really? - Ziva and I worked antiterrorist ops 482 00:31:08,520 --> 00:31:10,716 since 9l11. You saw one today in MTAC. 483 00:31:10,920 --> 00:31:11,990 That was yours? 484 00:31:12,520 --> 00:31:13,954 I only acquired the intel. 485 00:31:14,280 --> 00:31:15,315 [PHONE RINGING] 486 00:31:16,040 --> 00:31:17,314 Excuse me. 487 00:31:21,680 --> 00:31:26,072 Yes, I really am the new NCIS director. 488 00:31:26,680 --> 00:31:27,670 [LAUGHS NERVOUSLY] 489 00:31:27,920 --> 00:31:29,149 Yeah. 490 00:31:33,840 --> 00:31:34,875 [GRUNTS] 491 00:31:35,120 --> 00:31:36,952 Good to have you back, boss. 492 00:31:37,440 --> 00:31:40,353 [ZIVA IN HEBREW] 493 00:31:47,120 --> 00:31:49,634 [ARl IN HEBREW] 494 00:32:14,360 --> 00:32:15,714 Shalom. 495 00:32:29,320 --> 00:32:32,631 Miss David, whose balls get cut off 496 00:32:32,880 --> 00:32:35,554 if Ari is not a Mossad mole, but a terrorist? 497 00:32:35,840 --> 00:32:39,356 Mine, I suppose. Since I'm his control officer. 498 00:32:39,600 --> 00:32:42,558 Ah, they promote control officers young in Mossad. 499 00:32:42,800 --> 00:32:45,838 Have to. The good ones are dead at your age. 500 00:32:47,680 --> 00:32:50,832 Do you know how I located Ari's terrorist cell? 501 00:32:51,000 --> 00:32:53,071 GPS fix off his encrypted cell phone. 502 00:32:53,320 --> 00:32:54,993 He wanted you to know the terrorists' location, 503 00:32:55,200 --> 00:32:56,873 so you could stop the missile instead of him, 504 00:32:57,040 --> 00:32:58,519 which would've blown his cover. 505 00:32:58,680 --> 00:33:03,197 Only an NSA satellite can GPS an encrypted phone. 506 00:33:03,360 --> 00:33:05,237 Ari didn't know I had that asset. 507 00:33:05,440 --> 00:33:07,716 You give him less credit than he gives you. 508 00:33:07,960 --> 00:33:10,474 Who hung up first? You or him? 509 00:33:15,760 --> 00:33:18,354 Ari knows a fix takes only 19 seconds. 510 00:33:18,520 --> 00:33:21,876 When Sharon visited Bush, Ari's Hamas cell kidnapped Agent Todd. 511 00:33:22,560 --> 00:33:25,552 Why didn't he kill her instead of freeing her to warn the Secret Service? 512 00:33:25,760 --> 00:33:28,070 Why don't you arrange a meet and he can tell me? 513 00:33:28,320 --> 00:33:31,551 Ari Haswari is a Mossad operative undercover in Hamas. 514 00:33:31,760 --> 00:33:34,878 He hasn't turned on us or you. He didn't kill Agent Todd. 515 00:33:35,920 --> 00:33:38,833 Gibbs, even if you're right, we owe them proof. 516 00:33:39,040 --> 00:33:40,155 That's all we ask. 517 00:33:40,400 --> 00:33:42,710 - Don't kill the wrong man. - Like Mossad did in Norway? 518 00:33:42,920 --> 00:33:44,558 That mistake cost us dearly. 519 00:33:44,720 --> 00:33:47,917 Not as dearly as the Palestinian waiter you killed. 520 00:33:49,920 --> 00:33:55,154 Ziva, assure your deputy director that even though Ari Haswari is a suspect, 521 00:33:55,360 --> 00:33:59,399 no action will be taken unless we have evidentiary proof. 522 00:34:02,880 --> 00:34:05,349 Proof before action. 