All language subtitles for NCIS - S02E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:05,631 VA Beach, here we come! 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,008 Now, you're sure this girl has a friend, Westfall? 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,718 Look, would I lie to you? 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,054 In a heartbeat. 5 00:00:12,054 --> 00:00:13,847 You know what? That hurts. 6 00:00:13,847 --> 00:00:14,973 Yes, she has a friend. 7 00:00:14,973 --> 00:00:18,143 Yeah? What's she look like? Karen says she's very blond. 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,896 Mentally or physically? Look, we're out to have fun. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,439 Right. 10 00:00:22,439 --> 00:00:25,734 So how dumb is she? Thirty-eight double-D. 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,370 Oh, damn it. 12 00:00:38,455 --> 00:00:41,291 How fast were you going? Seventy-five. 13 00:00:42,042 --> 00:00:45,003 That's what you get for screwing a buddy over. 14 00:00:47,464 --> 00:00:52,594 Hey, pull out your military ID. Maybe he'll let us slide with a warning. 15 00:00:56,765 --> 00:00:57,641 Sorry about that, Officer. 16 00:00:57,641 --> 00:01:00,060 My friend and I were just on our way to... 17 00:01:54,197 --> 00:01:57,576 Is that Tony? No. 18 00:01:59,828 --> 00:02:01,204 Well, are you sure? It really... 19 00:02:01,204 --> 00:02:04,291 Is there a reason you've been haunting my desk all week? 20 00:02:04,291 --> 00:02:06,376 No. I was just... 21 00:02:06,376 --> 00:02:10,088 Or maybe you just decided to take over DiNozzo's job of annoying me 22 00:02:10,088 --> 00:02:11,631 while he's on sick leave. 23 00:02:11,631 --> 00:02:14,217 I just wanted to check that everything was okay. 24 00:02:14,217 --> 00:02:16,011 Why wouldn't it be? 25 00:02:16,720 --> 00:02:21,558 Well, you and Tony were close and, you know... 26 00:02:21,558 --> 00:02:24,019 No, I don't know. What? 27 00:02:24,019 --> 00:02:25,854 Well, he almost died. 28 00:02:26,688 --> 00:02:28,690 We're NCIS agents, McGee. 29 00:02:28,690 --> 00:02:31,610 There is a chance one of us might die every time we walk through the door. 30 00:02:33,320 --> 00:02:36,907 Yeah, but I'm the idiot that handed him an envelope filled with plague. 31 00:02:37,574 --> 00:02:41,161 Tim, it's not your fault. 32 00:02:41,161 --> 00:02:43,080 Look, if you wanna think about something, 33 00:02:43,080 --> 00:02:44,623 why don't you think about all of the times 34 00:02:44,623 --> 00:02:48,335 that Tony has insulted us, invaded our privacy, 35 00:02:48,335 --> 00:02:51,630 the fact that he almost died owing us all money. 36 00:02:51,630 --> 00:02:54,383 That's true. He can be pretty obnoxious. 37 00:03:00,847 --> 00:03:03,141 Do you miss him as much as I do? More. 38 00:03:04,559 --> 00:03:08,271 It's part of his charm. He's like an X-rated Peter Pan. 39 00:03:10,857 --> 00:03:15,445 You know he told all the girls downstairs you're gay, right? 40 00:03:15,445 --> 00:03:18,198 Said it would cut down on the competition. 41 00:03:20,158 --> 00:03:21,701 That bastard. 42 00:03:22,536 --> 00:03:25,914 Hold onto that feeling, and you're gonna be just fine. 43 00:03:25,914 --> 00:03:27,707 Do you want to know what he said about you? 44 00:03:29,751 --> 00:03:32,504 That you tried to sleep with him when you were in Paraguay. 45 00:03:34,256 --> 00:03:36,675 I will kill him. 46 00:03:36,675 --> 00:03:39,136 And you're sure you're up for this? Never felt better. 47 00:03:39,136 --> 00:03:40,429 Yeah? Yeah. 48 00:03:40,429 --> 00:03:43,890 You look like crap. I missed you, too, boss. 49 00:03:44,850 --> 00:03:47,269 You've got another week of sick leave coming, Tony. 50 00:03:47,269 --> 00:03:50,397 You should take it. I was going crazy at home. 51 00:03:50,397 --> 00:03:53,483 Maybe I'm not 100%, but you need me. 52 00:03:55,694 --> 00:03:58,113 Okay, what about Kate and McGee? 53 00:03:58,905 --> 00:04:01,700 They're practically lost without me. 54 00:04:01,700 --> 00:04:03,660 They've gotten more work done in the last two weeks 55 00:04:03,660 --> 00:04:05,620 than in the whole year. 56 00:04:05,620 --> 00:04:08,665 They did miss me, right? Yeah. Something like that. 57 00:04:08,665 --> 00:04:10,625 I can't wait to see their faces. 58 00:04:11,293 --> 00:04:14,379 You did the right thing. Where is the car exactly? 59 00:04:14,379 --> 00:04:15,338 Hi, Kate! 60 00:04:15,338 --> 00:04:17,799 What the heck was that? Sorry about that, Captain. 61 00:04:17,799 --> 00:04:21,595 Where did you say the car was? Must be important. 62 00:04:21,595 --> 00:04:23,680 Probie, did you miss me? Long time no... 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,849 Thank you, Captain. What's wrong with him? 64 00:04:25,849 --> 00:04:28,518 Virginia State Police just got a 911 call, Gibbs. 65 00:04:28,518 --> 00:04:29,603 Two dead sailors. 66 00:04:29,603 --> 00:04:32,647 Where? In a car off Route 17 in Fredericksburg. 67 00:04:32,647 --> 00:04:35,400 Let's roll! Gas the truck. 68 00:04:35,400 --> 00:04:37,068 Sure. On it, boss. 69 00:04:39,112 --> 00:04:40,572 Maybe I did die. 70 00:04:40,572 --> 00:04:42,532 Feel that? Feel what? 71 00:04:45,243 --> 00:04:47,996 You're still alive. Welcome back, DiNozzo. 72 00:04:52,918 --> 00:04:55,420 Looks like the shooter knew what he was doing, Gibbs. 73 00:04:56,922 --> 00:05:02,177 Tight groupings, three rounds each. Every one of them a kill shot. 74 00:05:06,306 --> 00:05:09,935 Passenger is Curtis Janssen. Pensacola, Florida. 75 00:05:09,935 --> 00:05:12,437 No military ID. 76 00:05:12,437 --> 00:05:14,981 Credit cards and money are intact. 77 00:05:14,981 --> 00:05:18,109 So it wasn't a robbery? Depends. 78 00:05:18,109 --> 00:05:21,404 On what? On what else is missing, Kate. 79 00:05:23,615 --> 00:05:25,325 Looks like the killer tried to clean up. 80 00:05:26,493 --> 00:05:28,328 Not exactly. 81 00:05:34,709 --> 00:05:38,213 We know he took at least two things with him when he left. 82 00:05:38,213 --> 00:05:41,258 He needed his prints? Bag it. 83 00:05:41,258 --> 00:05:44,553 Boss! State cops ran the Mustang's plates. 