Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:10,802
Micki!
2
00:00:11,929 --> 00:00:15,557
Hey, Sara! How are you?
Good. How are you?
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,934
I missed you at the Parents' Potluck.
4
00:00:16,934 --> 00:00:20,646
Oh, Rebecca had a dance recital.
Your turn for snack?
5
00:00:20,646 --> 00:00:23,398
My turn for snack.
Can you believe this?
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,859
If they would concentrate
a little less on snacking,
7
00:00:25,859 --> 00:00:28,403
a little more on the game,
we wouldn't be 0 and 4. But...
8
00:00:28,403 --> 00:00:31,865
Good point. Oh, your cart.
Isn't that your SUV?
9
00:00:31,865 --> 00:00:32,950
Well, what's another ding?
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,743
See you at practice.
Okay.
11
00:01:36,346 --> 00:01:37,347
Hey!
12
00:01:38,307 --> 00:01:41,393
Where the hell are you going?
13
00:01:45,397 --> 00:01:48,400
Gibbs. Oh, you must be Gibbs.
14
00:01:48,400 --> 00:01:51,111
Fornell's mentioned you.
Did he?
15
00:01:51,111 --> 00:01:54,072
Mmm-hmm. Agent Lina Reyes, FBI.
16
00:01:54,072 --> 00:01:55,741
Your driver has a lead foot.
17
00:01:55,741 --> 00:01:58,660
Well, we tend to hurry
when we suspect terrorism.
18
00:01:58,660 --> 00:02:01,538
Well, so do we when the target's
a Naval aviator, Agent Reyes.
19
00:02:01,538 --> 00:02:06,043
Lieutenant Commander Micki Shields.
She bombed civilians in Afghanistan.
20
00:02:06,043 --> 00:02:09,338
Accidentally. Article 32 hearing
cleared her of all charges.
21
00:02:09,338 --> 00:02:12,174
Yeah, by us. Not the psychos overseas
22
00:02:12,174 --> 00:02:15,052
issuing jihadist threats
against her and her family.
23
00:02:15,052 --> 00:02:17,846
Have you spoken to your director?
24
00:02:18,972 --> 00:02:22,768
I did.
Good, then we're clear.
25
00:02:22,768 --> 00:02:27,773
FBI handles the investigation,
NCIS protects the intended target.
26
00:02:29,858 --> 00:02:32,402
We want copies of everything you find.
27
00:02:34,988 --> 00:02:37,449
Kate, check with Commander Shields.
28
00:02:37,449 --> 00:02:39,451
Track down the rest of her family.
On it.
29
00:02:39,451 --> 00:02:43,663
DiNozzo, secure her home.
I want a full surveillance perimeter.
30
00:02:43,663 --> 00:02:47,667
McGee, coordinate all feeds with MTAC.
31
00:02:47,667 --> 00:02:49,461
All right, boss.
32
00:02:49,461 --> 00:02:53,173
Oh, sounds like we're gonna need
the infrared scope on this one, McGee.
33
00:02:53,173 --> 00:02:55,092
The one that can see
through walls at night?
34
00:02:55,092 --> 00:02:58,804
It's better than pay-TV
and the best part, it's free.
35
00:02:58,804 --> 00:03:00,722
And that's the reason why, Tony.
36
00:03:00,722 --> 00:03:04,059
Why what, Kate?
You'll never get my home address.
37
00:03:04,059 --> 00:03:07,604
I'm okay, Jen. I promise you.
Look, see?
38
00:03:09,481 --> 00:03:11,858
I got worse scrapes
in ejection-seat training.
39
00:03:11,858 --> 00:03:14,027
Honestly, honey, I'm fine.
40
00:03:14,903 --> 00:03:16,738
I've got to go. I'll see you soon.
41
00:03:16,738 --> 00:03:19,616
I'm gonna make you
Cha-Cha Chicken for dinner, okay?
42
00:03:19,616 --> 00:03:20,492
Okay.
43
00:03:22,285 --> 00:03:26,498
NCIS. So, I take it
this wasn't an accident?
44
00:03:26,498 --> 00:03:30,627
We're not jumping to any conclusions,
but considering all the recent threats...
45
00:03:30,627 --> 00:03:33,422
I thought I left that war behind me.
46
00:03:33,422 --> 00:03:35,549
My kids could have been in that car.
47
00:03:38,969 --> 00:03:40,470
One mistake.
48
00:03:41,763 --> 00:03:44,307
One horrible mistake.
49
00:03:44,307 --> 00:03:45,934
I read the report.
50
00:03:45,934 --> 00:03:47,727
What happened in Afghanistan
wasn't your fault.
51
00:03:47,727 --> 00:03:50,856
Yeah, right or wrong,
it's still something I have to live with.
52
00:03:50,856 --> 00:03:55,360
And "fog of war" just doesn't cut it
when you're looking at 10 dead civilians.
53
00:03:55,360 --> 00:03:56,945
Micki!
54
00:03:56,945 --> 00:03:58,155
Oh, honey.
55
00:03:58,155 --> 00:04:00,907
Oh, my God. Are you okay?
Yeah, I'm fine, sweetheart.
56
00:04:00,907 --> 00:04:02,325
Thank God.
