Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:05,631
Wow. What'd you do?
Spend the night sake-bombing?
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,716
It's a cold, Tony.
3
00:00:07,716 --> 00:00:10,177
Sake-bombing?
Oh, come on, Kate.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,137
Don't tell me
you've never heard of sake-bombing.
5
00:00:12,137 --> 00:00:13,972
Would I ask if...
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,933
Forget it. I don't want to know.
7
00:00:15,933 --> 00:00:19,561
You take a cup of hot sake.
You drop it in a beer.
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,438
You toss it back and...
9
00:00:22,606 --> 00:00:25,692
Sake-bombing.
Great for a cold.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,736
I'll stick to honey and hot tea, thanks.
11
00:00:27,736 --> 00:00:30,405
McGee, Kate's never been
sake-bombing.
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,241
Yeah, I don't think I have, either.
13
00:00:32,241 --> 00:00:35,786
I work with a pair of wankers.
And you make three, DiNozzo.
14
00:00:35,786 --> 00:00:38,872
Morning, boss.
Good morning.
15
00:00:38,872 --> 00:00:41,708
Cold or flu?
Just plain cold.
16
00:00:41,708 --> 00:00:45,003
Don't worry.
I will sneeze into my tissues,
17
00:00:45,003 --> 00:00:47,339
unlike some people.
I have allergies, Kate.
18
00:00:47,339 --> 00:00:49,841
Never had allergies. Never had a cold.
19
00:00:49,841 --> 00:00:53,553
Never had a cold?
Nope. Never had the flu, either.
20
00:00:54,638 --> 00:00:56,056
Why do I believe that?
21
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
If you were a bug,
would you attack Gibbs?
22
00:00:59,226 --> 00:01:01,436
I get colds all the time.
Of course you do, probie.
23
00:01:02,562 --> 00:01:05,274
This one is just addressed
to "NCIS Special Agent."
24
00:01:05,274 --> 00:01:07,067
I think that's mine, McGee.
25
00:01:07,651 --> 00:01:08,735
How do you know?
26
00:01:10,445 --> 00:01:13,448
I recognize the lips and the scent.
27
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
Gummy bears?
28
00:02:19,723 --> 00:02:22,684
We've opened a letter
with white powder.
29
00:02:22,684 --> 00:02:25,645
Use the southeast corridor
to the holding room.
30
00:02:25,645 --> 00:02:26,813
You all know the drill.
31
00:02:26,813 --> 00:02:28,565
Tony!
32
00:02:30,567 --> 00:02:32,611
Letter opened in
Special Agent Gibbs' office
33
00:02:32,611 --> 00:02:34,488
dispersed a fine white powder.
34
00:02:34,488 --> 00:02:37,949
Initiating bio-attack procedures.
Third floor is evacuating.
35
00:02:37,949 --> 00:02:39,368
McGee, are you up on procedures?
36
00:02:39,368 --> 00:02:42,245
Yeah, we shower, burn our clothes,
get our blood tested.
37
00:02:42,245 --> 00:02:46,166
Nobody leaves the building
until the substance is identified except...
38
00:02:46,166 --> 00:02:47,125
Lucky me!
39
00:02:47,125 --> 00:02:52,297
I win a free trip to Bethesda
to be pricked like a pin cushion.
40
00:02:53,382 --> 00:02:56,426
They've shut down the air.
Let's hit the showers, Tony!
41
00:02:56,426 --> 00:02:59,012
I thought you'd never ask.
42
00:02:59,012 --> 00:03:00,514
Sorry, boss.
43
00:03:12,609 --> 00:03:15,070
Who would send me a letter
with anthrax?
44
00:03:15,070 --> 00:03:17,656
Pick a girl, Tony. Any girl.
45
00:03:17,656 --> 00:03:20,033
It's not funny, Kate.
Yeah, I know.
46
00:03:20,033 --> 00:03:23,286
This is serious.
I know, Tony. I'm sorry.
47
00:03:23,286 --> 00:03:25,122
This very instant
48
00:03:25,122 --> 00:03:29,459
somebody is incinerating
my Ermenegildo Zegna suit,
49
00:03:29,459 --> 00:03:31,086
my Armani tie,
50
00:03:31,086 --> 00:03:34,297
my Dolce e Gabbana shirt
and my Gucci shoes!
51
00:03:34,297 --> 00:03:38,093
You know, it might not be anthrax.
I like the sound of that, probie.
52
00:03:38,093 --> 00:03:42,013
Yeah, it could be smallpox,
bubonic plague, cholera...
53
00:03:42,013 --> 00:03:43,014
Probie!
54
00:03:43,014 --> 00:03:46,643
Foot powder, face powder,
talcum powder.
55
00:03:46,643 --> 00:03:48,019
Honey Dust!
56
00:03:48,019 --> 00:03:50,147
Honey Dust?
Honey Dust!
57
00:03:50,147 --> 00:03:53,817
I give it to girls... Women. Sorry, Kate.
58
00:03:53,817 --> 00:03:55,819
I give it to women at Christmastime.
59
00:03:55,819 --> 00:03:58,572
Very sensuous.
You apply it with a feather.
60
00:03:58,572 --> 00:04:02,367
You don't use the whole chicken?
I never heard of Honey Dust.
61
00:04:02,367 --> 00:04:05,120
Yeah, that's 'cause your mother
raised you to respect women, McGee.
62
00:04:05,120 --> 00:04:08,748
It makes a woman's skin
feel silky smooth.
63
00:04:08,748 --> 00:04:11,626
When kissed, it tastes like honey.
64
00:04:12,711 --> 00:04:15,797
Got a box of Honey Dust last Christmas.
65
00:04:15,797 --> 00:04:17,257
No card.
66
00:04:21,386 --> 00:04:23,597
I think the post office screwed up, boss.
67
00:04:23,597 --> 00:04:26,099
Someone else got your bottle of Jack,
and you got the...
68
00:04:26,099 --> 00:04:29,227
Hey! Doesn't the post office
irradiate our mail?
69
00:04:29,227 --> 00:04:30,228
Yeah, that's right.
70
00:04:30,228 --> 00:04:32,105
All Federal mail is funneled
71
00:04:32,105 --> 00:04:35,066
through the lon Beam facility
in Bridgeport, New Jersey.
72
00:04:35,066 --> 00:04:36,610
If it has DNA, it dies.
73
00:04:36,610 --> 00:04:40,363
The diseases that you named,
they have DNA?
74
00:04:40,363 --> 00:04:43,283
They do.
You should have let him squirm.
75
00:04:44,576 --> 00:04:46,244
Then it's no worries.
76
00:04:46,244 --> 00:04:49,873
Unless the post office
screwed up again!
77
00:05:25,325 --> 00:05:28,495
You should have
given the letter to me, McGee.
78
00:05:28,495 --> 00:05:30,455
I know, boss.
79
00:05:30,455 --> 00:05:33,750
It's not McGee's fault.
Tony snatched it out of his hand.
80
00:05:33,750 --> 00:05:36,211
So now it's my bad?
You did grab it, Tony.
81
00:05:36,211 --> 00:05:39,422
Lame excuse, probie.
You should have stopped me.
82
00:05:39,422 --> 00:05:40,298
Where do you think you're going?
83
00:05:40,298 --> 00:05:41,841
To find out who sent the letter.
84
00:05:43,218 --> 00:05:46,429
You cannot leave autopsy.
It's negative pressure,
85
00:05:46,429 --> 00:05:49,516
so airborne pathogens can't
contaminate the rest of the building.
86
00:05:49,516 --> 00:05:54,145
Ducky, I have been scrubbed, sanitized,
for all I know, sterilized!
87
00:05:54,145 --> 00:05:56,439
I have an investigation to open!
88
00:05:56,439 --> 00:05:59,734
I have a possible contagion to contain.
89
00:05:59,734 --> 00:06:02,404
Until your blood test clears you,
90
00:06:02,404 --> 00:06:05,198
I cannot permit you to leave this room.
91
00:06:09,244 --> 00:06:12,080
Who opened the envelope?
He did.
92
00:06:12,080 --> 00:06:15,917
No, no, no! It wasn't me!
I'm just kidding. I'm your pin cushion.
93
00:06:15,917 --> 00:06:19,337
Did you inhale any powder?
I might have.
