All language subtitles for NCIS.S01E22.1080p.BluRay.x264-FilmHD.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:05,578 (HELICOPTER WHIRRING) 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,051 JOHNSON: Put your anchor. 3 00:00:31,072 --> 00:00:32,483 JOHNSON: (ON HEADSET) Team one, go! 4 00:00:39,539 --> 00:00:40,870 (MEN GRUNTING) 5 00:00:46,212 --> 00:00:47,418 Clear. 6 00:01:01,436 --> 00:01:03,643 Lieutenant, planning on joining us? 7 00:01:04,397 --> 00:01:05,683 On my way. 8 00:01:08,568 --> 00:01:09,558 (SCREAMING) 9 00:01:11,196 --> 00:01:12,231 (MAN EXCLAIMS) 10 00:01:55,698 --> 00:01:57,405 (PEOPLE CHATTERING) 11 00:01:57,492 --> 00:01:58,732 -Hey. -Good morning. 12 00:01:59,160 --> 00:02:01,151 -How was your weekend? -Let's see. 13 00:02:01,246 --> 00:02:04,614 I paid bills, did laundry, went shopping, vacuumed. 14 00:02:05,125 --> 00:02:08,083 -I bet you don't even own a vacuum. -I lease. 15 00:02:09,712 --> 00:02:11,623 Okay. So what did you do this weekend 16 00:02:11,714 --> 00:02:14,627 that left that smile plastered all over your face? 17 00:02:15,218 --> 00:02:20,088 -I watched a great movie. -Let me guess, a horror flick. 18 00:02:20,181 --> 00:02:21,717 Halloween 8. 19 00:02:22,100 --> 00:02:23,306 I think it's the best Halloween ever. 20 00:02:23,393 --> 00:02:25,259 Makes Halloween 7 look like Halloween 5. 21 00:02:25,353 --> 00:02:28,471 God, I can't even believe they made one of them, much less eight. 22 00:02:28,565 --> 00:02:30,476 That's got to be a Men are from Mars thing. 23 00:02:30,567 --> 00:02:31,898 Arianna liked it. 24 00:02:31,985 --> 00:02:34,693 Arianna? I thought you broke up with her. 25 00:02:35,029 --> 00:02:38,147 -What makes you think that? -I don't know. 26 00:02:38,241 --> 00:02:41,859 Maybe ‘cause you came in the other day and said, "I broke up with Arianna." 27 00:02:41,953 --> 00:02:44,661 (CHUCKLING) You don't know much about dating, do you? 28 00:02:44,998 --> 00:02:46,488 Why don't you enlighten me? 29 00:02:46,583 --> 00:02:50,167 Well, there's always one phoney breakup that precedes the real breakup. 30 00:02:50,253 --> 00:02:53,120 -Everyone knows that. -Yeah, got it. Thanks. 31 00:02:53,548 --> 00:02:56,916 Grab your gear. Kate, get Ducky. Tony, gas the truck. 32 00:02:57,343 --> 00:02:59,584 -Where we going? -With Gibbs, you never know. 33 00:03:05,727 --> 00:03:07,217 (PEOPLE CHATTERING) 34 00:03:07,312 --> 00:03:08,393 ID. 35 00:03:09,939 --> 00:03:11,646 NCIS Special Agent Gibbs. 36 00:03:12,400 --> 00:03:15,017 -MAN: (ON WALKIE-TALKIE) Clear. -Okay. Thank you, sir. 37 00:03:15,111 --> 00:03:16,522 -Agent Gibbs. -Commander Rainer. 38 00:03:16,613 --> 00:03:17,648 SEAL team eight. 39 00:03:17,739 --> 00:03:20,356 -What happened here? -We were on a training exercise. 40 00:03:20,450 --> 00:03:22,987 Lieutenant Johnson, the team leader, was rappelling down the cliff 41 00:03:23,077 --> 00:03:24,317 when his D-link snapped. 42 00:03:24,454 --> 00:03:26,036 -You secure the top of the cliff? -I did. 43 00:03:26,122 --> 00:03:27,829 Is that the rest of Lieutenant Johnson's squad? 44 00:03:27,916 --> 00:03:28,997 Yes, sir. 45 00:03:29,083 --> 00:03:32,121 Appreciate it if you'd tell them not to talk to anyone till I talk to them. 46 00:03:32,212 --> 00:03:33,748 Already taken care of, sir. 47 00:03:33,838 --> 00:03:37,502 -What an awful way to die. -I can think of worse ways to go. 48 00:03:37,592 --> 00:03:38,707 Like what? 49 00:03:38,801 --> 00:03:41,384 Getting eaten by a shark, being buried alive, 50 00:03:41,471 --> 00:03:42,927 falling into a wood chipper. 51 00:03:43,014 --> 00:03:44,470 You've given this some thought. 52 00:03:44,557 --> 00:03:47,174 -TONY: Yeah. So? -KATE: Nothing. 53 00:03:48,895 --> 00:03:50,761 Someone moved the body. 54 00:03:51,856 --> 00:03:54,143 After he fell, his squad members came to his assistance, 55 00:03:54,234 --> 00:03:55,975 see if anything could be done. 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,401 Unfortunately, he died on impact. 57 00:03:59,989 --> 00:04:01,900 Yeah, well, that would account for a few inches, 58 00:04:01,991 --> 00:04:04,323 but someone's moved him further than that. 59 00:04:04,410 --> 00:04:06,196 We pulled him away from the face of the cliff 60 00:04:06,287 --> 00:04:08,745 because there was falling shale. It's an old mine. 61 00:04:08,831 --> 00:04:11,323 We were careful not to disturb anything. 62 00:04:13,795 --> 00:04:16,332 Was emptying his pockets part of the first-aid effort? 63 00:04:16,464 --> 00:04:18,080 The intel was classified. 64 00:04:18,174 --> 00:04:20,461 We removed it so the body could be transported. 65 00:04:20,551 --> 00:04:22,883 That's SOP under these circumstances. 66 00:04:22,971 --> 00:04:24,427 -GIBBS: DiNozzo. -Yeah, boss? 67 00:04:24,514 --> 00:04:26,721 Top of the cliff. Shoot and sketch. 68 00:04:29,936 --> 00:04:31,677 Boss, it's a long way up. 69 00:04:31,771 --> 00:04:33,853 DiNozzo, was there something in my tone of voice 70 00:04:33,940 --> 00:04:35,851 that made that sound like a suggestion? 71 00:04:35,942 --> 00:04:37,103 On it. 72 00:04:42,240 --> 00:04:45,278 Agent Gibbs, I realise you have an investigation to perform. 73 00:04:45,368 --> 00:04:46,358 From what we can see, 74 00:04:46,494 --> 00:04:48,781 that's pretty obvious that D-link had a catastrophic failure. 75 00:04:48,871 --> 00:04:51,158 You're right, Commander. We have an investigation to perform. 76 00:04:51,249 --> 00:04:52,330 What do you got, Duck? 77 00:04:52,417 --> 00:04:56,536 Unfortunately for Lieutenant Johnson, it appears to be just what it looks like. 78 00:04:56,629 --> 00:04:58,836 Well, eliminates the guesswork. 79 00:04:58,923 --> 00:05:01,460 Is this a common occurrence, one of these breaking? 80 00:05:01,551 --> 00:05:04,919 I've never seen it happen before. Doesn't mean it couldn't. 81 00:05:08,975 --> 00:05:10,682 I think we can move him. 82 00:05:14,439 --> 00:05:16,305 Gibbs, I got something. 83 00:05:19,110 --> 00:05:20,942 That a piece of the D-link? 84 00:05:23,489 --> 00:05:24,979 Sure looks like it. 85 00:05:29,245 --> 00:05:30,861 Don't worry, my friend. 86 00:05:30,955 --> 00:05:32,992 We'll get you cleaned up and presentable, 87 00:05:33,082 --> 00:05:35,244 in a way that honours your service. 88 00:05:37,837 --> 00:05:40,329 Special Agent Gibbs, Special Agent Todd. 89 00:05:40,423 --> 00:05:42,255 We understand you were on a training exercise. 90 00:05:42,342 --> 00:05:43,582 ALL: Yes, sir. 91 00:05:43,676 --> 00:05:44,916 What was your mission? 92 00:05:45,011 --> 00:05:47,002 You'll have to talk to the commander about that, sir. 93 00:05:47,096 --> 00:05:49,508 Other than Lieutenant Johnson's accident, 94 00:05:49,599 --> 00:05:51,510 anything out of the ordinary happen? 95 00:05:51,601 --> 00:05:53,512 PORCARO: No, sir. It was textbook. 96 00:05:53,603 --> 00:05:56,436 We were inserted by helicopter, secured our lines, 97 00:05:56,522 --> 00:05:58,854 rappelled down the face of the cliff. 98 00:05:59,734 --> 00:06:00,815 What was your order? 99 00:06:00,902 --> 00:06:04,315 Vengal and Kenny went first, then myself and Pinkowski. 100 00:06:04,447 --> 00:06:07,439 We can't believe this happened to the lieutenant. 101 00:06:07,533 --> 00:06:09,319 After the four of you began rappelling down, 102 00:06:09,410 --> 00:06:11,617 was anyone on top of the cliff other than Lieutenant Johnson? 