All language subtitles for NCIS.Origins.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:13,950 We're entering first of the month. You still want the place? 2 00:00:14,190 --> 00:00:19,090 Yeah. Remember this guy? Bugs, aka Sandman? I am interviewing him for my 3 00:00:19,090 --> 00:00:23,230 program. Pedro Hernandez, the man who killed my family, is still out there. 4 00:00:24,010 --> 00:00:26,490 We're gonna get him. I'm gonna get him for you. 5 00:00:26,770 --> 00:00:30,130 Pedro Hernandez was killed six months ago. He was shot by a snake. 6 00:00:30,370 --> 00:00:35,770 No matter how hard you try, or in my case, how far you go, you can't ever 7 00:00:35,770 --> 00:00:36,749 it all behind. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,710 There is no such thing as a clean slate. 9 00:00:45,000 --> 00:00:47,580 She knew I killed the man that killed my family. 10 00:00:49,060 --> 00:00:52,100 She would have been right to tear me up for going outside the law. 11 00:00:52,740 --> 00:00:54,460 For not telling her the truth. 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,700 Hell, she would have been right to turn me in. 13 00:00:59,900 --> 00:01:01,300 She didn't do any of that. 14 00:01:02,580 --> 00:01:05,000 But she couldn't bring herself to look at me either. 15 00:01:06,980 --> 00:01:08,480 Frank saw what was going on. 16 00:01:09,020 --> 00:01:10,820 He told her to teach me the camera. 17 00:01:11,920 --> 00:01:12,960 She didn't argue. 18 00:01:13,979 --> 00:01:16,100 Solutions should be at 68 degrees. 19 00:01:16,660 --> 00:01:21,560 Photo stays in the developer for 60 seconds. Stop bath for 30 seconds. 20 00:01:21,980 --> 00:01:23,080 Fixer for five minutes. 21 00:01:23,640 --> 00:01:24,640 It's all in the nose. 22 00:01:29,080 --> 00:01:30,700 Next 10 days were long. 23 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 Work was slow. 24 00:01:32,720 --> 00:01:34,220 I learned a lot about film. 25 00:01:35,320 --> 00:01:36,880 But you still wouldn't look at me. 26 00:01:38,020 --> 00:01:39,080 Before all this. 27 00:01:39,600 --> 00:01:43,560 She told me once that the vents in that dark room were a direct line into 28 00:01:43,560 --> 00:01:44,560 Wheeler's office. 29 00:01:47,360 --> 00:01:50,940 I never knew if she waited those ten days for Wheeler to be out for the 30 00:01:50,940 --> 00:01:55,780 holidays, or if it just took her that long to figure out what she wanted to 31 00:01:55,780 --> 00:01:56,780 to me. 32 00:01:57,500 --> 00:02:02,060 Whatever the reason, eventually, she was ready. 33 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 For which part? 34 00:02:18,000 --> 00:02:20,360 If someone killed my family, I don't know what I'd do. 35 00:02:21,940 --> 00:02:23,940 Maybe the same thing you did. I don't know. 36 00:02:29,040 --> 00:02:32,580 I laid awake at night trying to figure out how to catch him. 37 00:02:33,980 --> 00:02:34,980 For you. 38 00:02:36,760 --> 00:02:37,920 To make you better. 39 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 To make you okay. 40 00:02:44,140 --> 00:02:45,560 You were never going to tell me. 41 00:02:47,060 --> 00:02:48,360 It was safer that way. 42 00:02:49,580 --> 00:02:52,240 You think I would have turned you in? I meant safer for you. 43 00:02:55,940 --> 00:02:56,940 Randy? 44 00:02:58,100 --> 00:02:59,180 Only Frank's knows. 45 00:03:01,480 --> 00:03:03,980 I'm meeting with Wheeler Monday. I'm asking all Frank's team. 46 00:03:06,040 --> 00:03:08,880 You can't do that. You think you're going to tell me what I can do? 47 00:03:09,680 --> 00:03:12,520 No. You think you have any say over what I do? No. 48 00:03:13,260 --> 00:03:14,580 I don't trust you, Gibbs. 49 00:03:17,240 --> 00:03:18,580 I don't trust Franks. 50 00:03:19,660 --> 00:03:21,700 I sure as hell don't trust the two of you together. 51 00:03:23,980 --> 00:03:25,160 What kind of team is that? 52 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Hey. 53 00:03:31,260 --> 00:03:33,460 You're still just practicing pictures, right? 54 00:03:35,900 --> 00:03:36,900 Yeah. 55 00:03:37,200 --> 00:03:38,580 Good. Gibbs, I need your help. 56 00:03:39,720 --> 00:03:41,100 Let's go, sweetie. It's time sensitive. 57 00:03:51,920 --> 00:03:54,020 Last year, Gail helped me dig it out. 58 00:03:54,460 --> 00:03:57,740 She damn near died of an asthma attack in here. 59 00:04:04,160 --> 00:04:10,860 It looks better with the tinsel on it. 60 00:04:11,800 --> 00:04:13,820 There's a box here somewhere. 61 00:04:15,260 --> 00:04:17,440 Hiding behind the shredder. I got it. 62 00:04:18,040 --> 00:04:19,880 Someone was shredding so much. 63 00:04:20,570 --> 00:04:22,770 They burnt out the motor on this thing. 64 00:04:23,230 --> 00:04:26,510 I can't remember who Gil said it was. Should have just tossed the damn thing. 65 00:04:28,330 --> 00:04:29,330 Leave for Mary Jo. 66 00:04:29,590 --> 00:04:31,930 We've been holed up in that dark room for days. 67 00:04:34,150 --> 00:04:35,730 It wasn't Christmas in there. 