94
00:06:19,337 --> 00:06:21,840
We took blood. Jimmy?
95
00:06:21,840 --> 00:06:23,842
Yeah. Four blood vials on ice to go.
96
00:06:28,346 --> 00:06:31,683
It's a cold.
I had it before I came in this morning.
97
00:06:31,683 --> 00:06:35,061
Which makes you even more
susceptible to airborne pathogens.
98
00:06:35,061 --> 00:06:37,814
You should go to hospital, too.
Oh, no.
99
00:06:37,814 --> 00:06:41,693
Kate, play it safe. Go with Tony.
That's safe?
100
00:06:47,282 --> 00:06:50,035
How long are we going
to have to stay in isolation?
101
00:06:50,035 --> 00:06:51,995
At least overnight.
Do you have double beds?
102
00:06:51,995 --> 00:06:54,706
'Cause I hate it when you get
that crease. You push the two...
103
00:06:54,706 --> 00:06:59,461
If I get anthrax, how will you feel?
Not as bad as you, DiNozzo.
104
00:06:59,461 --> 00:07:00,754
Let's go.
105
00:07:00,754 --> 00:07:01,880
I'm warning you, DiNozzo.
Yeah?
106
00:07:01,880 --> 00:07:04,174
I do not feel well, okay?
You need to relax.
107
00:07:04,174 --> 00:07:06,635
You need a foot massage.
I don't want you anywhere near my feet.
108
00:07:06,635 --> 00:07:09,721
You have pretty feet.
I don't want you touching my feet.
109
00:07:10,430 --> 00:07:12,599
You don't feel well, I feel...
110
00:07:44,839 --> 00:07:48,927
So, how long to Atlanta?
Less than an hour.
111
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
Your music's sweet.
112
00:07:52,972 --> 00:07:55,100
So are you.
113
00:07:55,767 --> 00:07:56,810
Whew!
114
00:07:58,978 --> 00:08:00,313
Talk to Mama.
115
00:08:06,695 --> 00:08:08,905
I didn't take you
for the cheerleader type, Abby.
116
00:08:08,905 --> 00:08:11,449
Oh, I'm not. Grammy taught me that.
117
00:08:11,449 --> 00:08:12,826
She was an Olympic swimmer.
118
00:08:12,826 --> 00:08:15,245
Won the silver
in the 200-meter butterfly.
119
00:08:15,245 --> 00:08:18,456
What does swimming have to do
with cartwheeling?
120
00:08:18,456 --> 00:08:19,332
Nothing.
121
00:08:20,208 --> 00:08:23,837
I don't understand.
You can't think logically with Abby.
122
00:08:23,837 --> 00:08:25,755
Her mind operates
like a pachinko machine.
123
00:08:25,755 --> 00:08:27,340
What was the powder, Abby?
124
00:08:27,340 --> 00:08:29,718
White. With a hint of tan.
125
00:08:29,718 --> 00:08:30,635
Abs!
126
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
Well it's all I know
until my baby speaks to me.
127
00:08:32,512 --> 00:08:35,098
I'm auto-sampling for anthrax, botulism,
128
00:08:35,098 --> 00:08:37,851
plague, cholera,
all those nasty little bio-buggers.
129
00:08:37,851 --> 00:08:40,103
How long?
A couple hours.
130
00:08:40,103 --> 00:08:41,688
I thought you said these tests were fast.
131
00:08:41,688 --> 00:08:44,065
It's not a pregnancy test, Gibbs.
132
00:08:45,608 --> 00:08:48,403
You should drink more water.
Tony.
133
00:08:48,403 --> 00:08:51,072
Your urine's too dark.
I have a cold.
134
00:08:51,072 --> 00:08:53,700
I can't believe
you're commenting on my... Ew!
135
00:08:53,700 --> 00:08:54,826
Neither can I.
136
00:08:54,826 --> 00:08:56,119
Dr. Brad Pitt.
137
00:08:56,119 --> 00:08:58,788
Yes, it's my real name,
and no, we're not related.
138
00:08:58,788 --> 00:09:02,041
Wish we were.
Love to meet Angelina Jolie.
139
00:09:02,751 --> 00:09:05,128
If I said what he said you would...
140
00:09:05,128 --> 00:09:05,920
elbow me.
141
00:09:07,088 --> 00:09:09,841
Well, it's not the Four Seasons,
but let's hope you're not here long.
142
00:09:22,520 --> 00:09:26,107
Negative pressure?
Air can flow in, but not out.
143
00:09:29,277 --> 00:09:31,529
I'd like you to meet
Lieutenant Emma Ingham,
144
00:09:31,529 --> 00:09:33,198
your duty nurse for tonight.
145
00:09:33,198 --> 00:09:35,116
Hi, guys. How are you?
146
00:09:35,116 --> 00:09:38,286
As a precaution, I'm starting
your prophylaxis with streptomycin.
147
00:09:41,164 --> 00:09:44,959
Prophylaxis is a measure taken
for the prevention of disease, Tony.
148
00:09:44,959 --> 00:09:46,669
That's why I use them.
149
00:09:47,253 --> 00:09:48,379
Oh, you don't want
to encourage him, Lieutenant.
150
00:09:48,379 --> 00:09:50,465
Sorry.
151
00:09:50,465 --> 00:09:53,885
Take any bed you want, you guys.
Thank you, Nurse Emma.
152
00:09:56,095 --> 00:09:58,473
But it's prudent
to keep some separation
153
00:09:58,473 --> 00:10:00,517
in case one of you has been infected.
154
00:10:00,517 --> 00:10:02,644
Thank you, Doctor!
Brad.
155
00:10:02,644 --> 00:10:04,354
We're informal here.
Kate.
156
00:10:08,566 --> 00:10:11,945
These things sunlamps, Brad?
UV Kills the bacteria in the air,
157
00:10:11,945 --> 00:10:15,073
although I can arrange for a sunlamp,
if you wish.
158
00:10:15,073 --> 00:10:16,699
Oh, not for me.
159
00:10:16,699 --> 00:10:19,160
It's for Kate.
What?
160
00:10:19,160 --> 00:10:22,038
Yeah, a little nude sunbathing
might get rid of those tan lines.
161
00:10:22,580 --> 00:10:25,333
Doctor, could you
put him to sleep, please?
162
00:10:25,333 --> 00:10:27,168
Bye, Nurse Emma.
Bye.
163
00:10:30,338 --> 00:10:31,756
Swak?
164
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
It's "sealed with a kiss," Gibbs.
165
00:10:33,591 --> 00:10:35,260
Didn't you ever get a love letter?
166
00:10:36,386 --> 00:10:38,054
Does a "Dear John" count?
167
00:10:40,014 --> 00:10:41,766
Aaaw. I feel sorry for you, Gibbs.
168
00:10:41,766 --> 00:10:43,393
Is there a return address?
169
00:10:43,393 --> 00:10:47,522
"27 Old Mill Bottom Road,
170
00:10:47,522 --> 00:10:48,898
"Annapolis, Maryland."
171
00:10:48,898 --> 00:10:50,316
McGee, you got that?
Got it.
172
00:10:50,316 --> 00:10:52,777
I just wish I had my PDA.
Use Ducky's.
173
00:10:53,444 --> 00:10:55,947
Agent Gibbs, sir,
Dr. Mallard doesn't have...
174
00:10:55,947 --> 00:10:59,242
Requisition replacement cell phones
and weapons for my team. Go!
175
00:10:59,242 --> 00:11:01,411
Pistols?
Well, no, Palmer.
176
00:11:01,411 --> 00:11:03,955
Crossbows if you think
they might work better.
177
00:11:05,039 --> 00:11:07,584
Canceled stamp?
Noon yesterday, Annapolis.
178
00:11:07,584 --> 00:11:09,586
Open it!
179
00:11:09,586 --> 00:11:12,213
Normally I would request a please,
180
00:11:12,213 --> 00:11:15,550
but considering the situation...
Boss, I can't find Ducky's PDA.
181
00:11:15,550 --> 00:11:17,802
McGee, it's a pad and a pencil!
182
00:11:23,016 --> 00:11:26,895
Oh, beautiful calligraphy.
Beautiful paper.
183
00:11:26,895 --> 00:11:29,480
It must be 32-pound cotton rag.
184
00:11:29,480 --> 00:11:31,733
Abby, does that mean you can trace it?