103 00:06:11,704 --> 00:06:12,785 ALL: No, ma'am. 104 00:06:12,872 --> 00:06:15,534 GIBBS: Each of you will need to provide a statement detailing what you saw. 105 00:06:15,625 --> 00:06:16,660 ALL: Yes, sir. 106 00:06:16,751 --> 00:06:18,662 I'd like Lieutenant Johnson's service record 107 00:06:18,753 --> 00:06:21,085 and the personal effects from his locker. 108 00:06:21,172 --> 00:06:24,255 I'll have it in your office as soon as possible. 109 00:06:24,342 --> 00:06:25,503 ABBY: There's no sign of tampering. 110 00:06:25,593 --> 00:06:27,459 -GIBBS: That's it? -That's it. 111 00:06:27,678 --> 00:06:29,510 -Then we can put this to bed? -Not yet. 112 00:06:29,597 --> 00:06:32,806 I e-mailed the manufacturer for the specs on this particular D-link. 113 00:06:32,892 --> 00:06:35,133 When I get them back, I can do a comparative analysis 114 00:06:35,228 --> 00:06:37,344 and if nothing's hinky, then we can put this to bed. 115 00:06:37,438 --> 00:06:38,769 Thanks, Abs. 116 00:06:40,316 --> 00:06:43,058 -You okay? -I'm fine. Why? 117 00:06:44,070 --> 00:06:47,153 You're not your normal, effervescent, cheerful Abby. 118 00:06:47,240 --> 00:06:49,026 That's because she's been replaced 119 00:06:49,117 --> 00:06:52,030 by the abnormal, dull and melancholy Abby. 120 00:06:53,788 --> 00:06:57,031 -Something you want to talk about? -I don't want to bore you. 121 00:06:57,125 --> 00:06:59,366 Who else you gonna tell? Tony? 122 00:07:01,295 --> 00:07:04,037 McGee is all mad at me. 123 00:07:04,382 --> 00:07:06,089 Why? What happened? 124 00:07:06,217 --> 00:07:09,084 (SIGHING) We went to Buzzed. It's a coffeehouse in Old Town. 125 00:07:09,178 --> 00:07:11,886 -Sunday night's like a poetry night. -I didn't know you liked poetry. 126 00:07:11,973 --> 00:07:13,008 McGee likes it. 127 00:07:13,099 --> 00:07:15,056 So we're popping back double espressos 128 00:07:15,143 --> 00:07:19,979 and all of a sudden, out of the blue, he says, "I really, really like you." 129 00:07:20,940 --> 00:07:22,430 What'd you say? 130 00:07:23,025 --> 00:07:24,265 "Thanks." 131 00:07:25,027 --> 00:07:26,859 What was I supposed to say? 132 00:07:27,572 --> 00:07:28,983 (LAUGHING) I don't know. 133 00:07:29,574 --> 00:07:30,985 Then he gets, like, all quiet. 134 00:07:31,075 --> 00:07:35,069 And we're leaving and he wants to know where our relationship is going. 135 00:07:35,163 --> 00:07:37,700 I hate that. Why do guys have to push the issue? 136 00:07:37,790 --> 00:07:40,077 -Because they're insecure. -What'd you say? 137 00:07:40,168 --> 00:07:42,125 Well, I said, "Why does it have to go anywhere? 138 00:07:42,211 --> 00:07:44,077 "Why can't we just enjoy what's happening now?" 139 00:07:44,172 --> 00:07:46,755 -What'd he say? -"Fine. Whatever." 140 00:07:46,841 --> 00:07:48,297 Typical passive-aggressive. 141 00:07:48,384 --> 00:07:50,921 I know. I mean, what's next? 142 00:07:51,471 --> 00:07:54,714 We're gonna be watching Sleepless in Seattle 143 00:07:54,807 --> 00:07:56,172 on a rainy Sunday afternoon? 144 00:07:56,267 --> 00:07:57,678 (GROANING) 145 00:07:57,768 --> 00:08:00,305 -What are you gonna do? -No, I'm not going to do anything. 146 00:08:00,396 --> 00:08:02,103 I'm going to pretend like it never happened 147 00:08:02,190 --> 00:08:04,852 and hopefully he's going to do the same. 148 00:08:05,610 --> 00:08:08,728 The official cause of death was multiple traumatic injuries 149 00:08:08,821 --> 00:08:10,653 but he was in horrible shape, Jethro. 150 00:08:10,740 --> 00:08:14,779 Lower leg fractures, hip fractures, severe skull fractures. 151 00:08:14,911 --> 00:08:17,778 -I could go on and on... -No, no need, Duck. 152 00:08:17,872 --> 00:08:21,365 Have you sent the blood up to Abby for a full tox screen? 153 00:08:23,211 --> 00:08:25,168 Well, that's what you were going to ask, right? 154 00:08:25,254 --> 00:08:28,497 The lifetime odds of dying from a fall like this 155 00:08:28,591 --> 00:08:29,752 are roughly the equivalent 156 00:08:29,884 --> 00:08:34,094 of the odds of dying from a collision with an asteroid. 157 00:08:34,347 --> 00:08:35,428 And? 158 00:08:35,806 --> 00:08:38,298 What kind of a person would I be if I had this knowledge 159 00:08:38,392 --> 00:08:40,008 and I didn't share it with you? 160 00:08:40,102 --> 00:08:43,561 That's what you were gonna ask, right? About the tox screen? 161 00:08:50,196 --> 00:08:51,231 (JIMMY COUGHING) 162 00:08:52,657 --> 00:08:54,147 You are late. 163 00:08:54,659 --> 00:08:57,492 I am so sorry, Dr Mallard. I am so, so sorry. 164 00:08:57,578 --> 00:09:00,320 Don't make me have second thoughts, Mr Palmer. 165 00:09:00,414 --> 00:09:01,495 Second thoughts, sir? 166 00:09:01,582 --> 00:09:04,825 About you coming to work full-time as my assistant. 167 00:09:05,670 --> 00:09:07,661 It will never happen again, Doctor. I promise. 168 00:09:07,755 --> 00:09:11,043 -It was an extremely unusual situation. -They always are. 169 00:09:11,133 --> 00:09:14,717 You see, I was in the shower and the doorbell rang, 170 00:09:14,804 --> 00:09:16,841 but I didn't know it at the time. 171 00:09:16,931 --> 00:09:19,923 -That you were in the shower? -No, that it was the doorbell. 172 00:09:20,017 --> 00:09:22,600 See, my head cold in combination with my tinnitus 173 00:09:22,687 --> 00:09:24,644 made me think that it was the kitchen timer. 174 00:09:24,730 --> 00:09:27,267 -How very unusual. -Yeah, so I spent several minutes 175 00:09:27,358 --> 00:09:29,565 trying to figure out what it was I had finished cooking 176 00:09:29,652 --> 00:09:32,144 and by the time I realised that it was the front door, 177 00:09:32,238 --> 00:09:34,900 I'd almost forgotten I'd taken a shower. 178 00:09:35,157 --> 00:09:36,363 (JIMMY COUGHING) 179 00:09:36,450 --> 00:09:37,736 (JIMMY SNIFFLING) 180 00:09:38,202 --> 00:09:39,784 It'll never happen again. 181 00:09:39,870 --> 00:09:41,781 -Who was there? -Where? 182 00:09:42,039 --> 00:09:44,451 -At the door? -I didn't answer it. 183 00:09:46,252 --> 00:09:48,664 I hope this won't become a habit, Mr Palmer. 184 00:09:48,754 --> 00:09:52,839 -No, see, I always answer my door. -I was referring to you being late. 185 00:09:53,676 --> 00:09:55,587 Does this mean I have a job? 186 00:10:22,163 --> 00:10:24,370 Any prints beside Lieutenant Johnson's? 187 00:10:24,457 --> 00:10:26,243 I got a partial that isn't his. 188 00:10:26,334 --> 00:10:29,167 Run it through AFIS. And any other database you can think of. 189 00:10:29,253 --> 00:10:32,086 -Done and done. -GIBBS: What else you got for me, Abs? 190 00:10:32,173 --> 00:10:35,507 The D-link is electrolytically coated with a protective oxide. 191 00:10:35,593 --> 00:10:38,210 I used Fourier transform infrared spectrophotometry 192 00:10:38,304 --> 00:10:40,215 to compare the chemistry between the factory specs 193 00:10:40,306 --> 00:10:41,341 and the link that failed. 194 00:10:41,432 --> 00:10:43,014 Is all this necessary? 195 00:10:43,559 --> 00:10:45,971 If I just came right out and told you what I found, 196 00:10:46,062 --> 00:10:47,097 you would be bored. 197 00:10:47,188 --> 00:10:48,178 What'd you find? 198 00:10:48,314 --> 00:10:50,851 The chemical composition of the oxide isn't the same. 199 00:10:50,983 --> 00:10:53,224 Couldn't that just be from two different production batches? 