68 00:04:36,430 --> 00:04:38,950 But everywhere else, it was. 69 00:04:39,950 --> 00:04:40,950 Hold on. 70 00:04:50,160 --> 00:04:52,540 It was my first Christmas without my family. 71 00:04:53,960 --> 00:04:56,040 And now I was losing her, too. 72 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 Gibbs? 73 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 This is Gibbs. 74 00:05:05,760 --> 00:05:07,460 She wasn't even mine to lose. 75 00:05:07,980 --> 00:05:08,980 Not even close. 76 00:05:10,340 --> 00:05:12,620 But a man can only take so much. 77 00:05:13,460 --> 00:05:14,460 Thank you. 78 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 You okay, honey? 79 00:05:19,440 --> 00:05:21,140 I could only take so much. 80 00:05:42,740 --> 00:05:47,720 So, yeah, my mom and her husband are flying in for Christmas Eve, which, you 81 00:05:47,720 --> 00:05:49,650 know. He's a real jackass. 82 00:05:50,090 --> 00:05:51,270 What the hell's Gibbs at? 83 00:05:51,510 --> 00:05:54,090 I heard he got a phone call earlier and he walked out. 84 00:05:54,310 --> 00:05:57,390 Tell you what, I'm going to have to go out and get wasted three, four times 85 00:05:57,390 --> 00:05:58,249 to survive. 86 00:05:58,250 --> 00:06:00,530 Tonight? No, Christmas. My mom's husband. 87 00:06:00,790 --> 00:06:06,610 Oh, well, if you need a designated driver, I could pick you up. Hey, 88 00:06:07,530 --> 00:06:11,150 can you guys give me a hand? After that call I got, I needed a distraction. 89 00:06:11,790 --> 00:06:12,790 What the hell's all this? 90 00:06:13,070 --> 00:06:14,550 I needed to keep myself busy. 91 00:06:14,790 --> 00:06:15,469 Thank you. 92 00:06:15,470 --> 00:06:17,230 Where should I put it? Oh, wherever. 93 00:06:17,450 --> 00:06:18,450 I got to haul it downstairs. 94 00:06:19,050 --> 00:06:22,450 This your first time on night duty? Putting in some shelves down in the 95 00:06:22,450 --> 00:06:23,610 room. Get it organized. 96 00:06:24,050 --> 00:06:25,230 Got some more wood in the truck. 97 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 This your first overnight? 98 00:06:26,990 --> 00:06:27,990 Third. 99 00:06:28,350 --> 00:06:29,430 Oh, so then you know. 100 00:06:29,730 --> 00:06:33,370 The guy you were leaving can't go until you're in the building. You show up late 101 00:06:33,370 --> 00:06:37,630 and screw around in the doorway. Really sucks, dude. Well, you give me a hand, 102 00:06:37,710 --> 00:06:38,710 it'll go faster. 103 00:06:41,660 --> 00:06:45,760 After my dad taught me to fish, he showed me how to swing a hammer. 104 00:06:47,340 --> 00:06:52,580 He said, there's a lot in this world you can't make right, but the wood you can 105 00:06:52,580 --> 00:06:53,580 always make right. 106 00:06:53,940 --> 00:06:55,160 And that's the start. 107 00:06:56,180 --> 00:06:59,320 That night, all I wanted was to make things right. 108 00:06:59,860 --> 00:07:03,340 But after I got that phone call, that was impossible. 109 00:07:04,900 --> 00:07:07,680 Making things right was impossible from the start. 110 00:07:08,500 --> 00:07:10,200 And it started back then. 111 00:07:15,080 --> 00:07:19,380 When you get back from killing the man that killed your family, the uniform 112 00:07:19,380 --> 00:07:20,860 doesn't fit the same anymore. 113 00:07:22,040 --> 00:07:24,660 You wish it did, but it doesn't. 114 00:07:25,160 --> 00:07:26,580 You said Gunnery Sergeant Gibbs? 115 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 Got you here. 116 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 You turning your ID, Gunny? 117 00:07:30,280 --> 00:07:32,020 Yeah. Go ahead and set it down. 118 00:07:32,240 --> 00:07:35,700 Just need a couple minutes of your time, and we'll be out the door. 100 % 119 00:07:35,700 --> 00:07:36,700 civilian. 120 00:07:39,020 --> 00:07:43,620 I want a Kevlar, two canteens, one canteen cup. 121 00:07:44,599 --> 00:07:46,660 Damn, you really gave these hell, Gunny. 122 00:07:47,320 --> 00:07:50,080 One LBV, one Alice pack. 123 00:08:00,400 --> 00:08:02,460 You've reached Stillwater General Store. 124 00:08:03,060 --> 00:08:05,040 Leave a message. We'll get back to you. 125 00:08:06,280 --> 00:08:07,280 Hey, Dad. 126 00:08:07,480 --> 00:08:10,360 I gotta tell you. 127 00:08:11,240 --> 00:08:12,320 I, uh... 128 00:08:12,560 --> 00:08:15,120 I went down to the base today and... Leroy? 129 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Hey. 130 00:08:19,560 --> 00:08:21,460 You know we're closed Tuesday mornings. 131 00:08:21,700 --> 00:08:22,840 You should have called the house. 132 00:08:23,120 --> 00:08:25,020 I just stopped by here to get my glasses. 133 00:08:26,400 --> 00:08:27,660 Lucky. What were you saying? 