84 00:05:44,553 --> 00:05:48,139 It's a rental car out of Dulles Airport. 85 00:05:48,139 --> 00:05:49,724 I got a call into this... 86 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 ow! 87 00:05:56,231 --> 00:05:59,359 Are you okay? I'm just trying to catch my breath. 88 00:05:59,359 --> 00:06:02,028 Should have taken that extra week off, DiNozzo. 89 00:06:02,028 --> 00:06:05,407 Help him up, Kate. I'm gonna see what's keeping Ducky. 90 00:06:06,074 --> 00:06:08,451 That hurt? Yep. 91 00:06:10,120 --> 00:06:11,329 Good. 92 00:06:14,082 --> 00:06:16,251 Where the hell are they, McGee? 93 00:06:16,251 --> 00:06:19,254 Well, Palmer must have taken a wrong turn again, boss. 94 00:06:22,841 --> 00:06:25,135 I was correct. My right was your left. 95 00:06:25,135 --> 00:06:25,969 Doctor, I just... 96 00:06:25,969 --> 00:06:27,929 You should have known right meant left! 97 00:06:27,929 --> 00:06:31,850 I'm terribly sorry, Jethro. Mr. Palmer got us lost again. 98 00:06:31,850 --> 00:06:36,313 Doctor, you had the map. You gave it to me. 99 00:06:36,980 --> 00:06:38,982 Sir, for the record, I... 100 00:06:38,982 --> 00:06:41,401 Looks like a professional hit. 101 00:06:41,401 --> 00:06:43,862 Probably took the hands to confirm the kill. 102 00:06:43,862 --> 00:06:46,281 McGee told me what you said. 103 00:06:47,157 --> 00:06:48,617 Did he, now? 104 00:06:50,076 --> 00:06:52,996 Oh, come on. I was joking around. 105 00:06:53,872 --> 00:06:57,292 I didn't think he'd really believe me. Really? And why is that? 106 00:06:57,292 --> 00:07:01,004 Anyone looking at you can tell your breasts are real. 107 00:07:01,004 --> 00:07:03,840 You told him I had breast implants? 108 00:07:05,634 --> 00:07:07,218 No. You know what, Tony? 109 00:07:07,218 --> 00:07:10,430 I can't even believe I worried about you. You are nothing but a giant... 110 00:07:10,430 --> 00:07:12,724 Snake. Yeah, exactly. 111 00:07:12,724 --> 00:07:15,352 No. Big, big, big, big snake. Down there. 112 00:07:19,481 --> 00:07:21,608 Tell me it's not poisonous. 113 00:07:22,359 --> 00:07:23,943 I think it is. 114 00:07:26,112 --> 00:07:27,739 Okay. 115 00:07:27,739 --> 00:07:30,992 What is it doing? It's wrapping around your leg. 116 00:07:32,118 --> 00:07:35,121 Do something, Tony! Okay. I'll try and grab it. 117 00:07:35,121 --> 00:07:37,916 Just don't make any sudden moves, all right? 118 00:07:39,501 --> 00:07:40,794 What if you miss it? 119 00:07:40,794 --> 00:07:43,129 They do this stuff on the Discovery Channel all the time. 120 00:07:43,129 --> 00:07:46,424 How hard can it be? Oh no, screw it. I'm gonna shoot it. 121 00:07:46,424 --> 00:07:49,969 Hey. Put that gun away. 122 00:07:49,969 --> 00:07:52,639 You're gonna blow your foot off. Let me do this. 123 00:07:52,639 --> 00:07:57,185 Oh, God. My life in your hands. I knew it was gonna end this way. 124 00:07:57,894 --> 00:08:00,230 Quiet. You're making me nervous. 125 00:08:00,230 --> 00:08:03,024 Easy now. I'm about there. 126 00:08:06,569 --> 00:08:08,947 Okay. Oh, God. 127 00:08:08,947 --> 00:08:09,739 Gotcha! 128 00:08:12,117 --> 00:08:13,868 Okay, I'll give you this much. 129 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 You do have your moments. 130 00:08:16,705 --> 00:08:18,998 So are we friends again? 131 00:08:18,998 --> 00:08:23,420 Oh, cool corn snake. Can I hold him? No, it's poisonous, McGee. 132 00:08:24,212 --> 00:08:27,882 No, actually they're not, Kate. Yes, they are, McGee. 133 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 What about that one you caught at Shenandoah State Park? 134 00:08:30,468 --> 00:08:33,346 You had it around your neck for like an hour. 135 00:08:33,346 --> 00:08:37,767 That near-fatal illness may have clouded my memory. 136 00:08:39,269 --> 00:08:40,937 You're such a loser. 137 00:08:40,937 --> 00:08:45,150 All right, get back to work. McGee, check the trunk. 138 00:08:45,150 --> 00:08:48,361 Nobody touches dead bodies until Ducky says, "All clear." 139 00:08:53,032 --> 00:08:55,285 Freeze, McGee! Don't move! 140 00:08:57,746 --> 00:09:00,415 Car's wired to explode. 141 00:09:01,249 --> 00:09:03,626 Looks like the detonator's tied to the trunk. 142 00:09:03,626 --> 00:09:06,504 What? How far did you turn the key? 143 00:09:07,297 --> 00:09:10,467 Not sure. Almost all the way, I think. Okay, don't let it snap back, all right? 144 00:09:10,467 --> 00:09:12,552 Yeah. Let go. 145 00:09:12,552 --> 00:09:13,178 Okay. 146 00:09:17,640 --> 00:09:19,225 Okay, both of you run. 147 00:09:19,225 --> 00:09:21,561 Tony, we're not leaving you standing... I'm a lot faster than you are. 148 00:09:21,561 --> 00:09:25,732 I'll be right behind you. This is not a debate, okay? 149 00:09:25,732 --> 00:09:27,984 This thing might be primed already. 150 00:09:30,278 --> 00:09:33,656 Anthony, you should have taken that extra week. 151 00:09:38,536 --> 00:09:41,206 It's the car! It's wired to... 152 00:09:51,674 --> 00:09:52,801 Tony! 153 00:09:58,681 --> 00:10:02,977 Boss, you remember when I said I never felt better? 154 00:10:04,187 --> 00:10:05,647 I lied. 155 00:10:13,613 --> 00:10:16,366 I'm telling you, I'm fine. 156 00:10:16,366 --> 00:10:19,661 136 over 84 is not fine for you, Tony. 157 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 Your blood pressure is high. 158 00:10:21,496 --> 00:10:24,290 Almost getting blown up tends to do that to me. 159 00:10:24,290 --> 00:10:28,795 Not to mention hanging around Kate when she's in one of her moods. 160 00:10:28,795 --> 00:10:33,091 This isn't funny, DiNozzo. No, it's not. 161 00:10:33,091 --> 00:10:35,176 If I hadn't come to work today, you and McGee would be lying 162 00:10:35,176 --> 00:10:36,761 on one of those tables over there. 163 00:10:36,761 --> 00:10:39,681 Well, at least your temperature is pretty normal. 164 00:10:39,681 --> 00:10:43,351 Yeah, I'm good to go. Muscle soreness? 165 00:10:44,686 --> 00:10:46,396 Only when I move or breathe. 166 00:10:46,396 --> 00:10:49,691 Yes, clearly you haven't quite recovered from your bout with Y. pestis. 