200 00:10:53,319 --> 00:10:54,559 Possibly. 201 00:10:54,904 --> 00:10:58,238 -I'm sensing a "but." -You are correct, O Great One. 202 00:10:58,491 --> 00:11:03,156 I used a scanning electron microscope with an x-ray diffractive attachment 203 00:11:03,245 --> 00:11:05,486 and did a composition analysis. 204 00:11:07,583 --> 00:11:10,575 The one on the left is the D-link I got from the manufacturer. 205 00:11:10,670 --> 00:11:12,911 The one on the right is Lieutenant Johnson's. 206 00:11:13,005 --> 00:11:14,336 They're not the same. 207 00:11:14,423 --> 00:11:19,259 That's because one is steel and the other is 66-3T6 aluminium. 208 00:11:19,345 --> 00:11:21,586 So the manufacturer makes the D-link in both metals? 209 00:11:21,681 --> 00:11:23,467 Actually, they don't. 210 00:11:23,808 --> 00:11:26,266 -Then how do you explain that? -Easy. 211 00:11:26,352 --> 00:11:29,390 Someone handmade a D-link out of a much weaker metal 212 00:11:29,480 --> 00:11:32,438 and then swapped it with Lieutenant Johnson's real one. 213 00:11:32,525 --> 00:11:34,857 -It wasn't an accident. -Nope. 214 00:11:35,611 --> 00:11:37,352 It looks like murder. 215 00:11:43,202 --> 00:11:44,442 (DOG BARKING) 216 00:11:44,537 --> 00:11:46,744 GIBBS: I know this is a difficult time. 217 00:11:46,831 --> 00:11:48,287 KATE: When your husband brought his gear home, 218 00:11:48,374 --> 00:11:49,739 where did he keep it? 219 00:11:49,834 --> 00:11:54,169 Usually in the garage. Sometimes he'd leave it in the car. 220 00:11:54,714 --> 00:11:56,921 He ever bring it in the house? 221 00:11:57,007 --> 00:11:57,997 Why? 222 00:11:58,509 --> 00:12:01,171 Someone may have tampered with his equipment. 223 00:12:02,054 --> 00:12:03,260 Tampered? 224 00:12:04,098 --> 00:12:05,839 Why would anybody do that? 225 00:12:05,933 --> 00:12:07,298 (DOORBELL RINGING) 226 00:12:07,643 --> 00:12:08,724 Hi. 227 00:12:08,811 --> 00:12:09,892 (DENISE SIGHING) 228 00:12:09,979 --> 00:12:13,062 I keep expecting him to walk through that door. 229 00:12:13,983 --> 00:12:15,394 (CRYING) 230 00:12:18,904 --> 00:12:20,394 I'm so sorry. 231 00:12:22,074 --> 00:12:23,735 Take a look around, Kate. 232 00:12:23,826 --> 00:12:25,783 Tony, let's check out the garage. 233 00:12:29,540 --> 00:12:30,746 TONY: Whoa! 234 00:12:31,292 --> 00:12:32,532 GIBBS: Nice car. 235 00:12:33,169 --> 00:12:35,410 It's not just a car, boss. 236 00:12:35,504 --> 00:12:39,122 This is a '66 Mustang. Revolutionary in its day. 237 00:12:39,216 --> 00:12:42,504 You're not going to start giving me all the vital stats on this car, are you? 238 00:12:42,595 --> 00:12:43,630 Thunderball... 239 00:12:43,721 --> 00:12:45,962 Let me rephrase that, DiNozzo. 240 00:12:46,140 --> 00:12:49,678 You're not going to give me the vital stats on this car. 241 00:12:52,646 --> 00:12:55,604 If someone was gonna break in to get at his gear, 242 00:12:55,691 --> 00:12:57,477 their choices were limited. 243 00:12:57,568 --> 00:12:58,933 Garage door, 244 00:12:59,653 --> 00:13:01,269 or the back door. 245 00:13:02,156 --> 00:13:03,487 Lock works. 246 00:13:04,325 --> 00:13:06,111 No sign of forced entry. 247 00:13:06,744 --> 00:13:08,735 Whoever switched his D-link... 248 00:13:10,414 --> 00:13:11,996 I don't think it was done here. 249 00:13:12,082 --> 00:13:14,494 Yeah, yeah, it does seem that way. 250 00:13:16,253 --> 00:13:18,460 (PEOPLE CHATTERING) 251 00:13:25,179 --> 00:13:27,261 -I'm sorry. -My fault. 252 00:13:27,348 --> 00:13:29,680 No, hi. Hi, Larry Clannon. 253 00:13:30,226 --> 00:13:31,557 Kate Todd. 254 00:13:32,353 --> 00:13:35,516 Why, I thought I knew most of Rick's friends. I... 255 00:13:36,440 --> 00:13:39,523 Actually, I'm with NCIS. We're investigating his death. 256 00:13:39,610 --> 00:13:41,772 I thought it was an accident. 257 00:13:42,029 --> 00:13:44,020 Still need to investigate. 258 00:13:44,782 --> 00:13:46,989 -Right. -How do you know Rick? 259 00:13:47,076 --> 00:13:51,115 Oh, God, we've been friends, well... We were friends since high school. 260 00:13:51,205 --> 00:13:54,869 We played football together, got in trouble together. We... 261 00:13:56,585 --> 00:13:58,121 (CLANNON SIGHING) 262 00:13:58,212 --> 00:14:00,544 I can't imagine life without him. 263 00:14:00,714 --> 00:14:02,204 Hello, Father. 264 00:14:02,883 --> 00:14:04,089 Hi, Edna. 265 00:14:06,512 --> 00:14:07,547 (CLEARING THROAT) 266 00:14:08,889 --> 00:14:10,095 I'm a priest 267 00:14:10,766 --> 00:14:12,382 at St Matthews. 268 00:14:12,810 --> 00:14:14,221 (BOTH LAUGH) 269 00:14:15,396 --> 00:14:16,511 Why no collar? 270 00:14:16,605 --> 00:14:18,767 I was out running errands and I got the call. 271 00:14:18,858 --> 00:14:20,565 I just came right over. 272 00:14:21,402 --> 00:14:25,020 Rick was my best friend. He's the reason I became a priest. 273 00:14:25,698 --> 00:14:26,733 How so? 274 00:14:26,824 --> 00:14:29,862 Well, when I was 19, I was in a motorcycle accident. 275 00:14:30,077 --> 00:14:32,409 A priest with a motorcycle. Sounds like a TV show. 276 00:14:32,496 --> 00:14:34,908 Right. I ended up in a coma. 277 00:14:34,999 --> 00:14:37,707 Rick would come sit with me after school. 278 00:14:37,793 --> 00:14:42,037 Sometimes he would just talk to me and other times he would pray. 279 00:14:43,173 --> 00:14:44,789 The doctors said that if I came out of it 280 00:14:44,884 --> 00:14:47,751 I would end up in a vegetative state, but... 281 00:14:48,971 --> 00:14:51,588 -It was a miracle. -Not according to Rick. 282 00:14:52,099 --> 00:14:55,558 Rick said it was because he had juice with the man upstairs. 283 00:14:57,229 --> 00:14:59,641 You should come by church sometime. 284 00:14:59,732 --> 00:15:02,941 Yeah, I get a cash bonus for every person past a certain number. 285 00:15:03,027 --> 00:15:04,188 You do? 286 00:15:04,987 --> 00:15:06,148 Wow! 287 00:15:06,238 --> 00:15:07,353 (CHUCKLING) 288 00:15:07,448 --> 00:15:10,110 I'm sorry, I'm not used to a priest with a sense of humour. 289 00:15:10,200 --> 00:15:11,281 Right. 290 00:15:12,119 --> 00:15:14,451 Well, the times, they are a-changing. 291 00:15:15,831 --> 00:15:17,572 They certainly are. 292 00:15:19,543 --> 00:15:21,375 (MAN CHATTERING ON P.A. SYSTEM) 293 00:15:21,462 --> 00:15:23,624 Who had access to your climbing gear? 294 00:15:23,714 --> 00:15:24,749 That depends. 295 00:15:24,840 --> 00:15:27,172 Lines and harnesses are usually kept in a rope locker. 296 00:15:27,259 --> 00:15:29,421 -What about D-links? -Not a controlled item. 297 00:15:29,511 --> 00:15:32,344 Most of my men take their personal gear like that home with them. 298 00:15:32,431 --> 00:15:34,422 Anyone in the unit could've had access to Johnson's? 299 00:15:34,516 --> 00:15:35,551 I suppose so. 300 00:15:35,643 --> 00:15:37,884 How many men in your unit, Commander? 301 00:15:39,313 --> 00:15:41,099 That information's classified, Agent Gibbs. 302 00:15:41,190 --> 00:15:42,897 -MAN: Commander Rainer. -I'll be right back. 303 00:15:45,194 --> 00:15:46,559 (CHATTERING) 304 00:15:48,489 --> 00:15:51,447 Enough ammo here to take over a small country. 305 00:15:51,533 --> 00:15:52,864 How small? 306 00:15:52,952 --> 00:15:54,408 (IMITATING DRUM ROLL) 307 00:15:54,495 --> 00:15:55,826 Open it up. 308 00:15:55,913 --> 00:15:56,948 (HELICOPTER HOVERING) 309 00:16:01,585 --> 00:16:03,496 I appreciate that you have a job to do. 310 00:16:03,587 --> 00:16:06,420 As far as we're concerned, this was a training accident. 