134 00:08:27,920 --> 00:08:31,740 You're back on base today. They cleared you for duty. That's great. Yeah, I, 135 00:08:31,880 --> 00:08:35,880 uh... Look, somebody's... Huh? 136 00:08:36,679 --> 00:08:38,679 Somebody's on the other line. I gotta call you back. 137 00:09:21,930 --> 00:09:24,950 Just walk in here. I can walk wherever the hell I want. You're in here 138 00:09:24,950 --> 00:09:28,670 disturbing the peace for the 15th time, destroying my building. I'm not doing 139 00:09:28,670 --> 00:09:30,250 those things. Oh, well, that's new. 140 00:09:30,830 --> 00:09:34,870 I'll fix it. No. Last warning was your last warning. I want you out. Ruth, come 141 00:09:34,870 --> 00:09:38,610 on. I'm having a day. Yeah, well, I'm having a life. Clean all this up and I 142 00:09:38,610 --> 00:09:39,990 want you out. Start packing your crap. 143 00:09:41,710 --> 00:09:43,890 Get the hell out or I'm calling the cops. 144 00:09:44,810 --> 00:09:45,810 Okay. 145 00:09:46,530 --> 00:09:48,150 All right. Hey, I'll go. 146 00:09:49,550 --> 00:09:50,550 I'll go. 147 00:10:00,010 --> 00:10:01,650 Camp Pendleton Rodeo. 148 00:10:02,170 --> 00:10:03,170 Hey, what? 149 00:10:03,210 --> 00:10:05,590 Thousands of tourists were bussed into town. 150 00:10:06,090 --> 00:10:10,110 It just so happened to be going on when I got kicked out of my place. 151 00:10:11,030 --> 00:10:13,110 No vacancy for a hundred miles. 152 00:10:14,570 --> 00:10:16,310 So, I made do. 153 00:10:16,990 --> 00:10:17,990 I'm sorry. 154 00:10:18,250 --> 00:10:21,010 Agent Franks is unavailable. Can I take a message? 155 00:10:22,070 --> 00:10:23,070 I'll call back. 156 00:10:28,880 --> 00:10:31,200 I wasn't calling Franks for a place to stay. 157 00:10:31,800 --> 00:10:34,380 I had that figured out for the time being. 158 00:10:43,460 --> 00:10:43,940 I 159 00:10:43,940 --> 00:10:52,340 was 160 00:10:52,340 --> 00:10:56,380 calling because he was the one guy in the world I could talk to about what I 161 00:10:56,380 --> 00:10:57,380 in Mexico. 162 00:10:57,640 --> 00:10:58,840 He was the only one. 163 00:11:00,080 --> 00:11:04,740 I'd been living in my truck for days, and Mexico was a lot to think about. 164 00:11:05,820 --> 00:11:08,660 It was a lot to think about on my own. 165 00:11:27,850 --> 00:11:29,210 See, you landed on your feet. 166 00:11:33,750 --> 00:11:35,150 What a drama queen. 167 00:11:39,730 --> 00:11:41,130 It's enough. Come on home. 168 00:11:50,190 --> 00:11:51,530 May the list your damages. 169 00:11:54,930 --> 00:11:56,250 You're going to need to get them fixed. 170 00:11:56,760 --> 00:11:59,660 I want to approve them once they're done, and I'm keeping your security 171 00:12:00,380 --> 00:12:01,380 It's mine now. 172 00:12:02,620 --> 00:12:03,620 Yes, ma 'am. 173 00:12:10,980 --> 00:12:12,080 I know who you are. 174 00:12:12,740 --> 00:12:14,440 I read the paper, stay up on things. 175 00:12:15,360 --> 00:12:18,760 It ain't every day a white Marine with a black name loses his family to murder. 176 00:12:26,060 --> 00:12:28,040 The kitchen table's the only good thing in here. 177 00:12:29,880 --> 00:12:31,800 I don't got a good flat surface. 178 00:12:41,640 --> 00:12:46,520 I feel so bad, I got a worried mind. 179 00:12:47,620 --> 00:12:51,280 I'm so lonesome all the time. 180 00:12:52,910 --> 00:12:58,810 Since I left my baby behind, lonely by you. 181 00:13:02,510 --> 00:13:07,210 Saving nickels, saving dimes. 182 00:13:07,570 --> 00:13:11,390 Working till the sun don't shine. 183 00:13:12,510 --> 00:13:14,250 Looking forward. 184 00:13:17,490 --> 00:13:24,250 There are a million dark brown people. This is dark brown. 185 00:13:24,430 --> 00:13:25,430 There you go. 186 00:14:26,499 --> 00:14:28,780 We don't always have to do two corners each, you know 187 00:14:43,340 --> 00:14:44,660 You can keep that one. Do it yourself. 188 00:14:45,620 --> 00:14:47,660 What are you... What'd I do? 189 00:14:47,940 --> 00:14:51,140 I say something wrong, we weren't even talking. Why would you talk? We never 190 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 talk when we puzzle. 191 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 What, you want to talk? 192 00:14:54,400 --> 00:14:55,400 Look at you. 193 00:14:55,660 --> 00:14:56,700 You're a damn loser. 194 00:14:57,020 --> 00:14:58,660 I don't associate with losers. 195 00:14:59,300 --> 00:15:00,660 I don't have time for this crap. 196 00:15:01,520 --> 00:15:02,520 You need help. 197 00:15:02,760 --> 00:15:06,680 I need help? Yeah. Look in the mirror, man. Wash your hair, get a job. 198 00:15:07,100 --> 00:15:10,920 You know better than the homeless guys going through my garage all the time. 199 00:15:11,060 --> 00:15:14,150 Hey! If I want a job, I'll go get one, and it's got nothing to do with what you 200 00:15:14,150 --> 00:15:15,069 think, all right? 201 00:15:15,070 --> 00:15:16,070 Whatever. 202 00:15:18,610 --> 00:15:25,450 A couple of days later, I started 203 00:15:25,450 --> 00:15:26,450 at the grocery store. 204 00:15:28,170 --> 00:15:30,070 Got a lot of compliments from the customers. 205 00:15:31,710 --> 00:15:33,350 Fine job there, young man. 206 00:15:33,910 --> 00:15:37,050 Everything I learned at my dad's store was paying off. 207 00:15:37,930 --> 00:15:39,050 A week went by. 208 00:15:39,580 --> 00:15:42,280 Ruth started coming back over with the puzzles. 209 00:15:42,820 --> 00:15:45,840 We'd do a few hours at night when I got home from work. 210 00:15:46,560 --> 00:15:49,040 She said I looked like crap in my apron. 