167 00:10:49,691 --> 00:10:53,194 You need a rest. No, I need to get back to work, Ducky. 168 00:10:53,194 --> 00:10:57,031 Damn it, Tony. I should just take you home and get you in bed. 169 00:10:58,741 --> 00:11:01,452 Okay, that didn't come out the way I intended. 170 00:11:01,452 --> 00:11:03,121 What didn't, Kate? 171 00:11:03,121 --> 00:11:04,414 Oh, I was just saying... 172 00:11:04,414 --> 00:11:07,667 Kate was just expressing our concern for Tony. 173 00:11:07,667 --> 00:11:09,419 Yeah? How is he? 174 00:11:09,419 --> 00:11:12,213 Stubborn, pigheaded and unaware of his own limitations. 175 00:11:12,213 --> 00:11:13,548 Sounds about right. 176 00:11:13,548 --> 00:11:15,300 I haven't finished with you yet. 177 00:11:15,300 --> 00:11:16,926 Got a positive ID here yet, Duck? 178 00:11:16,926 --> 00:11:20,013 So you wanna buy me dinner first or should we go back to your... 179 00:11:20,013 --> 00:11:22,849 Fortunately, the skulls remained relatively intact. 180 00:11:22,849 --> 00:11:26,144 The problem is sorting out which parts belong with whom. 181 00:11:26,144 --> 00:11:30,106 Yeah. I can see that, Palmer. The dental records were conclusive. 182 00:11:30,106 --> 00:11:34,444 Passengers were Navy Lieutenants Dean Westfall and Curtis Janssen. 183 00:11:34,444 --> 00:11:36,779 Well, that checks. According to the car-rental place, 184 00:11:36,779 --> 00:11:38,907 Westfall rented the Mustang two months ago. 185 00:11:38,907 --> 00:11:40,700 Kate, pull up the service records. 186 00:11:40,700 --> 00:11:42,744 Have McGee find out who made that 911 call. 187 00:11:42,744 --> 00:11:43,578 On it. 188 00:11:43,578 --> 00:11:45,121 Tony. Yeah? 189 00:11:46,122 --> 00:11:48,291 Go lie down before you pass out. 190 00:11:51,628 --> 00:11:53,254 I'm not gonna pass out. 191 00:11:53,254 --> 00:11:57,717 I might cry a little, maybe feel sorry for myself, 192 00:11:57,717 --> 00:12:01,012 but DiNozzos do not pass out. Coming, boss. 193 00:12:01,930 --> 00:12:04,849 Can't you do something, Ducky? Yes, well, I'm doing it right now. 194 00:12:04,849 --> 00:12:07,268 What? Praying. 195 00:12:09,228 --> 00:12:11,522 Are you gonna be okay? Sure. 196 00:12:12,315 --> 00:12:13,691 You're not looking so hot. 197 00:12:13,691 --> 00:12:16,569 Well, at least that's an improvement. Over what? 198 00:12:16,569 --> 00:12:19,364 According to Gibbs, I look like crap. 199 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 You know, Kate has really been worried about you. 200 00:12:22,492 --> 00:12:26,079 Kate worries about everything. No, no, no. I mean really worried. 201 00:12:26,079 --> 00:12:27,664 What's your point, probie? 202 00:12:27,664 --> 00:12:31,751 Well, I think that maybe, you know... 203 00:12:33,252 --> 00:12:36,297 Me and Kate? Never happen. 204 00:12:36,297 --> 00:12:39,133 Why not? She's too smart for that. 205 00:12:40,885 --> 00:12:43,304 You know what? You don't believe me? She's coming right now. 206 00:12:43,304 --> 00:12:46,641 Gibbs wants to know who made that 911 call this morning, Tim. 207 00:12:46,641 --> 00:12:48,685 On it. Where's DiNozzo? 208 00:12:49,602 --> 00:12:52,855 I think he's laying down somewhere. Oh, good. He needs it. 209 00:12:52,855 --> 00:12:56,275 You care a lot about him, don't you, Kate? 210 00:12:56,818 --> 00:12:59,153 Well, he's my teammate. 211 00:12:59,153 --> 00:13:00,697 What do you think? I don't know. 212 00:13:00,697 --> 00:13:03,324 Sometimes I think it might be more than that. 213 00:13:03,324 --> 00:13:05,493 Tony? Are you kidding? 214 00:13:05,493 --> 00:13:08,246 Oh, come on. You never thought about it? 215 00:13:09,789 --> 00:13:13,626 Well, I guess there are times 216 00:13:13,626 --> 00:13:18,006 when Tony can be charming, warm, not completely obnoxious. 217 00:13:19,048 --> 00:13:23,136 Right, so if he wasn't your team mate? Oh, that's a tough one. 218 00:13:23,136 --> 00:13:27,223 Well, on the plus side, he is smart, brave, 219 00:13:27,223 --> 00:13:29,559 not to mention kind of hot. 220 00:13:29,559 --> 00:13:34,480 You know, in a different world I could see myself marrying someone like him. 221 00:13:41,362 --> 00:13:42,697 Very funny. 222 00:13:42,697 --> 00:13:45,283 Hey, I thought I told you to lie down. 223 00:13:45,283 --> 00:13:46,242 I was. 224 00:13:48,619 --> 00:13:50,163 I am. 225 00:13:50,163 --> 00:13:51,748 Not here. 226 00:14:15,813 --> 00:14:18,149 Well, hey there, little lady. 227 00:14:18,149 --> 00:14:21,194 Tony, you're back! I missed you! 228 00:14:23,654 --> 00:14:25,990 What's wrong? Did I hurt you? 229 00:14:26,699 --> 00:14:31,245 I'm fine. Just a little sore, you know, from the explosion and all. 230 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 I'm sorry. Do you want to sit down? 231 00:14:33,289 --> 00:14:36,793 Well, I was kind of thinking about lying down next to 232 00:14:36,793 --> 00:14:40,588 your little refrigerator thingy over here. Sure, sure. 233 00:14:41,631 --> 00:14:43,007 Oh, yes. 234 00:14:43,007 --> 00:14:45,384 Here. You can use Bert as a pillow. 235 00:14:50,348 --> 00:14:52,266 He's supposed to make that noise. 236 00:14:52,266 --> 00:14:56,604 You have a stuffed animal that farts? Yeah, it's cool, huh? 237 00:14:57,480 --> 00:15:00,983 Yeah, in a disturbing way. So what did I miss? 238 00:15:00,983 --> 00:15:03,236 Gibbs has been really cranky since you've been gone. 239 00:15:03,236 --> 00:15:04,570 I think his knee is bothering him again. 240 00:15:04,570 --> 00:15:07,073 And Kate broke up with some lawyer guy which is really good 241 00:15:07,073 --> 00:15:09,117 'cause he wasn't very big on personal hygiene. 242 00:15:09,117 --> 00:15:11,244 About the case, Abs. 243 00:15:11,244 --> 00:15:15,039 I got a glimpse of the bomb. It was definitely a pro job. 244 00:15:15,039 --> 00:15:18,960 You are correct, sir. I've run ten samples. 245 00:15:18,960 --> 00:15:20,670 The main electric charge is C4. 246 00:15:20,670 --> 00:15:23,381 It's primed with det cord and blasting caps. 247 00:15:23,381 --> 00:15:26,050 So we should be able to trace the source to the manufacturer? 