311 00:16:06,507 --> 00:16:08,748 What if I was to tell you it wasn't? 312 00:16:12,012 --> 00:16:14,925 I was there, Agent Gibbs. I saw Johnson's D-link. 313 00:16:15,015 --> 00:16:16,505 It was broken. 314 00:16:16,600 --> 00:16:18,557 What you saw was a fake. 315 00:16:19,061 --> 00:16:21,348 Someone substituted Lieutenant Johnson's D-link 316 00:16:21,438 --> 00:16:23,224 with one made from inferior metal. 317 00:16:23,315 --> 00:16:25,397 Metal that was designed to fail. 318 00:16:28,112 --> 00:16:29,318 -Sergeant. -Sir. 319 00:16:29,405 --> 00:16:30,895 -Security badges. -Yes, sir. 320 00:16:30,990 --> 00:16:32,071 RAINER: Anything you see or hear 321 00:16:32,157 --> 00:16:34,319 is to be considered classified at the highest level. 322 00:16:34,410 --> 00:16:36,902 I'll assist you in any way I can as long as it doesn't compromise 323 00:16:36,996 --> 00:16:38,828 -our primary mission. -GIBBS: Which you can't tell us. 324 00:16:38,914 --> 00:16:41,702 I will tell you it's absolutely vital to national security. 325 00:16:41,792 --> 00:16:43,282 KATE: Not much help in a murder investigation. 326 00:16:43,377 --> 00:16:46,415 Well, it's the best I can do. I got a backup team waiting. 327 00:16:46,505 --> 00:16:48,917 If there's someone deliberately trying to sabotage this mission, 328 00:16:49,008 --> 00:16:50,089 I need to know. 329 00:16:50,175 --> 00:16:51,665 Get Admiral Barnes on a secure line. 330 00:16:51,760 --> 00:16:54,172 Tell him Task Force X-ray may have been compromised. 331 00:16:54,263 --> 00:16:55,378 Yes, sir. 332 00:16:55,472 --> 00:16:57,759 Who else knew Johnson was going to be rappelling last night? 333 00:16:57,850 --> 00:16:59,090 No one outside this unit. 334 00:16:59,184 --> 00:17:01,266 My men have been in total isolation for the past 10 days, 335 00:17:01,353 --> 00:17:02,684 no contact with the outside world. 336 00:17:02,771 --> 00:17:04,011 Any security breaches? 337 00:17:04,106 --> 00:17:07,599 One Petty Officer made a few unauthorised calls to his wife. 338 00:17:07,693 --> 00:17:10,185 -He was in Johnson's squad? -He was. 339 00:17:10,279 --> 00:17:12,065 Petty Officer Vengal. 340 00:17:12,281 --> 00:17:15,114 Lieutenant Johnson counselled him on following orders. 341 00:17:15,200 --> 00:17:18,283 -What kind of a sailor is Vengal? -Young, headstrong. 342 00:17:18,370 --> 00:17:21,613 -Likes to be the centre of attention. -Basically, a SEAL. 343 00:17:22,416 --> 00:17:25,625 Johnson rode him pretty hard, but that was his job. 344 00:17:26,378 --> 00:17:27,709 I'll need to talk to him, 345 00:17:27,796 --> 00:17:30,128 as well as anyone else on Johnson's team. 346 00:17:30,215 --> 00:17:33,298 Not a problem. They're no longer the primary team on the mission. 347 00:17:33,385 --> 00:17:35,217 What's our time frame here? 348 00:17:38,182 --> 00:17:40,344 We're inside a 38-hour window. 349 00:17:40,434 --> 00:17:44,473 If you don't find out what happened by then, we scrub the mission. 350 00:17:46,440 --> 00:17:49,023 Tony, get with whoever's in charge of the climbing gear. 351 00:17:49,109 --> 00:17:51,646 I want every rope, D-link and harness checked. 352 00:17:51,737 --> 00:17:52,977 You got it, boss. 353 00:17:53,072 --> 00:17:56,485 FOLSOM: I'll escort Agent DiNozzo. Bravo Team's bunked in here. 354 00:17:59,661 --> 00:18:03,245 How'd you get along with your lieutenant, Petty Officer Vengal? 355 00:18:04,416 --> 00:18:06,407 He was a good SEAL, sir. 356 00:18:07,336 --> 00:18:09,043 But you didn't like him. 357 00:18:09,505 --> 00:18:13,499 -We had different styles, ma'am. -His style was to ride your ass. 358 00:18:14,843 --> 00:18:16,083 Yes, sir. 359 00:18:16,345 --> 00:18:19,508 -Why'd you breach security? -Excuse me, sir? 360 00:18:19,890 --> 00:18:21,472 You called your wife. 361 00:18:22,351 --> 00:18:23,386 Why? 362 00:18:23,477 --> 00:18:27,015 She's pregnant. I wanted to check up on her, ma'am. 363 00:18:28,065 --> 00:18:31,683 I checked your service record. Lieutenant Johnson wrote you up 364 00:18:31,777 --> 00:18:33,484 for an unauthorised absence two weeks ago. 365 00:18:33,570 --> 00:18:35,026 I had to take my wife to the doctor. 366 00:18:35,114 --> 00:18:37,947 Why are you asking me about the lieutenant? 367 00:18:40,285 --> 00:18:43,277 Because we're looking for the man who murdered him. 368 00:19:02,307 --> 00:19:05,891 Lieutenant Johnson's last two calls were made while in isolation. 369 00:19:05,978 --> 00:19:07,719 Both were to Father Clannon. 370 00:19:07,813 --> 00:19:09,349 GIBBS: The lieutenant writes up Vengal 371 00:19:09,439 --> 00:19:11,225 for calling his pregnant wife during lockdown 372 00:19:11,316 --> 00:19:12,647 then makes two calls himself? 373 00:19:12,734 --> 00:19:14,566 It doesn't make sense. 374 00:19:14,653 --> 00:19:16,018 Agent Gibbs. 375 00:19:16,905 --> 00:19:20,193 Agent Kramer, CIA. Is there someplace we can talk? 376 00:19:22,035 --> 00:19:23,116 Yeah. 377 00:19:24,496 --> 00:19:26,237 How about right here? 378 00:19:28,208 --> 00:19:31,246 Whatever you say to me, you can say to my team. 379 00:19:32,754 --> 00:19:33,869 Okay. 380 00:19:34,173 --> 00:19:36,915 Your investigation into Lieutenant Johnson's death 381 00:19:37,009 --> 00:19:38,795 is very important to us. 382 00:19:38,886 --> 00:19:40,251 Yeah? Why's that? 383 00:19:40,345 --> 00:19:42,882 The SEALs are part of a multiagency task force 384 00:19:42,973 --> 00:19:45,214 that's been training for a very specific mission. 385 00:19:45,309 --> 00:19:46,674 Which you're not going to tell me about. 386 00:19:46,768 --> 00:19:49,760 Well, you'd have to be read into the programme and we don't have the time. 387 00:19:49,855 --> 00:19:52,597 And you think that someone inside this task force 388 00:19:52,691 --> 00:19:54,352 tampered with Johnson's equipment. 389 00:19:54,443 --> 00:19:55,649 I'm very concerned. 390 00:19:55,736 --> 00:19:57,693 There's an initial vetting process for SEALs. 391 00:19:57,779 --> 00:20:00,146 And for this mission, they were further vetted by the CIA. 392 00:20:00,240 --> 00:20:01,526 If they've gone through all that... 393 00:20:01,617 --> 00:20:04,530 Then we're dealing with someone who's very clever. 394 00:20:04,995 --> 00:20:08,454 In 34 hours, a C-141 will be fuelled and ready to go. 395 00:20:08,540 --> 00:20:11,407 We need to know who swapped that D-link out and why... 396 00:20:11,501 --> 00:20:14,539 Otherwise, four months of planning will go out the window. 397 00:20:14,630 --> 00:20:18,544 I'll tell you everything that we know as long as you do the same. 398 00:20:18,634 --> 00:20:21,501 -Sure. Sounds good to me. -Let me give you this. 399 00:20:23,013 --> 00:20:25,926 -Abs, what's up? -Something very unexpected. 400 00:20:27,184 --> 00:20:28,515 He's okay. 401 00:20:29,311 --> 00:20:32,929 I ran the print off Johnson's D-link through the military database. 402 00:20:33,023 --> 00:20:34,263 No match. 403 00:20:34,399 --> 00:20:36,356 Yeah, what's the unexpected part? 404 00:20:36,443 --> 00:20:39,686 When I ran it through the criminal database, I got a hit. 405 00:20:39,780 --> 00:20:42,363 -Anyone we know? -Absolutely. 406 00:20:44,368 --> 00:20:46,359 Lieutenant Johnson's wife. 407 00:21:00,133 --> 00:21:03,091 She was 18 when she was arrested for joyriding. 