57
00:04:02,325 --> 00:04:03,577
You ever think you'd be happy
58
00:04:03,577 --> 00:04:06,538
you ran into Sara Turcott
in a parking lot?
59
00:04:07,998 --> 00:04:12,294
So, do we know who did this?
Not yet, Mr. Shields.
60
00:04:12,294 --> 00:04:16,173
Okay, so, what? They can try it again?
Well, if they do we'll stop them.
61
00:04:16,173 --> 00:04:18,717
NCIS will be providing protection
for your family.
62
00:04:18,717 --> 00:04:21,845
Too bad you weren't around
to save Libby.
63
00:04:21,845 --> 00:04:24,222
Are you kidding? Libby?
Yeah.
64
00:04:24,222 --> 00:04:25,390
Who's Libby?
65
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
Oh, our dog, Agent Todd.
66
00:04:27,225 --> 00:04:29,853
A nasty little thing,
but the kids loved her.
67
00:04:33,440 --> 00:04:37,486
I'll need copies of the surveillance tapes
from the security camera.
68
00:04:37,486 --> 00:04:38,653
You'll get them.
69
00:04:38,653 --> 00:04:41,823
Today.
I'll see what I can do.
70
00:04:43,158 --> 00:04:45,243
Do you know what terminal leave is,
Agent Reyes?
71
00:04:45,243 --> 00:04:46,536
Nope.
72
00:04:46,536 --> 00:04:50,624
It's what Commander Shields is on.
In four days she'll be a civilian,
73
00:04:50,624 --> 00:04:52,083
which means I won't be around
to protect her.
74
00:04:52,083 --> 00:04:55,003
That's how long you have
to solve this case.
75
00:04:55,670 --> 00:04:58,048
You're giving me a deadline?
76
00:05:00,967 --> 00:05:02,677
Don't screw up.
77
00:05:14,397 --> 00:05:16,900
I see something.
You see speckling, Gibbs.
78
00:05:16,900 --> 00:05:21,363
No, I see a guy planting a bomb
under her SUV.
79
00:05:21,363 --> 00:05:23,365
Do you know how many times
this has been taped over?
80
00:05:23,365 --> 00:05:25,450
The VCR heads have scraped it down
to the plastic.
81
00:05:25,450 --> 00:05:27,452
And let's not forget,
taken through a lens
82
00:05:27,452 --> 00:05:29,204
that's caked with years
of bird droppings.
83
00:05:29,204 --> 00:05:30,622
I think you can make a positive ID.
84
00:05:30,622 --> 00:05:33,291
I'll try StarWitness.
What's that?
85
00:05:33,291 --> 00:05:34,834
It's an enhancement program.
86
00:05:34,834 --> 00:05:39,089
We do a little homomorphic filtering,
a little deinterlacing,
87
00:05:39,089 --> 00:05:40,882
algorithmic enhancement,
88
00:05:43,134 --> 00:05:44,261
unsharp masking.
89
00:05:46,555 --> 00:05:48,807
Yeah, you're getting somewhere now.
90
00:05:48,807 --> 00:05:51,184
I am. Straight into a brick wall.
91
00:05:51,184 --> 00:05:53,645
Whoever it is,
he's blocked by the vehicle.
92
00:05:53,645 --> 00:05:54,896
No, the reflection.
93
00:05:56,314 --> 00:05:58,400
What reflection?
94
00:05:58,400 --> 00:06:02,028
Abs, look at the finish
of the car next to it.
95
00:06:02,904 --> 00:06:05,448
You're serious.
Abs, look at the door panel.
96
00:06:05,448 --> 00:06:07,242
Dark and shiny.
97
00:06:08,368 --> 00:06:11,037
You can see a reflection.
98
00:06:11,621 --> 00:06:14,416
A reflection
of whoever planted the bomb.
99
00:06:14,416 --> 00:06:17,669
Gibbs, you're hired!
100
00:06:17,669 --> 00:06:20,130
Oh, when you walked into a room,
101
00:06:20,130 --> 00:06:22,674
I bet you must've turned heads.
102
00:06:22,674 --> 00:06:27,178
Just back from the salon
with your hair all done up.
103
00:06:27,178 --> 00:06:29,764
Doctor, I'm looking at a blood type
they sent over.
104
00:06:29,764 --> 00:06:32,392
It doesn't match
Lieutenant Commander Shields'.
105
00:06:32,392 --> 00:06:33,602
Is that so?
106
00:06:33,602 --> 00:06:37,022
Yeah. They said the only one injured
in the explosion was Shields.
107
00:06:37,022 --> 00:06:38,315
They did indeed.
108
00:06:39,733 --> 00:06:41,443
There's someone unaccounted for.
109
00:06:41,443 --> 00:06:43,361
Mr. Palmer, what I'm about to show you
110
00:06:43,361 --> 00:06:46,823
may force you
to re-evaluate your theory.
111
00:06:50,368 --> 00:06:52,287
French fried poodle.
112
00:06:52,287 --> 00:06:57,917
The family pet,
who was, tragically, inside the car.
113
00:06:58,918 --> 00:07:02,422
I can just see
those FBI forensic weasels
114
00:07:02,422 --> 00:07:06,176
sitting around laughing,
picturing what I'm going to look like
115
00:07:06,176 --> 00:07:09,304
performing a forensic autopsy
on this poor creature.