248 00:15:26,050 --> 00:15:27,802 You'd think so, but no. 249 00:15:27,802 --> 00:15:31,305 Abby, every military explosive over the last 20 years 250 00:15:31,305 --> 00:15:34,684 has had taggants mixed in for identification purposes. 251 00:15:34,684 --> 00:15:36,727 Yeah, but these don't. 252 00:15:36,727 --> 00:15:40,231 Are you telling me this guy made this stuff from scratch? 253 00:15:40,231 --> 00:15:42,817 The compositions are exact. It's off the shelf. 254 00:15:42,817 --> 00:15:44,193 That's not possible. How's that possible? 255 00:15:44,193 --> 00:15:45,570 It shouldn't be possible. Oh, it's possible. 256 00:15:47,321 --> 00:15:50,908 That was the stuffed animal, boss. Right, Abby? 257 00:15:50,908 --> 00:15:52,743 What stuffed animal? 258 00:15:52,743 --> 00:15:55,621 Abs, are you sure these explosives aren't traceable? 259 00:15:56,789 --> 00:15:58,875 So far. But I'm still checking. 260 00:15:58,875 --> 00:16:01,335 What about the detonator? Also weird. 261 00:16:01,335 --> 00:16:04,589 The electronics are fairly simple, but there's no serial numbers on anything. 262 00:16:04,589 --> 00:16:08,134 It's like it's been sanitized. Let's go, DiNozzo. We got problems. 263 00:16:08,134 --> 00:16:12,930 Someone's trying to kill us again. I don't think he meant that literally. 264 00:16:17,518 --> 00:16:18,895 Okay, thanks, Sergeant. 265 00:16:18,895 --> 00:16:21,772 We'll still need a copy of the dispatch tape. 266 00:16:21,772 --> 00:16:24,483 Boss, according to State Police, the 911 call was... 267 00:16:24,483 --> 00:16:27,361 Anonymous? Yes. And it was also... 268 00:16:27,361 --> 00:16:29,322 Untraceable. Yeah. 269 00:16:29,322 --> 00:16:32,158 They're sending a tape of the call over. 270 00:16:32,158 --> 00:16:33,951 Kate, what do you know about the lieutenants? 271 00:16:33,951 --> 00:16:36,078 They're both pilots, Gibbs. 272 00:16:37,538 --> 00:16:41,042 Lieutenant Curtis Janssen is an instructor in Pensacola. 273 00:16:41,042 --> 00:16:43,920 What's he doing in Virginia? According to his unit, he was on leave, 274 00:16:43,920 --> 00:16:46,339 visiting his friend, Lieutenant Dean Westfall. 275 00:16:46,339 --> 00:16:47,548 Also out of Pensacola, 276 00:16:47,548 --> 00:16:49,383 but for the last two months he's been TAD 277 00:16:49,383 --> 00:16:51,928 at the Aberdeen Proving Ground in Maryland. 278 00:16:51,928 --> 00:16:52,970 Proving ground? 279 00:16:52,970 --> 00:16:56,724 That's where they test new military equipment. Technology, probie. 280 00:16:56,724 --> 00:16:58,935 Maybe they used Westfall's prints to access the base. 281 00:16:58,935 --> 00:16:59,852 I checked, Tony. 282 00:16:59,852 --> 00:17:03,648 None of Aberdeen's security systems rely on fingerprint or palm scanners. 283 00:17:03,648 --> 00:17:08,236 What was he working on there? Classified. I will find out. 284 00:17:08,236 --> 00:17:11,364 So what's going on, boss? Car didn't have any military decals. 285 00:17:11,364 --> 00:17:12,615 Lieutenants were wearing civvies. 286 00:17:12,615 --> 00:17:16,327 And the 911 caller specifically said that it was two dead sailors. 287 00:17:16,327 --> 00:17:18,829 Someone wanted NCIS to investigate the scene. 288 00:17:18,829 --> 00:17:19,956 Why? 289 00:17:19,956 --> 00:17:22,583 The same reason they rigged that car to explode, Kate. 290 00:17:22,583 --> 00:17:24,669 We were set up. So someone really is trying to kill us? 291 00:17:24,669 --> 00:17:27,213 Yeah, they came pretty damn close. 292 00:17:28,756 --> 00:17:30,967 You're absolutely certain about this, Jethro? 293 00:17:30,967 --> 00:17:33,052 Someone went to a lot of trouble to try to get us 294 00:17:33,052 --> 00:17:34,470 out there on that road today, Director. 295 00:17:34,470 --> 00:17:35,846 For what purpose? 296 00:17:35,846 --> 00:17:39,225 Unclear. But what concerns me is the explosive used. 297 00:17:39,225 --> 00:17:43,187 Military, high grade, extremely difficult to trace. 298 00:17:43,187 --> 00:17:46,274 Tough to get outside of certain circles. 299 00:17:46,274 --> 00:17:49,402 You're not suggesting another agency? I'm not suggesting anything, sir. 300 00:17:49,402 --> 00:17:52,405 All I know is I've pissed off a lot of people over the years. 301 00:17:52,405 --> 00:17:55,616 I would ask you to keep your suspicions to yourself. 302 00:17:55,616 --> 00:17:59,203 Can I ask why, sir? There may be other factors involved. 303 00:17:59,203 --> 00:18:01,414 Like what, sir? 304 00:18:01,414 --> 00:18:04,458 Currently, I'm not at liberty to discuss it. 305 00:18:08,713 --> 00:18:11,465 I almost lost my entire team out there today. 306 00:18:11,465 --> 00:18:12,758 If there's something I should know... 307 00:18:12,758 --> 00:18:15,720 This is not open for discussion, Agent Gibbs. 308 00:18:15,720 --> 00:18:17,972 Yes, sir. You're dismissed. 309 00:18:19,432 --> 00:18:21,726 You have a good evening, sir. 310 00:18:28,149 --> 00:18:31,193 Get me the director of the FBI. Yes, sir. 311 00:18:33,237 --> 00:18:34,196 You want some? 312 00:18:36,198 --> 00:18:36,949 No, thank you. 313 00:18:37,950 --> 00:18:41,495 He passed on free food. Maybe he is dying. 314 00:18:41,495 --> 00:18:45,458 Well, I haven't had much of an appetite lately, Kate, 315 00:18:45,458 --> 00:18:48,252 on account of having the pneumonic plague. 316 00:18:48,252 --> 00:18:51,005 Yeah, I know, Tony. I was there. 317 00:18:51,005 --> 00:18:53,507 You don't have to keep bringing it up every five minutes. 318 00:18:53,507 --> 00:18:57,136 It's not every day you escape the clutches of the Black Death, Kate. 319 00:18:57,136 --> 00:18:59,847 It was a life-changing experience. 320 00:18:59,847 --> 00:19:03,726 How so, Tony? Ask Kate, she was there. 321 00:19:03,726 --> 00:19:06,062 Hey, I wanna know what Westfall was doing at Aberdeen 322 00:19:06,062 --> 00:19:07,605 by the time I get back. 323 00:19:07,605 --> 00:19:08,981 Where are you going? Out. 324 00:19:08,981 --> 00:19:13,569 McGee, I want other reasons why someone would chop off his hands. 325 00:19:13,569 --> 00:19:14,904 Tony. 326 00:19:16,405 --> 00:19:18,491 Eat something. 327 00:19:31,212 --> 00:19:33,714 Why take someone's hands? Trophies? 