408 00:21:03,178 --> 00:21:05,795 Joyriding. Sounds so much better than grand theft auto. 409 00:21:05,889 --> 00:21:07,596 There's something almost spiritual about it. 410 00:21:07,683 --> 00:21:09,515 She said she didn't know the car was stolen. 411 00:21:09,601 --> 00:21:11,342 Her boyfriend said he borrowed it from a friend. 412 00:21:11,436 --> 00:21:14,144 The old blame-it-on-the-boyfriend excuse. One of the classics. 413 00:21:14,231 --> 00:21:16,723 -That's usually who is to blame. -Anything else? 414 00:21:16,817 --> 00:21:18,399 -I was saving the best for last. -Why? 415 00:21:18,485 --> 00:21:20,442 Denise Johnson works at a jewellery store. 416 00:21:20,529 --> 00:21:22,315 She makes custom metal jewellery. 417 00:21:22,406 --> 00:21:24,818 And yesterday when I was in the den I saw some things 418 00:21:24,908 --> 00:21:27,320 that made it seem like Johnson may have been sleeping in there. 419 00:21:27,411 --> 00:21:30,324 -What kind of things? -Alarm clock, pillow, blanket. 420 00:21:30,414 --> 00:21:33,497 Something's really been bothering me. What kind of sick and twisted logic 421 00:21:33,583 --> 00:21:36,701 makes you think the boyfriend is always to blame, huh? 422 00:21:40,507 --> 00:21:42,623 Could we just have a minute? 423 00:21:43,010 --> 00:21:45,001 Of course my fingerprints were on there. 424 00:21:45,095 --> 00:21:48,008 I mean, you'd find my fingerprints on almost anything Rick owned 425 00:21:48,098 --> 00:21:50,430 except maybe his hunting rifles. 426 00:21:50,517 --> 00:21:52,007 We had to ask. 427 00:21:52,686 --> 00:21:55,348 You're not married, are you, Agent Todd? 428 00:21:57,524 --> 00:21:58,605 No. 429 00:21:58,692 --> 00:22:01,229 Well, a lot of husbands leave a trail when they come home. 430 00:22:01,320 --> 00:22:03,687 I was constantly picking up after him. 431 00:22:04,406 --> 00:22:06,693 How was your relationship with your husband? 432 00:22:06,783 --> 00:22:08,148 It was fine. 433 00:22:09,369 --> 00:22:11,531 He wasn't sleeping in the den? 434 00:22:14,249 --> 00:22:17,367 We had our problems, like any married couple. 435 00:22:18,045 --> 00:22:20,753 -What were they? -None of your business. 436 00:22:21,214 --> 00:22:23,205 I'm sorry if we upset you. 437 00:22:23,300 --> 00:22:25,257 What were you expecting? 438 00:22:25,469 --> 00:22:29,212 You come into my home and basically accuse me 439 00:22:29,306 --> 00:22:31,513 of having something to do with my husband's death. 440 00:22:31,600 --> 00:22:33,591 We're just trying to tie up any loose ends. 441 00:22:33,685 --> 00:22:35,141 Your fingerprints were on the D-link, 442 00:22:35,228 --> 00:22:38,061 we came, we're not accusing you of anything. 443 00:22:38,815 --> 00:22:40,977 Did your husband have a computer? 444 00:22:41,360 --> 00:22:42,976 We have a laptop. 445 00:22:46,156 --> 00:22:49,023 -Her explanation made sense. -Doesn't mean she isn't guilty. 446 00:22:49,117 --> 00:22:51,324 Do you honestly think she had anything to do with it? 447 00:22:51,411 --> 00:22:53,448 I've seen a single mother drown her children 448 00:22:53,538 --> 00:22:55,745 because her new boyfriend didn't like them. 449 00:22:55,832 --> 00:22:57,618 Nothing surprises me. 450 00:22:59,920 --> 00:23:02,912 Interesting how she pegged you for unmarried. 451 00:23:11,264 --> 00:23:13,096 TONY: Here's a page 13 Lieutenant Johnson wrote 452 00:23:13,183 --> 00:23:15,641 after Petty Officer Vengal got into a fight in town. 453 00:23:15,727 --> 00:23:18,435 He said he didn't start the fight, he was just protecting himself. 454 00:23:18,522 --> 00:23:21,264 -It's not in Vengal's service report. -There's more. 455 00:23:21,358 --> 00:23:23,099 This is from an undated fitness report. 456 00:23:23,193 --> 00:23:24,854 Under comments, Lieutenant Johnson wrote, 457 00:23:24,945 --> 00:23:27,186 "Though Petty Officer Vengal is an outstanding sailor, 458 00:23:27,280 --> 00:23:29,612 "and no doubt will make a fine Petty Officer First Class, 459 00:23:29,699 --> 00:23:31,986 "at this point I think he needs a little seasoning 460 00:23:32,077 --> 00:23:34,535 "and I am not recommending him for promotion." 461 00:23:34,663 --> 00:23:36,495 Also not in his service report. 462 00:23:36,581 --> 00:23:38,788 So, how can that be? 463 00:23:38,959 --> 00:23:41,246 Rainer said Johnson rode Vengal pretty hard. 464 00:23:41,336 --> 00:23:43,828 My guess is that was part of his carrot-and-stick approach. 465 00:23:43,922 --> 00:23:46,960 He wrote the page 13, showed it to Vengal. 466 00:23:47,050 --> 00:23:50,338 -But never formally filed it. -So if the guy cleaned up his act, 467 00:23:50,429 --> 00:23:52,796 then Johnson would just toss the page 13 like it never existed. 468 00:23:52,889 --> 00:23:55,130 Okay, why did Johnson include the counselling sheet he wrote 469 00:23:55,225 --> 00:23:56,260 when Vengal was late? 470 00:23:56,351 --> 00:23:59,594 That's just a slap on the wrist. Page 13 is serious. 471 00:23:59,813 --> 00:24:00,848 Anything else? 472 00:24:00,939 --> 00:24:04,557 No. Paid the bills, sent e-mails to friends, normal stuff. 473 00:24:05,318 --> 00:24:06,900 (KATE CHATTERING ON PHONE) 474 00:24:07,654 --> 00:24:10,316 -Thank you very much, Doctor. -You seem bothered. 475 00:24:10,407 --> 00:24:12,648 That was Mrs Vengal's doctor. 476 00:24:13,326 --> 00:24:15,317 Petty Officer Vengal did take her to see him 477 00:24:15,412 --> 00:24:18,029 but not on the day that he told Lieutenant Johnson he did. 478 00:24:18,123 --> 00:24:20,285 -He lied. -Get Vengal in here. 479 00:24:20,375 --> 00:24:22,332 Boss, I'm not sure those guys are going to let... 480 00:24:22,419 --> 00:24:24,456 -Convince him, Tony. -Okay. 481 00:24:27,549 --> 00:24:30,257 I was down in the evidence locker looking for a fingerprint kit 482 00:24:30,343 --> 00:24:32,380 and this started vibrating. 483 00:24:34,181 --> 00:24:36,343 -Freaked me out. -Thanks, Abs. 484 00:24:36,433 --> 00:24:37,844 Thanks, Abs. 485 00:24:47,486 --> 00:24:49,523 Lieutenant Johnson got a text message. 486 00:24:49,613 --> 00:24:50,944 "Why weren't you there?" 487 00:24:51,031 --> 00:24:52,396 Who sent it? 488 00:24:53,867 --> 00:24:54,948 This is weird. 489 00:24:55,035 --> 00:24:57,868 It's an e-mail message forwarded from an internet account 490 00:24:57,954 --> 00:24:59,615 that shows up as a text message on his cell phone. 491 00:24:59,706 --> 00:25:03,324 -English, Kate. -Okay, I can set up my internet account 492 00:25:03,418 --> 00:25:06,251 so that if somebody e-mails me on my computer and I'm not there, 493 00:25:06,338 --> 00:25:08,796 the e-mail will automatically be forwarded to my cell phone. 494 00:25:08,882 --> 00:25:10,122 What's the weird part? 495 00:25:10,217 --> 00:25:12,379 The e-mail account that this was forwarded from 496 00:25:12,469 --> 00:25:15,928 is Dave Smith at Concealmail.com. 497 00:25:16,014 --> 00:25:19,006 -That's not Johnson's e-mail address. -You're sure? 498 00:25:19,643 --> 00:25:20,929 Let me rephrase that. 499 00:25:21,019 --> 00:25:24,057 It's not Lieutenant Johnson's e-mail account on his home computer. 500 00:25:24,147 --> 00:25:26,605 But he could've opened an account on another computer. 