185
00:11:31,733 --> 00:11:34,027
The watermark will tell me
where it was made,
186
00:11:34,027 --> 00:11:35,528
when it was made and who sold it.
187
00:11:35,528 --> 00:11:38,156
The person that sent this
may as well have signed it.
188
00:11:38,156 --> 00:11:40,783
You know, there was a time
when every young woman of breeding
189
00:11:40,783 --> 00:11:42,201
was taught calligraphy.
190
00:11:42,201 --> 00:11:45,538
And my mother still tries,
but her hand shakes so that
191
00:11:45,538 --> 00:11:48,166
even I can't read all her missives.
192
00:11:48,166 --> 00:11:51,127
Can you read this missive, Ducky?
193
00:11:51,127 --> 00:11:53,421
Oh, yes. It's perfectly legible.
194
00:11:55,924 --> 00:11:59,552
I think he means read it out loud.
Oh, sorry. Of course.
195
00:12:00,678 --> 00:12:02,388
"If you are reading this
196
00:12:02,388 --> 00:12:05,725
"and have not initiated
biological attack procedures,
197
00:12:05,725 --> 00:12:08,436
"I suggest you do so immediately
198
00:12:08,436 --> 00:12:10,647
"since the powder dispersed
199
00:12:10,647 --> 00:12:14,275
"by opening this envelope
contains genetically altered
200
00:12:17,737 --> 00:12:19,322
"Y. pestis."
201
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
Which is Latin for what?
202
00:12:25,703 --> 00:12:27,038
Plague!
203
00:12:36,714 --> 00:12:39,801
The powder in that envelope
carries bubonic plague?
204
00:12:39,801 --> 00:12:42,053
Pneumonic is more likely.
205
00:12:42,053 --> 00:12:44,889
There's more than one?
Oh, there are three, actually.
206
00:12:44,889 --> 00:12:46,891
But pneumonic is by far
the most dangerous
207
00:12:46,891 --> 00:12:51,396
since it can be spread simply
by breathing the Y. pestis particles.
208
00:12:51,396 --> 00:12:53,398
Tony must have breathed in some of it.
209
00:12:53,398 --> 00:12:54,649
It may not be alive.
210
00:12:54,649 --> 00:12:58,820
Y. pestis needs a host or moisture
for it to survive more than a few hours.
211
00:12:58,820 --> 00:13:01,114
Plus it was irradiated
when it went through the mail, boss.
212
00:13:01,114 --> 00:13:03,241
I got Honey Dust for Christmas, McGee.
213
00:13:03,241 --> 00:13:06,077
I'll narrow my test
to pneumonic Y. pestis.
214
00:13:06,077 --> 00:13:08,287
If I can isolate the strain,
215
00:13:08,287 --> 00:13:11,165
then Bethesda can hit it
with a specific antibiotic.
216
00:13:11,165 --> 00:13:13,501
Yeah, well, that may not help.
217
00:13:13,501 --> 00:13:17,422
It says here,
"I have genetically altered the Y. pestis
218
00:13:17,422 --> 00:13:21,634
"to render it impervious
to antimicrobials."
219
00:13:21,634 --> 00:13:26,764
That bitch! She created a strain
that antibiotics can't whack.
220
00:13:26,764 --> 00:13:29,434
Ducky, give Bethesda a heads-up.
Right.
221
00:13:29,434 --> 00:13:33,688
A swak does not mean
that this bitch couldn't be a bastard!
222
00:13:33,688 --> 00:13:37,650
You're so right, Gibbs.
I have this friend who's a transvestite.
223
00:13:37,650 --> 00:13:40,361
Her lips could outswak Angelina Jolie's.
224
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
Remember, McGee?
You met her at my birthday party.
225
00:13:42,655 --> 00:13:45,158
Yeah, the low-cut red dress
226
00:13:45,158 --> 00:13:46,659
with the built-in plastic...
227
00:13:46,659 --> 00:13:50,371
I saw that, Gibbs.
Read, or you'll feel it.
228
00:13:50,371 --> 00:13:53,082
Not while you're down there.
What?
229
00:13:53,082 --> 00:13:55,251
"However, there is an antidote..."
230
00:13:55,251 --> 00:13:57,045
She made a magic bullet.
231
00:13:57,045 --> 00:14:00,048
"Which, if administered
within 32 hours of infection,
232
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
"will eradicate the disease.
233
00:14:02,050 --> 00:14:05,219
"To procure the antidote,
NCIS must make public
234
00:14:05,219 --> 00:14:06,804
"the true results reported in
235
00:14:06,804 --> 00:14:10,058
"Dossier R-0377."
McGee, pull up the file.
236
00:14:10,058 --> 00:14:13,102
Yeah, Romeo-0377. On it, boss.
Is that it?
237
00:14:13,102 --> 00:14:14,645
That's all she wrote.
238
00:14:18,024 --> 00:14:19,817
It's gilded inside.
239
00:14:19,817 --> 00:14:21,861
I can see the swak through...
240
00:14:26,449 --> 00:14:28,493
We have a moisture strip in here.
241
00:14:28,493 --> 00:14:31,329
Yeah, keeping the bug alive
until the letter is opened.
242
00:14:31,329 --> 00:14:33,915
Afraid so, Gibbs.
Check the canceled stamp, Abs!
243
00:14:33,915 --> 00:14:36,876
One way to get around
postal irradiation,
244
00:14:36,876 --> 00:14:39,295
to not use the post office.
245
00:14:40,588 --> 00:14:42,757
I spoke with a Dr. Brad Pitt.
246
00:14:42,757 --> 00:14:44,592
You're kidding.
No, that's his name.
247
00:14:44,592 --> 00:14:48,179
He made a point to stress that
he is not related in any way to the actor.
248
00:14:48,179 --> 00:14:50,932
Hey, did you hear
when Brad and Jen split up...
249
00:14:50,932 --> 00:14:51,849
Abby!
250
00:14:51,849 --> 00:14:54,769
Gibbs, I can't until I can put this
under a microscope.
251
00:14:54,769 --> 00:14:58,356
And I can't do that until NCID
gives me approval to irradiate.
252
00:14:58,356 --> 00:15:00,233
Okay, which will be when?
253
00:15:00,233 --> 00:15:02,276
The Navy is sending a sample
to Atlanta.
254
00:15:02,276 --> 00:15:05,446
It should be there, well, now.
255
00:15:05,446 --> 00:15:08,032
And then it'll be 12 hours
for DNA confirmation.
256
00:15:08,032 --> 00:15:11,244
Duck, what's the incubation period?
A day at most.
257
00:15:11,244 --> 00:15:14,580
How long until it kills?
Well, not very long, I'm afraid.
258
00:15:14,580 --> 00:15:18,042
In the 14th century,
the novelist Boccaccio wrote
259
00:15:18,042 --> 00:15:21,170
that plague victims
had lunch with their friends
260
00:15:21,170 --> 00:15:24,841
and dinner with their ancestors
in paradise.
261
00:15:26,342 --> 00:15:28,970
McGee, where's the file?
Boss, I cannot access it...
262
00:15:28,970 --> 00:15:30,138
Ducky, we're coming up!
263
00:15:30,138 --> 00:15:31,889
No, we've already been
through this, Gibbs!
264
00:15:31,889 --> 00:15:33,641
You can't!
265
00:15:37,436 --> 00:15:41,691
You know what this feels like?
I'm afraid to ask.
266
00:15:41,691 --> 00:15:44,861
Like I'm the king of cool.
Elvis?
267
00:15:44,861 --> 00:15:49,615
Elvis was the king of rock and roll.
Travolta is the king of cool.
268
00:15:50,366 --> 00:15:52,368
Well thanks for the clarification.
269
00:15:53,035 --> 00:15:56,080
And do you know
why I feel like Travolta?
270
00:15:56,080 --> 00:15:58,791
I feel a movie coming on.
271
00:15:58,791 --> 00:16:01,294
The Boy in the Plastic Bubble.
272
00:16:01,919 --> 00:16:04,797
Travolta plays this boy
born with an immune deficiency.
273
00:16:04,797 --> 00:16:06,507
This is before AIDS.
274
00:16:06,507 --> 00:16:10,094
He lives in this giant plastic bubble.