211 00:15:49,880 --> 00:15:53,340 I'm pretty sure she said that because she knew that apron wasn't me. 212 00:15:54,860 --> 00:15:56,560 A quarter of them smokes, too. 213 00:15:57,100 --> 00:15:58,880 What do you want to do for dinner tonight, baby? 214 00:15:59,300 --> 00:16:00,640 I'm going out with Angie, remember? 215 00:16:01,260 --> 00:16:04,920 No. Don't leave me. I'm dead without you. Agent Franks? 216 00:16:07,480 --> 00:16:08,480 Gibbs. 217 00:16:08,720 --> 00:16:09,659 How are you? 218 00:16:09,660 --> 00:16:10,860 I tried calling you. 219 00:16:13,200 --> 00:16:14,300 Tish, this is Leroy Gibbs. 220 00:16:16,440 --> 00:16:19,320 I've, uh... It's nice to meet you. 221 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 Ma 'am. 222 00:16:21,840 --> 00:16:22,840 I tried calling. 223 00:16:23,100 --> 00:16:26,460 I need to talk to you about something. Some other time. I'm kind of in a rush. 224 00:16:26,980 --> 00:16:28,720 I got off at four. You want to grab a beer? 225 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 Today doesn't work. 226 00:16:30,240 --> 00:16:31,240 I've got a thing. 227 00:16:31,460 --> 00:16:33,060 She says she's having dinner with a friend. 228 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Keep the change. 229 00:16:37,580 --> 00:16:39,740 Ain't gonna work out tonight, Gunny. How about tomorrow? 230 00:16:42,260 --> 00:16:43,420 Double bag that, will you? 231 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 Appreciate it. 232 00:16:58,820 --> 00:16:59,820 Tomorrow? 233 00:17:01,040 --> 00:17:02,040 Ain't gonna work out. 234 00:17:16,619 --> 00:17:18,800 Jorge's been through hell. The least you can do is talk to him. 235 00:17:20,099 --> 00:17:21,700 He tried to walk away from me. 236 00:17:22,540 --> 00:17:25,160 But no way in hell was I going to let him off that easy. 237 00:17:25,960 --> 00:17:28,400 Mexico was too big to carry on my own. 238 00:17:29,420 --> 00:17:30,420 Hey! 239 00:17:31,220 --> 00:17:32,620 What about the day after next? 240 00:17:34,380 --> 00:17:35,380 Damn kid. 241 00:17:38,460 --> 00:17:39,460 That was good. 242 00:17:47,560 --> 00:17:48,560 What, Gunny? 243 00:17:48,620 --> 00:17:49,660 I'm not a Gunny anymore. 244 00:17:51,220 --> 00:17:52,440 Yeah, I just put that together. 245 00:17:53,240 --> 00:17:55,220 How'd your pops take it, you leaving the Corps? 246 00:17:56,340 --> 00:17:57,340 Haven't told him yet. 247 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 It's your life. 248 00:18:00,420 --> 00:18:01,420 It ain't his. 249 00:18:03,520 --> 00:18:04,800 I've been needing to talk to you. 250 00:18:05,200 --> 00:18:09,000 I've been... Pedro Hernandez. 251 00:18:09,420 --> 00:18:12,760 No. Listen to me, I just need a minute. I said no, damn it. 252 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 That ain't how this works. 253 00:18:18,580 --> 00:18:20,240 Now, I'm going to talk and you're going to listen, okay? 254 00:18:21,060 --> 00:18:22,840 I never wanted to show you that file. 255 00:18:23,240 --> 00:18:24,560 But I did it anyways. I did. 256 00:18:25,280 --> 00:18:27,280 But that don't put me on the hook for what comes next. 257 00:18:27,720 --> 00:18:31,300 You go off the grid for weeks. Now you're calling me, ambushing me while 258 00:18:31,300 --> 00:18:32,460 trying to buy milk with my lady. 259 00:18:32,900 --> 00:18:34,280 You got one of two things going. 260 00:18:34,680 --> 00:18:37,680 Either you're spinning your wheels looking at me like I got intel that I 261 00:18:37,680 --> 00:18:38,680 got. 262 00:18:39,580 --> 00:18:41,840 Or you want to get something off your chest that ain't my business. 263 00:18:45,060 --> 00:18:46,420 I never wanted to be. 264 00:18:46,890 --> 00:18:49,550 My business. You understand, Gunny? 265 00:18:51,050 --> 00:18:52,190 Now you can answer. 266 00:18:52,950 --> 00:18:53,950 Yes or no. 267 00:18:54,470 --> 00:18:56,310 Do you get how this could be a problem? 268 00:18:58,210 --> 00:19:00,430 Yes. Do you want to make problems for me? 269 00:19:01,230 --> 00:19:02,230 No. 270 00:19:04,550 --> 00:19:06,770 I'm real sorry for everything you've been through. 271 00:19:07,490 --> 00:19:08,490 I mean that. 272 00:19:09,270 --> 00:19:10,370 You want my advice? 273 00:19:10,770 --> 00:19:13,130 Put it all behind you as best you can. 274 00:19:13,390 --> 00:19:14,710 Hit the reset button. 275 00:19:15,310 --> 00:19:16,370 Find a new purpose. 276 00:19:19,350 --> 00:19:20,690 You're a bright guy, Gibbs. 277 00:19:21,870 --> 00:19:23,550 Too bright to be bagging my beer. 278 00:19:27,910 --> 00:19:29,950 I went back in and finished my shift. 279 00:19:30,810 --> 00:19:32,330 Grabbed a sixer on the way out. 280 00:19:33,430 --> 00:19:37,110 It turned into the kind of day where you just wanted to go home and drink alone. 281 00:19:40,650 --> 00:19:43,750 Getting numb sounded good. 282 00:19:44,560 --> 00:19:48,160 But I couldn't picture anything worthwhile on the other side of that six 283 00:19:50,300 --> 00:19:51,300 Hey! 284 00:19:51,480 --> 00:19:53,320 Hey! Stop, you old bitch! 285 00:19:53,800 --> 00:19:56,500 Hey! They robbed me! They're taking my stuff! 