501 00:25:26,733 --> 00:25:28,815 -Under an assumed name? -Anybody can. 502 00:25:28,902 --> 00:25:31,189 But why would somebody with a top security clearance 503 00:25:31,279 --> 00:25:33,737 have an e-mail account under an assumed name? 504 00:25:33,823 --> 00:25:36,064 What if I wanted to get into that account? 505 00:25:36,159 --> 00:25:37,695 Get a search warrant for the servers. 506 00:25:37,786 --> 00:25:39,902 We don't have time for a warrant. What's a quicker way? 507 00:25:39,996 --> 00:25:41,612 Hack into the servers. 508 00:25:44,209 --> 00:25:45,995 I can't believe I just said that. 509 00:25:46,086 --> 00:25:49,420 I would've never suggested that before I started working here. 510 00:25:49,506 --> 00:25:50,996 You're welcome. 511 00:25:51,216 --> 00:25:53,583 Get McGee over here. Have him work with Abby. 512 00:25:53,677 --> 00:25:56,089 Tell him to do whatever it takes to get that information. 513 00:25:57,931 --> 00:26:01,219 -Are you sure we need to do that? -You have a problem with McGee? 514 00:26:01,309 --> 00:26:02,424 Not me. 515 00:26:02,519 --> 00:26:05,011 Well, then tell him to get his butt over here. 516 00:26:05,105 --> 00:26:09,099 When you're done with that, we're going to pay a visit to Father Clannon. 517 00:26:11,987 --> 00:26:13,398 (CLANNON CHATTERING) 518 00:26:20,870 --> 00:26:23,703 I guess I was more persuasive than I thought. 519 00:26:23,790 --> 00:26:26,782 Actually, I'm here in an official capacity, not to go to confession. 520 00:26:26,876 --> 00:26:28,742 Well, you can always kill two birds with one stone. 521 00:26:28,837 --> 00:26:30,077 I'm hearing them in 15 minutes. 522 00:26:30,213 --> 00:26:32,420 -(CHUCKLES) You should be in sales. -l am. 523 00:26:32,799 --> 00:26:34,005 This is Special Agent Gibbs. 524 00:26:34,092 --> 00:26:36,129 -Hi, I think I saw you at Denise's house. -Yeah. 525 00:26:36,219 --> 00:26:37,630 -Welcome to St Matthews. -Thank you. 526 00:26:37,721 --> 00:26:40,338 Do you mind if we ask you a few questions about Lieutenant Johnson? 527 00:26:40,432 --> 00:26:42,423 No. Please, go right ahead. 528 00:26:42,517 --> 00:26:44,679 His death wasn't an accident. 529 00:26:45,020 --> 00:26:48,763 Someone switched a piece of his equipment with an inferior version. 530 00:26:49,399 --> 00:26:52,141 That's what broke when he was rappelling down the cliff. 531 00:26:52,235 --> 00:26:55,773 Lieutenant Johnson ever tell you anything that might be able to help us? 532 00:26:55,864 --> 00:26:58,322 Rick and I talked about many things. 533 00:26:58,992 --> 00:27:01,734 As a priest, I can't break the seal of confession. 534 00:27:01,828 --> 00:27:03,944 So he confessed something you can't talk about. 535 00:27:04,039 --> 00:27:06,906 -No, I didn't say that. -Okay, okay. 536 00:27:07,876 --> 00:27:11,744 What about the two phone calls he made to you just before he died? 537 00:27:13,506 --> 00:27:15,838 Were you in the service, Agent Gibbs? 538 00:27:16,426 --> 00:27:17,507 Marines. 539 00:27:17,594 --> 00:27:19,676 Semper Fidelis. Always faithful. 540 00:27:19,763 --> 00:27:21,845 -That was your motto, your code? -Yes, it is. 541 00:27:21,931 --> 00:27:23,137 And did you ever have circumstances 542 00:27:23,224 --> 00:27:26,057 that allowed you to turn your back on that code? 543 00:27:29,773 --> 00:27:33,232 I guess there's no way we could phrase the question to allow you to answer it. 544 00:27:33,318 --> 00:27:34,900 No, there's not. 545 00:27:35,362 --> 00:27:37,569 Are you sure you won't stick around? 546 00:27:38,490 --> 00:27:40,072 Maybe next time. 547 00:27:42,035 --> 00:27:43,366 Very good. 548 00:27:44,371 --> 00:27:45,532 Thanks. 549 00:27:46,498 --> 00:27:47,784 (CLANNON CHATTERING) 550 00:28:15,235 --> 00:28:16,817 Who was that for? 551 00:28:29,457 --> 00:28:30,538 Abby. 552 00:28:31,793 --> 00:28:32,954 McGee. 553 00:28:33,169 --> 00:28:36,457 -Gibbs said you needed my help. -I don't need your help. 554 00:28:36,548 --> 00:28:40,416 -He just asked you to help me. -Okay. What am I helping you do? 555 00:28:40,969 --> 00:28:42,880 Hack into ISP servers. 556 00:28:42,971 --> 00:28:46,305 We have to get into an e-mail account and download the activity. 557 00:28:46,391 --> 00:28:49,509 -What are we looking for? -Just anything that's hinky. 558 00:28:50,270 --> 00:28:51,431 Why do you use that word? 559 00:28:51,521 --> 00:28:53,182 -What word? -Hinky. It's a made-up word. 560 00:28:53,273 --> 00:28:55,731 -All words are made-up words. -Well, I think it's stupid. 561 00:28:55,817 --> 00:28:57,273 Well, maybe I shouldn't say anything then. 562 00:28:57,360 --> 00:28:58,441 -Fine. -Fine. 563 00:28:58,528 --> 00:28:59,984 -Good. -Great. 564 00:29:23,344 --> 00:29:25,802 Is there any reason why you couldn't do this at Little Creek? 565 00:29:25,889 --> 00:29:29,177 Evidence pertinent to the investigation is all here. 566 00:29:30,226 --> 00:29:31,307 Okay. 567 00:29:31,686 --> 00:29:32,767 Okay. 568 00:29:35,774 --> 00:29:38,106 Turn that off. We're not taping this. 569 00:29:42,947 --> 00:29:44,608 Go ahead. Shut it down. 570 00:29:50,997 --> 00:29:54,365 Your future in the Navy is clear. You don't have one. 571 00:29:54,834 --> 00:29:57,872 The question is, do you have any future at all? 572 00:30:00,173 --> 00:30:02,084 You don't have anything to say? 573 00:30:02,175 --> 00:30:04,041 VENGAL: Didn't hear a question in there, sir. 574 00:30:04,135 --> 00:30:07,173 Well, okay, then, Petty Officer, here's a question. 575 00:30:10,099 --> 00:30:12,591 Why did you lie about taking your wife to the doctor? 576 00:30:12,685 --> 00:30:14,847 I do take my wife to the doctor. She's pregnant. 577 00:30:14,938 --> 00:30:16,144 I'm talking about April 28. 578 00:30:16,231 --> 00:30:18,142 -You remember that date? -No, sir. 579 00:30:18,233 --> 00:30:20,565 Well, here, let me refresh your memory. 580 00:30:20,652 --> 00:30:22,814 You were late for a squad meeting. 581 00:30:23,279 --> 00:30:26,317 Your excuse was taking your wife to the doctor. 582 00:30:26,491 --> 00:30:28,823 Lieutenant Johnson wrote you up. 583 00:30:36,334 --> 00:30:38,621 Want to reconsider your answer? 584 00:30:40,046 --> 00:30:43,505 I went to see a doctor off base for a medical problem. 585 00:30:53,351 --> 00:30:57,015 -What sort of medical problem? -Inner ear infection. 586 00:30:57,313 --> 00:30:59,645 They would've yanked you from the mission if they knew that. 587 00:30:59,732 --> 00:31:03,191 -Could've worked through it. -Yeah, maybe. 588 00:31:04,696 --> 00:31:06,858 But you would have been putting everyone else at risk. 589 00:31:06,948 --> 00:31:10,066 -I had it under control. -What happened on the cliff? 590 00:31:10,451 --> 00:31:12,192 I told you what happened. 591 00:31:12,871 --> 00:31:15,704 Your track record for the truth iS unimpressive. 592 00:31:17,083 --> 00:31:18,164 We were inserted by Huey. 593 00:31:20,295 --> 00:31:23,287 We secured our ropes, went down in pairs. 594 00:31:25,133 --> 00:31:27,374 Lieutenant Johnson's D-link snapped. 595 00:31:28,011 --> 00:31:29,467 (SCREAMING) 596 00:31:30,263 --> 00:31:31,344 End of story. 597 00:31:31,472 --> 00:31:33,839 You had access to Lieutenant Johnson's gear? 598 00:31:33,933 --> 00:31:35,298 So did everyone in the unit. 599 00:31:35,393 --> 00:31:39,102 Yeah, but you were the only one that Johnson was writing up. 600 00:31:39,981 --> 00:31:42,473 He wasn't recommending you for promotion. 601 00:31:43,943 --> 00:31:47,561 He made multiple page 13 entries that only you knew about. 