275
00:16:10,094 --> 00:16:13,848
Tony. Tony, please.
276
00:16:13,848 --> 00:16:15,725
We're stuck here together.
277
00:16:15,725 --> 00:16:17,935
Could we just make a pact?
278
00:16:17,935 --> 00:16:19,729
Until we're out,
279
00:16:19,729 --> 00:16:23,274
I won't make fun
of all the stupid things you say,
280
00:16:23,274 --> 00:16:26,235
and you won't tell me
any more film scenarios.
281
00:16:26,235 --> 00:16:28,154
Deal?
Deal.
282
00:16:28,654 --> 00:16:30,072
Thank you.
283
00:16:31,574 --> 00:16:33,034
Emma.
Yes?
284
00:16:33,034 --> 00:16:34,911
You may find this of interest.
285
00:16:34,911 --> 00:16:36,704
You look pretty without the mask,
by the way.
286
00:16:36,704 --> 00:16:38,289
Ralph Bellamy plays the doctor.
287
00:16:38,289 --> 00:16:40,583
And Ralph Bellamy was this great,
old-time actor.
288
00:16:40,583 --> 00:16:43,419
He was in His Girl Friday
with Cary Grant and Rosalind Russell.
289
00:16:43,419 --> 00:16:47,089
I cannot believe
that Gibbs broke protocol!
290
00:16:49,926 --> 00:16:51,886
He didn't.
He left autopsy.
291
00:16:51,886 --> 00:16:53,763
But not isolation.
292
00:16:56,557 --> 00:16:57,767
McGee.
Yeah.
293
00:16:57,767 --> 00:17:01,103
You use Abby's computer
to access that case file!
294
00:17:01,103 --> 00:17:02,271
On it.
Okay.
295
00:17:08,152 --> 00:17:11,239
Abby, pull surveillance videos
from the squad room.
296
00:17:11,239 --> 00:17:13,574
Everything from 2300 last night
when I left
297
00:17:13,574 --> 00:17:15,243
until McGee came in this morning.
298
00:17:15,243 --> 00:17:19,080
You've got to get a life, Gibbs.
Last thing I need is another wife.
299
00:17:19,080 --> 00:17:21,707
Life. You got to get a life.
300
00:17:26,212 --> 00:17:29,674
Boss! Boss, I found the file.
It's a rape case.
301
00:17:29,674 --> 00:17:32,009
Get the investigating agent down here.
302
00:17:32,009 --> 00:17:34,512
I can't. It was Pacci.
303
00:17:42,812 --> 00:17:46,023
Put it up on the plasma, McGee!
Okay!
304
00:17:49,318 --> 00:17:52,989
Sarah Lowell. Age 21. Senior at Vassar.
305
00:17:52,989 --> 00:17:57,118
Raped February 10, '01,
at the Admiral's Bay Hotel in Annapolis.
306
00:17:57,118 --> 00:17:59,328
Surely you remember the case, Jethro.
307
00:17:59,328 --> 00:18:01,205
The maid found the poor girl naked,
308
00:18:01,205 --> 00:18:04,250
tied to the bed
two days after she was raped.
309
00:18:04,250 --> 00:18:07,503
Duck, contact Cassie Yates in Norfolk.
Tell her what happened.
310
00:18:07,503 --> 00:18:09,297
I need her help.
Yeah, good idea.
311
00:18:09,297 --> 00:18:10,548
Gibbs!
312
00:18:10,548 --> 00:18:13,551
I thought Cassie
was working narcotics suppression.
313
00:18:13,551 --> 00:18:17,346
Four years ago,
Cassie was Pacci's probie.
314
00:18:17,346 --> 00:18:19,765
"The victim was visiting Annapolis
315
00:18:19,765 --> 00:18:21,350
"to register for
an advanced study program
316
00:18:21,350 --> 00:18:22,893
"at Saint John's."
317
00:18:22,893 --> 00:18:26,230
Police had the case for three days
before they called us in.
318
00:18:26,230 --> 00:18:28,858
They found a Navy suspect?
A dozen of them.
319
00:18:28,858 --> 00:18:31,777
Firsties were partying at the hotel
the night of the assault.
320
00:18:31,777 --> 00:18:34,780
Firsties?
Academy seniors.
321
00:18:34,780 --> 00:18:38,534
They just got their fleet assignments
and... Are you scanning?
322
00:18:38,534 --> 00:18:40,578
Gibbs, I can multitask!
I can listen to you.
323
00:18:40,578 --> 00:18:42,371
I can scan the video.
I can rub my tummy and...
324
00:18:42,371 --> 00:18:45,791
DNA testing cleared them,
closed our investigation.
325
00:18:45,791 --> 00:18:47,376
And someone wants it reopened.
326
00:18:48,794 --> 00:18:53,883
McGee! Call Annapolis PD.
I want their file on this case.
327
00:18:53,883 --> 00:18:56,260
I spoke to Cassie.
She remembers the case.
328
00:18:56,260 --> 00:18:58,262
She'll be here in 15 minutes.
329
00:18:58,262 --> 00:19:00,139
From Norfolk?
No, Anacostia.
330
00:19:00,139 --> 00:19:01,849
She's working a drug sting.
331
00:19:01,849 --> 00:19:05,936
Boss. Boss, I can't call.
They're not going to be able to hear me.
332
00:19:07,605 --> 00:19:10,107
I'm gonna use the computer.
Gibbs!
333
00:19:11,067 --> 00:19:13,194
Look who else doesn't have a life.
334
00:19:14,362 --> 00:19:16,322
Tony came back around midnight.
335
00:19:18,032 --> 00:19:20,201
He does his best work at night.
336
00:19:20,993 --> 00:19:22,828
So he tells us.
337
00:19:22,828 --> 00:19:24,580
There's Tony leaving.
338
00:19:28,250 --> 00:19:32,004
That's Ben, the mail boy. He didn't do it.
339
00:19:32,004 --> 00:19:34,256
Why not?
He's a vegan.
340
00:19:34,256 --> 00:19:37,843
Hitler was a vegan.
Hitler was a vegetarian.
341
00:19:37,843 --> 00:19:38,969
Big difference.
342
00:19:38,969 --> 00:19:40,721
Vegans are so against cruelty
343
00:19:40,721 --> 00:19:43,307
they won't even use cosmetics
tested on animals.
344
00:19:43,307 --> 00:19:48,020
Abigail, could Y. pestis be altered
345
00:19:48,521 --> 00:19:51,524
to withstand irradiation?
No way.
346
00:19:51,524 --> 00:19:55,027
Altered or not, it's still a living organism.
347
00:19:55,027 --> 00:19:57,238
Could the gilding in the envelope
protect it?
348
00:19:57,238 --> 00:20:00,074
It would have to be
at least 10 mils thick.
349
00:20:00,074 --> 00:20:01,992
And this is barely one.
350
00:20:04,829 --> 00:20:07,623
Abby, I do not want to hear
any more "uh-ohs."
351
00:20:07,623 --> 00:20:10,584
Sorry. But this swak
didn't bleed through.
352
00:20:11,252 --> 00:20:12,795
There's another one inside.
353
00:20:12,795 --> 00:20:14,839
Get that letter out here
where you can examine it!
354
00:20:14,839 --> 00:20:17,633
Gibbs, I told you!
I have to wait for Atlanta to...
355
00:20:17,633 --> 00:20:20,553
Any doubt it's pneumonic plague?
No, but...
356
00:20:20,553 --> 00:20:22,680
Then no "buts"! Okay?
357
00:20:22,680 --> 00:20:26,142
We're losing time. Kill those bugs!
358
00:20:28,727 --> 00:20:29,687
Now!
359
00:20:33,649 --> 00:20:36,360
Think they really zap bugs?
360
00:20:37,194 --> 00:20:39,989
What?
These blue lights.
361
00:20:39,989 --> 00:20:41,574
Are you serious?
362
00:20:42,324 --> 00:20:44,702
Ever heard of a placebo, Kate?
363
00:20:47,872 --> 00:20:52,626
Tony, placebos are administered
for a psychological effect.
364
00:20:52,626 --> 00:20:55,337
Precisely.
How do you know these lamps
365
00:20:55,337 --> 00:20:58,424
aren't there to make us think
they're helping?
366
00:20:59,175 --> 00:21:04,096
Maybe because they're there to kill
whatever bugs we breathe into the air!