286 00:19:56,920 --> 00:19:58,060 Hey! Go, 287 00:19:58,780 --> 00:19:59,780 go, go! 288 00:20:09,740 --> 00:20:12,580 No, no, no. You stay here. Screw you. I'm coming. Run. 289 00:20:12,800 --> 00:20:13,960 Drive down. They're getting away. 290 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 Seatbelt. Huh? 291 00:20:23,580 --> 00:20:25,560 Seatbelt. Oh, for the love of God. 292 00:20:29,220 --> 00:20:30,220 There they are. 293 00:20:30,580 --> 00:20:31,279 That's them. 294 00:20:31,280 --> 00:20:34,100 They hurt you? Get slow trial right down the plate. They grabbed your arm? 295 00:20:34,340 --> 00:20:36,200 Three, six, seven. 296 00:20:51,880 --> 00:20:56,000 Three, six, seven, peace, eat. 297 00:20:56,300 --> 00:20:58,480 Okay, got it. Let's find a phone and call the doctor. 298 00:20:59,760 --> 00:21:00,940 Slow down, I got it. 299 00:21:01,740 --> 00:21:03,000 I said slow down. 300 00:21:06,120 --> 00:21:08,060 Come on, you're getting used to it. 301 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Is it just your arm? 302 00:21:31,700 --> 00:21:34,460 What? Did they hurt you anywhere else? 303 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 What? This? 304 00:21:35,940 --> 00:21:37,140 They didn't do this. 305 00:21:37,720 --> 00:21:40,100 I ran into a door yesterday, you lunatic. 306 00:21:45,980 --> 00:21:47,520 Dude's out of his damn mind. 307 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 Get your ass out here. 308 00:21:52,320 --> 00:21:53,960 He literally drove me to drink. 309 00:21:54,580 --> 00:21:55,580 Literally. 310 00:22:03,400 --> 00:22:04,800 Why would they want to steal your vacuum? 311 00:22:06,020 --> 00:22:08,120 Thing was top of the line. It was a Hoover. 312 00:22:11,920 --> 00:22:13,540 I'm guessing they're going to hawk it. 313 00:22:14,580 --> 00:22:15,760 They're living in their car. 314 00:22:17,320 --> 00:22:19,400 Nothing to vacuum. Nowhere to plug it in. 315 00:22:23,160 --> 00:22:25,760 Little bitches got many simple dreams record too. 316 00:22:27,360 --> 00:22:28,360 Then they're out of step. 317 00:22:32,170 --> 00:22:33,570 Want to go call on the plate now? 318 00:22:34,790 --> 00:22:35,790 No. 319 00:22:36,290 --> 00:22:37,990 No use even chasing them. 320 00:22:38,710 --> 00:22:39,790 Cops won't do nothing. 321 00:22:40,210 --> 00:22:41,410 It is what it is. 322 00:22:49,290 --> 00:22:50,290 Here. 323 00:22:51,530 --> 00:22:52,530 Thanks. 324 00:22:52,850 --> 00:22:55,250 You love that record. 325 00:22:56,310 --> 00:22:58,830 You get sad when Boo Bayou comes on. 326 00:22:59,470 --> 00:23:00,470 No, I don't. 327 00:23:11,230 --> 00:23:12,150 Okay. It 328 00:23:12,150 --> 00:23:19,090 reminds me of 329 00:23:19,090 --> 00:23:20,090 my son, that song. 330 00:23:21,410 --> 00:23:22,570 He's not dead or anything. 331 00:23:23,130 --> 00:23:24,370 He lives in New Orleans. 332 00:23:25,530 --> 00:23:26,530 He's an architect. 333 00:23:30,640 --> 00:23:37,520 I messed up his life for a whole lot of years, so... Makes 334 00:23:37,520 --> 00:23:39,340 sense why you don't want to talk to me no more. 335 00:23:44,200 --> 00:23:46,140 I'm like a wrecking ball that never misses. 336 00:23:50,760 --> 00:23:57,120 But you know, I guess sometimes it's better to feel sad than feel nothing at 337 00:23:57,120 --> 00:23:58,120 all. 338 00:24:17,960 --> 00:24:19,320 The man who killed my family. 339 00:24:25,200 --> 00:24:26,380 I hunted him down. 340 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 And I killed him. 341 00:24:38,460 --> 00:24:41,040 Feels good to have somebody else know that. 342 00:24:44,300 --> 00:24:45,560 Sorry to dump that on you. 343 00:24:47,600 --> 00:24:49,500 I understand if you don't want to come over anymore. 344 00:24:52,080 --> 00:24:54,400 What the hell? 345 00:25:01,720 --> 00:25:07,800 What is happening right now? 346 00:25:09,000 --> 00:25:12,400 I tell you, I'm a crap mother. You tell me you killed a guy? 347 00:25:24,940 --> 00:25:26,720 Do people really talk like this? 348 00:25:28,260 --> 00:25:29,440 I don't think so. 349 00:25:36,740 --> 00:25:41,320 So you killed the guy, huh? 350 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 That explains a lot. 351 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Let me tell you something. 352 00:25:56,500 --> 00:25:58,400 She told me what she saw in me. 353 00:25:59,060 --> 00:26:02,920 That I was the guy who managed to hunt down a killer that no one else could 354 00:26:02,920 --> 00:26:07,120 find. That I was ready to chase down her robbers without thinking twice. 355 00:26:08,200 --> 00:26:09,300 That I paid attention. 356 00:26:10,020 --> 00:26:14,360 That I noticed what music she liked and cared about a bruise on her arm. 357 00:26:15,460 --> 00:26:19,340 She said out loud what my gut had been telling me for weeks. 358 00:26:19,940 --> 00:26:23,400 That if I went all in, if I got myself together, 359 00:26:24,910 --> 00:26:26,830 I can make a pretty damn good cop. 360 00:26:31,030 --> 00:26:34,770 The Federal Law Enforcement Training Center in Georgia became my home for the 361 00:26:34,770 --> 00:26:35,770 next two months. 