602 00:31:49,240 --> 00:31:51,231 Why would I kill Lieutenant Johnson? 603 00:31:51,326 --> 00:31:53,988 If he dies, the whole squad's off the mission. 604 00:31:54,746 --> 00:31:57,909 I risked my career so I could stay on the mission. 605 00:32:09,677 --> 00:32:11,964 Gibbs, Kramer. What's the status? 606 00:32:12,055 --> 00:32:14,171 -No change. -Team's in the air. 607 00:32:14,265 --> 00:32:16,506 Touchdown is scheduled in eight hours. 608 00:32:16,601 --> 00:32:19,468 If we don't have a definitive answer by then, the mission is scrubbed. 609 00:32:19,562 --> 00:32:20,802 That's not gonna happen. 610 00:32:20,897 --> 00:32:22,513 Well, I hope you're right. 611 00:32:22,607 --> 00:32:24,473 It's a hostage rescue situation. 612 00:32:24,567 --> 00:32:27,855 Opportunities like this don't come along very often. 613 00:32:28,947 --> 00:32:29,937 (SIGHING) 614 00:32:30,114 --> 00:32:31,445 All right. 615 00:32:32,408 --> 00:32:34,240 Let's pretend we don't know anything. 616 00:32:34,327 --> 00:32:37,536 -Not much of a stretch. -Start from the beginning. 617 00:32:38,206 --> 00:32:42,040 Someone substituted a phoney D-link for Lieutenant Johnson's real one. 618 00:32:42,126 --> 00:32:43,207 GIBBS: When? 619 00:32:43,419 --> 00:32:46,207 They had a rappelling exercise two weeks before without a problem. 620 00:32:46,297 --> 00:32:47,458 It was in that two-week window. 621 00:32:47,548 --> 00:32:50,210 Well, nine days out of the two-week period, they were in isolation. 622 00:32:50,301 --> 00:32:52,463 If someone outside the unit pulled the switch, 623 00:32:52,553 --> 00:32:54,464 they had a five-day period to do it. 624 00:32:54,555 --> 00:32:56,466 Who had the best opportunity? 625 00:32:56,557 --> 00:32:59,049 -The wife. -What about the best friend, Clannon? 626 00:32:59,143 --> 00:33:01,475 -Gibbs, he's a priest. -Yeah. So? 627 00:33:02,063 --> 00:33:04,225 (SCOFFS) Okay, he had opportunity, but no motive. 628 00:33:04,315 --> 00:33:07,023 That we know of. What was the wife's motive? 629 00:33:07,110 --> 00:33:09,351 Well, they were sleeping in different bedrooms. 630 00:33:09,445 --> 00:33:12,358 Would indicate they were arguing about something. 631 00:33:12,448 --> 00:33:14,439 You know something about that. 632 00:33:15,868 --> 00:33:17,233 Sorry, boss. 633 00:33:20,289 --> 00:33:22,200 Who had the skill to make a D-link? 634 00:33:22,291 --> 00:33:24,328 The wife made metal jewellery. She could make a D-link. 635 00:33:24,419 --> 00:33:27,036 Wife wasn't having an affair with someone at the jewellery store? 636 00:33:27,130 --> 00:33:28,211 Jealous husband? 637 00:33:28,297 --> 00:33:31,289 Our investigation indicates nothing like that. 638 00:33:31,467 --> 00:33:33,378 -Financial? -Normal. 639 00:33:33,469 --> 00:33:36,712 Motive, method, opportunity. The wife had all three. 640 00:33:36,806 --> 00:33:38,342 DUCKY: Ice cream's here. 641 00:33:38,433 --> 00:33:40,720 Thank God! I'm starving. 642 00:33:42,562 --> 00:33:43,768 I can wait. 643 00:33:43,855 --> 00:33:46,062 Duck, what are you doing here? It's the middle of the night. 644 00:33:46,149 --> 00:33:48,811 How could I be at home in my warm and comfortable bed 645 00:33:48,901 --> 00:33:50,562 knowing my brethren were here, 646 00:33:50,653 --> 00:33:53,361 toiling away in the name of national security. 647 00:33:53,448 --> 00:33:54,563 Couldn't sleep, huh? 648 00:33:54,657 --> 00:33:56,739 -Not a wink. -Neighbours again? 649 00:33:56,826 --> 00:34:00,319 Or as I like to refer to them, the devil's spawn. 650 00:34:00,413 --> 00:34:02,074 Well, it's good to see you, Duck. 651 00:34:02,165 --> 00:34:03,906 We could use a new pair of eyes around here. 652 00:34:04,000 --> 00:34:07,834 I'm afraid the freshness date on my eyes expired a while back. 653 00:34:08,046 --> 00:34:10,913 However, I do have corrective lenses. 654 00:34:17,013 --> 00:34:20,881 -Any luck with the port scan? -Still trying to find an opening. 655 00:34:23,269 --> 00:34:25,476 You going after the sockets or the firewall itself? 656 00:34:25,563 --> 00:34:28,806 -Firewall. You? -Connected. Trying to authenticate. 657 00:34:29,400 --> 00:34:30,936 APG or keystroke capture? 658 00:34:31,027 --> 00:34:34,065 I tried APG, but the admin had limits on how many times you could go in. 659 00:34:34,155 --> 00:34:35,441 How you gonna cover your tracks? 660 00:34:35,531 --> 00:34:37,613 Putting in a programme bot which will call another host, 661 00:34:37,700 --> 00:34:39,065 infect it with a similar bot... 662 00:34:39,160 --> 00:34:41,993 -And so on and so on and so on. -Until it reaches the remote. 663 00:34:42,080 --> 00:34:44,663 -And afterwards, it'll self-destruct? -Yeah, but before it does, 664 00:34:44,749 --> 00:34:46,865 the bot knows what files to delete from the host system 665 00:34:46,959 --> 00:34:48,950 so it can delete the logs. 666 00:34:51,339 --> 00:34:53,330 -Look, I'm... -I'm sorry... 667 00:34:53,716 --> 00:34:55,878 -Go ahead. -No, you go ahead. 668 00:34:56,385 --> 00:34:57,420 (SIGHING) 669 00:34:58,471 --> 00:35:00,712 I'm sorry that I got upset at you. 670 00:35:00,807 --> 00:35:02,764 It's okay. I understand. 671 00:35:02,975 --> 00:35:04,511 You're insecure. 672 00:35:05,853 --> 00:35:08,971 -You think I'm insecure? -Well, in a cute way. 673 00:35:09,398 --> 00:35:10,479 (SCOFFS) 674 00:35:10,900 --> 00:35:13,562 I'm not insecure. What makes you think I'm insecure? 675 00:35:13,653 --> 00:35:16,862 That whole, "Where is our relationship going?" thing. 676 00:35:16,948 --> 00:35:19,565 So it's insecure to want to know the status of your relationship 677 00:35:19,659 --> 00:35:21,525 when one of the people in that relationship 678 00:35:21,619 --> 00:35:23,326 can't accurately communicate her feelings? 679 00:35:23,412 --> 00:35:24,447 Yes. 680 00:35:26,874 --> 00:35:29,491 Okay, I guess my poem didn't mean anything then. 681 00:35:29,585 --> 00:35:31,167 No, I loved your poem. 682 00:35:31,504 --> 00:35:33,165 -You did? -Of course I did. 683 00:35:33,256 --> 00:35:35,167 -Which part did you like? -All of it. 684 00:35:35,258 --> 00:35:37,090 Even the finger snaps? 685 00:35:37,510 --> 00:35:39,501 Especially the finger snaps. 686 00:35:47,645 --> 00:35:49,477 GIBBS: Looks like we're back to square one. 687 00:35:49,564 --> 00:35:51,521 DUCKY: Well, I don't seem to have been much help. 688 00:35:51,607 --> 00:35:52,847 Well, that's okay, Duck. 689 00:35:52,942 --> 00:35:55,434 DiNozzo there sure enjoyed the ice cream. 690 00:35:56,195 --> 00:35:59,779 -Well, if I have any brainstorms... -Yeah, we'll be here. 691 00:36:01,033 --> 00:36:04,242 I wish I had a better idea of how all this rappelling stuff worked. 692 00:36:04,328 --> 00:36:07,696 You know, might be easier to figure out what happened. 693 00:36:07,790 --> 00:36:10,657 I have kind of a crazy idea. 694 00:36:11,752 --> 00:36:14,961 Those are never comforting words coming from you. 695 00:36:20,052 --> 00:36:21,133 What? 696 00:36:22,054 --> 00:36:24,136 -No. No way. -You'll do fine. 697 00:36:24,223 --> 00:36:25,304 (WHIMPERING) 698 00:36:25,391 --> 00:36:29,259 All right, push this down, clamp it on to your harness like that. 699 00:36:29,353 --> 00:36:30,388 There you go. 700 00:36:30,479 --> 00:36:33,562 Okay, remind me. This is gonna help us solve the case again because... 