523 00:34:34,000 --> 00:34:37,118 You were my sweet superhero, Kate. 524 00:34:48,000 --> 00:34:50,276 You're a naughty boy, Timmy. 525 00:34:50,480 --> 00:34:52,471 Oh, my God. I'm becoming Tony. 526 00:34:52,640 --> 00:34:53,675 [KATE LAUGHS] 527 00:35:02,640 --> 00:35:03,675 Oh, wow. 528 00:35:04,440 --> 00:35:05,475 Wow, what? 529 00:35:06,640 --> 00:35:09,075 Uh, I, um-- 530 00:35:10,160 --> 00:35:11,309 I-- I-- 531 00:35:11,960 --> 00:35:14,429 Stop "ah-uming," McGee. Spit it out. 532 00:35:17,840 --> 00:35:19,831 Uh, I-- I was thinking about Kate. 533 00:35:20,480 --> 00:35:22,153 Me too. 534 00:35:22,680 --> 00:35:25,877 I kind of still feel like she's here, you know? 535 00:35:36,440 --> 00:35:37,475 [ELEVATOR DINGS] 536 00:35:40,040 --> 00:35:42,395 I want you on Ziva's ass. 537 00:35:42,600 --> 00:35:44,273 She's not really my type, boss. 538 00:35:44,520 --> 00:35:46,511 - To tail her. - I knew that. 539 00:35:46,720 --> 00:35:48,552 She's been in contact with Ari. 540 00:35:48,760 --> 00:35:51,878 That's the only way she could know I hung up on him. 541 00:35:52,080 --> 00:35:53,070 Oh. 542 00:35:53,480 --> 00:35:56,472 - I don't want you to get pissed, uh-- - I thought you wanted me pissed? 543 00:35:56,680 --> 00:35:59,354 I did. It was kind of weird when you were being nice. 544 00:35:59,520 --> 00:36:02,717 Not that you're not nice. I mean, uh-- 545 00:36:02,880 --> 00:36:05,030 Will you spit it out, DiNozzo? 546 00:36:05,240 --> 00:36:08,039 What if Ziva's right and Ari knew you'd trace the call? 547 00:36:08,200 --> 00:36:10,191 Maybe he wasn't the sniper. 548 00:36:11,920 --> 00:36:13,877 She is right. 549 00:36:15,000 --> 00:36:18,038 Ari wanted me to raid the warehouse. 550 00:36:18,200 --> 00:36:20,874 He set me up. And it cost Kate her life. 551 00:36:21,880 --> 00:36:23,439 Is he a mole or a terrorist? 552 00:36:24,080 --> 00:36:26,594 Whatever works to play his game. 553 00:36:27,320 --> 00:36:29,277 If Ziva leads me to Ari? 554 00:36:29,520 --> 00:36:31,716 Shadow him and call me. 555 00:36:32,080 --> 00:36:35,038 - So you can bring him in? - Yeah. So I can bring him in 556 00:36:35,240 --> 00:36:37,390 to Autopsy. 557 00:36:37,960 --> 00:36:39,951 The FBI database gave me six weapons 558 00:36:40,120 --> 00:36:42,509 whose rifling patterns fit the bullets you recovered. 559 00:36:42,760 --> 00:36:44,433 I've been able to eliminate all but three. 560 00:36:44,680 --> 00:36:47,069 Two SWAT weapons, the Tango 51 and Bravo 51. 561 00:36:47,280 --> 00:36:49,237 - And this-- - My old friend. 562 00:36:49,600 --> 00:36:52,558 A Marine M40A1 sniper rifle. 563 00:37:03,680 --> 00:37:05,671 It looks sweet the way you hold that, boss. 564 00:37:05,920 --> 00:37:07,957 Sweet? 565 00:37:08,760 --> 00:37:10,797 Uh, yeah. It's an expression that means-- 566 00:37:10,960 --> 00:37:14,669 Yeah, I know what it means, McGee. 567 00:37:15,440 --> 00:37:19,320 You think Ari looked sweet when he shot Kate? 568 00:37:20,120 --> 00:37:21,155 Of course not, boss. 569 00:37:21,960 --> 00:37:25,590 My vote is for the Tango or Bravo 51 s. 570 00:37:25,800 --> 00:37:27,632 What do you think, Gibbs? 