116
00:07:09,304 --> 00:07:12,223
What are you going to do?
Oh, let them laugh.
117
00:07:12,223 --> 00:07:14,559
Alexander the Great had a dog.
118
00:07:14,559 --> 00:07:17,812
A mastiff named Peritas.
119
00:07:17,812 --> 00:07:19,773
Yeah, nobody laughed about her.
120
00:07:19,773 --> 00:07:23,234
When she died,
he led the funeral procession.
121
00:07:23,234 --> 00:07:25,236
Built monuments to her.
122
00:07:25,236 --> 00:07:30,116
Ordered yearly celebrations
in her memory.
123
00:07:30,116 --> 00:07:31,618
You know, when I was a kid,
124
00:07:31,618 --> 00:07:34,537
I used to bury our pets under our porch
till my mom found out.
125
00:07:34,537 --> 00:07:35,789
She was pretty upset.
126
00:07:35,789 --> 00:07:37,749
They didn't want you to bury your pets?
127
00:07:37,749 --> 00:07:40,835
No, we lived on the 10th floor
of an apartment building.
128
00:07:42,128 --> 00:07:43,380
Right.
129
00:07:44,631 --> 00:07:45,715
Uh...
130
00:07:45,715 --> 00:07:49,928
What is it, Doctor?
You see that? I'm going to take a look.
131
00:07:53,056 --> 00:07:54,474
Just open this up.
132
00:07:57,852 --> 00:07:59,562
And here we go.
133
00:08:03,900 --> 00:08:05,276
Get that up to Abby.
134
00:08:08,113 --> 00:08:10,365
Oh, you poor thing.
135
00:08:12,075 --> 00:08:15,078
This would never have happened
to Peritas.
136
00:08:16,538 --> 00:08:21,209
I would like for everyone to go about
their normal lives as much as possible.
137
00:08:22,168 --> 00:08:23,461
McGee?
138
00:08:23,461 --> 00:08:24,713
McGee, systems check.
139
00:08:25,255 --> 00:08:26,089
Hey!
140
00:08:27,132 --> 00:08:28,591
Okay, camera one is up.
141
00:08:28,591 --> 00:08:31,469
Camera two and three,
give me infrared full-spectrum sweep.
142
00:08:31,469 --> 00:08:32,762
Camera two.
Camera three.
143
00:08:32,762 --> 00:08:34,973
Okay, punch up camera four.
Four's a go.
144
00:08:34,973 --> 00:08:36,641
All right.
We're up and operational, Tony.
145
00:08:36,641 --> 00:08:38,017
Boss.
146
00:08:38,017 --> 00:08:42,105
We will try to keep a low profile,
but we need your cooperation.
147
00:08:42,105 --> 00:08:46,234
If you see anything suspicious,
you tell us.
148
00:08:46,234 --> 00:08:49,946
I don't believe this.
Can I sleep at Amy's house?
149
00:08:49,946 --> 00:08:51,072
Not a good idea.
150
00:08:51,072 --> 00:08:52,824
We'll need advance notice to clear it.
151
00:08:59,080 --> 00:09:01,499
It's all been kind of stressful.
152
00:09:02,792 --> 00:09:03,918
I'm out of here.
153
00:09:05,837 --> 00:09:09,299
It's an expression. Bed.
154
00:09:10,008 --> 00:09:11,468
Hey, listen,
155
00:09:12,844 --> 00:09:16,347
you and me,
we're kind of gonna be hanging.
156
00:09:17,098 --> 00:09:18,475
You are kidding.
157
00:09:19,434 --> 00:09:21,144
It's gonna be great.
158
00:09:22,353 --> 00:09:23,605
It already sucks.
159
00:09:23,605 --> 00:09:25,690
Hey, yeah.
160
00:09:27,817 --> 00:09:31,446
I remember how I felt
when my dog died, Willy.
161
00:09:32,822 --> 00:09:34,032
Bite me.
162
00:09:39,245 --> 00:09:40,830
Well, I guess we'll turn in, too.
163
00:09:40,830 --> 00:09:43,792
It's been kind of stressful.
Stressful.
164
00:09:45,585 --> 00:09:46,795
Good night.
165
00:09:48,588 --> 00:09:49,798
Good night.
166
00:09:50,799 --> 00:09:54,093
I'll take the front door.
Then I demand to take the rear.
167
00:09:54,093 --> 00:09:56,346
Tony?
Yes, Kate, dear.
168
00:09:56,346 --> 00:09:58,890
There's only one bathroom downstairs.
And your point is?
169
00:09:58,890 --> 00:10:01,184
The seat stays down!
Unless it's up.
170
00:10:04,395 --> 00:10:05,730
Yeah, Gibbs.
171
00:10:05,730 --> 00:10:07,649
The item that Ducky retrieved
from the dog?
172
00:10:07,649 --> 00:10:11,069
I put it through x-ray chromatography.
There's traces of C4.
173
00:10:11,069 --> 00:10:12,654
It was a bomb.
Yeah.
174
00:10:12,654 --> 00:10:16,241
Also, the presence of mercury
used as a vibration trigger.
175
00:10:16,241 --> 00:10:18,785
It's the exact same chemical signature
as the bomb
176
00:10:18,785 --> 00:10:21,412
that killed that Naval attaché
in Morocco last month.
