All language subtitles for NCIS - S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:19,603 Tell me he's asleep. 2 00:00:19,603 --> 00:00:21,980 Dr. Byers saw to that. Gave him Percocet before she left. 3 00:00:21,980 --> 00:00:26,610 If I were her, and he called me in at 2:00 in the morning, I would have killed him. 4 00:01:16,118 --> 00:01:19,705 Well, after all these years of drought, now all the rain. 5 00:01:19,705 --> 00:01:21,999 Between Hurricane Charley and Hurricane Dana, 6 00:01:21,999 --> 00:01:25,585 we're looking at pretty, pretty strange weather conditions here 7 00:01:25,585 --> 00:01:26,670 for our crops. 8 00:01:26,670 --> 00:01:28,964 This year, Queen Anne's County led all counties 9 00:01:28,964 --> 00:01:31,049 in soybean, corn and wheat production. 10 00:01:31,049 --> 00:01:34,261 Caroline County was first in the harvest of barley and vegetables. 11 00:01:34,261 --> 00:01:36,930 While Frederick once again led in cheese and milk production. 12 00:01:36,930 --> 00:01:39,766 That's right, Bud. Overall, we've... 13 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 Yeah, it's Gibbs. Hi, boss, it's Tony. 14 00:01:50,319 --> 00:01:52,404 No, you did not wake me up, DiNozzo. 15 00:01:52,404 --> 00:01:55,115 Okay, that's good. 'Cause I got a call from dispatch this morning in Bethesda. 16 00:01:55,115 --> 00:01:58,243 They want us to check it out. Okay, I'll meet you there. 17 00:01:59,703 --> 00:02:02,164 Hey, can you drop me by Bethesda? 18 00:02:06,293 --> 00:02:10,005 You got here quick. Where were you? Home asleep. 19 00:02:10,005 --> 00:02:12,466 Asleep, maybe. But not at home. I got you on your cell. 20 00:02:12,466 --> 00:02:13,592 Drop it, DiNozzo. 21 00:02:13,592 --> 00:02:17,220 Do not make this a challenge, Kate. I will find out. 22 00:02:19,139 --> 00:02:20,474 See you. Bye. 23 00:02:21,600 --> 00:02:24,686 Looks like you and I were the only ones flying solo last night, McGee. 24 00:02:24,686 --> 00:02:27,356 Speak for yourself. 25 00:02:28,857 --> 00:02:31,234 Morning, boss. Where? 26 00:02:31,234 --> 00:02:32,903 First floor. A-wing. 27 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 Some kind of explosion. Guy went up in flames. 28 00:02:35,030 --> 00:02:35,864 Name? 29 00:02:35,864 --> 00:02:39,576 Commander Michael Dornan. Safety Officer on the Kennedy. 30 00:02:39,576 --> 00:02:41,495 It just got back from the Gulf. Yeah, Friday. 31 00:02:41,495 --> 00:02:44,539 He'd been complaining of chest pains, had open heart surgery four days ago. 32 00:02:44,539 --> 00:02:47,793 The doctor who led the team that operated on him is on the way in. 33 00:02:47,793 --> 00:02:49,086 I'll talk to him. 34 00:02:49,086 --> 00:02:52,381 That'd be a her, boss. Commander Janice Byers. 35 00:02:57,386 --> 00:02:58,720 Come on. 36 00:03:01,264 --> 00:03:02,557 That had to hurt. 37 00:03:04,851 --> 00:03:06,353 What started the fire, Duck? 38 00:03:06,353 --> 00:03:09,523 The source of the conflagration appears to be internal. 39 00:03:10,690 --> 00:03:14,861 The majority of the damage is confined to the torso. 40 00:03:15,779 --> 00:03:18,615 He was receiving oxygen through a nasal cannula. 41 00:03:18,615 --> 00:03:20,784 Still it would have needed a source of ignition 42 00:03:20,784 --> 00:03:23,995 and I seriously doubt it could have caused this kind of damage. 43 00:03:24,996 --> 00:03:26,998 Could he have been smoking in bed? 44 00:03:26,998 --> 00:03:29,042 The corpsman saw him 10 seconds before the explosion. 45 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 Dornan was out cold. 46 00:03:33,839 --> 00:03:37,259 Hey, boss. Listen, I know this may sound far-fetched, but... 47 00:03:37,259 --> 00:03:39,553 Will you spit it out, McGee? 48 00:03:39,553 --> 00:03:42,180 Spontaneous human combustion. 49 00:03:45,809 --> 00:03:47,853 Where's the surgeon? She's in the waiting room. 50 00:03:47,853 --> 00:03:48,812 Just got here. 51 00:03:48,812 --> 00:03:50,814 Probie, what are you thinking? 52 00:03:50,814 --> 00:03:54,192 "Spontaneous human combustion?" It's an urban myth. 53 00:03:54,192 --> 00:03:57,112 Actually, Tony, we shouldn't disregard the notion. 54 00:03:57,112 --> 00:04:00,657 Stories of the phenomenon go way back, to the Bible, in fact, 55 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 although it wasn't popularized until Dickens. 56 00:04:03,952 --> 00:04:05,579 Charles Dickens? Yes. 57 00:04:05,579 --> 00:04:10,542 He used spontaneous combustion to kill off one of his characters, 58 00:04:10,542 --> 00:04:14,629 Mr. Krook, in the novel Bleak House. 59 00:04:15,922 --> 00:04:18,258 It caused a minor uproar. 60 00:04:18,258 --> 00:04:22,554 Dickens was accused of perpetuating the age-old superstition. 61 00:04:22,554 --> 00:04:24,681 I saw that movie. 62 00:04:24,681 --> 00:04:27,517 The silent version or the British miniseries? 63 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 They were talking. 64 00:04:31,855 --> 00:04:34,316 Commander Dornan was complaining of pain. 65 00:04:34,316 --> 00:04:37,777 He insisted the night staff call me in. Insisted? 66 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 The Commander liked to throw his weight around, 67 00:04:40,113 --> 00:04:42,532 especially with the junior nurses and the corpsmen. 68 00:04:42,532 --> 00:04:44,618 Normal post-op pain? 69 00:04:45,202 --> 00:04:48,288 To appease him, I did an echocardiogram and he was fine. 70 00:04:48,288 --> 00:04:50,707 I gave him a Percocet for the pain so he could fall asleep. 71 00:04:50,707 --> 00:04:52,709 Jethro, I'll be... You headed back? 72 00:04:52,709 --> 00:04:53,335 Yeah. 73 00:04:53,335 --> 00:04:57,088 Commander Byers, this is Dr. Mallard, our ME. 74 00:04:57,088 --> 00:05:00,300 Dr. Byers is the surgeon that operated on the victim. 75 00:05:08,433 --> 00:05:11,311 Dr. Mallard's a man of few words. 76 00:05:11,311 --> 00:05:13,855 I don't have any more questions for you right now, Doctor. 77 00:05:13,855 --> 00:05:15,607 Thank you for your time. Sure. 78 00:05:15,607 --> 00:05:18,485 What exactly was the procedure? 79 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 Aortic valve repair. 80 00:05:19,945 --> 00:05:22,364 Congenital aortic stenosis? 81 00:05:22,364 --> 00:05:23,490 Acquired. 