701 00:36:33,649 --> 00:36:34,889 It's fun? 702 00:36:35,193 --> 00:36:37,685 You want to understand what happened. 703 00:36:38,487 --> 00:36:40,569 This is how you understand. 704 00:36:43,868 --> 00:36:45,029 (WHIMPERING) Okay. 705 00:36:45,411 --> 00:36:47,527 You used to protect the President? 706 00:36:47,622 --> 00:36:49,659 I've got to check your harness. 707 00:36:51,876 --> 00:36:53,207 Turn around. 708 00:36:53,753 --> 00:36:55,619 -God. -How's that feel? 709 00:36:58,049 --> 00:37:00,666 -Like I'm about to throw up. -Face me. 710 00:37:04,096 --> 00:37:06,554 Through. DiNozzo, you're on belay. 711 00:37:06,641 --> 00:37:07,722 (TONY CHUCKLING) 712 00:37:07,808 --> 00:37:11,551 -Don't worry, Kate. I got your back. -Yeah, that's what I'm afraid of, Tony. 713 00:37:11,646 --> 00:37:12,727 Okay. 714 00:37:14,398 --> 00:37:16,264 Guide hand, right here. 715 00:37:16,359 --> 00:37:17,724 Brake hand. 716 00:37:17,902 --> 00:37:19,813 If you want to stop, clamp down on this. 717 00:37:19,904 --> 00:37:22,987 Put your thumb right at the centre of your butt. 718 00:37:23,074 --> 00:37:26,362 -All set down here, boss. -Remember what I told you. 719 00:37:26,535 --> 00:37:29,243 -Todd on rappel. -DiNozzo on belay. 720 00:37:30,081 --> 00:37:31,446 Are you ready? 721 00:37:31,540 --> 00:37:34,498 You know, Gibbs, I kind of think I got the gist of it now. It's fine... 722 00:37:34,585 --> 00:37:35,825 (SCREAMING) 723 00:37:36,212 --> 00:37:37,293 (CHUCKLING) 724 00:37:37,380 --> 00:37:39,087 You're doing great. 725 00:37:40,549 --> 00:37:42,256 (SCREAMING) 726 00:37:44,971 --> 00:37:46,086 Cool. 727 00:37:47,098 --> 00:37:49,681 See? Now you know what it feels like. 728 00:37:53,771 --> 00:37:54,886 What? 729 00:37:58,609 --> 00:38:01,192 The fake D-link is lighter than the real one. 730 00:38:01,279 --> 00:38:02,360 Okay. 731 00:38:02,488 --> 00:38:06,527 Johnson was an experienced climber. Why didn't he notice the difference? 732 00:38:06,909 --> 00:38:09,742 Get out of that. We have less than an hour. 733 00:38:12,832 --> 00:38:14,789 ABBY: No, no, you have to change the bit to "on." 734 00:38:14,875 --> 00:38:15,956 I know, I know. 735 00:38:16,043 --> 00:38:17,625 Embed the BIOS, then flash the BIOS. 736 00:38:17,712 --> 00:38:20,420 We can have it run away into memory and link everywhere on the system 737 00:38:20,506 --> 00:38:22,088 from there. Even if they Kill it in memory... 738 00:38:22,174 --> 00:38:24,415 They have to take it one step further and kill it in BIOS. 739 00:38:24,510 --> 00:38:26,296 -Yes, we are kicking ass. -Yes, we are. 740 00:38:26,387 --> 00:38:29,220 -Can you type any faster? -Not unless I grow another hand. 741 00:38:29,307 --> 00:38:30,718 Here, let me. 742 00:38:45,072 --> 00:38:47,609 Right here in front of us the whole time. 743 00:38:48,159 --> 00:38:52,027 -Lathe, vise, acetylene torch. -Everything you need to make a D-link. 744 00:38:52,121 --> 00:38:53,486 Yeah. Gibbs. 745 00:38:54,457 --> 00:38:56,994 You got the e-mails? What'd they say? 746 00:38:57,084 --> 00:38:58,666 Love letters? To who? 747 00:39:02,590 --> 00:39:05,673 Abby and McGee cracked Johnson's secret e-mail account. 748 00:39:05,760 --> 00:39:07,376 We got our answer. 749 00:39:09,555 --> 00:39:12,593 I suspected something a couple years ago. 750 00:39:13,517 --> 00:39:15,804 I'm not sure what I saw. 751 00:39:15,895 --> 00:39:19,604 It's not the type of thing a woman thinks about her husband. 752 00:39:20,816 --> 00:39:22,398 How did you find out? 753 00:39:22,777 --> 00:39:26,441 Two weeks ago, Rick told me he was going quail hunting for the weekend. 754 00:39:26,530 --> 00:39:28,316 Which wasn't unusual, except... 755 00:39:28,407 --> 00:39:31,274 You knew that it wasn't quail hunting season. 756 00:39:31,702 --> 00:39:32,908 I knew. 757 00:39:34,121 --> 00:39:36,829 He had once told me about a GPS device, 758 00:39:36,916 --> 00:39:39,203 the SEALs use for surveillance. 759 00:39:39,418 --> 00:39:42,752 I bought something similar online, and I hid it in his car. 760 00:39:43,714 --> 00:39:46,126 He drove to downtown Baltimore. 761 00:39:47,843 --> 00:39:50,210 His car didn't move for two days. 762 00:39:51,555 --> 00:39:53,717 I saw Rick come out with him. 763 00:39:54,725 --> 00:39:56,136 They hugged. 764 00:39:56,477 --> 00:39:59,890 He watched Rick leave, waved goodbye. 765 00:40:02,691 --> 00:40:04,853 You want to hear something funny? 766 00:40:06,195 --> 00:40:08,607 I was hoping it was another woman. 767 00:40:09,198 --> 00:40:11,189 What happened after that? 768 00:40:12,535 --> 00:40:13,900 I confronted him. 769 00:40:14,995 --> 00:40:19,239 He didn't try to deny it. I guess he felt relieved. 770 00:40:20,626 --> 00:40:22,162 He said he had an e-mail account 771 00:40:22,253 --> 00:40:25,041 and that's how he communicated with his... 772 00:40:28,467 --> 00:40:30,925 I told him he had to make a choice. 773 00:40:31,846 --> 00:40:33,962 Why didn't you tell us that? 774 00:40:35,182 --> 00:40:38,345 I didn't want to embarrass his friends, his family... 775 00:40:39,353 --> 00:40:41,685 I mean, Rick was very religious. 776 00:40:42,648 --> 00:40:46,892 And I was hoping that didn't have anything to do with his death. 777 00:40:48,571 --> 00:40:50,562 Yeah, but you knew it did. 778 00:40:51,740 --> 00:40:52,821 Yeah. 779 00:40:53,784 --> 00:40:56,116 I saw him working on his D-link. 780 00:41:00,124 --> 00:41:02,456 Rick dedicated his life to the Navy. 781 00:41:02,543 --> 00:41:06,081 Five generations of his family have served honourably. 782 00:41:07,006 --> 00:41:09,589 But maybe if I hadn't confronted him... 783 00:41:12,803 --> 00:41:14,510 I wake up every morning 784 00:41:14,597 --> 00:41:16,759 and I can't stand to look at myself in the mirror. 785 00:41:16,849 --> 00:41:18,931 I mean, why couldn't he tell me? 786 00:41:19,268 --> 00:41:20,599 (CELL PHONE RINGING) 787 00:41:22,480 --> 00:41:23,936 (DENISE CRYING) 788 00:41:25,441 --> 00:41:26,522 Yeah. Gibbs. 789 00:41:26,609 --> 00:41:29,522 KRAMER: Ten minutes from touchdown. We need an answer. 790 00:41:29,612 --> 00:41:31,603 It was suicide. You're good to go. 791 00:41:31,697 --> 00:41:33,608 Thank you, Agent Gibbs. 792 00:41:38,996 --> 00:41:40,407 (ORGAN PLAYING) 793 00:41:40,498 --> 00:41:42,489 -See you next week. -See you next week. 794 00:41:42,583 --> 00:41:43,618 Bye. 795 00:41:44,376 --> 00:41:46,458 -See you next week. -You bet. 796 00:41:50,299 --> 00:41:53,166 -I enjoyed your sermon. -Because I worked in Mel Gibson? 797 00:41:53,260 --> 00:41:54,796 It didn't hurt. 798 00:41:56,138 --> 00:41:59,005 I realised that in the midst of all the things that were going on, 799 00:41:59,099 --> 00:42:02,763 I never got to tell you how sorry I was for your loss. 800 00:42:04,146 --> 00:42:06,729 He was the best man I have ever known. 801 00:42:07,441 --> 00:42:10,650 I just... I tried to help him believe in who he was. 802 00:42:11,028 --> 00:42:13,861 And that may not be within church doctrine, 803 00:42:13,948 --> 00:42:16,155 but I believe it's God's love. 804 00:42:17,493 --> 00:42:19,484 I feel like I failed him. 805 00:42:21,539 --> 00:42:22,904 You didn't. 806 00:42:25,167 --> 00:42:26,783 How can you know? 807 00:42:28,837 --> 00:42:30,293 I have faith. 63066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.