177
00:10:21,412 --> 00:10:24,791
You're dealing with...
An Al-Qaeda assassination team.
178
00:10:34,467 --> 00:10:36,636
Sexy as I wanna be
179
00:10:36,636 --> 00:10:38,888
Got these fellas chasing me
180
00:10:38,888 --> 00:10:41,182
Let's go with this freak show
181
00:10:41,182 --> 00:10:42,392
Outrageous
182
00:10:42,392 --> 00:10:43,560
When I move my body
183
00:10:43,560 --> 00:10:44,602
Outrageous
184
00:10:44,602 --> 00:10:45,895
When I'm at a party
185
00:10:45,895 --> 00:10:47,605
Outrageous
Outrageous
186
00:10:49,357 --> 00:10:52,443
Tony! Out of here! Now!
187
00:10:52,443 --> 00:10:54,153
What? I'm just brushing my teeth.
188
00:10:54,153 --> 00:10:57,574
Hey, don't use up all the hot water,
'cause you've been in there forever.
189
00:10:57,574 --> 00:10:59,576
Tony, how long have you been in here?
190
00:10:59,576 --> 00:11:01,703
Long enough to know you can't sing,
191
00:11:01,703 --> 00:11:04,205
and you haven't shaved your legs
in a week.
192
00:11:10,503 --> 00:11:11,671
Outrageous.
193
00:11:15,049 --> 00:11:20,263
The bomb was C4.
Mercury detonator, shaped charge.
194
00:11:20,263 --> 00:11:23,474
We ran the identifying taggants on it,
and it turns out that it...
195
00:11:23,474 --> 00:11:25,393
Stolen from a military base in Kuwait.
196
00:11:26,185 --> 00:11:27,395
And how do you know that?
197
00:11:28,062 --> 00:11:29,606
A French poodle told me.
198
00:11:29,606 --> 00:11:32,901
It's linked to Al-Qaeda units overseas.
199
00:11:32,901 --> 00:11:36,613
We've identified three individuals
in the country
200
00:11:36,613 --> 00:11:39,407
who may have links to their cells.
201
00:11:41,367 --> 00:11:43,202
Do you know how to use this?
202
00:11:45,622 --> 00:11:46,623
Sure.
203
00:11:50,668 --> 00:11:53,087
You have no idea what that is, do you?
204
00:11:53,838 --> 00:11:55,214
Not really.
205
00:11:56,382 --> 00:11:58,843
Didn't figure you
for a tech type, Gibbs.
206
00:12:04,682 --> 00:12:06,434
Kahlid Hassan.
207
00:12:06,434 --> 00:12:09,979
Suspected in planning three bombings
in North Africa.
208
00:12:09,979 --> 00:12:14,484
He was spotted by a Virginia
traffic control camera in D.C. last week.
209
00:12:14,484 --> 00:12:16,945
Roland...
Roland Alan Moore.
210
00:12:16,945 --> 00:12:19,322
Former Petty Officer.
211
00:12:19,322 --> 00:12:21,282
Medically discharged
when he lost two fingers
212
00:12:21,282 --> 00:12:23,284
in an engine room accident.
213
00:12:23,284 --> 00:12:25,662
Put in jail for bombing
a recruiting office.
214
00:12:25,662 --> 00:12:27,413
Converted to Islam in prison.
215
00:12:27,413 --> 00:12:29,415
And escaped a work detail
three months ago.
216
00:12:29,415 --> 00:12:32,627
Well, our computer geeks suspect
that he is one of the people
217
00:12:32,627 --> 00:12:36,422
posting threats to Commander Shields
on the Islamic Web site.
218
00:12:36,422 --> 00:12:38,591
Fernando Petroya.
219
00:12:38,591 --> 00:12:43,262
He owns five ice-cream parlors
in Montgomery and Charles County.
220
00:12:43,262 --> 00:12:45,348
We believe they are
money-laundering fronts
221
00:12:45,348 --> 00:12:47,725
for Al-Qaeda linked to the Philippines.
222
00:12:47,725 --> 00:12:49,602
What's his connection
to Lieutenant Commander Shields?
223
00:12:49,602 --> 00:12:52,438
Well, he was sighted in the vicinity
of the bombing 10 days ago.
224
00:12:52,438 --> 00:12:54,482
I mean, it could just be a coincidence.
225
00:12:54,482 --> 00:12:56,192
Okay, bring him in for questioning.
226
00:12:56,192 --> 00:12:58,861
I can't do that. If I do, we'll tip him off
that we're onto him,
227
00:12:58,861 --> 00:13:02,156
and we are hoping that he will lead us
to some of his contacts in the States.
228
00:13:02,156 --> 00:13:04,117
While you are hoping,
I have a Navy family living in fear
229
00:13:04,117 --> 00:13:06,035
they'll be executed
on their way to the mall.
230
00:13:06,035 --> 00:13:06,995
If we bring him in,
231
00:13:06,995 --> 00:13:10,999
all we're gonna get is his name
and some BS cover story.
232
00:13:10,999 --> 00:13:13,710
Not if you put him in a room with me.
233
00:13:14,961 --> 00:13:16,587
It's not gonna happen.
234
00:13:19,257 --> 00:13:20,299
Sorry.