362 00:26:36,270 --> 00:26:41,130 After Scout Sniper School and Desert Storm, Fletzy's physical training was 363 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Clear! 364 00:26:42,770 --> 00:26:47,310 Frank still didn't want anything to do with me, so I went over to the 29 Palms 365 00:26:47,310 --> 00:26:48,310 office. 366 00:26:48,370 --> 00:26:50,430 Being a Marine helped me get approved quick. 367 00:26:50,950 --> 00:26:53,710 They said I'd be a probationary agent when I got done here. 368 00:26:55,240 --> 00:26:57,960 Problem was, my head still wasn't right. 369 00:26:58,400 --> 00:27:01,600 I thought maybe I bit off more than I could chew. 370 00:27:02,220 --> 00:27:04,160 But Ruth said otherwise. 371 00:27:05,420 --> 00:27:09,440 She wrote, the comeback's always stronger than the setback. 372 00:27:09,760 --> 00:27:13,620 And sometimes she'd add a few other words of encouragement. 373 00:27:16,240 --> 00:27:18,440 Ruth's letters meant everything. 374 00:27:23,980 --> 00:27:28,820 And after graduation, I couldn't wait to get home and prove her right. 375 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Hey. 376 00:27:52,600 --> 00:27:56,480 I was going to wait. until you came down to say hi, but I thought you'd drive 377 00:27:56,480 --> 00:27:57,800 up, so... 378 00:27:57,800 --> 00:28:05,280 Thank 379 00:28:05,280 --> 00:28:06,460 you. 380 00:28:10,340 --> 00:28:11,660 I'm real proud of you, Leroy. 381 00:28:12,740 --> 00:28:13,740 Real proud. 382 00:28:14,240 --> 00:28:15,500 Well, it's not official yet. 383 00:28:16,320 --> 00:28:18,140 I got an appointment over at NIS. 384 00:28:19,240 --> 00:28:20,240 Where's Psyche, Val? 385 00:28:20,660 --> 00:28:21,660 The jet lag? 386 00:28:22,300 --> 00:28:23,320 I slept on the plane. 387 00:28:24,280 --> 00:28:27,340 I need to get going, though. I don't want to be late. 388 00:28:32,180 --> 00:28:33,180 For you? 389 00:28:36,080 --> 00:28:40,080 Yeah, you're always saying you're a crap mom, but you're a damn good big sister. 390 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 You got another Bruce? 391 00:28:47,620 --> 00:28:48,599 I have nothing. 392 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 Get out of here. You're going to be late to your thing. Bruce. 393 00:28:51,240 --> 00:28:52,880 I'll see you when you get back. Ruth. 394 00:29:00,260 --> 00:29:01,600 Sit down. I don't want to sit. 395 00:29:06,260 --> 00:29:07,260 Sit down. 396 00:29:14,700 --> 00:29:17,760 This test will be a comprehensive analysis of your mental health and 397 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 functioning. 398 00:29:18,930 --> 00:29:22,710 designed to tell us if you're in an appropriate state to handle the 399 00:29:22,710 --> 00:29:23,710 the job. 400 00:29:25,330 --> 00:29:28,150 I've said it to you a bunch of times in my head. 401 00:29:28,950 --> 00:29:30,670 I knew I should say it out loud. 402 00:29:32,230 --> 00:29:38,470 But I... Turns out I'm dying. 403 00:29:44,730 --> 00:29:46,590 Some of my questions may be difficult. 404 00:29:46,940 --> 00:29:51,100 As we delve into your family history, all I ask is that you answer honestly. 405 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 Does that make sense? 406 00:29:56,480 --> 00:29:57,800 I've been to all the doctors. 407 00:30:00,020 --> 00:30:03,060 They drew my blood so many times, my veins run the other way now. 408 00:30:05,280 --> 00:30:06,320 It's blood cancer. 409 00:30:08,160 --> 00:30:09,660 I can't pronounce the name. 410 00:30:11,280 --> 00:30:13,220 A man can only take so much. 411 00:30:14,580 --> 00:30:16,180 Isn't that right, Mr. Gibbs? 412 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 You're not okay. 413 00:30:19,640 --> 00:30:22,680 You're not okay. You're not okay. You are not okay. 414 00:30:23,540 --> 00:30:27,160 Mr. Gibbs, are you okay to begin? 415 00:30:46,600 --> 00:30:48,120 You friends with Mike Franks? Yeah. 416 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 You know him? 417 00:30:50,140 --> 00:30:51,220 Yeah, he's a prick. 418 00:30:52,560 --> 00:30:58,800 I gotta get some change for the payphone. 419 00:31:25,900 --> 00:31:26,900 Is that you? 420 00:31:28,220 --> 00:31:29,220 Yeah. 421 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 You mad at me? 422 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 For what? 423 00:31:34,520 --> 00:31:36,320 Thought you were coming back after your thing today. 424 00:31:39,400 --> 00:31:41,940 Why didn't you tell me you were sick before I left for Georgia? 425 00:31:44,040 --> 00:31:46,240 So you are mad. I wasted two months. 426 00:31:46,600 --> 00:31:48,120 That's time we could have had. 427 00:31:48,360 --> 00:31:49,360 Wasted? 428 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 Leroy. 429 00:31:52,280 --> 00:31:54,280 Helping you become the man you were meant to be. 430 00:31:56,170 --> 00:31:57,850 The only good thing I've ever done. 431 00:32:03,750 --> 00:32:05,010 Well, I'm not going to be an agent. 