82 00:05:23,490 --> 00:05:26,493 And the prognosis? Everything went well. 83 00:05:26,493 --> 00:05:29,955 I was expecting Commander Dornan to be back on active duty in two months. 84 00:05:29,955 --> 00:05:31,748 Thank you. 85 00:05:35,585 --> 00:05:38,463 I may have to ask you 86 00:05:38,463 --> 00:05:41,174 a question or two after the autopsy. 87 00:05:41,174 --> 00:05:44,052 I'll give you my numbers. 88 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 Too bad you didn't get to bed at a sensible hour. 89 00:05:53,228 --> 00:05:56,064 I mean, sleep, 'cause obviously you were in bed. 90 00:05:56,064 --> 00:05:58,858 I get it, Tony. McGee. 91 00:05:58,858 --> 00:06:00,235 Yeah, boss? Stay here. 92 00:06:00,235 --> 00:06:02,404 Meet with the engineers and the plant manager. 93 00:06:02,404 --> 00:06:05,198 I want this oxygen system completely checked out. 94 00:06:05,198 --> 00:06:06,491 On it, boss. 95 00:06:06,491 --> 00:06:08,326 Everything in this room goes back to Abby. 96 00:06:08,326 --> 00:06:09,411 Everything? 97 00:06:10,453 --> 00:06:13,748 Right. Hey! Background the victim. 98 00:06:16,668 --> 00:06:20,589 This is the beginning of a very long day. 99 00:06:20,589 --> 00:06:21,965 Yeah. 100 00:06:21,965 --> 00:06:24,175 Too bad you had such a short night. 101 00:06:28,805 --> 00:06:30,849 I must say, 102 00:06:30,849 --> 00:06:34,311 I was very intrigued by your doctor. 103 00:06:35,395 --> 00:06:37,689 I'm not quite sure why. 104 00:06:37,689 --> 00:06:39,774 Did you find her that way, too? 105 00:06:39,774 --> 00:06:42,360 It looks like he burned from the inside out. 106 00:06:42,360 --> 00:06:44,779 It does, doesn't it, Mr. Palmer? 107 00:06:46,156 --> 00:06:47,824 That's the remains of his stomach. 108 00:06:47,824 --> 00:06:50,869 Make sure they get to Abigail for content analysis. 109 00:06:53,204 --> 00:06:54,497 Doctor? Yeah? 110 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 Does it help you to talk to them? 111 00:06:57,876 --> 00:07:00,837 Well, they're still human. 112 00:07:00,837 --> 00:07:04,174 I mean, what we do is very invasive and impersonal. 113 00:07:04,174 --> 00:07:07,594 It helps me establish a relationship. 114 00:07:12,474 --> 00:07:13,558 Hey, Gibbs. 115 00:07:13,558 --> 00:07:16,353 I hear you're not a fan of SHC. Is that a band? 116 00:07:17,395 --> 00:07:20,273 No, spontaneous human combustion. 117 00:07:20,273 --> 00:07:21,691 Don't waste my time, Abs. 118 00:07:21,691 --> 00:07:24,235 If you were to read my master's thesis, you may become a believer. 119 00:07:24,235 --> 00:07:25,111 Doubt it. 120 00:07:25,111 --> 00:07:27,822 I can show you photos of what was left of a 240-pound woman. 121 00:07:27,822 --> 00:07:30,450 Yeah, but you won't. She was sitting in a chair. 122 00:07:30,450 --> 00:07:33,286 All that was left were blackened seat springs, 123 00:07:33,286 --> 00:07:36,122 a section of backbone, one foot still in a satin slipper 124 00:07:36,122 --> 00:07:37,874 and 10 pounds of ashes. 125 00:07:37,874 --> 00:07:39,834 The rest of her apartment was untouched. 126 00:07:39,834 --> 00:07:42,295 Abby, you know what? 127 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 Just tell me what caused the explosion. 128 00:07:45,298 --> 00:07:47,759 A bribe. That always works. 129 00:07:47,759 --> 00:07:50,387 So, I checked out all the electrical equipment from the hospital 130 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 trying to find the source of the ignition. Nothing. 131 00:07:52,472 --> 00:07:55,016 Everything's in perfect working order, including this monitor 132 00:07:55,016 --> 00:07:57,977 which recorded the victim's vitals up until the point of blastoff. 133 00:07:58,728 --> 00:08:01,189 Somebody went a little postal with the fire extinguisher. 134 00:08:01,189 --> 00:08:03,066 It complicates finding trace evidence. 135 00:08:03,066 --> 00:08:04,651 Well, the Commander was being barbecued. 136 00:08:04,651 --> 00:08:07,112 I doubt they were concerned with forensics. 137 00:08:07,112 --> 00:08:08,071 True. 138 00:08:08,071 --> 00:08:10,532 You don't know what caused the explosion? 139 00:08:10,532 --> 00:08:11,866 Other than SHC? 140 00:08:12,784 --> 00:08:14,369 All right. 141 00:08:14,369 --> 00:08:16,246 Get with Ducky. Maybe together you can solve it. 142 00:08:16,246 --> 00:08:20,291 Roger that. When he's finished slicing and dicing, we'll go bang heads. 143 00:08:20,291 --> 00:08:22,919 Don't cause any sparks. 144 00:08:22,919 --> 00:08:26,172 No, that's more than enough for now. Thanks for your time, Doctor. 145 00:08:27,257 --> 00:08:30,635 I was thinking of becoming a doctor. You? A doctor? 146 00:08:30,635 --> 00:08:35,390 Anthony DiNozzo, comma, M.D. 147 00:08:36,307 --> 00:08:38,810 Let me guess. A gynecologist? 148 00:08:39,728 --> 00:08:41,563 No, I was thinking more dermatologist. 149 00:08:41,563 --> 00:08:43,106 Normal hours. Big bucks. 150 00:08:43,106 --> 00:08:45,942 Never an emergency. I mean, nobody ever died from a zit. 151 00:08:45,942 --> 00:08:47,902 I had a terrible case of acne as a kid. 152 00:08:47,902 --> 00:08:49,404 Of course, you did, probie. 153 00:08:50,238 --> 00:08:52,574 Boss. Plant engineer says that oxygen 154 00:08:52,574 --> 00:08:54,451 is supplied to the rooms through a central system. 155 00:08:54,451 --> 00:08:56,953 They did a complete check and everything was in order. 156 00:08:56,953 --> 00:09:00,290 Day shift concurred with night shift. The Commander was a pain in the ass. 157 00:09:02,208 --> 00:09:04,461 Divorced 10 years ago. No kids. 158 00:09:04,461 --> 00:09:07,046 Wife's happily remarried, living in Santa Fe. 159 00:09:11,259 --> 00:09:15,513 Parents are retired. One sister, and they're being notified by CACO. 160 00:09:15,513 --> 00:09:18,099 DiNozzo? It's Harrison. 161 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 Hi. It's Harrison. 162 00:09:24,606 --> 00:09:26,024 I'm glad you called. 163 00:09:30,445 --> 00:09:34,491 I never cease to be amazed by your skill, Abby. 164 00:09:34,491 --> 00:09:36,910 You know, when I was a young ME, 165 00:09:36,910 --> 00:09:40,497 we used to recreate crime scenes using interns. 166 00:09:40,497 --> 00:09:43,708 You also used to listen to records and do the jitterbug. 167 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 Actually, I was quite the hoofer. 