235
00:13:24,762 --> 00:13:27,181
Hey, don't forget
your thingamajiggy stick.
236
00:13:27,181 --> 00:13:30,685
Hold on.
It needs to be disconnected first.
237
00:13:33,021 --> 00:13:34,689
You did that on purpose.
238
00:13:47,285 --> 00:13:51,164
I don't believe this. I bought tickets.
It's Green Day.
239
00:13:51,164 --> 00:13:52,707
You're acting like it's my fault.
240
00:13:52,707 --> 00:13:54,667
Just tell me,
are you gonna go with me or not?
241
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
Yes or no?
242
00:13:56,586 --> 00:13:59,255
What's it gonna be, Jen?
243
00:14:00,131 --> 00:14:01,424
Lyle, don't.
244
00:14:05,261 --> 00:14:07,638
Half the school is not here today.
245
00:14:07,638 --> 00:14:08,973
Is that so?
246
00:14:09,891 --> 00:14:11,350
Because of you.
247
00:14:16,355 --> 00:14:17,356
Thanks.
248
00:14:31,079 --> 00:14:34,582
Twenty-four, fourteen, two.
249
00:14:35,583 --> 00:14:36,334
No.
250
00:14:36,334 --> 00:14:38,586
Twenty-two,
251
00:14:39,921 --> 00:14:42,465
fourteen,
252
00:14:43,257 --> 00:14:44,300
twenty.
253
00:14:45,259 --> 00:14:45,968
No.
254
00:14:49,347 --> 00:14:51,307
Where are you going?
Bathroom.
255
00:14:53,518 --> 00:14:56,187
What, you want to watch me pee,
Special Agent Todd?
256
00:15:10,243 --> 00:15:12,578
You had to go really bad, huh?
257
00:15:16,541 --> 00:15:19,127
My parents told me
you had to follow me around.
258
00:15:19,127 --> 00:15:21,254
Doesn't mean that I have to talk to you.
259
00:15:23,589 --> 00:15:26,592
Do your parents know that you smoke?
260
00:15:26,592 --> 00:15:28,761
No.
261
00:15:28,761 --> 00:15:30,638
Are you going to tell them?
262
00:15:37,478 --> 00:15:40,439
Not if you promise to quit.
263
00:15:40,439 --> 00:15:41,649
Whatever.
264
00:15:44,443 --> 00:15:47,989
You know, you should be flattered.
I used to protect the President.
265
00:15:47,989 --> 00:15:49,615
Of what?
266
00:15:49,615 --> 00:15:51,325
The United States.
267
00:15:51,325 --> 00:15:54,495
Really? And now you're protecting me.
268
00:15:54,495 --> 00:15:57,540
And your whole family.
What a waste.
269
00:16:01,669 --> 00:16:05,673
Might be four people,
but it's not a family.
270
00:16:06,424 --> 00:16:08,759
It hasn't been in a long time.
271
00:16:12,555 --> 00:16:15,474
Ever shot anybody?
Not this week.
272
00:16:15,474 --> 00:16:19,729
Are you strapping?
Oh, a SIG! Dude's got a SIG.
273
00:16:19,729 --> 00:16:21,439
"Dude's got a SIG."
274
00:16:21,439 --> 00:16:23,983
Wanna help me warm up?
Yeah. What do you want me to do?
275
00:16:23,983 --> 00:16:28,029
Just stand there and don't move.
Okay, I think I can do that.
276
00:16:29,530 --> 00:16:32,950
All right. Don't move. I'm good at that.
277
00:16:34,368 --> 00:16:36,329
Goal!
278
00:16:36,329 --> 00:16:38,289
Hey, touch me and it's child abuse.
279
00:16:39,248 --> 00:16:40,875
All right, let's go, guys.
280
00:16:43,836 --> 00:16:46,214
Shoot it! Shoot it!
Hey, nice shot!
281
00:16:46,214 --> 00:16:48,716
It's just plain stupid.
282
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
Okay, here we go.
283
00:16:50,092 --> 00:16:51,052
He's getting better, actually.
284
00:16:51,052 --> 00:16:54,263
It doesn't matter how good he is
if he can't reach the damn ball.
285
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
Why does Coach keep playing him?
286
00:16:55,389 --> 00:16:56,641
'Cause he's the coach's kid.
287
00:16:56,641 --> 00:16:58,184
I agree with you.
We need a new keeper.
288
00:16:58,184 --> 00:17:01,646
Honey, they're kids, okay?
You know, it's supposed to be fun.
289
00:17:01,646 --> 00:17:04,148
Winning is fun, honey. Trust me.
290
00:17:04,148 --> 00:17:06,234
Well, it isn't everything, Micki.
291
00:17:06,817 --> 00:17:08,236
Well, it should be.
Come on, Greta.
292
00:17:08,236 --> 00:17:09,695
Let's go set up the snacks
293
00:17:09,695 --> 00:17:13,407
while our spouses pretend
they're watching the Olympics.
294
00:17:13,991 --> 00:17:16,994
I want double overtime for this, boss.
That kid's a nightmare.
295
00:17:16,994 --> 00:17:18,663
He reminds me of you.
296
00:17:22,541 --> 00:17:26,003
Oh! No goal! No goal!