432 00:32:06,090 --> 00:32:09,530 What are you talking about? My psych eval. I failed it. So who? 433 00:32:10,330 --> 00:32:11,330 The psychologist. 434 00:32:13,390 --> 00:32:20,310 He didn't have to say it. It was all over his face. 435 00:32:21,730 --> 00:32:22,990 Leroy. Sorry, I let you down. 436 00:32:57,110 --> 00:32:58,830 Dude, you gotta be kidding me. 437 00:33:00,790 --> 00:33:01,790 Hey. 438 00:33:03,410 --> 00:33:04,410 Yo. 439 00:33:05,150 --> 00:33:06,210 We're shooting pool here. 440 00:33:07,190 --> 00:33:08,630 Why are you playing Olivia Newton -John? 441 00:33:09,570 --> 00:33:10,730 I'm playing a Ronstadt. 442 00:33:12,230 --> 00:33:13,830 Like that's supposed to make it any better. 443 00:33:21,250 --> 00:33:22,250 Don't. 444 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 Everything's backwards. 445 00:34:06,140 --> 00:34:09,860 Your wife and daughter are gone. Your one friend in the world is dying. Your 446 00:34:09,860 --> 00:34:11,199 career is tanked. 447 00:34:12,219 --> 00:34:15,460 Last thing you need is someone hell -bent on making you feel worse. 448 00:34:18,320 --> 00:34:22,820 Can I help you? Special Agent Franks. Got a call from Smitty over at Daly's. 449 00:34:22,820 --> 00:34:23,860 got Leroy Gibbs back there? 450 00:34:24,080 --> 00:34:25,380 Being processed out as we speak. 451 00:34:25,920 --> 00:34:26,759 Processed out? 452 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 To who? 453 00:34:28,480 --> 00:34:29,480 Her. 454 00:34:31,920 --> 00:34:32,920 Hello, Mike. 455 00:34:34,190 --> 00:34:36,949 Should I know you? Ruth Orozco, building manager. 456 00:34:37,170 --> 00:34:38,530 We met once in passing. 457 00:34:39,030 --> 00:34:40,830 The day I showed Leroy his apartment. 458 00:34:42,969 --> 00:34:44,050 Yeah, right. 459 00:34:46,170 --> 00:34:47,310 What are you doing here? 460 00:34:47,630 --> 00:34:48,770 Taking Leroy home. 461 00:34:49,290 --> 00:34:50,290 Why? 462 00:34:53,850 --> 00:34:55,110 Because I'm his best friend. 463 00:34:57,850 --> 00:34:58,910 When did that happen? 464 00:34:59,230 --> 00:35:00,910 Around the time you walked out on him. 465 00:35:02,120 --> 00:35:03,700 You hear he graduated from FLETC? 466 00:35:04,080 --> 00:35:05,080 Yeah, I heard. 467 00:35:05,480 --> 00:35:06,980 Valedictorian. That's not a thing. 468 00:35:07,280 --> 00:35:09,020 Top of his class, whatever. He was the best. 469 00:35:09,260 --> 00:35:11,760 And everything was on track until that dumb psych about. 470 00:35:12,260 --> 00:35:13,520 He thinks he failed it. 471 00:35:15,040 --> 00:35:16,040 Did he? 472 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 Damn it. 473 00:35:19,440 --> 00:35:21,120 He only failed that test because of me. 474 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 Well, you do. 475 00:35:23,960 --> 00:35:25,260 I'm dying, that's what. 476 00:35:26,340 --> 00:35:29,140 He found out right before he took the test, and that's why he failed. 477 00:35:32,320 --> 00:35:33,580 Sorry about your situation. 478 00:35:34,460 --> 00:35:35,520 The why don't matter. 479 00:35:36,420 --> 00:35:37,420 Rules are rules. 480 00:35:37,720 --> 00:35:40,120 Rules ain't exactly your forte, are they? 481 00:35:40,720 --> 00:35:41,618 Oh, yeah. 482 00:35:41,620 --> 00:35:42,760 He told me everything. 483 00:35:44,260 --> 00:35:46,500 Don't worry. Your secret's safe with me. 484 00:35:47,300 --> 00:35:50,480 Hell, I must be as screwed up as you because I think you did right by him 485 00:35:50,480 --> 00:35:51,480 you showed him that file. 486 00:35:52,880 --> 00:35:54,580 But then you abandoned him. 487 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 What are you talking about? 488 00:35:57,400 --> 00:36:00,480 Poor kid can't bring himself to tell his own father he left the Marines. 489 00:36:01,020 --> 00:36:05,120 He's having a full -on identity crisis. He reaches out to you to listen, and you 490 00:36:05,120 --> 00:36:06,960 leave him standing there alone in his apron. 491 00:36:08,060 --> 00:36:10,680 And I'll tell you what, he blames himself for all of it. 492 00:36:11,520 --> 00:36:12,860 Because he thinks you're great. 493 00:36:13,720 --> 00:36:15,480 You're the whole reason he picked NIS. 494 00:36:17,260 --> 00:36:21,940 What he does, what he thinks, that ain't my business. 495 00:36:23,580 --> 00:36:24,880 Then what are you doing here? 496 00:36:26,460 --> 00:36:27,620 It is your business. 497 00:36:28,240 --> 00:36:29,560 You just wish it wasn't. 498 00:36:30,860 --> 00:36:33,140 Two totally different things, you selfish prick. 499 00:36:37,220 --> 00:36:38,660 Leroy Gibbs is coming out right now. 500 00:36:38,980 --> 00:36:40,020 Which one of you wants him? 501 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 She does. 502 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 There's a signature there. 503 00:36:58,160 --> 00:36:59,320 You look like crap. 504 00:36:59,740 --> 00:37:00,740 Yeah, I know. 505 00:37:02,220 --> 00:37:03,580 Come on, let's go home. 506 00:37:20,180 --> 00:37:21,280 Paper or plastic? 