168 00:09:51,883 --> 00:09:52,842 Let's see it, Abs. 169 00:09:52,842 --> 00:09:56,513 Based on the condition of the body, the burn patterns, and the debris scatter, 170 00:09:56,513 --> 00:09:58,515 we were able to recreate the explosion. 171 00:10:02,477 --> 00:10:04,103 Doesn't tell us much. 172 00:10:04,103 --> 00:10:07,065 Watch when I rotate it 180 and play it in slo-mo. 173 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 That's the point of ignition. 174 00:10:12,612 --> 00:10:14,197 What caused the explosion? 175 00:10:14,197 --> 00:10:16,574 Well, this was taken from that area of the mattress. 176 00:10:16,574 --> 00:10:19,619 I also provided Abby with epidermal scrapings 177 00:10:19,619 --> 00:10:22,372 from the victim's upper left torso. 178 00:10:22,372 --> 00:10:25,583 And the spectrometer found minute traces of antimony sulfide 179 00:10:25,583 --> 00:10:27,585 and potassium chlorate on both. 180 00:10:27,585 --> 00:10:29,796 Matches. Light my fire, McGee! 181 00:10:29,796 --> 00:10:32,048 Someone struck a match and ignited the oxygen. 182 00:10:32,048 --> 00:10:35,051 Well, according to the corpsman, the Commander was asleep. 183 00:10:35,051 --> 00:10:36,719 This was no accident, Gibbs. 184 00:10:36,719 --> 00:10:38,721 Barbecue Boy, he was murdered. 185 00:10:48,273 --> 00:10:51,734 Get back to Bethesda. Review their security tapes. 186 00:10:51,734 --> 00:10:54,654 Find out how someone got into that hospital room 187 00:10:54,654 --> 00:10:56,573 and then managed to get out without being seen. 188 00:10:56,573 --> 00:10:58,408 On it, boss. Start a timeline. 189 00:10:58,408 --> 00:11:00,368 Twenty four hours before the explosion. 190 00:11:00,368 --> 00:11:03,538 I want to know every doctor, nurse, orderly, visitor 191 00:11:03,538 --> 00:11:05,081 that went into that hospital room. 192 00:11:05,081 --> 00:11:07,417 You two are going to Norfolk. 193 00:11:07,417 --> 00:11:10,962 Dornan had spent the last nine months on the Kennedy. 194 00:11:10,962 --> 00:11:12,672 I'll get the car. 195 00:11:12,672 --> 00:11:14,007 What are you so jazzed about? 196 00:11:14,007 --> 00:11:16,593 He knows that the first person you'll be talking to 197 00:11:16,593 --> 00:11:19,053 is the NCIS Agent Afloat. 198 00:11:19,053 --> 00:11:21,222 Special Agent Paula Cassidy. 199 00:11:22,640 --> 00:11:23,892 You're kidding. 200 00:11:23,892 --> 00:11:27,312 She was reassigned there. What am I missing? 201 00:11:27,312 --> 00:11:30,189 Paula Cassidy is a rather attractive agent 202 00:11:30,189 --> 00:11:33,693 that DiNozzo drooled all over last year when we were at Gitmo. 203 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 Enough talk, Agent Todd. 204 00:11:36,446 --> 00:11:37,405 Let's go. 205 00:11:41,284 --> 00:11:46,205 Okay, 02-32-8-Q would be this way. 206 00:11:46,205 --> 00:11:49,083 The last time we were on a carrier, you were the one that got lost. Not me. 207 00:11:49,083 --> 00:11:51,336 I wasn't lost. I was momentarily disoriented. 208 00:11:51,336 --> 00:11:54,964 Like you were with Paula in Gitmo. I'm not the type to kiss and tell, Kate. 209 00:11:54,964 --> 00:11:58,843 It's not like you to be discreet, Tony. She's something special, isn't she? 210 00:11:58,843 --> 00:12:00,511 Is he something special? Who? 211 00:12:00,511 --> 00:12:02,722 Mister Short Night Harrison. 212 00:12:02,722 --> 00:12:04,474 Six is two down this way. 213 00:12:04,474 --> 00:12:06,225 No, it's this way. 214 00:12:07,310 --> 00:12:09,312 Trust me. I'm right. 215 00:12:18,655 --> 00:12:21,574 We have to check in with the XO. Why don't you take care of that? 216 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 Why don't you? Because I outrank you. 217 00:12:23,868 --> 00:12:25,828 That'd be six up and three to the left. 218 00:12:26,996 --> 00:12:29,123 She is something special. 219 00:12:39,217 --> 00:12:40,760 Enter. 220 00:12:49,060 --> 00:12:50,728 I was expecting Gibbs. 221 00:12:51,688 --> 00:12:53,398 Disappointed? 222 00:12:54,983 --> 00:12:56,484 Hi. 223 00:12:56,484 --> 00:12:59,737 You've been back a week. You didn't call. 224 00:12:59,737 --> 00:13:01,531 I've been gone months. 225 00:13:01,531 --> 00:13:03,324 I didn't get any e-mails. 226 00:13:03,324 --> 00:13:05,660 Well, I figured you'd be too busy to reply. 227 00:13:05,660 --> 00:13:07,745 You were at sea with 5,000 men. 228 00:13:08,538 --> 00:13:11,499 I had trouble choosing. Guess I'm a hard act to follow. 229 00:13:12,333 --> 00:13:15,503 Actually, I was afraid of making the same mistake. 230 00:13:17,630 --> 00:13:20,717 Wow! Full contact there. Nice. Let's start over. 231 00:13:20,717 --> 00:13:23,261 I'll go back outside and do this again. 232 00:13:23,261 --> 00:13:25,430 It won't change anything. 233 00:13:30,476 --> 00:13:33,312 Commander Dornan really blew up? 234 00:13:34,772 --> 00:13:36,315 Literally. 235 00:13:38,151 --> 00:13:41,112 There was no accident? It doesn't look that way. 236 00:13:41,112 --> 00:13:42,989 Was he having trouble with anyone aboard the ship? 237 00:13:44,449 --> 00:13:47,577 Safety officers are generally disliked. 238 00:13:47,577 --> 00:13:49,871 They have the authority to stick their nose in anyone's department. 239 00:13:49,871 --> 00:13:52,707 No one can say a word. That sounds like Gibbs. 240 00:13:53,541 --> 00:13:55,668 So Commander Dornan made enemies. 241 00:13:55,668 --> 00:13:57,628 Made an art of it. 242 00:13:57,628 --> 00:14:00,048 Definitely sounds like Gibbs. 243 00:14:00,048 --> 00:14:03,259 So I've just been pulling files of all the people he put... 244 00:14:03,968 --> 00:14:06,095 Put on report. 245 00:14:06,095 --> 00:14:07,472 Could be the record for a cruise. 246 00:14:08,306 --> 00:14:09,682 Mmm-hmm. 247 00:14:12,935 --> 00:14:16,272 How the hell did pure oxygen accumulate in the chest cavity? 248 00:14:16,272 --> 00:14:19,317 I do not know, Jethro. I mean, lungs I can understand. 249 00:14:19,317 --> 00:14:23,613 The Commander was receiving oxygen through a nasal cannula, 250 00:14:23,613 --> 00:14:27,742 but the fire originated outside the lungs, in the cavity. 251 00:14:29,827 --> 00:14:33,414 Dr. Byers, you're early! No traffic. 252 00:14:33,414 --> 00:14:35,792 Copies of Commander Dornan's medical records. 253 00:14:35,792 --> 00:14:37,376 Thank you. 254 00:14:37,376 --> 00:14:40,630 We were finished, weren't we, Jethro? 