328 00:19:34,382 --> 00:19:36,384 But why leave the other lieutenant's? 329 00:19:36,384 --> 00:19:39,053 If he's chopping hands off, I don't think we can expect him 330 00:19:39,053 --> 00:19:40,971 to be rational, McGee. 331 00:19:40,971 --> 00:19:43,557 We've got trouble. What was your first hint? 332 00:19:43,557 --> 00:19:46,477 The two dead bodies downstairs or the explosion, McGee? 333 00:19:46,477 --> 00:19:48,604 No, I mean FBI trouble. 334 00:19:49,647 --> 00:19:51,190 Fornell? 335 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 We must be in worse shape than we thought. 336 00:19:52,983 --> 00:19:55,403 Where's Gibbs? He's not here. 337 00:19:55,403 --> 00:19:58,114 Where is he, Agent Todd? He's out. Try him on his cell. 338 00:19:58,114 --> 00:20:01,117 I did. He's not answering. What's going on? 339 00:20:02,868 --> 00:20:05,204 Ari Haswari is back in country. 340 00:20:05,204 --> 00:20:08,165 You let that psycho back in the States without telling us? 341 00:20:08,165 --> 00:20:11,794 He was supposed to be helping us uncover an Al-Qaeda cell in the DC area. 342 00:20:11,794 --> 00:20:13,879 What do you mean, "supposed to," Fornell? 343 00:20:13,879 --> 00:20:16,507 We now think he's here for more personal reasons. 344 00:20:17,341 --> 00:20:20,052 He's planning on killing Gibbs. 345 00:20:41,699 --> 00:20:45,995 Washington is such a lovely city this time of year. 346 00:20:45,995 --> 00:20:48,372 Don't you agree, Special Agent Gibbs? 347 00:20:50,082 --> 00:20:52,710 Not much of a conversationalist, are we? 348 00:20:53,752 --> 00:20:56,088 I am mostly waiting here, Ari. 349 00:20:56,797 --> 00:20:58,215 Oh, for what? 350 00:20:58,883 --> 00:21:00,926 A reason to shoot you again. 351 00:21:00,926 --> 00:21:04,346 Someone tried to kill my team today. I'm thinking it was you. 352 00:21:04,346 --> 00:21:06,640 You wound me, Gibbs. 353 00:21:06,640 --> 00:21:09,393 If it was me, they'd be dead already. 354 00:21:10,936 --> 00:21:13,981 You're still coming in with me for questioning. 355 00:21:13,981 --> 00:21:17,610 Unfortunately, I have made other arrangements for the evening. 356 00:21:17,610 --> 00:21:19,904 It wasn't a request. I know. 357 00:21:21,572 --> 00:21:24,617 That's why I took the precaution of planting an explosive device 358 00:21:24,617 --> 00:21:26,785 under one of these tables. 359 00:21:31,123 --> 00:21:32,875 Be a good NCIS agent, 360 00:21:32,875 --> 00:21:35,085 I may even tell you where. 361 00:21:35,085 --> 00:21:36,795 What are you doing here? 362 00:21:36,795 --> 00:21:40,549 An Al-Qaeda cell is planning an attack in Washington. I'm here to stop it. 363 00:21:40,549 --> 00:21:43,260 Yeah? What's the target? I don't know. 364 00:21:43,260 --> 00:21:46,263 Where is the cell located? I wish I knew. 365 00:21:46,263 --> 00:21:49,516 You're doing a hell of a job for a Mossad double agent. 366 00:21:49,516 --> 00:21:53,103 I can, however, gain access to that information. 367 00:21:53,103 --> 00:21:57,691 But it comes at a price. One you may not be willing to pay. 368 00:21:58,234 --> 00:21:59,568 Try me. 369 00:21:59,568 --> 00:22:03,447 Al-Qaeda sent me here to conduct my own mission. It's a test. 370 00:22:04,281 --> 00:22:07,993 I pass and I'm allowed into the Washington cell. 371 00:22:09,995 --> 00:22:12,081 They want me to kill you. 372 00:22:12,831 --> 00:22:14,875 You don't seem surprised. 373 00:22:14,875 --> 00:22:18,337 That means I'm doing my job. Yes. 374 00:22:20,047 --> 00:22:23,717 And in order for me to do mine, you have to die. 375 00:22:23,717 --> 00:22:27,388 I wonder, what would you do in my position? 376 00:22:27,388 --> 00:22:29,431 Kill myself. 377 00:22:31,934 --> 00:22:34,228 Sadly, not an option. 378 00:22:34,228 --> 00:22:37,481 That's the one part of my religion I subscribe to. 379 00:22:37,481 --> 00:22:39,984 I can help you out with that. 380 00:22:40,567 --> 00:22:43,153 A kind offer, to be sure. 381 00:22:43,904 --> 00:22:47,491 I also have one for you. I'm listening. 382 00:22:48,075 --> 00:22:51,745 You have 24 hours to find and eliminate the cell. 383 00:22:52,413 --> 00:22:54,081 If you fail... 384 00:22:55,165 --> 00:22:59,336 I appreciate the heads-up. It's the least I could do. 385 00:23:04,133 --> 00:23:06,260 How's Caitlin, by the way? 386 00:23:07,845 --> 00:23:11,181 I've thought of her often since my last visit. 387 00:23:11,181 --> 00:23:12,766 Go near her, 388 00:23:12,766 --> 00:23:16,353 and I don't care what government agency is watching your back, 389 00:23:17,187 --> 00:23:19,565 I will kill you this time. 390 00:23:20,441 --> 00:23:22,651 I wouldn't have it any other way. 391 00:23:28,866 --> 00:23:32,494 Where is the device? Oh, I almost forgot. 392 00:23:33,412 --> 00:23:36,290 I lied. There is none. 393 00:24:16,705 --> 00:24:18,248 Please call me back. 394 00:24:18,248 --> 00:24:20,834 That's 20 messages I left. We should look for him, McGee. 395 00:24:20,834 --> 00:24:22,336 Look for who? 396 00:24:22,336 --> 00:24:24,630 We've been calling you for the last hour, boss. 397 00:24:24,630 --> 00:24:27,508 Well, yeah. My ringer thing got turned off. 398 00:24:28,092 --> 00:24:29,510 You're never gonna believe who's back in town. 399 00:24:29,510 --> 00:24:31,929 Ari. Maybe you will. 400 00:24:32,930 --> 00:24:36,725 Fornell said that he's here to... Kill me? Yeah, I know. 401 00:24:36,725 --> 00:24:41,688 I just had coffee with him. So what happened? 402 00:24:42,564 --> 00:24:44,691 He tried to kill me. 403 00:24:47,111 --> 00:24:49,321 We found out what Westfall was doing in Aberdeen, yet? 404 00:24:49,321 --> 00:24:51,657 Boss, aren't you gonna elaborate a little bit first? 405 00:24:51,657 --> 00:24:55,327 Well, yeah, McGee. I'm alive. Now tell me about Westfall. 406 00:24:56,120 --> 00:24:57,913 He was only attached to Aberdeen. 407 00:24:57,913 --> 00:25:00,666 He was actually working with an aerospace contractor in Maryland. 408 00:25:00,666 --> 00:25:02,960 Danborn Avionics. Doing what? 409 00:25:02,960 --> 00:25:06,422 Testing field-service modules or something like that. I have no idea. 410 00:25:06,422 --> 00:25:08,549 The FBI sent a team over to the company 411 00:25:08,549 --> 00:25:10,008 to investigate their security. 