571 00:37:27,800 --> 00:37:30,314 Your test rounds show more gouging than Ari's. 572 00:37:30,720 --> 00:37:32,279 He was hand loading and moly coating. 573 00:37:32,440 --> 00:37:34,954 You are so good. 574 00:37:35,160 --> 00:37:37,515 - "Moly coating"? - Yeah. 575 00:37:37,720 --> 00:37:39,791 Molybdenum disulfide. It's a lubricant. 576 00:37:39,960 --> 00:37:41,997 It decreases barrel wear and increases accuracy. 577 00:37:42,200 --> 00:37:45,318 McGee, run a trace on Tango and Bravo 51 sales. 578 00:37:45,520 --> 00:37:47,238 Last six weeks. Tri-state area. 579 00:37:48,080 --> 00:37:49,957 - Check the Bravo first. - On it, boss. 580 00:37:51,160 --> 00:37:53,310 Any prints on the brass? 581 00:37:53,680 --> 00:37:55,114 No. 582 00:37:55,320 --> 00:37:57,789 Is your gut telling you something? 583 00:37:58,480 --> 00:38:00,471 Yeah. I need coffee. 584 00:38:00,680 --> 00:38:03,672 No, Gibbs. Come on. 585 00:38:04,840 --> 00:38:07,195 This isn't just another investigation. 586 00:38:07,400 --> 00:38:10,040 Todd was your agent, but Kate was my friend. 587 00:38:10,240 --> 00:38:12,550 So can you stop it with the John Wayne stare 588 00:38:12,760 --> 00:38:15,673 - and tell me what your gut says? - What don't I believe in, Abby? 589 00:38:16,160 --> 00:38:18,834 UFOs, mystics, coincidence, 590 00:38:19,040 --> 00:38:21,953 saying you're sorry, excuses. I could go on all night. 591 00:38:22,160 --> 00:38:27,155 As a Marine sniper, I used hand-loaded Lapua .308 boat-tail 592 00:38:27,360 --> 00:38:30,193 full metal jacket, moly-coated bullets. 593 00:38:31,680 --> 00:38:33,000 Gibbs. 594 00:38:33,240 --> 00:38:35,880 You know what a sniper calls a Bravo 51 ? 595 00:38:36,520 --> 00:38:38,033 No. 596 00:38:38,840 --> 00:38:40,638 A Kate. 597 00:38:59,080 --> 00:39:00,115 [GRUNTS, GASPS] 598 00:39:08,800 --> 00:39:12,270 My shoulder hurts when it rains, too, Gerald. 599 00:39:14,200 --> 00:39:16,077 Good night, Kate. 600 00:39:19,800 --> 00:39:21,234 [PHONE RINGING] 601 00:39:27,120 --> 00:39:28,440 Autopsy. 602 00:39:28,920 --> 00:39:30,194 Hello, Dr. Mallard. 603 00:39:30,400 --> 00:39:32,755 Gerald. How are you, my dear fellow? 604 00:39:33,480 --> 00:39:34,754 I've been better. 605 00:39:34,920 --> 00:39:37,912 - Oh, what's wrong? ARl: He's having flashbacks. 606 00:39:38,640 --> 00:39:41,075 - Well, who are you? - Oh, I'm hurt. 607 00:39:41,280 --> 00:39:43,078 You don't recognise my voice? 608 00:39:44,200 --> 00:39:45,759 You bastard. 609 00:39:45,920 --> 00:39:46,955 [ARl CHUCKLES] 610 00:39:47,480 --> 00:39:48,834 You do remember me. 611 00:39:49,080 --> 00:39:50,593 If you harm Gerald-- 612 00:39:50,760 --> 00:39:53,479 I have no intention of harming Gerald. 613 00:39:53,720 --> 00:39:55,757 I think one ruined shoulder is enough. 614 00:39:55,960 --> 00:39:57,234 It certainly is for me. 615 00:39:58,280 --> 00:39:59,475 What do you want? 616 00:39:59,720 --> 00:40:03,714 A professional courtesy, one doctor to another. 