255 00:14:43,674 --> 00:14:45,760 We were, Ducky. 256 00:14:47,011 --> 00:14:48,221 Ducky? 257 00:14:48,221 --> 00:14:51,516 Yes, it's something I was tagged with in school in my youth. 258 00:14:51,516 --> 00:14:53,851 I used to resent it. Now I quite like it. 259 00:14:53,851 --> 00:14:55,603 So do I. 260 00:15:01,150 --> 00:15:03,486 Well, have you finished the autopsy? 261 00:15:03,486 --> 00:15:05,530 Yes. 262 00:15:05,530 --> 00:15:08,074 Yes, there was one question I wanted to ask you. 263 00:15:08,074 --> 00:15:11,953 Why did you choose to perform a valve repair 264 00:15:11,953 --> 00:15:14,288 as opposed to a valve replacement? 265 00:15:14,288 --> 00:15:17,708 It was a close call, but Commander Dornan was insistent. 266 00:15:17,708 --> 00:15:20,419 If we replaced the valve, he wouldn't be able to go back on active duty. 267 00:15:20,419 --> 00:15:22,004 Yeah, true. 268 00:15:22,004 --> 00:15:25,675 But the team felt that the valve was repairable, and it was. 269 00:15:28,553 --> 00:15:30,346 Ironic though, isn't it? 270 00:15:30,346 --> 00:15:33,933 We saved his life only to have him die in a freak accident. 271 00:15:33,933 --> 00:15:36,477 I'm afraid it wasn't an accident. 272 00:15:39,272 --> 00:15:41,691 I reviewed the hospital surveillance tapes with security. 273 00:15:41,691 --> 00:15:43,776 Between the end of visiting hours and the fire, 274 00:15:43,776 --> 00:15:47,280 all but five people can be identified as hospital personnel. 275 00:15:47,280 --> 00:15:48,489 So, I downloaded them onto my laptop. 276 00:15:48,489 --> 00:15:51,534 Are you eliminating the hospital personnel, McGee? 277 00:15:51,534 --> 00:15:55,454 No, boss. No, definitely not. I'm gonna check them all out. 278 00:15:55,454 --> 00:15:58,291 In the meantime, I'm going to run the five images 279 00:15:58,291 --> 00:15:59,917 through the face-recognition system. 280 00:15:59,917 --> 00:16:03,254 Just give me one second and I will have them up on the plasma. 281 00:16:04,755 --> 00:16:07,925 Agent Cassidy. Special Agent Gibbs. 282 00:16:08,843 --> 00:16:12,263 Agent Cassidy pulled files on everyone Commander Dornan put on report. 283 00:16:12,263 --> 00:16:14,223 Not a people-friendly guy. 284 00:16:14,223 --> 00:16:17,059 Yeah, we'll have to get into all that. Are you ready? 285 00:16:17,059 --> 00:16:21,022 Yeah. My first pass at facial recognition will be against the database 286 00:16:21,022 --> 00:16:24,233 of military personnel and government employees. 287 00:16:24,233 --> 00:16:27,820 I can save you the trouble. That's Ensign Evan Hayes. 288 00:16:27,820 --> 00:16:30,364 He's in the engineering department on the Kennedy. 289 00:16:30,364 --> 00:16:32,658 Commander Dornan rode his ass. 290 00:16:32,658 --> 00:16:34,911 More than other young officers? Yeah. 291 00:16:34,911 --> 00:16:36,913 He did not like him and I'm not sure why, 292 00:16:36,913 --> 00:16:40,666 but it got so bad that Ensign Hayes verbally threatened him. 293 00:16:42,001 --> 00:16:45,046 DiNozzo, get me the report of investigation. 294 00:16:45,046 --> 00:16:46,297 There isn't one. 295 00:16:47,423 --> 00:16:49,550 Commander Dornan asked that I not write one up, 296 00:16:49,550 --> 00:16:51,552 that he would handle it himself. 297 00:16:55,806 --> 00:16:58,100 NCIS special agents do not look the other way 298 00:16:58,100 --> 00:16:59,936 because they're asked to, Agent Cassidy. 299 00:16:59,936 --> 00:17:03,564 That wasn't what happened. Yeah? What happened then? 300 00:17:04,232 --> 00:17:08,236 I felt sorry for the kid. He didn't deserve the abuse. 301 00:17:08,236 --> 00:17:11,072 Some people can handle it and he couldn't. 302 00:17:11,072 --> 00:17:13,950 And I didn't think it should show up on his record. 303 00:17:15,284 --> 00:17:18,579 Get Ensign Hayes in here, Agent Cassidy. 304 00:17:18,579 --> 00:17:21,499 DiNozzo, you go with her to make sure. 305 00:17:25,294 --> 00:17:27,630 This is where it all happens. Very impressive. 306 00:17:27,630 --> 00:17:30,383 Is that Dornan's surgeon with Ducky? 307 00:17:30,383 --> 00:17:33,177 Ducky's older, Kate. He's not dead. 308 00:17:36,097 --> 00:17:38,641 Ensign Hayes went UA, Agent Cassidy. 309 00:17:38,641 --> 00:17:41,602 Isn't most of the ship on leave? Not Ensign Hayes. 310 00:17:41,602 --> 00:17:44,438 Commander Dornan put him on rivet watch. 311 00:17:44,438 --> 00:17:46,899 He was restricted to the ship. 312 00:17:46,899 --> 00:17:49,110 Two days ago, he walked off. 313 00:17:49,110 --> 00:17:52,530 This is his quarters. We've put out calls. 314 00:17:53,072 --> 00:17:54,407 Can't find him. 315 00:17:55,658 --> 00:17:57,410 Thank you, Chief Velat. 316 00:17:57,410 --> 00:17:59,412 We're gonna take a little look around. 317 00:18:05,960 --> 00:18:08,796 The scuttlebutt's that Commander Dornan was murdered. 318 00:18:09,922 --> 00:18:11,716 And Ensign Hayes did it. 319 00:18:13,259 --> 00:18:16,470 You've been in the Navy long enough to know not to listen to scuttlebutt. 320 00:18:17,346 --> 00:18:19,557 Yes, ma'am. But I wouldn't blame him. 321 00:18:19,557 --> 00:18:21,934 Dornan rode him from the minute he came aboard. 322 00:18:21,934 --> 00:18:25,146 Why do I get the feeling you know why, Chief? 323 00:18:25,146 --> 00:18:28,482 Commander Dornan and I both served under Ensign Hayes' father, 324 00:18:28,482 --> 00:18:29,650 Captain Hayes. 325 00:18:29,650 --> 00:18:33,946 Dornan was a lieutenant then who needed to be put in his place. 326 00:18:33,946 --> 00:18:36,490 Boy, did the old man do it. 327 00:18:38,242 --> 00:18:40,536 This cruise was payback time. 328 00:18:42,955 --> 00:18:46,208 All right, I gotta go topside and make a phone call. Thank you. 329 00:18:49,378 --> 00:18:52,298 The EKG and the IVAC recycle at timed intervals. 330 00:18:52,298 --> 00:18:55,718 I was able to salvage the last seven minutes of Dornan's vitals. 331 00:18:55,718 --> 00:18:58,179 I thought you could use them. Thank you. 332 00:18:59,180 --> 00:19:01,891 Are you making a statement with this tie, Ducky? 333 00:19:01,891 --> 00:19:05,436 Too much, do you think? Oh, no, no, no. You can pull it off. 334 00:19:06,228 --> 00:19:08,647 So what's the big event? 