412 00:25:10,008 --> 00:25:12,219 The FBI? A lot's happened in the last hour, boss. 413 00:25:12,219 --> 00:25:13,720 Where's Fornell? MTAC. 414 00:25:14,888 --> 00:25:17,474 Make the ringer thing work. 415 00:25:21,854 --> 00:25:24,982 Is it me or did he take the whole Ari situation really well? 416 00:25:24,982 --> 00:25:26,358 That's 'cause he's looking forward to it. 417 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Looking forward to what? 418 00:25:28,360 --> 00:25:31,071 Finally getting to kill him. 419 00:25:33,449 --> 00:25:35,075 How long did you know that bastard was here? 420 00:25:35,075 --> 00:25:38,328 We had our reasons, Gibbs. How long? 421 00:25:40,247 --> 00:25:41,582 About a week. 422 00:25:41,582 --> 00:25:44,168 We didn't know what his cover mission was with Al-Qaeda until today. 423 00:25:44,168 --> 00:25:47,004 I'm taking him down. Not this time. 424 00:25:47,004 --> 00:25:49,173 The FBI can handle this. 425 00:25:49,173 --> 00:25:52,384 The civilians in the coffee shop that he tried to blow up today 426 00:25:52,384 --> 00:25:53,969 would probably disagree with you, Tobias. 427 00:25:53,969 --> 00:25:57,514 Look, if it was up to me, I'd put a round through his forehead. It's not. 428 00:25:57,514 --> 00:26:00,058 You're sitting this one out. 429 00:26:00,058 --> 00:26:02,769 You gonna try to stop me? No. 430 00:26:04,021 --> 00:26:05,731 No, not me, Jethro. 431 00:26:16,783 --> 00:26:19,036 Ari has been declared off-limits. 432 00:26:19,036 --> 00:26:21,663 NCIS will have no further involvement in the case. 433 00:26:21,663 --> 00:26:23,373 You're kidding, sir. 434 00:26:23,373 --> 00:26:25,876 I've also been ordered to place you under protective custody 435 00:26:25,876 --> 00:26:28,212 for your own safety. 436 00:26:29,213 --> 00:26:30,380 Meaning for Ari's? 437 00:26:30,380 --> 00:26:33,967 Take it for what it is. A direct order, Agent Gibbs. 438 00:26:33,967 --> 00:26:35,636 And you damn well better follow it to the letter. 439 00:26:35,636 --> 00:26:37,471 Yes, sir. 440 00:26:37,471 --> 00:26:41,683 I'd also like to take this opportunity to offer you my resignation, sir. 441 00:26:41,683 --> 00:26:46,104 And I will accept it after you've completed your current case. 442 00:26:46,104 --> 00:26:47,022 Sir. 443 00:26:47,898 --> 00:26:50,234 Have you found any evidence connecting Ari to the murder 444 00:26:50,234 --> 00:26:51,485 of our two Naval officers? 445 00:26:51,485 --> 00:26:53,695 No, we haven't, sir. 446 00:26:53,695 --> 00:26:55,447 I will now hand you over 447 00:26:55,447 --> 00:26:57,866 to our federally-certified protective-custody expert, 448 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 Agent Todd. 449 00:26:59,868 --> 00:27:03,038 I hear she used to protect the President. You should be flattered. 450 00:27:03,038 --> 00:27:04,498 He's all yours. 451 00:27:04,498 --> 00:27:08,669 I expect you to follow her orders to the letter, as if they were mine. 452 00:27:10,963 --> 00:27:13,757 That last part he meant. 453 00:27:13,757 --> 00:27:16,760 In his home, two teams, six-hour shifts, 454 00:27:16,760 --> 00:27:19,012 alternating radio checks every ten minutes. 455 00:27:19,012 --> 00:27:22,891 Outside I want a mobile foot patrol and two permanent observation posts. 456 00:27:22,891 --> 00:27:24,560 Gibbs is not gonna like that. 457 00:27:24,560 --> 00:27:25,936 Well, screw what he likes, Tony. 458 00:27:25,936 --> 00:27:28,605 I'm not gonna let that psycho within five miles of Gibbs. 459 00:27:28,605 --> 00:27:31,775 McGee, I need full audio and video surveillance inside and out. 460 00:27:31,775 --> 00:27:34,444 Everything tied back into MTAC. You've got it, Kate. 461 00:27:34,444 --> 00:27:36,113 Go home. It's late. 462 00:27:36,113 --> 00:27:38,490 Gibbs, I don't think we're gonna be going home. 463 00:27:38,490 --> 00:27:39,700 I'm staying here. 464 00:27:39,700 --> 00:27:42,411 I do not need an army of agents 465 00:27:42,411 --> 00:27:45,205 staying up all night watching me build a boat. 466 00:27:48,417 --> 00:27:53,338 You won't leave the building? If I do, I'll call you. 467 00:27:53,338 --> 00:27:56,258 Go. Go home. Get some sleep. 468 00:27:56,258 --> 00:27:57,217 First thing tomorrow morning 469 00:27:57,217 --> 00:27:58,760 we're gonna check out Danborn Avionics, 470 00:27:58,760 --> 00:28:00,846 find out what the FBI missed. 471 00:28:01,763 --> 00:28:03,098 Go. 472 00:29:25,347 --> 00:29:26,640 Did you miss me? Gibbs. 473 00:29:29,559 --> 00:29:32,145 You dream about Gibbs? What? 474 00:29:32,145 --> 00:29:34,314 No. God, no. You just said his name. 475 00:29:34,314 --> 00:29:37,067 No, I didn't. Yes, you did. 476 00:29:37,818 --> 00:29:40,946 What's going on? Kate dreams about Gibbs. 477 00:29:40,946 --> 00:29:44,908 Oh, what was it about? No, I didn't dream about Gibbs. 478 00:29:44,908 --> 00:29:46,785 She screamed his name. Really? 479 00:29:50,414 --> 00:29:51,873 There you go. 480 00:29:51,873 --> 00:29:54,793 Look, if you wanna check out the defense contracting company 481 00:29:54,793 --> 00:29:57,462 with us today, you're wearing a vest. 482 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 I can live with that. That's kind of the point, Gibbs. 483 00:30:07,597 --> 00:30:09,474 Lieutenant Westfall was the military liaison 484 00:30:09,474 --> 00:30:12,018 for Danborn's Modular UAV project. 485 00:30:12,018 --> 00:30:16,148 And like I told the FBI, I really doubt his murder had anything to do with it. 486 00:30:16,148 --> 00:30:17,524 Modular UAV? 487 00:30:17,524 --> 00:30:20,861 It's an unmanned aerial vehicle we're developing with the Navy. 488 00:30:20,861 --> 00:30:23,321 It can be reconfigured for different missions in the field. 489 00:30:23,321 --> 00:30:24,448 What kind of missions? 490 00:30:24,448 --> 00:30:27,784 Reconnaissance, nuclear and biological agent testing, 491 00:30:27,784 --> 00:30:29,119 ground attack. 492 00:30:29,119 --> 00:30:31,538 So it can be used as a weapon? Someday. 