297
00:17:26,003 --> 00:17:28,047
Sorry about that!
298
00:17:32,093 --> 00:17:34,887
Sorry. Sorry.
299
00:17:43,104 --> 00:17:44,230
What's up?
300
00:17:45,815 --> 00:17:49,652
I don't know.
Something doesn't feel right.
301
00:18:02,290 --> 00:18:03,541
He's good.
302
00:18:03,541 --> 00:18:06,669
I told you I knew someone
who could beat you.
303
00:18:06,669 --> 00:18:10,589
I'm not sure about this, DiNozzo.
Keep the faith, McGee, you're winning.
304
00:18:10,589 --> 00:18:11,549
Playing Unreal Tournament
305
00:18:11,549 --> 00:18:14,260
in the Multiple Threat Assessment Center
is not what they had in mind when...
306
00:18:14,260 --> 00:18:15,344
Focus, probie.
307
00:18:16,971 --> 00:18:19,223
If Gibbs sees me playing this...
308
00:18:21,100 --> 00:18:22,727
Hey, McGee!
309
00:18:23,477 --> 00:18:24,895
Yeah, boss?
310
00:18:27,982 --> 00:18:29,400
Status report.
311
00:18:32,528 --> 00:18:33,571
Yes!
312
00:18:36,741 --> 00:18:38,284
McGee!
313
00:18:39,827 --> 00:18:41,996
Girl is in her room.
314
00:18:41,996 --> 00:18:44,874
The parents are in the kitchen
with Kate.
315
00:18:44,874 --> 00:18:47,585
And I guess you know where the boy is.
316
00:18:49,295 --> 00:18:50,838
Yeah.
317
00:18:53,257 --> 00:18:54,508
It won't happen again.
318
00:18:56,927 --> 00:18:58,679
I know.
319
00:19:03,976 --> 00:19:05,686
Four, two.
320
00:19:06,812 --> 00:19:08,981
Twenty-two, fourteen, twenty-two!
321
00:19:13,319 --> 00:19:16,489
Women, Willy. Can't live with them,
322
00:19:17,907 --> 00:19:20,826
can't think of a reason
why you'd want to.
323
00:19:24,872 --> 00:19:27,708
What do you got for me, Abs?
You've got mail from the FBI.
324
00:19:27,708 --> 00:19:30,086
I think that agent has the hots for you.
325
00:19:31,253 --> 00:19:33,506
Okay, you're right.
She's really not your type.
326
00:19:33,506 --> 00:19:35,466
She sent me highly encrypted JPEGs.
327
00:19:35,466 --> 00:19:37,093
Public key's got 64 numbers.
328
00:19:37,093 --> 00:19:39,011
It took me longer to input the password
329
00:19:39,011 --> 00:19:42,098
than it took the program
to decrypt the cipher text.
330
00:19:44,058 --> 00:19:47,144
Machine making pretty pictures now.
331
00:19:51,315 --> 00:19:52,525
Yeah. Gibbs.
332
00:19:52,525 --> 00:19:53,651
You got the stills?
Yeah.
333
00:19:53,651 --> 00:19:58,197
We took them off the ice cream man's
computer, Fernando Petroya.
334
00:19:58,197 --> 00:20:02,993
We extracted his hard drive,
cloned it and returned it.
335
00:20:02,993 --> 00:20:04,412
He doesn't even know.
336
00:20:04,412 --> 00:20:06,330
He had Commander Shields
under surveillance.
337
00:20:06,330 --> 00:20:07,206
Yeah.
338
00:20:07,206 --> 00:20:10,668
I want him brought in.
Look, I told you I can't.
339
00:20:10,668 --> 00:20:12,753
Not yet. We need his whole cell.
340
00:20:12,753 --> 00:20:14,463
We are running out of time here,
Agent Reyes.
341
00:20:14,463 --> 00:20:16,674
Look, you got your people
on the family.
342
00:20:16,674 --> 00:20:17,758
They'll be fine.
343
00:20:17,758 --> 00:20:19,760
For a few more days.
Don't worry, okay?
344
00:20:19,760 --> 00:20:22,263
After that,
the FBI will pick up protection.
345
00:20:22,263 --> 00:20:24,932
Yeah, that's what I'm afraid of.
346
00:20:24,932 --> 00:20:26,434
Boss, I need you up here.
347
00:20:26,434 --> 00:20:27,810
Someone in the backyard.
348
00:20:27,810 --> 00:20:30,646
Kate and Tony are intercepting.
Come on.
349
00:21:07,558 --> 00:21:09,018
No! No, wait! It's...
350
00:21:09,018 --> 00:21:10,060
Freeze!
351
00:21:11,479 --> 00:21:13,814
Don't shoot him!
Jen, get out!
352
00:21:13,814 --> 00:21:15,691
Don't!
Get out! Jen, go now!
353
00:21:15,691 --> 00:21:17,818
I'm sorry! Please don't kill me!
354
00:21:18,986 --> 00:21:21,822
Stand down, Tony. It's her boyfriend.
355
00:21:24,783 --> 00:21:27,077
Not real bright, kid.
356
00:21:27,077 --> 00:21:30,956
You're lucky you don't have
two holes in that face of yours.
357
00:21:30,956 --> 00:21:32,333
Boyfriend?