335 00:19:09,607 --> 00:19:10,775 Dinner date? 336 00:19:10,775 --> 00:19:13,194 Too ordinary. What then? 337 00:19:13,194 --> 00:19:18,032 I thought I'd show her something that reveals who I am. 338 00:19:18,032 --> 00:19:22,495 If she gets turned on, too, we haven't wasted our time. 339 00:19:23,829 --> 00:19:25,206 You're the man, Ducky. 340 00:19:26,874 --> 00:19:29,043 Why can't I find someone like you? 341 00:19:29,043 --> 00:19:32,421 Well, if this doesn't work out, I am available. 342 00:19:58,406 --> 00:20:00,324 I'll be right back. 343 00:20:03,994 --> 00:20:08,040 Evan! What are you still doing here? 344 00:20:08,040 --> 00:20:09,792 You promised me you'd go back to your ship. 345 00:20:09,792 --> 00:20:11,877 I can't, coach. 346 00:20:11,877 --> 00:20:13,879 Now, come on. A two-day absence can't be that serious. 347 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 It's more than that. 348 00:20:16,924 --> 00:20:17,550 What? 349 00:20:17,550 --> 00:20:20,428 Did you call your father? No. 350 00:20:20,428 --> 00:20:22,221 He could help you. 351 00:20:22,221 --> 00:20:24,765 Commander Dornan put me through hell because of him. 352 00:20:24,765 --> 00:20:26,976 You can't blame everything on your father. 353 00:20:26,976 --> 00:20:30,646 You've got to take responsibility for yourself. 354 00:20:30,646 --> 00:20:33,232 You're throwing away your career. 355 00:20:33,232 --> 00:20:36,902 I never wanted to be in the Navy. But you are. 356 00:20:39,280 --> 00:20:41,073 Promise me you'll go back to your ship, all right? 357 00:20:41,073 --> 00:20:43,742 Set things straight. 358 00:20:43,742 --> 00:20:48,247 Hey, coach! We're ready. All right. All right. I'll be right there. 359 00:20:48,956 --> 00:20:51,208 Hey, you're going back. 360 00:20:56,672 --> 00:20:58,757 Hey, coach. 361 00:20:59,467 --> 00:21:00,593 Thanks. 362 00:21:02,052 --> 00:21:04,263 Keep me posted, huh? 363 00:21:22,990 --> 00:21:27,995 Ensign Hayes was recorded on the hospital security tape at 0203 364 00:21:27,995 --> 00:21:31,916 and the explosion that killed Commander Dornan wasn't until 0317. 365 00:21:31,916 --> 00:21:34,502 Where was he in between those times? Find him and you can ask him. 366 00:21:34,502 --> 00:21:36,045 Any hits on his cell phone or credit cards? 367 00:21:36,045 --> 00:21:37,046 Nothing. 368 00:21:37,046 --> 00:21:39,298 Kate, what'd you learn? 369 00:21:39,298 --> 00:21:41,717 Dornan punished Hayes with port watch. 370 00:21:41,717 --> 00:21:44,261 He was one of the few left onboard. Most of the others have scattered. 371 00:21:45,387 --> 00:21:46,722 They were away for nine months. 372 00:21:46,722 --> 00:21:48,974 Well, the few I could track down haven't heard from him. 373 00:21:48,974 --> 00:21:51,268 Ensign Hayes was your typical Navy brat. 374 00:21:51,268 --> 00:21:53,103 His family moved around a lot when he was young. 375 00:21:53,103 --> 00:21:55,064 Went to high school in Alexandria 376 00:21:55,064 --> 00:21:56,732 when his father was assigned to the Pentagon. 377 00:21:56,732 --> 00:21:58,192 Talk to the parents? The mother. 378 00:21:58,192 --> 00:22:00,903 When Captain Hayes retired, they moved to Scottsdale. 379 00:22:00,903 --> 00:22:03,280 She seemed a little concerned because she hasn't heard from her son 380 00:22:03,280 --> 00:22:05,741 since the Kennedy made port. 381 00:22:05,741 --> 00:22:08,118 E-mail his photo to the locals. 382 00:22:08,118 --> 00:22:11,330 It's done, boss. DC, Virginia, Delaware and Maryland. 383 00:22:13,540 --> 00:22:16,085 Do you need anything from your sleeping quarters? 384 00:22:16,752 --> 00:22:19,129 What you're thinking, that's against regs. 385 00:22:19,129 --> 00:22:21,382 Great. You can handcuff me. 386 00:22:21,382 --> 00:22:25,302 It's not going to happen, DiNozzo. Why not? 387 00:22:26,387 --> 00:22:29,848 We're both game players. Too much alike, huh? 388 00:22:29,848 --> 00:22:32,935 We would drive each other crazy. Crazy's good. 389 00:22:33,477 --> 00:22:34,603 Yeah. 390 00:22:39,275 --> 00:22:41,860 Hey, what you working on? 391 00:22:41,860 --> 00:22:45,656 Stomach contents. Gastric juices and glandular secretions. 392 00:22:45,656 --> 00:22:46,907 Appetizing. 393 00:22:48,075 --> 00:22:50,327 This is whacked. 394 00:22:50,327 --> 00:22:52,496 What? What is whack? 395 00:22:52,496 --> 00:22:54,665 Something is missing that should be here. 396 00:23:04,550 --> 00:23:07,136 I'm gonna have to lock you up for the night, Commander. 397 00:23:13,600 --> 00:23:15,769 No, don't put me back in the dark. 398 00:23:16,687 --> 00:23:18,856 Abby, you made me almost... 399 00:23:18,856 --> 00:23:21,275 Made you almost what, Jimmy? 400 00:23:21,275 --> 00:23:23,736 You know what. Where's Ducky? 401 00:23:23,736 --> 00:23:26,864 He left early. Can you get him on his cell? 402 00:23:29,950 --> 00:23:31,076 Is something wrong? 403 00:23:34,038 --> 00:23:36,081 I guess he doesn't want to be disturbed. 404 00:23:51,221 --> 00:23:52,598 When you asked me out, 405 00:23:52,598 --> 00:23:55,434 I didn't expect to be touring the basement of the Smithsonian. 406 00:23:55,434 --> 00:23:58,145 No, this is where they prepare the exhibits. 407 00:23:58,145 --> 00:24:00,856 Can't you just feel the history, Janice? 408 00:24:00,856 --> 00:24:02,566 Where do we start? 409 00:24:02,566 --> 00:24:04,360 This is my favorite. 410 00:24:04,360 --> 00:24:08,614 These were used by Army surgeons Joseph Woodward and Edward Curtis 411 00:24:08,614 --> 00:24:11,116 at the post mortem of Abraham Lincoln 412 00:24:11,116 --> 00:24:13,494 performed in a guest bedroom at the White House. 413 00:24:13,494 --> 00:24:15,245 The Lincoln Bedroom. 414 00:24:15,245 --> 00:24:18,415 Hence the popular misconception. Lincoln never slept there. 415 00:24:18,415 --> 00:24:20,292 How do you have access to this? 416 00:24:20,292 --> 00:24:23,295 I consulted on Lincoln's autopsy. 417 00:24:25,172 --> 00:24:28,801 That is the ball, fired by Booth, that killed Lincoln. 418 00:24:28,801 --> 00:24:31,512 These bits of bone are skull fragments. 419 00:24:33,389 --> 00:24:35,808 You're an unusual man, Ducky. 420 00:24:35,808 --> 00:24:39,019 Would you care for a bite to eat? 421 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 We just got here. Yes. 422 00:24:47,694 --> 00:24:49,696 Wow. 423 00:24:51,949 --> 00:24:55,828 How does a woman like you end up in the Navy? 424 00:24:56,578 --> 00:24:59,706 My father's a retired Chief Petty Officer. 