493 00:30:31,538 --> 00:30:34,916 It's only a prototype. Oh, and before you ask, 494 00:30:34,916 --> 00:30:37,961 we changed all our security codes and removed Westfall's 495 00:30:37,961 --> 00:30:40,255 from the system last night. 496 00:30:41,298 --> 00:30:42,549 Follow me. 497 00:30:45,343 --> 00:30:48,805 Any chance one of your modular UAVs is missing? 498 00:30:48,805 --> 00:30:51,892 Nope. We only have one, and that's her in the hangar. 499 00:30:53,560 --> 00:30:54,728 What are these? 500 00:30:54,728 --> 00:30:57,898 Scale models we use in wind tunnel tests. 501 00:30:57,898 --> 00:30:59,274 Any of your security systems 502 00:30:59,274 --> 00:31:02,027 rely on fingerprint or palm-scanning technology, Mr. Eberlee? 503 00:31:02,027 --> 00:31:03,236 Why? 504 00:31:03,236 --> 00:31:05,906 Lieutenant Westfall was missing his hands. 505 00:31:05,906 --> 00:31:07,324 Someone hacked them off. 506 00:31:08,658 --> 00:31:12,954 The FBI didn't mention that. We did. What's the answer? 507 00:31:12,954 --> 00:31:15,832 Our radio flight-control systems use biometrics. 508 00:31:15,832 --> 00:31:18,043 Only pilots entered into the system can fly them. 509 00:31:18,043 --> 00:31:20,378 Like Westfall. Yeah. 510 00:31:20,378 --> 00:31:23,256 But we only have one flyable UAV and that's it. 511 00:31:24,424 --> 00:31:26,510 What about these? Those are target drones. 512 00:31:26,510 --> 00:31:29,930 Danborn Avionics got its start making them in the 1970s. 513 00:31:29,930 --> 00:31:33,266 They're relics. They're not operational. 514 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 Looks like one's missing. It was... 515 00:31:36,311 --> 00:31:39,189 It was probably moved. Where? 516 00:31:39,189 --> 00:31:42,359 We sometimes use them for spare parts. 517 00:31:44,277 --> 00:31:45,779 It's not possible. 518 00:31:45,779 --> 00:31:50,283 I mean, you need a team of engineers to get one of these heaps in flying shape. 519 00:31:50,283 --> 00:31:53,537 Not to mention you need a radio flight control. 520 00:31:53,537 --> 00:31:56,665 And I'll bet Lieutenant Westfall's is missing. 521 00:32:30,115 --> 00:32:32,284 According to these schematics, the drone's pretty outdated 522 00:32:32,284 --> 00:32:33,660 from a tech perspective, Gibbs. 523 00:32:33,660 --> 00:32:37,038 So is a hand grenade. Excellent point. 524 00:32:37,038 --> 00:32:40,792 The Danborn TX-Bravo is basically a jet-propelled RC plane, 525 00:32:40,792 --> 00:32:43,545 meaning it's manually controlled by a radio transmitter. 526 00:32:43,545 --> 00:32:46,006 If the transmitter they stole was from a modern UAV, 527 00:32:46,006 --> 00:32:47,257 they might not be able to fly it. 528 00:32:47,257 --> 00:32:50,260 True. True. But Danborn's flight codes are based on the original software. 529 00:32:50,260 --> 00:32:51,386 So a few tweaks... 530 00:32:51,386 --> 00:32:52,804 What's the range? Forty miles. 531 00:32:52,804 --> 00:32:54,973 Unless they load it down with explosives. 532 00:32:54,973 --> 00:32:56,308 Oh, they will. 533 00:32:56,308 --> 00:32:57,767 Payload would have to be pretty small, Gibbs. 534 00:32:57,767 --> 00:32:59,895 Twenty-five pounds or less if they want to get it off the ground. 535 00:32:59,895 --> 00:33:01,146 It's not a lot of bang for your buck. 536 00:33:01,146 --> 00:33:03,106 It is if you're going after a soft target, Abs. 537 00:33:03,106 --> 00:33:05,442 Soft target? People. 538 00:33:07,360 --> 00:33:08,904 Any way to stop it if it's launched? 539 00:33:08,904 --> 00:33:10,530 It wouldn't be hard to destabilized the system. 540 00:33:10,530 --> 00:33:13,742 I have the operational frequencies. Another controller could probably jam it. 541 00:33:13,742 --> 00:33:17,454 Get me another controller. But Gibbs, there's a catch. 542 00:33:17,454 --> 00:33:20,916 You'd have to be within a 40-mile radius to jam it. 543 00:33:22,751 --> 00:33:26,463 Kate, I had a weird dream about Tony last night. 544 00:33:27,339 --> 00:33:29,966 Not the one where the two of you were at the zoo and he... 545 00:33:29,966 --> 00:33:32,135 Oh, no, no. He's fully clothed in this one. 546 00:33:32,135 --> 00:33:34,429 But he had blood all over his face. 547 00:33:34,429 --> 00:33:37,265 I woke up crying, Kate. I never cry. Never, ever, ever. 548 00:33:37,265 --> 00:33:40,977 Hey, it was just a béte noire. Gotta go. 549 00:33:44,898 --> 00:33:46,274 What do you got? 550 00:33:46,274 --> 00:33:48,985 A shot of our drone thieves from Danborn's security footage 551 00:33:48,985 --> 00:33:50,195 from two nights ago. 552 00:33:50,195 --> 00:33:51,571 The day the lieutenants were murdered. 553 00:33:51,571 --> 00:33:54,449 Can you ID them? Well, they're both wearing ski masks, 554 00:33:54,449 --> 00:33:56,826 but check this out. 555 00:33:56,826 --> 00:33:59,621 Maybe I'm paranoid, but does that guy look familiar? 556 00:34:12,759 --> 00:34:16,388 You're not paranoid. That bastard's Ari. 557 00:34:16,388 --> 00:34:19,182 He's not looking for an Al-Qaeda cell. Hell, no. 558 00:34:20,058 --> 00:34:21,601 He's running it. 559 00:34:21,601 --> 00:34:24,187 You get Fornell in here. How much should I tell him? 560 00:34:24,187 --> 00:34:27,816 Tell him he's about to make the second-biggest mistake of his life. 561 00:34:32,946 --> 00:34:34,155 What... 562 00:34:35,865 --> 00:34:40,078 My second biggest mistake, Jethro? That's very dramatic. 563 00:34:40,078 --> 00:34:41,663 What was the first? 564 00:34:41,663 --> 00:34:44,499 When you married my second wife. 565 00:34:44,499 --> 00:34:47,836 You could have warned me. I did. 566 00:34:49,254 --> 00:34:51,256 In my own defense, I thought he was exaggerating. 567 00:34:51,256 --> 00:34:52,132 He wasn't. 568 00:34:52,132 --> 00:34:54,092 Where's Ari? 569 00:34:54,092 --> 00:34:56,261 What part of "sit this out" don't you get? 570 00:34:56,261 --> 00:34:57,846 The part where he steals a Navy UAV 571 00:34:57,846 --> 00:34:59,556 and kills a whole bunch of people with it. 572 00:34:59,556 --> 00:35:01,683 My people checked out Danborn Avionics. 573 00:35:01,683 --> 00:35:03,101 Their only UAV is accounted for. 574 00:35:03,101 --> 00:35:06,354 He stole a target drone, Fornell. Pull it up. 575 00:35:07,731 --> 00:35:12,110 Pack the nose of that with Semtex, he's got a poor man's cruise missile. 