367
00:21:07,850 --> 00:21:09,894
You may have a point.
368
00:21:11,437 --> 00:21:13,063
You're afraid, aren't you?
369
00:21:15,566 --> 00:21:16,609
Kate, come on.
370
00:21:17,651 --> 00:21:19,111
Me? Afraid?
371
00:21:19,653 --> 00:21:21,530
You ever seen me afraid?
372
00:21:21,530 --> 00:21:24,492
Well, not when the danger is something
that we can confront.
373
00:21:27,912 --> 00:21:33,000
But all we can do here is lie around
and hope that we're not infected.
374
00:21:35,169 --> 00:21:37,004
Now who's afraid?
375
00:21:37,004 --> 00:21:39,381
Anyone with half a brain.
376
00:21:41,342 --> 00:21:42,968
I take that back.
377
00:21:42,968 --> 00:21:44,637
You're not afraid.
378
00:21:53,062 --> 00:21:54,980
All the blood cultures
came back negative
379
00:21:54,980 --> 00:21:58,192
except for Special Agent DiNozzo's.
380
00:21:59,985 --> 00:22:02,738
He's infected with Y. pestis.
381
00:22:35,145 --> 00:22:37,439
Damn it, Abby! How much longer?
Gibbs!
382
00:22:37,439 --> 00:22:39,733
Patience is not your virtue, is it?
383
00:22:39,733 --> 00:22:41,360
Look at the plasma.
384
00:22:46,407 --> 00:22:47,491
Moldy bread.
385
00:22:47,491 --> 00:22:50,619
It's a Y. pestis microbe
from the powder in the letter.
386
00:22:50,619 --> 00:22:54,164
This is the Y. pestis as the human race
has known it for half a millennium.
387
00:22:54,164 --> 00:22:56,125
The strain of the plague
they fight with antibiotics.
388
00:22:56,125 --> 00:22:58,294
The one in the letter has blue tips.
389
00:22:58,294 --> 00:23:01,171
It's been genetically altered
to resist antibiotics.
390
00:23:01,171 --> 00:23:03,132
You catch that,
you're stuck in the Dark Ages,
391
00:23:03,132 --> 00:23:06,552
which personally I wouldn't mind
until it killed me.
392
00:23:06,552 --> 00:23:09,054
This wasn't whipped up
in your local meth house.
393
00:23:09,054 --> 00:23:13,142
No, this took a hot molecular biologist
and a big-buck lab
394
00:23:13,142 --> 00:23:14,643
to make this bio-weapon.
395
00:23:14,643 --> 00:23:16,478
Oh, my baby's calling.
396
00:23:16,478 --> 00:23:18,647
I ran a mass spec on the swak.
397
00:23:19,773 --> 00:23:22,568
You're analyzing lipstick
instead of the letter?
398
00:23:22,568 --> 00:23:24,903
Well, I figured
anyone who's into calligraphy
399
00:23:24,903 --> 00:23:26,989
has got to wear esoteric lipstick.
400
00:23:26,989 --> 00:23:29,116
And since all lipsticks are tested
by the FDA...
401
00:23:29,116 --> 00:23:31,035
You'll identify the brand.
Yeah.
402
00:23:31,035 --> 00:23:33,537
If it's as rare as I think it is,
I can find out who sold it.
403
00:23:33,537 --> 00:23:35,414
Oh, yeah, that's good thinking, Abs.
404
00:23:35,414 --> 00:23:37,291
What?
Good thinking, Abby!
405
00:23:37,291 --> 00:23:38,959
I don't know, Gibbs! I can't hear you!
406
00:23:38,959 --> 00:23:40,210
It must be the helmet on your head!
407
00:23:40,210 --> 00:23:43,088
Good thinking!
Not nice, Gibbs. Not nice.
408
00:23:44,715 --> 00:23:47,551
This is weird. All the basics are there.
409
00:23:47,551 --> 00:23:51,138
Wax, oil, eosin dye, titanium dioxide,
410
00:23:51,138 --> 00:23:53,390
but they're in such low levels...
411
00:23:54,683 --> 00:23:56,185
What is that?
412
00:23:56,185 --> 00:24:00,814
The reason the Y. pestis
survived postal irradiation.
413
00:24:00,814 --> 00:24:04,651
Seventy-two percent of the lipstick
is pure lead.
414
00:24:07,863 --> 00:24:11,033
A lead swak
on the outside of the envelope.
415
00:24:11,033 --> 00:24:13,160
Lead swak on the inside.
416
00:24:13,160 --> 00:24:17,414
In between, Y. pestis on a moisture pad.
417
00:24:18,040 --> 00:24:22,002
This is one smart bitch.
Wash your mouth out with purple soap.
418
00:24:22,002 --> 00:24:24,546
Cassie! Wow!
419
00:24:25,089 --> 00:24:27,216
Are you suppressing drugs
or selling them?
420
00:24:27,216 --> 00:24:28,509
Working undercover.
421
00:24:28,509 --> 00:24:31,220
Everything I'm wearing is confiscated,
even the La Perla underwear.
422
00:24:31,220 --> 00:24:34,807
Nice.
Gibbs! Is that you playing Teletubby?
423
00:24:34,807 --> 00:24:38,227
This the anthrax letter?
No, it's not anthrax. It's plague.
424
00:24:38,227 --> 00:24:40,062
Thank God.
Anthrax scares the hell out of me.
425
00:24:40,062 --> 00:24:41,563
May I?
Yeah.
426
00:24:45,192 --> 00:24:46,402
I know this return address.
427
00:24:46,402 --> 00:24:48,904
Back-tracked it to
the Admiral's Bay Hotel, Annapolis,
428
00:24:48,904 --> 00:24:50,447
where the girl was raped.
Gibbs!
429
00:24:50,447 --> 00:24:53,492
Gibbs, all the blood tests
came back negative except...
430
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
Tony.
431
00:24:55,494 --> 00:24:57,121
Get it off!
432
00:24:58,330 --> 00:25:00,374
Is he sick yet?
Well, not outwardly.
433
00:25:00,374 --> 00:25:02,501
But the doctor says
his temperature's elevating.
434
00:25:02,501 --> 00:25:05,546
The Y. pestis is attacking
his pulmonary system.
435
00:25:05,546 --> 00:25:06,755
Hi, Cassie.
Hey, Ducky.
436
00:25:06,755 --> 00:25:09,425
How far are we
into this 32-hour window?
437
00:25:09,425 --> 00:25:11,593
Too far. Tony will begin coughing soon.
438
00:25:11,593 --> 00:25:14,430
When his sputum becomes bloody,
he'll only have a few hours to live.
439
00:25:14,430 --> 00:25:16,557
Abby, get that damn letter out of there!
I'm getting it.
440
00:25:22,813 --> 00:25:24,148
This is too easy, Gibbs.
441
00:25:24,940 --> 00:25:27,401
Custom paper
and calligraphy that's traceable.
442
00:25:27,401 --> 00:25:29,653
A gene-altering bio-attack.
443
00:25:29,653 --> 00:25:31,196
You know who sent it?
444
00:25:31,196 --> 00:25:33,699
No, but I know
who they want us to think sent it.
445
00:25:34,700 --> 00:25:36,910
Bedtime snack, Brad?
446
00:25:36,910 --> 00:25:40,330
IV drip increases
the efficacy of streptomycin.
447
00:25:40,330 --> 00:25:42,916
They teach you "efficacy"
at Harvard Medical?
448
00:25:42,916 --> 00:25:44,042
Michigan.
449
00:25:46,920 --> 00:25:50,966
Can't be. It's too weird.
Why, are you a Wolverine, too?
450
00:25:50,966 --> 00:25:52,718
Buckeye!
451
00:25:54,219 --> 00:25:56,972
Wait, you're that DiNozzo?
Yeah.
452
00:25:56,972 --> 00:25:58,515
'92, Columbus?
453
00:25:58,515 --> 00:26:01,185
We kissed our sisters.
Thirteen-thirteen tie.
454
00:26:01,185 --> 00:26:02,895
You broke your leg in the fourth quarter.
455
00:26:02,895 --> 00:26:04,938
You broke my leg in the fourth quarter.
456
00:26:04,938 --> 00:26:06,398
Oh, my God.