425 00:24:59,706 --> 00:25:02,835 You ever contemplate private practice? 426 00:25:02,835 --> 00:25:05,587 Actually, my obligation to the Navy is up. 427 00:25:05,587 --> 00:25:09,007 I'm leaving next month to accept an offer from Columbia Pres. 428 00:25:09,007 --> 00:25:11,093 New York. 429 00:25:11,093 --> 00:25:12,761 Now that is exciting. 430 00:25:28,318 --> 00:25:29,820 Thanks. 431 00:25:29,820 --> 00:25:31,947 NCIS, Special Agent McGee speaking. 432 00:25:32,739 --> 00:25:34,074 Thanks. 433 00:25:34,074 --> 00:25:36,577 Really? And when did this happen? What? 434 00:25:36,577 --> 00:25:38,078 Why are you being so tough on Agent Cassidy? 435 00:25:38,078 --> 00:25:39,913 I haven't done anything to her yet. 436 00:25:39,913 --> 00:25:42,458 You made her spend the day, alone, with DiNozzo. 437 00:25:42,458 --> 00:25:43,542 She survived. 438 00:25:43,542 --> 00:25:45,836 They're on their way back. Wait, boss, one second. 439 00:25:45,836 --> 00:25:47,671 Okay, got it. Thank you, ma'am. 440 00:25:48,881 --> 00:25:51,008 Ensign Hayes just made a charge on his credit card. 441 00:25:51,008 --> 00:25:53,719 A hotel on Braddock Road, Alexandria. Contact DiNozzo and Cassidy. 442 00:25:53,719 --> 00:25:55,512 Have them meet us there. You man the phones. 443 00:25:55,512 --> 00:25:57,431 Kate, come on. Let's go. 444 00:26:02,478 --> 00:26:04,396 Gibbs. NCIS. 445 00:26:04,396 --> 00:26:05,522 May I see that, please? 446 00:26:10,777 --> 00:26:12,946 Okay. What can I do for you, Agent Gibbs? 447 00:26:12,946 --> 00:26:15,199 You just checked in an Evan Hayes. What room is he in? 448 00:26:15,199 --> 00:26:17,367 It would be illegal to release that information. 449 00:26:20,120 --> 00:26:22,539 We're investigating a crime and we need to speak with him. 450 00:26:22,539 --> 00:26:24,208 Then I suggest you get a warrant. 451 00:26:25,125 --> 00:26:28,003 Hayes is in the United States Navy. As you just saw, 452 00:26:28,003 --> 00:26:31,089 I'm a Special Agent in the Naval Criminal Investigative Service. 453 00:26:31,089 --> 00:26:33,175 I don't need a civilian warrant. 454 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 You're absolutely correct there, sir. 455 00:26:34,551 --> 00:26:37,971 You need the military equivalent, a DD 553. 456 00:26:39,890 --> 00:26:42,893 Are you a law student? Second year, Georgetown. 457 00:26:42,893 --> 00:26:45,229 I'm gonna give you a little lesson tonight in practical law. 458 00:26:45,229 --> 00:26:48,440 I'm gonna ask for Hayes' room key 459 00:26:48,440 --> 00:26:49,900 politely. 460 00:26:49,900 --> 00:26:52,069 And you're gonna hand it over. Key? 461 00:26:52,069 --> 00:26:54,238 Hotels haven't used keys in years. 462 00:26:54,238 --> 00:26:58,325 If he has to wake up a judge, nobody is going to be happy. 463 00:27:03,413 --> 00:27:06,041 Okay. But announce yourself first. 464 00:27:06,041 --> 00:27:08,794 That's in compliance with the recent Supreme Court decision. 465 00:27:11,880 --> 00:27:14,174 All right, Tony you're with me. Kate seal off the hallway. 466 00:27:14,174 --> 00:27:16,385 Paula you get the service elevator. 467 00:27:20,639 --> 00:27:23,308 All right, we announce and then we go in. 468 00:27:24,476 --> 00:27:25,352 Okay. 469 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 NCIS! Get your hands up! 470 00:27:31,358 --> 00:27:35,070 Put your hands in the air! Up! Up! Up! Get them up! 471 00:27:35,904 --> 00:27:37,698 Party's over. Get up. 472 00:27:38,699 --> 00:27:40,284 Okay. 473 00:27:40,284 --> 00:27:42,077 Where is Ensign Hayes? 474 00:27:45,706 --> 00:27:46,957 Put your hands down. 475 00:27:46,957 --> 00:27:50,627 One of you checked in as Evan Hayes. 476 00:27:51,878 --> 00:27:55,424 DiNozzo, search them and find the credit card. 477 00:27:55,424 --> 00:27:59,344 Let's see some ID. Just give it to them, Jonathon. 478 00:28:02,681 --> 00:28:04,808 Thank you, Jonathon. 479 00:28:10,606 --> 00:28:11,857 Where'd you get this? 480 00:28:12,774 --> 00:28:14,568 A guy gave it to me. 481 00:28:14,568 --> 00:28:16,737 You're gonna have to do better than that, Jonathon. 482 00:28:16,737 --> 00:28:18,614 Look, I swear, it's the truth. 483 00:28:18,614 --> 00:28:20,407 Okay, we were hanging out after swim practice 484 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 and this strange guy just walked in. Really spaced. 485 00:28:23,702 --> 00:28:27,205 He just handed me the card and said that we should have a good time with it, 486 00:28:27,205 --> 00:28:29,249 that he didn't need it anymore. 487 00:28:29,249 --> 00:28:31,209 It's true, mister. He was trying to get rid of us. 488 00:28:31,209 --> 00:28:33,462 He said he wanted to use the pool. 489 00:28:33,462 --> 00:28:35,547 And you didn't think that was a little weird? 490 00:28:35,547 --> 00:28:38,508 Well, yeah, but I mean he said we could party with his credit card. 491 00:28:38,508 --> 00:28:39,885 Where's the pool? 492 00:28:40,969 --> 00:28:42,971 Alexandria Central High. 493 00:28:44,848 --> 00:28:48,977 Agent Cassidy, you and DiNozzo baby-sit these people 494 00:28:48,977 --> 00:28:52,314 until their parents get here and collect their car keys. 495 00:28:53,482 --> 00:28:54,608 Come on, man. 496 00:28:58,487 --> 00:29:00,405 Nobody likes a whiner, Jonathon. 497 00:29:01,490 --> 00:29:02,366 Nice shirt. 498 00:29:04,534 --> 00:29:07,329 See? I knew we'd end up in a hotel room tonight. 499 00:29:33,313 --> 00:29:35,357 Special Agent Gibbs, NCIS. 500 00:29:36,108 --> 00:29:37,567 Get down on your stomach. 501 00:29:38,360 --> 00:29:40,987 Spread your arms and legs. Quickly. 502 00:29:40,987 --> 00:29:42,781 I'm done taking orders. 503 00:29:42,781 --> 00:29:44,741 Do it now, Ensign Hayes. 504 00:29:46,368 --> 00:29:48,620 No, son. You don't want to do that. 505 00:29:48,620 --> 00:29:51,998 Then put the weapon down. No, I can't. 506 00:29:51,998 --> 00:29:54,459 Gotta cover my partner, isn't that right, Kate? 507 00:29:54,459 --> 00:29:55,836 Right. 508 00:29:58,004 --> 00:29:59,464 A woman? 509 00:30:00,382 --> 00:30:02,467 I would never hurt a woman. 510 00:30:06,763 --> 00:30:08,056 Okay. 511 00:30:13,228 --> 00:30:15,272 I'm holstering my weapon, okay? 512 00:30:21,486 --> 00:30:23,780 All right, your turn. 513 00:30:37,043 --> 00:30:39,546 I been trying to pull this trigger all night, 514 00:30:40,630 --> 00:30:44,009 but I can't 'cause I'm a coward. 