507 00:37:24,180 --> 00:37:25,180 Sir? 508 00:37:36,710 --> 00:37:38,210 Here, let me double bag that. 509 00:37:42,430 --> 00:37:43,430 Listen up. 510 00:37:43,790 --> 00:37:45,490 Got a new agent joining the team. 511 00:37:45,750 --> 00:37:46,750 Name you know. 512 00:37:50,330 --> 00:37:54,570 Really? Heard he was starting over at 29 Palms. I figured that was off. I heard 513 00:37:54,570 --> 00:37:57,550 an MP talking about how he just got hauled in for mutual combat. 514 00:37:57,910 --> 00:38:00,290 That was one beer too many. He's done with all that. 515 00:38:02,510 --> 00:38:04,390 And this is official? 516 00:38:04,730 --> 00:38:05,990 Yep. She's got the word. 517 00:38:07,040 --> 00:38:08,400 At that right, Cleo. Sure. 518 00:38:09,660 --> 00:38:11,260 You really think he's ready for all this, boss? 519 00:38:13,320 --> 00:38:14,320 He'll fit in great. 520 00:38:15,480 --> 00:38:16,860 Hey! Hey! 521 00:38:17,240 --> 00:38:18,138 That's enough! 522 00:38:18,140 --> 00:38:19,140 That's enough! 523 00:38:19,540 --> 00:38:22,880 That's crazy. I fucked into him. He started swinging. You didn't say excuse 524 00:38:22,980 --> 00:38:26,040 I was just in here last week fighting with a couple of Marines. Why are you 525 00:38:26,040 --> 00:38:28,620 still talking? Come on! Come on! What are you going to do? You want to meet me 526 00:38:28,620 --> 00:38:29,620 outside? Yeah! Let's go! 527 00:38:29,920 --> 00:38:32,440 Easy! It's okay. And I asked our guy. 528 00:38:32,780 --> 00:38:35,980 Shit. Sir, procedure says we got to write him up. Then write him up. 529 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 I got him. 530 00:38:37,520 --> 00:38:38,520 Sit. 531 00:38:42,880 --> 00:38:47,440 What? Get past your soccer ball, Gibbs, or stop acting like you didn't. The sack 532 00:38:47,440 --> 00:38:50,980 called from 29 Palm. Said they're pulling their job offer. Because I told 533 00:38:50,980 --> 00:38:51,980 to. 534 00:38:52,940 --> 00:38:54,260 You're coming to work for me. 535 00:38:57,920 --> 00:38:59,060 Report tomorrow morning. 536 00:38:59,800 --> 00:39:00,800 0800. 537 00:39:02,060 --> 00:39:05,580 Got an agent named Randolph. He'll show you the ropes, give you the tour. 538 00:39:07,020 --> 00:39:09,300 Tell your pops you left the Corps because I recruited you. 539 00:39:10,980 --> 00:39:12,300 Welcome to the team, Proby. 540 00:39:13,620 --> 00:39:14,620 Go home. 541 00:39:15,080 --> 00:39:16,080 Get some rest. 542 00:39:24,200 --> 00:39:25,200 Yes, sir. 543 00:39:25,520 --> 00:39:28,640 For years, I couldn't understand why he hired me. 544 00:39:29,360 --> 00:39:33,820 Then one day, over beers, he told me about his talk with Ruth. 545 00:39:35,920 --> 00:39:37,860 I wasn't surprised she got in his head. 546 00:39:38,980 --> 00:39:43,740 The morning of my first day at work, I heard Kelly laughing. 547 00:39:45,060 --> 00:39:47,000 I saw Shannon's face. 548 00:39:48,420 --> 00:39:51,120 It was enough to make me want to crawl back in bed. 549 00:39:54,040 --> 00:40:00,380 But then I heard a voice in my head say, Leroy, quit being a little bitch and 550 00:40:00,380 --> 00:40:01,420 get up and go to work. 551 00:40:04,590 --> 00:40:07,570 I wish I could have saved her like she saved me. 552 00:40:08,330 --> 00:40:10,790 But the best I could do was track down her son. 553 00:40:11,650 --> 00:40:16,810 She spent her last months with him in New Orleans, exactly where she wanted to 554 00:40:16,810 --> 00:40:17,810 be. 555 00:40:18,810 --> 00:40:23,950 The call I got earlier that day was from him, telling me she was gone. 556 00:40:49,160 --> 00:40:49,999 Hey, Gail. 557 00:40:50,000 --> 00:40:51,040 You got a call? 558 00:40:52,100 --> 00:40:53,100 Hey. 559 00:40:55,440 --> 00:40:58,620 Hey. You, uh, making some shelves? 560 00:40:59,940 --> 00:41:00,940 Yeah. 561 00:41:01,680 --> 00:41:02,680 How come? 562 00:41:04,040 --> 00:41:05,100 It's a mess in here. 563 00:41:07,440 --> 00:41:09,080 You got a phone call earlier. 564 00:41:09,760 --> 00:41:11,280 I saw you walk out. 565 00:41:14,820 --> 00:41:15,860 I just... 566 00:41:19,240 --> 00:41:21,240 I wanted to see if you're okay. 567 00:41:26,700 --> 00:41:27,700 What happened? 568 00:41:35,060 --> 00:41:36,080 It's a long story. 569 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 I got time. 570 00:41:43,160 --> 00:41:45,560 My meeting with Wheeler isn't until Monday. 571 00:42:01,740 --> 00:42:03,240 I told her all about Ruth. 572 00:42:04,620 --> 00:42:08,400 And she told me she was canceling her meeting with Wheeler. 573 00:42:09,580 --> 00:42:14,920 She said she couldn't stomach the idea of having to answer to a wannabe Franks 574 00:42:14,920 --> 00:42:15,920 on some other team. 575 00:42:18,760 --> 00:42:21,340 She was still a long way from trusting me. 576 00:42:24,060 --> 00:42:25,880 But she said she wanted to try. 577 00:42:28,620 --> 00:42:29,660 And I was grateful. 578 00:42:33,410 --> 00:42:36,350 Because it was like Ruth always said about puzzling. 579 00:42:37,470 --> 00:42:42,350 When you got a partner, you only got to do two corners each. 40292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.