457
00:26:06,982 --> 00:26:09,109
They're going to
start bonging beers next.
458
00:26:11,028 --> 00:26:13,989
I don't think so.
Oh, no, you don't know Tony.
459
00:26:13,989 --> 00:26:16,158
He epitomizes sophomoric.
460
00:26:16,783 --> 00:26:18,577
His blood test came back positive.
461
00:26:24,124 --> 00:26:26,084
Positive?
You're okay.
462
00:26:26,084 --> 00:26:28,170
He's the only one infected.
463
00:26:28,170 --> 00:26:30,130
So you didn't feel like an old man
on spring break?
464
00:26:30,130 --> 00:26:31,381
Are you kidding?
465
00:26:33,175 --> 00:26:36,220
Co-eds love a mature man
466
00:26:36,220 --> 00:26:39,556
who can bong a beer
in under six seconds.
467
00:26:39,556 --> 00:26:41,683
Well, that leaves me out.
468
00:26:45,229 --> 00:26:47,022
So tell me, Doc. What have I got?
469
00:26:50,859 --> 00:26:52,110
Pneumonic plague.
470
00:26:53,862 --> 00:26:55,739
Plague?
471
00:26:59,701 --> 00:27:01,328
Plague.
Yeah, Tony. Plague!
472
00:27:01,328 --> 00:27:04,331
Because only you would go off
and get a disease from the Dark Ages!
473
00:27:04,331 --> 00:27:07,209
I didn't put plague in the letter.
You opened it!
474
00:27:07,209 --> 00:27:09,795
Yeah, so I opened it.
What are you so upset about?
475
00:27:09,795 --> 00:27:11,922
It's not like you're lying...
476
00:27:13,173 --> 00:27:15,509
Yeah, that's right, Travolta.
477
00:27:16,677 --> 00:27:17,886
I'm infected, too.
478
00:27:21,098 --> 00:27:23,850
Oh, Kate. I'm sorry.
479
00:27:23,850 --> 00:27:28,146
Well, you're going to be sorrier.
No, don't tell me Gibbs got it.
480
00:27:28,146 --> 00:27:32,818
Oh, no, no. Just us.
But I am going to make your life hell!
481
00:27:32,818 --> 00:27:34,945
How? You can't be worse than plague.
482
00:27:36,363 --> 00:27:37,489
Maybe you can.
483
00:27:37,489 --> 00:27:40,325
Maybe she can.
I'm warning you, DiNozzo.
484
00:27:40,867 --> 00:27:44,705
You know,
I recall a couple of plague flicks.
485
00:27:44,705 --> 00:27:46,665
I'm gonna tell Emma
all of your dating tricks.
486
00:27:46,665 --> 00:27:48,709
Flesh & Blood comes to mind.
487
00:27:48,709 --> 00:27:51,253
Paul Verhoeven directed.
Rutger Hauer starred.
488
00:27:51,253 --> 00:27:52,921
Tony thinks that speaking Italian
turns women on.
489
00:27:52,921 --> 00:27:54,631
Obviously you never saw
490
00:27:54,631 --> 00:27:56,550
Jamie Lee Curtis in
A Fish Called Wanda.
491
00:27:56,550 --> 00:27:59,469
Kate?
I know. You want to start my IV.
492
00:28:01,346 --> 00:28:04,308
If I catch your cold
I'm gonna be very pissed.
493
00:28:07,978 --> 00:28:10,355
She'll be okay, right?
494
00:28:15,235 --> 00:28:16,945
Hey, McGee.
Yeah.
495
00:28:16,945 --> 00:28:18,447
Special Agent Yates
needs your computer.
496
00:28:18,447 --> 00:28:19,906
Cassie!
Hey, McGee.
497
00:28:19,906 --> 00:28:22,409
Can I sit in?
Yeah, yeah, sure.
498
00:28:22,409 --> 00:28:25,871
Boss, Cassie and I had parking spaces
next to each other at Norfolk.
499
00:28:25,871 --> 00:28:28,457
Why are you yelling at me, McGee?
500
00:28:28,457 --> 00:28:31,501
So you can hear me
through your... helmet?
501
00:28:31,501 --> 00:28:33,295
The blood tests were negative.
502
00:28:35,922 --> 00:28:38,383
Sweet.
Not for DiNozzo.
503
00:28:38,967 --> 00:28:42,638
Positive? Is he gonna be okay?
504
00:28:42,638 --> 00:28:45,599
If he isn't, he'll be answering to me.
505
00:28:47,643 --> 00:28:49,019
Almost there.
No.
506
00:28:49,019 --> 00:28:51,605
Cassie, I already downloaded
the NCIS report
507
00:28:51,605 --> 00:28:54,816
from the rape investigation.
My notes are in my training file.
508
00:28:54,816 --> 00:28:57,277
I was only a probie,
but Pacci had me interview Sarah.
509
00:28:57,277 --> 00:28:59,988
Well, yeah.
You're a female, about the same age.
510
00:28:59,988 --> 00:29:02,240
Easier to talk to you
than it is a male agent.
511
00:29:02,240 --> 00:29:04,201
It didn't help.
She couldn't remember a thing.
512
00:29:05,202 --> 00:29:07,746
Traumatic amnesia.
Not unusual for rape cases.
513
00:29:07,746 --> 00:29:10,749
If she had amnesia,
who accused the midshipmen?
514
00:29:12,000 --> 00:29:16,171
Her mother. Recognize her?
Vaguely familiar.
515
00:29:16,171 --> 00:29:19,633
How about in this photo?
Good God, yes.
516
00:29:19,633 --> 00:29:22,094
That photo was on every front page
in the world.
517
00:29:22,094 --> 00:29:25,055
She was more famous than Hanoi Jane.
518
00:29:25,055 --> 00:29:28,266
Blow that up.
Get closer on the headband.
519
00:29:29,518 --> 00:29:31,853
My God, that's a swak!
520
00:29:31,853 --> 00:29:33,563
She a microbiologist?
521
00:29:34,064 --> 00:29:36,191
No, but the best in the world
work for her.
522
00:29:36,566 --> 00:29:39,861
Hanna's CEO of
Lowell Pharmaceuticals.
523
00:29:39,861 --> 00:29:42,572
McGee, I want a search warrant!
On it, boss.
524
00:29:42,572 --> 00:29:44,950
Grab a change of clothes.
Meet you downstairs in five.
525
00:29:44,950 --> 00:29:47,577
Go to Bethesda, keep me updated
on Tony's condition.
526
00:29:47,577 --> 00:29:48,745
Of course.
527
00:29:48,745 --> 00:29:52,207
Find out why Kate hasn't checked in!
You got it.
528
00:29:52,791 --> 00:29:56,294
I got the phones, but they wouldn't
trust me with a weapon.
529
00:29:56,294 --> 00:29:58,755
I wouldn't either, Jimmy.
530
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
That's Agent DiNozzo's cell phone, sir.
531
00:30:06,513 --> 00:30:07,806
Gibbs?
532
00:30:11,601 --> 00:30:13,645
Why are you doing this, Kate?
533
00:30:15,272 --> 00:30:17,441
Damned if I know.
534
00:30:17,441 --> 00:30:20,026
But I'm doing it.
You're not gonna tell Tony.
535
00:30:20,026 --> 00:30:22,946
Yeah, well, I've already
informed Dr. Mallard you're not infected.
536
00:30:22,946 --> 00:30:26,491
Ducky will understand.
Gibbs will be the problem.
537
00:30:26,491 --> 00:30:29,536
No. The problem is
is that Tony can infect you.
538
00:30:30,245 --> 00:30:33,039
What, with all the UV lights
and air scrubbers?
539
00:30:33,039 --> 00:30:34,583
Or are they just here for patient morale?
540
00:30:34,583 --> 00:30:36,501
I cannot permit you to stay.
541
00:30:36,501 --> 00:30:40,172
This strain has been genetically altered
to resist antibiotics.
542
00:30:40,172 --> 00:30:41,465
You realize what that means?
543
00:30:42,758 --> 00:30:45,010
That the IV in Tony's arm is useless.
544
00:30:45,886 --> 00:30:48,555
So why do it?
Well, it can't hurt.
545
00:30:49,181 --> 00:30:51,516
And it gives him...
546
00:30:51,516 --> 00:30:52,768
Hope.