576 00:35:12,110 --> 00:35:13,737 Guess your boys missed it. 577 00:35:13,737 --> 00:35:15,947 Ari's playing you. 578 00:35:17,449 --> 00:35:19,909 He's no double agent. He never has been. 579 00:35:19,909 --> 00:35:21,369 Where is he? 580 00:35:25,915 --> 00:35:28,376 All we've got is an encrypted spook cell phone number. 581 00:35:28,376 --> 00:35:29,878 Call him. 582 00:35:29,878 --> 00:35:31,463 Well, you can't trace it from here, Gibbs. 583 00:35:31,463 --> 00:35:33,840 You need a high-level NSA intercept. Patch us through. 584 00:35:33,840 --> 00:35:36,342 We're talking dedicated satellite time. 585 00:35:36,342 --> 00:35:40,972 I've got two NSA satellites in range for the next five minutes, Gunny. 586 00:35:40,972 --> 00:35:43,266 What's the number? 587 00:35:46,061 --> 00:35:47,520 Are you sure about this? 588 00:35:47,520 --> 00:35:50,231 As sure as when I told you she would clean out your bank account 589 00:35:50,231 --> 00:35:52,025 when she left. 590 00:36:00,617 --> 00:36:02,452 Patching it through now. 591 00:36:03,661 --> 00:36:05,914 Are you sure he's gonna answer? 592 00:36:06,998 --> 00:36:09,959 Put my name on his caller ID. He'll answer. 593 00:36:28,520 --> 00:36:32,774 Special Agent Gibbs, now how did you get this number? 594 00:36:32,774 --> 00:36:34,359 I pulled some strings. 595 00:36:34,359 --> 00:36:37,529 Yes, your friend Fornell. I imagine he's there with you. 596 00:36:37,529 --> 00:36:42,283 Nope. Nope. I've been thrown off the case. 597 00:36:43,868 --> 00:36:45,203 It's for the best. 598 00:36:45,203 --> 00:36:48,081 I really wasn't looking forward to killing you. 599 00:36:48,081 --> 00:36:50,458 I wish I could say the same thing, Ari. 600 00:36:51,251 --> 00:36:53,461 I've resigned from NCIS. 601 00:36:54,295 --> 00:36:56,840 I hope it wasn't something I said. 602 00:36:57,924 --> 00:37:01,261 Next time we meet, Ari, it'll be the last time. 603 00:37:02,303 --> 00:37:04,013 There won't be anybody to stop me. 604 00:37:04,013 --> 00:37:06,808 Gibbs, I'm honored. 605 00:37:06,808 --> 00:37:09,102 I had no idea you made so much of a... 606 00:37:11,563 --> 00:37:14,149 He's on a cell phone grid 30 miles out of Norfolk. 607 00:37:14,149 --> 00:37:15,441 Newport News area. 608 00:37:15,441 --> 00:37:16,568 Let's go. 609 00:37:16,568 --> 00:37:19,195 I've got it isolated down to a two-block radius. 610 00:37:20,196 --> 00:37:22,407 What the hell's he doing in Norfolk? 611 00:37:25,201 --> 00:37:29,455 Do you know how to work that if we have to jam the drone, McGee? 612 00:37:29,455 --> 00:37:31,249 Well, Abby explained it to me, 613 00:37:31,249 --> 00:37:33,793 but I've gotta be honest with you, boss. I... 614 00:37:33,793 --> 00:37:37,088 I'll figure it out. What's today's date, Kate? 615 00:37:37,088 --> 00:37:38,673 May 24th. 616 00:37:38,673 --> 00:37:41,676 Paula Cassidy's ship gets back from the Gulf today. 617 00:37:41,676 --> 00:37:42,594 We're hooking up this weekend. 618 00:37:42,594 --> 00:37:45,805 Well, don't you think you should concentrate on the terrorist attack first? 619 00:37:45,805 --> 00:37:48,892 The whole Marine amphibious strike group returns today, Kate. 620 00:37:48,892 --> 00:37:50,894 Five ships, all of them headed to Norfolk. 621 00:37:50,894 --> 00:37:53,813 Tony, I doubt that a drone, even one packed with explosives, 622 00:37:53,813 --> 00:37:55,940 could do any real damage to a warship. 623 00:37:55,940 --> 00:37:58,818 The pier will be packed with Navy families, McGee. 624 00:37:58,818 --> 00:38:00,278 Welcoming them home. 625 00:38:19,214 --> 00:38:22,217 Do you wanna give him a teddy bear? Yeah. 626 00:38:22,217 --> 00:38:24,219 Huh? Look at this. Yeah. 627 00:38:28,348 --> 00:38:30,141 The locator beacon is set. 628 00:38:32,018 --> 00:38:35,063 You figured it out? I did. 629 00:38:35,063 --> 00:38:37,815 The drone is on one of three radio frequencies. 630 00:38:37,815 --> 00:38:39,150 It'll take a few minutes to jam 631 00:38:39,150 --> 00:38:41,653 each of them but when I hit the freq it's on, the drone should go off-target. 632 00:38:41,653 --> 00:38:43,780 It's gonna take hours to search these warehouses, boss. 633 00:38:43,780 --> 00:38:45,073 Give me the shotgun. 634 00:38:52,163 --> 00:38:53,873 Tony, take the fire escape. 635 00:38:53,873 --> 00:38:55,917 Kate, with me. McGee, start jamming. 636 00:39:54,225 --> 00:39:56,853 Boss, they fired the drone. Jam it, McGee! 637 00:39:56,853 --> 00:39:58,604 I can do this. I can do this. 638 00:40:21,919 --> 00:40:24,505 One down, boss. No visual on anyone else. 639 00:40:24,505 --> 00:40:25,548 Let's do it. 640 00:40:56,287 --> 00:40:56,954 Clear. 641 00:40:57,872 --> 00:40:59,749 McGee, this thing is still flying! 642 00:40:59,749 --> 00:41:02,627 Okay, one freq down, two to go. 643 00:41:16,557 --> 00:41:18,726 Boss, one of them shot my transmitter! 644 00:41:18,726 --> 00:41:21,229 You know how to fly this thing? 645 00:41:21,229 --> 00:41:23,398 No, but I know how to crash it. 646 00:41:27,402 --> 00:41:29,821 McGee, are you okay? 647 00:41:29,821 --> 00:41:31,531 I got one terrorist inside! 648 00:41:31,531 --> 00:41:33,950 I don't know if I got him, but he stopped shooting. 649 00:41:33,950 --> 00:41:35,618 Hold your position. We'll flush him. 650 00:41:35,618 --> 00:41:36,619 Okay. 651 00:41:36,619 --> 00:41:39,205 I'm out. Me, too. 652 00:41:41,582 --> 00:41:42,625 Shooter! 653 00:41:50,258 --> 00:41:51,509 Kate? 654 00:41:59,100 --> 00:42:01,310 You okay? 655 00:42:02,895 --> 00:42:06,441 I just got shot at point-blank range, DiNozzo. What do you think? 656 00:42:06,441 --> 00:42:09,944 You're not gonna be going to Pilates class tomorrow? 657 00:42:12,405 --> 00:42:15,241 Protection detail is over, Kate. 658 00:42:15,992 --> 00:42:17,493 You did good. 659 00:42:18,244 --> 00:42:21,164 For once, DiNozzo is right. 660 00:42:22,748 --> 00:42:25,668 I thought I'd die before I ever... 661 00:42:29,255 --> 00:42:31,466 Sorry, Caitlin. 662 00:42:39,265 --> 00:42:40,308 Ari. 52227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.