617 00:40:03,960 --> 00:40:07,590 Yes, well, I'd be most willing to provide a free autopsy. 618 00:40:07,960 --> 00:40:08,995 [CHUCKLES] 619 00:40:09,880 --> 00:40:14,431 Dr. Mallard, I want to prove I didn't kill Caitlin. 620 00:40:14,680 --> 00:40:15,829 By taking Gerald hostage? 621 00:40:16,040 --> 00:40:18,873 Gerald is free to go if you'll listen 622 00:40:19,040 --> 00:40:22,317 - to my side of this tragedy. - I'm listening. 623 00:40:22,560 --> 00:40:26,554 It's a long story and I'd hate to have somebody trace this call. 624 00:40:26,800 --> 00:40:28,473 Well, no one is here but me. 625 00:40:29,560 --> 00:40:30,789 And Caitlin. 626 00:40:31,000 --> 00:40:33,958 It must have been a difficult autopsy for you. 627 00:40:34,160 --> 00:40:35,878 I'm truly sorry, doctor. 628 00:40:36,160 --> 00:40:37,389 Will you get on with it? 629 00:40:37,640 --> 00:40:39,950 Will you meet me alone? 630 00:40:40,160 --> 00:40:41,309 What happens to Gerald? 631 00:40:41,640 --> 00:40:44,314 Come alone and you can exchange places. 632 00:40:44,480 --> 00:40:46,039 Doctor, don't come. He'll kill you. 633 00:40:46,280 --> 00:40:49,318 Learn to trust, Gerald. 634 00:40:49,520 --> 00:40:52,638 I may have shot you in the shoulder. 635 00:40:52,840 --> 00:40:56,720 But I've never lied to you. Doctor? 636 00:40:57,080 --> 00:40:58,309 You have my word. 637 00:40:59,200 --> 00:41:00,270 Thank you. 638 00:41:07,600 --> 00:41:10,353 Re-evaluating your convictions? 639 00:41:10,880 --> 00:41:14,669 How many times did you tell me there's no such thing as a coincidence? 640 00:41:16,520 --> 00:41:17,669 SHEPARD: Jethro? 641 00:41:19,520 --> 00:41:22,433 I know it's been a difficult day for both of us. 642 00:41:24,120 --> 00:41:26,555 That's what my Dl used to say. 643 00:41:27,520 --> 00:41:28,749 Never believed him. 644 00:41:33,040 --> 00:41:34,553 Jen... 645 00:41:37,360 --> 00:41:39,954 Are you going to dinner with CBS? 646 00:41:41,200 --> 00:41:42,873 I am. 647 00:41:44,400 --> 00:41:46,516 Don't do that interview. 648 00:41:51,720 --> 00:41:53,279 Please. 649 00:41:58,400 --> 00:42:00,835 I'll see if I can delay it a few days. 650 00:42:02,160 --> 00:42:03,594 Good. 651 00:42:04,600 --> 00:42:06,398 Good night, Jethro. 652 00:42:06,560 --> 00:42:08,119 Night. 653 00:42:19,360 --> 00:42:21,829 Ducky. How nice to see you again. 654 00:42:22,000 --> 00:42:23,911 And you. Congratulations. 655 00:42:24,080 --> 00:42:27,391 - Going home? - Um, yes. 656 00:42:27,600 --> 00:42:28,749 Ducky. 657 00:42:37,880 --> 00:42:40,076 So are you back at work, Gerald? 658 00:42:40,680 --> 00:42:42,318 Next week. 659 00:42:42,520 --> 00:42:46,195 I've always found that work is the best-- 660 00:42:49,000 --> 00:42:50,035 [DOG BARKING] 661 00:42:53,600 --> 00:42:55,955 A vintage Morgan. 662 00:42:56,120 --> 00:42:57,474 How Ducky. 663 00:42:58,320 --> 00:42:59,469 Flash your lights. 664 00:43:07,440 --> 00:43:09,556 Roll down your window. 665 00:43:12,960 --> 00:43:15,918 Now wait in the good doctor's car while we talk. 47713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.