547
00:30:53,268 --> 00:30:54,728
Kate,
548
00:30:54,728 --> 00:30:58,648
tell Dr. Brad
about the wet t-shirt contest you won.
549
00:30:59,191 --> 00:31:02,152
Tell Emma
about the transsexual you tongued.
550
00:31:02,152 --> 00:31:05,363
That never happened.
That never happened.
551
00:31:16,166 --> 00:31:19,002
Thanks for passing along the cold,
Kate.
552
00:31:36,102 --> 00:31:38,438
How do you want to handle this?
Subtle approach.
553
00:31:38,438 --> 00:31:41,608
You serve the warrant.
I'll shove my SIG in her face.
554
00:31:41,608 --> 00:31:44,444
Gibbs, Hanna Lowell has been arrested
at more protests than Jesse Jackson.
555
00:31:44,444 --> 00:31:46,279
She won't be intimidated.
556
00:31:46,279 --> 00:31:47,531
Okay, then I'll shoot her,
557
00:31:47,531 --> 00:31:50,075
and I'll go after whoever made
the damn bug here for her.
558
00:31:50,075 --> 00:31:52,452
You're not gonna kill her.
I said shoot, not kill.
559
00:31:52,452 --> 00:31:54,538
There are dozens
of microbiologists here.
560
00:31:54,538 --> 00:31:57,123
It would take days to interrogate them.
Tony doesn't have days.
561
00:31:57,123 --> 00:31:59,835
Do you know where her office is,
or should I ask the receptionist?
562
00:31:59,835 --> 00:32:02,295
Boss always has the top floor office.
563
00:32:05,006 --> 00:32:07,217
Excuse me. Excuse me.
564
00:32:07,217 --> 00:32:09,010
You have to check in
with the receptionist.
565
00:32:09,010 --> 00:32:11,555
Do you have an appointment?
No. We have a Federal warrant.
566
00:32:11,555 --> 00:32:13,181
Security alert, 408.
567
00:32:15,350 --> 00:32:16,768
They're here.
568
00:32:22,899 --> 00:32:25,652
It's about time you got here.
569
00:32:25,652 --> 00:32:27,946
I left enough cookie crumbs.
570
00:32:27,946 --> 00:32:30,824
You left more than cookie crumbs, lady.
571
00:32:30,824 --> 00:32:33,994
I regret I resorted
to such a dramatic act,
572
00:32:33,994 --> 00:32:35,912
but you people at NCIS
left me no choice
573
00:32:35,912 --> 00:32:38,248
when you lied to protect the Academy.
574
00:32:38,248 --> 00:32:41,626
Now, you admit that a midshipman
raped my daughter,
575
00:32:41,626 --> 00:32:43,503
and this will all be over.
576
00:32:43,503 --> 00:32:45,755
The DNA testing cleared...
Oh, stop it.
577
00:32:45,755 --> 00:32:48,425
I know how easy it is
to dope a DNA test.
578
00:32:48,425 --> 00:32:51,469
You love dramatic acts.
They can be very effective.
579
00:32:51,469 --> 00:32:54,222
The effect of this one
is going to imprison you for life.
580
00:32:56,266 --> 00:32:58,101
That long, hmm?
581
00:33:01,229 --> 00:33:03,940
You're dying.
Rather rapidly.
582
00:33:04,816 --> 00:33:08,028
Which makes incarceration
highly unlikely.
583
00:33:08,695 --> 00:33:10,113
From the looks of it, you want to protect
584
00:33:10,113 --> 00:33:14,284
just about every living thing
on the planet except for Federal agents.
585
00:33:14,993 --> 00:33:18,705
My daughter never recovered
from the horror of that weekend.
586
00:33:18,705 --> 00:33:20,916
The truth will help her heal.
587
00:33:20,916 --> 00:33:23,460
Please! Please, give it to her.
588
00:33:26,004 --> 00:33:29,299
You won't get that antidote
until that midshipman comes...
589
00:33:29,299 --> 00:33:32,510
We don't need it. The post office
went postal on your plague.
590
00:33:32,510 --> 00:33:35,847
Zapped it right through the lead swak.
No one was infected.
591
00:33:35,847 --> 00:33:37,265
I don't believe you.
592
00:33:37,265 --> 00:33:40,352
I don't give a damn
whether you believe me or not.
593
00:33:40,352 --> 00:33:42,938
You are under arrest
for a biological attack
594
00:33:42,938 --> 00:33:44,397
on a Federal agency.
595
00:33:44,397 --> 00:33:45,899
Take her to interrogation.
596
00:33:45,899 --> 00:33:47,817
I'll wait here for the task force
to arrest the others.
597
00:33:47,817 --> 00:33:50,403
You have the right to remain silent.
If you give up that right...
598
00:33:50,403 --> 00:33:52,948
There are no others. I acted alone.
599
00:33:52,948 --> 00:33:55,867
You are not a microbiologist.
I stole the Y. pestis!
600
00:33:57,702 --> 00:34:00,830
Dr. Pandy doesn't even know
it's missing.
601
00:34:00,830 --> 00:34:02,165
Dr. Pandy!
What?
602
00:34:02,165 --> 00:34:03,917
Where's Dr. Pandy's lab?
603
00:34:05,043 --> 00:34:08,254
North wing, ground floor, B-L-Alpha.
604
00:34:08,254 --> 00:34:10,840
But you need authorization
to enter the north wing!
605
00:34:10,840 --> 00:34:13,468
Someone was infected.
606
00:34:13,468 --> 00:34:15,929
I hope it was Westmoreland.
607
00:34:19,307 --> 00:34:20,392
Lay back, Tony.
608
00:34:27,232 --> 00:34:29,526
All right, everybody behind the shield.
609
00:34:29,526 --> 00:34:32,070
Tony, I'm gonna need you
to take a deep breath and hold it.
610
00:34:32,070 --> 00:34:33,780
I don't think I can, Brad.
611
00:34:37,242 --> 00:34:39,452
Maybe Emma can do it for me.
612
00:34:40,370 --> 00:34:42,205
You have very healthy lungs, Emma.
613
00:34:43,373 --> 00:34:46,042
Is he always like this?
Unfortunately.
614
00:34:46,042 --> 00:34:50,755
Tony's humor has always been sexist,
juvenile, raunchy.
615
00:34:51,381 --> 00:34:52,424
Funny.
616
00:34:54,259 --> 00:34:57,429
Oh, sometimes he can be funny.
617
00:34:57,429 --> 00:35:02,058
There is no antidote.
I developed a vaccine, not an antidote.
618
00:35:02,058 --> 00:35:05,812
It's of no use once the victim is infected.
Hanna misunderstood.
619
00:35:05,812 --> 00:35:08,857
She understood.
No, it's the brain tumor.
620
00:35:08,857 --> 00:35:10,108
That's what's killing her?
621
00:35:10,108 --> 00:35:12,527
It's inoperable,
obviously affecting her mind.
622
00:35:12,527 --> 00:35:15,488
Why else would a woman who fought
to ban biological weapons use them?
623
00:35:15,488 --> 00:35:16,698
I don't know.
624
00:35:16,698 --> 00:35:18,992
Why is Lowell Pharmaceutical
making them?
625
00:35:18,992 --> 00:35:20,201
We're not.
626
00:35:20,201 --> 00:35:22,746
You didn't create this beast?
Yes.
627
00:35:22,746 --> 00:35:25,415
But only to develop a defense against it.
628
00:35:25,415 --> 00:35:28,835
Antibiotic-resistant diseases
are potential terrorist weapons.
629
00:35:28,835 --> 00:35:31,004
A terrorist isn't killing my agent,
you are!
630
00:35:31,004 --> 00:35:34,424
I understand your anger.
No, you don't!
631
00:35:34,424 --> 00:35:36,843
But if you don't save him, you will.
632
00:35:36,843 --> 00:35:41,222
It has a suicide gene that stops it
from replicating after 32 hours,
633
00:35:41,222 --> 00:35:42,682
as a security precaution.
634
00:35:42,682 --> 00:35:44,934
It dies?
Yes.
635
00:35:44,934 --> 00:35:46,102
It's dead now?
636
00:35:46,102 --> 00:35:49,898
If it's over 32 hours
since the specimen has been infected,
637
00:35:49,898 --> 00:35:52,233
all the Y. pestis is dead.