358
00:21:34,210 --> 00:21:37,755
Gibbs, Kate. False alarm.
359
00:21:37,755 --> 00:21:38,839
One of the kids?
360
00:21:38,839 --> 00:21:41,509
Daughter's boyfriend.
Probably not the first time he snuck in,
361
00:21:41,509 --> 00:21:43,219
but I guarantee, the last.
362
00:21:43,219 --> 00:21:44,970
Mom packs a Glock.
363
00:21:45,888 --> 00:21:47,973
Where is Romeo now?
364
00:21:47,973 --> 00:21:50,184
On his way home to change his pants.
365
00:21:50,184 --> 00:21:52,645
And Juliet is getting her butt reamed
by the Capulets.
366
00:21:52,645 --> 00:21:54,855
Roger that. Standing down.
Keep us informed.
367
00:21:54,855 --> 00:21:55,940
You got it.
368
00:21:57,358 --> 00:22:00,361
What are you doing?
Listening.
369
00:22:00,361 --> 00:22:02,154
That is just wrong.
370
00:22:02,154 --> 00:22:03,572
Sneaking your horny boyfriend
371
00:22:03,572 --> 00:22:05,574
into a house filled
with armed federal agents
372
00:22:05,574 --> 00:22:07,409
who are on the lookout
for Al-Qaeda assassins.
373
00:22:07,409 --> 00:22:09,245
That's wrong, Kate.
374
00:22:09,245 --> 00:22:12,289
Me, I'm just trying
to gather some valuable intel
375
00:22:12,289 --> 00:22:14,041
so I can do my job better.
376
00:22:18,921 --> 00:22:21,882
I mean, Jen,
what the hell were you thinking?
377
00:22:21,882 --> 00:22:23,926
We weren't gonna have sex,
if that's what you're worried about.
378
00:22:23,926 --> 00:22:26,971
That's not the point!
That boy could have been killed!
379
00:22:26,971 --> 00:22:29,556
You don't even know his name!
Look, why don't we all just calm down?
380
00:22:29,556 --> 00:22:31,725
We've been dating for six months, Mom.
381
00:22:31,725 --> 00:22:33,477
His name is Lyle. Lyle Chambers.
382
00:22:33,477 --> 00:22:36,522
Let's stay on target, young lady.
This is not about names.
383
00:22:36,522 --> 00:22:37,731
On target?
384
00:22:37,731 --> 00:22:40,276
Do you think I'm one of your sailors?
That's enough, Jennifer.
385
00:22:40,276 --> 00:22:42,194
She doesn't know anything
about my life, Dad.
386
00:22:42,194 --> 00:22:44,071
And why do you think that is,
Commander?
387
00:22:44,071 --> 00:22:46,490
I'm warning you.
Do not speak to your mom like that.
388
00:22:46,490 --> 00:22:49,535
Oh, all of a sudden
you're concerned with Mom's feelings.
389
00:22:50,119 --> 00:22:52,037
What is that supposed to mean?
390
00:22:52,037 --> 00:22:53,414
What a joke.
391
00:22:54,832 --> 00:22:59,003
Something I should know here?
Forget it. Just forget it.
392
00:23:00,212 --> 00:23:02,589
Can I go to bed now?
Fine...
393
00:23:07,678 --> 00:23:09,930
We've got a face, I think.
394
00:23:12,349 --> 00:23:15,269
I've seen better pictures of Sasquatch.
395
00:23:15,269 --> 00:23:18,063
Well, the fact that it's a reflection
limits the details.
396
00:23:18,063 --> 00:23:20,691
Well, yeah. I can see that, Abby.
397
00:23:20,691 --> 00:23:23,110
And their face, if it is a face,
looks like it's turned away.
398
00:23:23,110 --> 00:23:25,029
Okay, so let's focus
on something smaller.
399
00:23:25,029 --> 00:23:27,656
Like what?
Like a hand.
400
00:23:27,656 --> 00:23:31,201
If you were placing a bomb
underneath a car,
401
00:23:31,201 --> 00:23:33,162
your other hand would be
on the side panel.
402
00:23:33,162 --> 00:23:34,538
Huh.
403
00:23:35,539 --> 00:23:39,126
That might actually work.
Oh, I can see the paper now.
404
00:23:39,126 --> 00:23:42,212
"Digital Optical Enhancement
of Reflective Surfaces
405
00:23:42,212 --> 00:23:44,256
"with Scattered Refractive Properties."
406
00:23:44,256 --> 00:23:46,091
Sounds like a bestseller.
407
00:23:46,091 --> 00:23:47,760
I need the answers soon, Abs.
408
00:23:55,559 --> 00:23:57,770
Those were happier times.
409
00:23:58,604 --> 00:24:00,022
Thank you.
410
00:24:00,022 --> 00:24:04,360
I'm sorry about last night.
I don't know what that girl was thinking.
411
00:24:04,360 --> 00:24:07,071
It happens. Teenagers, right?
412
00:24:07,696 --> 00:24:12,618
It just feels like yesterday
that she was playing with dolls
413
00:24:12,618 --> 00:24:14,161
and following me around the house.
414
00:24:14,161 --> 00:24:15,496
But now...
415
00:24:15,496 --> 00:24:19,333
Well, raising a family and having
a full-time military career,
416
00:24:19,333 --> 00:24:21,335
I don't know how you've managed it.