515 00:30:44,843 --> 00:30:46,428 You're not a coward. 516 00:30:47,429 --> 00:30:49,473 You just don't want to die. 517 00:30:51,349 --> 00:30:55,312 I can't spend the rest of my life taking his orders. 518 00:30:55,312 --> 00:30:58,356 Commander Dornan pushed a lot of people's buttons, not just yours. 519 00:31:00,400 --> 00:31:01,985 Commander Dornan? 520 00:31:03,195 --> 00:31:05,280 It's not my problem anymore. 521 00:31:10,911 --> 00:31:13,330 This is the only place I ever felt safe. 522 00:31:14,164 --> 00:31:16,541 It's the only place I was ever happy. 523 00:31:17,626 --> 00:31:20,086 All right, let's talk about it. 524 00:31:22,631 --> 00:31:24,549 It's too late to talk. 525 00:31:28,720 --> 00:31:29,721 Don't do it. 526 00:31:48,824 --> 00:31:49,908 That's Evan. 527 00:31:52,953 --> 00:31:54,246 He was troubled, 528 00:31:55,789 --> 00:31:58,124 but I had no idea he was suicidal. 529 00:32:00,794 --> 00:32:02,462 He was suspected of murder. 530 00:32:02,462 --> 00:32:06,383 Murder? Evan? No way. 531 00:32:06,383 --> 00:32:09,803 We think he killed a superior officer at the Bethesda Naval Hospital. 532 00:32:09,803 --> 00:32:11,638 Tuesday. Tuesday? 533 00:32:11,638 --> 00:32:14,224 When? A little after 0300. 534 00:32:14,224 --> 00:32:17,686 3:00 a.m.? No, that's impossible. He was with me. 535 00:32:18,603 --> 00:32:20,230 He called. 536 00:32:20,230 --> 00:32:21,815 He woke me and my wife up. 537 00:32:21,815 --> 00:32:23,692 He wasn't making any sense. 538 00:32:24,818 --> 00:32:26,361 I told him I'd come get him. 539 00:32:26,361 --> 00:32:28,822 I picked him up in front of the hospital around 2:00. 540 00:32:30,866 --> 00:32:33,618 You must have the wrong time. No, I'm certain. 541 00:32:33,618 --> 00:32:35,370 Well, that's not possible... Agent Todd, 542 00:32:35,370 --> 00:32:38,665 I'll meet you up in the squad room. No, Gibbs. That would mean... 543 00:32:53,555 --> 00:32:54,890 How long were you with him? 544 00:32:54,890 --> 00:32:57,517 We sat up talking all night. 545 00:32:58,226 --> 00:32:59,686 About what? 546 00:33:00,896 --> 00:33:02,480 Mostly his father. 547 00:33:02,480 --> 00:33:03,982 They had a lot of problems. 548 00:33:03,982 --> 00:33:06,860 Ensign Hayes tell you why he was at the hospital? 549 00:33:07,611 --> 00:33:10,488 He said he wanted to confront someone who was giving him a hard time, 550 00:33:10,488 --> 00:33:12,574 but he lost his nerve. 551 00:33:24,419 --> 00:33:26,379 Ensign Hayes has an alibi? 552 00:33:27,589 --> 00:33:29,090 What's gonna happen? Nothing. 553 00:33:29,090 --> 00:33:30,842 You did everything by the book. 554 00:33:30,842 --> 00:33:32,510 I killed an innocent man, Gibbs. 555 00:33:32,510 --> 00:33:35,889 It was suicide by cop, Kate. Get over it. 556 00:33:36,848 --> 00:33:38,558 We focused on the wrong guy. 557 00:33:39,684 --> 00:33:42,479 No one went in or out of Commander Dornan's room 558 00:33:42,479 --> 00:33:44,689 between the time the corpsman checked up on him and the explosion. 559 00:33:44,689 --> 00:33:45,649 What about the corpsman? 560 00:33:45,649 --> 00:33:47,400 I checked his record against the Commander's. 561 00:33:47,400 --> 00:33:49,653 Their paths never crossed until the Commander came in for surgery. 562 00:33:49,653 --> 00:33:52,572 There were four others on the security video you couldn't identify. 563 00:33:52,572 --> 00:33:55,533 Right. I've cleared three of them. One is still unknown. 564 00:33:55,533 --> 00:33:57,160 And I'm on it. 565 00:33:58,453 --> 00:34:01,247 Go back to the ship. Go over your files again. 566 00:34:09,464 --> 00:34:11,424 Agent Gibbs, I need to explain. 567 00:34:11,424 --> 00:34:13,385 There's nothing to explain, Agent Cassidy. 568 00:34:13,385 --> 00:34:15,136 You didn't file a report, 569 00:34:15,136 --> 00:34:18,098 now two naval officers are dead. Would it have mattered? 570 00:34:18,098 --> 00:34:19,891 We'll never know. 571 00:34:23,061 --> 00:34:25,689 DiNozzo, go down to the lab. 572 00:34:25,689 --> 00:34:28,817 Go over all the physical evidence from the hospital room again. 573 00:34:28,817 --> 00:34:31,069 What am I looking for? 574 00:34:32,153 --> 00:34:34,406 I'll figure it out. 575 00:34:39,995 --> 00:34:42,455 Good morning, Mr. Palmer. 576 00:34:43,832 --> 00:34:47,877 Is that the ensign Agent Todd shot? Yes, sir. 577 00:34:47,877 --> 00:34:49,045 Oh, dear. 578 00:34:49,045 --> 00:34:53,341 Abby wanted you to see this as soon as you got in. 579 00:34:55,218 --> 00:34:56,553 Mr. Palmer, 580 00:34:56,553 --> 00:34:59,723 I want Commander Dornan's remains back on the table. 581 00:35:03,018 --> 00:35:04,728 Kate, how are you? 582 00:35:04,728 --> 00:35:07,814 Well, I shot an innocent man. That give you any ideas? 583 00:35:07,814 --> 00:35:10,859 I'm sorry. I need a service record. 584 00:35:22,412 --> 00:35:24,831 Stop playing with my equipment. 585 00:35:26,082 --> 00:35:28,960 Well, I haven't had a woman say that to me in a long time. 586 00:35:30,003 --> 00:35:31,504 Sorry. 587 00:35:31,504 --> 00:35:34,049 You break anything, you're dead meat. 588 00:35:34,049 --> 00:35:37,302 What are you working on? Evidence analysis report, DiNozzo. 589 00:35:38,553 --> 00:35:42,474 I think you misspelled tetrafluoroethylene. 590 00:35:45,685 --> 00:35:47,520 I'm a great speller. 591 00:35:49,355 --> 00:35:51,024 Don't you have somewhere else to be? 592 00:35:51,024 --> 00:35:53,151 Gibbs told me to go through the physical evidence. 593 00:35:53,151 --> 00:35:55,403 He expects you to find something that I didn't? 594 00:35:55,403 --> 00:35:57,739 Just another set of eyes, Abs. 595 00:36:01,618 --> 00:36:04,621 I really need to finish this. Sorry. 596 00:36:06,581 --> 00:36:08,708 Dornan's personal effects? 597 00:36:08,708 --> 00:36:10,001 Yeah. 598 00:36:15,632 --> 00:36:18,635 Well, he didn't only have heart problems. 599 00:36:19,761 --> 00:36:21,596 This guy was blind. 600 00:36:25,934 --> 00:36:28,311 Did you find any trace of cigarette ash? 601 00:36:28,978 --> 00:36:31,940 In an oxygen fire? I don't think so. 602 00:36:32,816 --> 00:36:33,983 Wait! 603 00:36:35,401 --> 00:36:38,738 I did find something that might be a cigarette filter. 