638
00:35:54,110 --> 00:35:57,363
However, the damage
will have been done.
639
00:35:57,363 --> 00:36:00,075
The specimen is going to die?
No.
640
00:36:00,075 --> 00:36:02,494
No, not necessarily.
641
00:36:02,494 --> 00:36:06,247
He has the same chance of survival
as those infected in plagues of the past,
642
00:36:06,247 --> 00:36:09,167
probably better
since he would be healthy and young.
643
00:36:09,167 --> 00:36:10,668
What was the survival rate of the past?
644
00:36:10,668 --> 00:36:14,589
People were weakened
by depleted crops, bad nutrition...
645
00:36:14,589 --> 00:36:17,342
Damn it! What was the survival rate?
646
00:36:18,676 --> 00:36:20,470
Fifteen percent.
647
00:36:23,306 --> 00:36:26,684
It looks like pneumonia.
Worse, I'm afraid.
648
00:36:26,684 --> 00:36:29,938
He's showing signs of cyanosis.
His fingernails and lips are going blue.
649
00:36:29,938 --> 00:36:33,983
The Y. pestis is starving his body
of oxygen.
650
00:36:35,360 --> 00:36:39,280
It's too late to reverse, isn't it?
It's never too late.
651
00:36:40,323 --> 00:36:41,574
Until I get the body.
652
00:36:56,714 --> 00:36:59,801
I'm sorry I teased you
with all those movies, Kate.
653
00:36:59,801 --> 00:37:01,719
Teased? You've tortured me.
654
00:37:01,719 --> 00:37:03,763
For two years all I've heard is
655
00:37:03,763 --> 00:37:06,766
John Wayne and Clint Eastwood,
James Bond.
656
00:37:06,766 --> 00:37:09,894
James Bond is a character
657
00:37:11,187 --> 00:37:14,149
played by Sean Connery,
George Lazenby,
658
00:37:14,149 --> 00:37:16,985
Roger Moore and Pierce Brosnan.
659
00:37:21,281 --> 00:37:23,116
Why are you wearing a mask?
660
00:37:25,910 --> 00:37:27,453
'Cause I have a cold.
661
00:37:28,997 --> 00:37:31,249
Why aren't you sick?
662
00:37:32,250 --> 00:37:34,043
'Cause I'm stronger than you, Tony.
663
00:37:34,043 --> 00:37:36,838
Are not.
Am too.
664
00:37:41,134 --> 00:37:42,844
Tony! Tony! Sit up, Tony.
665
00:37:46,055 --> 00:37:49,142
Kate, you should leave. Now!
666
00:38:05,450 --> 00:38:07,994
You were brave to stay with him, Kate.
667
00:38:08,661 --> 00:38:10,747
He's dying, Ducky.
668
00:38:10,747 --> 00:38:13,082
The hell he is!
669
00:38:15,251 --> 00:38:17,378
Who the hell are you?
His boss.
670
00:38:17,378 --> 00:38:21,382
The bug has a suicide gene. It's dead.
It's been dead for over an hour.
671
00:38:22,675 --> 00:38:25,094
He's no longer infectious.
672
00:38:31,851 --> 00:38:33,686
Tony, listen to me.
673
00:38:36,981 --> 00:38:39,067
Are you listening?
674
00:38:41,903 --> 00:38:44,530
I'm listening, boss.
675
00:38:47,325 --> 00:38:50,787
You will not die, you got that?
676
00:38:59,212 --> 00:39:00,964
I said,
677
00:39:00,964 --> 00:39:04,759
you will not die.
678
00:39:08,388 --> 00:39:10,348
I got you, boss.
679
00:39:13,226 --> 00:39:14,477
Good.
680
00:39:21,276 --> 00:39:23,444
It's your new cell.
681
00:39:24,487 --> 00:39:26,698
I'd get the number changed.
682
00:39:27,198 --> 00:39:29,617
Women keep calling for Spankie.
683
00:39:34,163 --> 00:39:35,498
Spankie.
684
00:39:39,752 --> 00:39:41,296
We know this is a difficult time for you,
685
00:39:41,296 --> 00:39:43,256
but we really need to ask you
some questions.
686
00:39:43,256 --> 00:39:44,173
Okay.
687
00:39:47,885 --> 00:39:49,178
Will you excuse me?
688
00:39:50,346 --> 00:39:53,266
How's Tony?
He'll make it.
689
00:39:54,058 --> 00:39:57,103
What happened?
Oh, Hanna lost it in the car.
690
00:39:57,103 --> 00:39:59,188
Started rambling, flashing peace signs.
691
00:39:59,188 --> 00:40:01,524
When she bared her breasts
and shouted, "Make love not war,"
692
00:40:01,524 --> 00:40:04,152
I drove straight here.
Sure it wasn't an act?
693
00:40:04,152 --> 00:40:06,070
Her neurologist says it's the tumor.
694
00:40:06,779 --> 00:40:09,157
He just left.
He wants her released into his care.
695
00:40:09,907 --> 00:40:11,743
Not likely.
696
00:40:11,743 --> 00:40:13,786
He can see her here
as much as he wants.
697
00:40:13,786 --> 00:40:17,123
That Sarah?
Just as blank as four years ago.
698
00:40:17,123 --> 00:40:20,084
Sarah, this is Special Agent Gibbs.
699
00:40:20,752 --> 00:40:25,256
I am so sorry. I can't believe this.
700
00:40:29,344 --> 00:40:32,722
I knew someday Mother
would do something terrible.
701
00:40:35,683 --> 00:40:38,811
I told her, but she wouldn't believe me.
702
00:40:39,395 --> 00:40:40,438
Told her?
703
00:40:41,272 --> 00:40:43,733
That it wasn't a midshipman.
704
00:40:46,194 --> 00:40:48,071
So you remember who assaulted you?
705
00:40:49,781 --> 00:40:51,157
No.
706
00:40:52,450 --> 00:40:53,910
How do you know
it wasn't a midshipman?
707
00:40:54,952 --> 00:40:58,164
I heard they were all cleared.
708
00:41:01,501 --> 00:41:03,044
Are you sure you don't remember?
709
00:41:08,466 --> 00:41:10,009
Yes.
710
00:41:12,678 --> 00:41:14,639
You know who raped you,
don't you, Sarah?
711
00:41:19,602 --> 00:41:20,853
Sarah?
712
00:41:28,653 --> 00:41:30,279
I wasn't raped.
713
00:41:32,949 --> 00:41:37,078
Will thought it was funny
tying me to the bed.
714
00:41:38,663 --> 00:41:42,542
I had said that the midshipmen
looked cute in their uniform.
715
00:41:42,542 --> 00:41:43,793
I was kidding.
716
00:41:43,793 --> 00:41:47,880
And so, when he went out to get us
some burgers and shakes,
717
00:41:47,880 --> 00:41:49,382
What are you doing?
Don't go anywhere.
718
00:41:49,382 --> 00:41:51,426
He tied me up.
719
00:41:51,426 --> 00:41:54,846
Nobody is going to disturb you.
Oh, Will!
720
00:41:54,846 --> 00:41:57,515
So that way
I wouldn't run off with one of them.
721
00:41:58,641 --> 00:41:59,851
It was just a joke!
722
00:42:01,853 --> 00:42:04,897
And then when he didn't come back,
723
00:42:06,232 --> 00:42:08,276
I started going crazy.
724
00:42:08,276 --> 00:42:11,195
At first worrying about why
725
00:42:12,572 --> 00:42:15,992
and then being found.
726
00:42:16,701 --> 00:42:18,786
What happened to him?
727
00:42:20,788 --> 00:42:24,959
He was killed by a hit-and-run driver
crossing the road.
728
00:42:26,002 --> 00:42:28,838
Why did you say you were raped?
729
00:42:29,422 --> 00:42:32,425
I was tied naked to a bed.
730
00:42:33,092 --> 00:42:35,094
What else could I tell my mother?
731
00:42:47,815 --> 00:42:49,567
Can I sleep here?
732
00:42:49,567 --> 00:42:51,569
As long as you don't give Tony that cold.
733
00:42:56,741 --> 00:42:58,618
He's asleep.
Thank you.
734
00:43:28,481 --> 00:43:32,151
This reminds me of the end of Alien.
56692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.