604 00:36:40,156 --> 00:36:41,116 Abby. 605 00:36:42,033 --> 00:36:44,410 I think I know how the oxygen was ignited. 606 00:36:47,413 --> 00:36:49,374 Here are the service records you asked for, Ducky. 607 00:36:49,374 --> 00:36:50,416 Thanks. 608 00:36:56,464 --> 00:36:58,550 Thanks, Kate. Thanks. 609 00:37:11,062 --> 00:37:13,606 Abby, what do you got for me? Not me. 610 00:37:13,606 --> 00:37:15,358 Cecil B. DiNozzo. 611 00:37:15,358 --> 00:37:17,235 Stalag 17. 612 00:37:18,069 --> 00:37:21,447 Gl uses a cigarette as a time fuse to blow up a Nazi train. 613 00:37:22,240 --> 00:37:23,366 Come on, guys. 614 00:37:26,411 --> 00:37:27,871 Don't try this at home, McGee. 615 00:37:28,913 --> 00:37:30,623 It's for grownups. 616 00:37:37,338 --> 00:37:38,673 DiNozzo. 617 00:37:41,593 --> 00:37:43,011 How do people do this? 618 00:37:43,011 --> 00:37:46,264 Okay, the cigarette becomes a time fuse. 619 00:37:46,890 --> 00:37:48,224 Check this. 620 00:37:55,481 --> 00:37:56,816 Huh? 621 00:37:56,816 --> 00:38:00,570 In real time it takes about 12 minutes for it to reach the matches. 622 00:38:00,570 --> 00:38:03,823 It's cool, huh? The killer placed it next to Dornan's side 623 00:38:03,823 --> 00:38:07,076 under the tented sheet, next to the open oxygen line. 624 00:38:07,076 --> 00:38:08,369 Then he left the room. 625 00:38:08,369 --> 00:38:10,205 Who was there 12 minutes before the fire? 626 00:38:10,205 --> 00:38:11,247 Dr. Byers. 627 00:38:11,247 --> 00:38:12,832 She was the one who murdered him? 628 00:38:12,832 --> 00:38:14,542 He wasn't murdered. 629 00:38:14,542 --> 00:38:18,129 Commander Dornan died as a result of his surgery. 630 00:38:18,129 --> 00:38:21,132 Only Dr. Byers made it look as if he was murdered. 631 00:38:21,132 --> 00:38:22,800 Well, who was she trying to frame? 632 00:38:22,800 --> 00:38:23,927 No one. 633 00:38:23,927 --> 00:38:25,970 She was covering her mistake. 634 00:38:25,970 --> 00:38:30,058 In 1995, she was the subject of a malpractice investigation 635 00:38:30,058 --> 00:38:32,644 on a heart valve repair almost identical 636 00:38:32,644 --> 00:38:34,938 to the one she performed on the Commander. 637 00:38:34,938 --> 00:38:39,067 So how do you know that he was dead before the fire started? 638 00:38:39,067 --> 00:38:43,988 I compared Dornan's previous EKGs to the last IVAC recording. 639 00:38:43,988 --> 00:38:45,698 That heartbeat wasn't his. 640 00:38:45,698 --> 00:38:47,575 She still could have murdered him. 641 00:38:47,575 --> 00:38:49,035 Well, not intentionally. 642 00:38:51,120 --> 00:38:52,455 Duck. 643 00:38:54,332 --> 00:38:56,876 Will you trust my gut on this one? 644 00:38:58,753 --> 00:39:00,755 Everything is fine. I'll see you tomorrow. 645 00:39:00,755 --> 00:39:02,757 That's great. You're welcome. 646 00:39:02,757 --> 00:39:04,759 Dr. Martinez, 6426. 647 00:39:05,551 --> 00:39:08,638 Ducky. What a pleasant surprise. 648 00:39:10,473 --> 00:39:12,016 Special Agent Gibbs? 649 00:39:16,104 --> 00:39:20,483 Janice, there was no Percocet in Commander Dornan's stomach. 650 00:39:23,444 --> 00:39:25,154 I'm glad it's over. 651 00:39:29,951 --> 00:39:32,662 Dornan was in pain and demanding to see me. 652 00:39:32,662 --> 00:39:36,958 I rushed to the hospital, did an echocardiogram and realized 653 00:39:36,958 --> 00:39:39,711 not replacing the valve was a mistake. 654 00:39:39,711 --> 00:39:41,170 It was failing. 655 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 Why didn't you operate immediately? 656 00:39:43,089 --> 00:39:45,883 When I told him he became hysterical. 657 00:39:45,883 --> 00:39:48,928 He went into cardiac arrest. I tried to resuscitate him, 658 00:39:48,928 --> 00:39:50,305 but couldn't. 659 00:39:51,639 --> 00:39:55,393 A second failed valve repair would end my career, 660 00:39:55,393 --> 00:39:58,354 and the job at Columbia Pres. I panicked. 661 00:39:59,063 --> 00:40:00,857 I tried to cover up. 662 00:40:04,736 --> 00:40:08,573 I placed the EKG sensors on my own chest. 663 00:40:08,573 --> 00:40:12,160 I turned off the audible alarm, cleared the record data, 664 00:40:12,160 --> 00:40:15,621 and reset the time/date stamp ahead 15 minutes, 665 00:40:15,621 --> 00:40:19,375 disconnected the oxygen tube from his nasal cannula 666 00:40:19,375 --> 00:40:21,210 and inserted it into his incision 667 00:40:21,210 --> 00:40:24,422 so the oxygen could accumulate in his chest cavity. 668 00:40:27,592 --> 00:40:30,595 Then using one of his own cigarettes and a match book... 669 00:40:33,473 --> 00:40:34,891 I placed it on the bed. 670 00:40:46,277 --> 00:40:49,697 On my way out I stopped by the nurses' station and told them... 671 00:40:50,782 --> 00:40:53,326 that I had sedated him and he was resting 672 00:40:53,326 --> 00:40:55,578 and to check on him in a half hour. 673 00:40:56,204 --> 00:41:00,333 Janice, you didn't kill him. 674 00:41:04,212 --> 00:41:06,130 But I did. 675 00:41:07,882 --> 00:41:10,676 By not replacing the valve in the first place. 676 00:41:14,013 --> 00:41:16,099 This is Paula. Leave a message. 677 00:41:18,059 --> 00:41:21,229 Hey, it's me. 678 00:41:21,229 --> 00:41:22,730 Come on, just 'cause you're pissed at Gibbs 679 00:41:22,730 --> 00:41:25,400 is no reason not to return my calls. 680 00:41:25,400 --> 00:41:28,945 Right? So dial the number 'cause you've got it. Okay. 681 00:41:30,530 --> 00:41:33,157 Sometimes you've just got to know when to let go, Tony. 682 00:41:34,409 --> 00:41:37,537 You don't really expect me to take advice about women from you, do you? 683 00:41:37,537 --> 00:41:40,873 I could stay here and argue the point, but I have a date. 684 00:41:43,459 --> 00:41:45,378 So? Now what? 685 00:41:45,378 --> 00:41:47,130 I don't know. 686 00:41:47,130 --> 00:41:49,674 You can't let any woman affect you like this, Duck. 687 00:41:49,674 --> 00:41:51,551 Especially one you didn't know that well. 688 00:41:51,551 --> 00:41:53,386 My concerns are more immediate. 689 00:41:53,386 --> 00:41:56,472 I have two tickets for the opera tonight. She was going to accompany me. 690 00:41:56,472 --> 00:41:58,224 Jethro? No. 691 00:41:59,142 --> 00:42:01,519 I wonder if Kate would be interested. 692 00:42:02,270 --> 00:42:04,730 Do you know where she is? No. 53709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.