417
00:24:21,335 --> 00:24:22,669
I didn't.
418
00:24:23,545 --> 00:24:27,049
That's why I'm getting out.
It had nothing to do with Afghanistan.
419
00:24:27,049 --> 00:24:30,594
But you could retire in five years.
Full pension, medical.
420
00:24:30,594 --> 00:24:33,889
My last deployment
lasted for over a year.
421
00:24:34,973 --> 00:24:39,812
When I came home,
my babies, my little boy and girl...
422
00:24:39,812 --> 00:24:41,855
Willy wouldn't even speak to me,
423
00:24:41,855 --> 00:24:45,317
and Jen was five inches taller
424
00:24:46,276 --> 00:24:47,945
and practically a stranger.
425
00:24:48,946 --> 00:24:52,324
The constant moving, the uncertainty,
the time away.
426
00:24:52,324 --> 00:24:56,203
David does a great job,
but it's too much for him,
427
00:24:56,203 --> 00:24:57,663
for all of us.
428
00:24:57,663 --> 00:24:59,957
Have you thought about
what you're going to do
429
00:24:59,957 --> 00:25:01,542
when you get out?
430
00:25:02,543 --> 00:25:05,045
Learn how to be a mother.
431
00:25:05,045 --> 00:25:07,131
I certainly couldn't do any worse.
432
00:25:07,131 --> 00:25:09,591
You're being too hard
on yourself, Commander.
433
00:25:09,591 --> 00:25:12,845
From where I stand,
you're a role model.
434
00:25:15,013 --> 00:25:19,143
You know what was my biggest fear
in the Navy?
435
00:25:19,143 --> 00:25:23,772
This feeling that everything
that I was fighting for,
436
00:25:23,772 --> 00:25:26,233
everything that I wanted to protect,
437
00:25:27,943 --> 00:25:30,279
wouldn't be here when I got back.
438
00:25:34,616 --> 00:25:37,286
And now I've brought the war
home with me.
439
00:25:43,709 --> 00:25:47,087
Check this out, Gibbs. We got a hand.
440
00:25:50,340 --> 00:25:51,633
That's a hand?
441
00:25:51,633 --> 00:25:54,678
That's the best I could do.
Maybe not good enough.
442
00:25:55,888 --> 00:25:57,264
How so?
443
00:25:57,264 --> 00:25:58,932
Well, for some reason there's one area
444
00:25:58,932 --> 00:26:01,643
that none of the enhancement
programs will work on.
445
00:26:01,643 --> 00:26:03,020
Can you tell if he's Middle Eastern?
446
00:26:03,020 --> 00:26:05,314
That or African American.
447
00:26:06,190 --> 00:26:08,108
He's only got three fingers.
448
00:26:08,108 --> 00:26:10,527
I know.
I think the program screwed up.
449
00:26:10,527 --> 00:26:11,778
Sorry, Gibbs.
450
00:26:11,778 --> 00:26:12,863
He didn't.
451
00:26:12,863 --> 00:26:17,034
He didn't what?
Have fingers there.
452
00:26:18,327 --> 00:26:20,329
So, it worked?
453
00:26:20,329 --> 00:26:21,497
Uh-huh.
454
00:26:21,497 --> 00:26:26,460
Cool. So what is he?
Some sort of killer shop teacher?
455
00:26:27,711 --> 00:26:30,964
Killer squid. Thanks, Abs.
456
00:26:30,964 --> 00:26:32,466
Yep.
457
00:26:32,466 --> 00:26:34,134
This is insane, Micki.
458
00:26:34,134 --> 00:26:36,595
When you're stressed, you eat. I run.
459
00:26:36,595 --> 00:26:38,514
Look, why don't you
just use the treadmill?
460
00:26:38,514 --> 00:26:40,098
It's not the same.
461
00:26:41,183 --> 00:26:43,477
Okay, you know what? Why don't you
just do whatever you want?
462
00:26:43,477 --> 00:26:45,229
Okay? You always do anyway.
463
00:26:45,229 --> 00:26:47,272
Agents DiNozzo and Todd
are gonna be with me.
464
00:26:47,272 --> 00:26:48,815
It's a run.
465
00:26:48,815 --> 00:26:50,359
What's the worse that could happen?
466
00:26:50,359 --> 00:26:52,861
You could get shot by a sniper!
467
00:26:52,861 --> 00:26:55,197
That would solve a lot of problems,
wouldn't it?
468
00:26:55,197 --> 00:26:58,200
I can't even believe that you said that.
469
00:26:58,200 --> 00:26:59,368
What is wrong with you?
470
00:27:02,496 --> 00:27:05,999
I can't believe
a lot of things lately, David.
471
00:27:08,043 --> 00:27:10,712
Running out in the open?
This is not a good idea.
472
00:27:10,712 --> 00:27:13,882
Well, she's stubborn,
won't listen to reason
473
00:27:13,882 --> 00:27:16,051
and is definitely used to
getting her own way.
474
00:27:16,051 --> 00:27:18,345
Kind of reminds me of someone.
475
00:27:18,345 --> 00:27:22,266
Yeah, like a female Gibbs.
See, I was thinking you.
476
00:27:26,103 --> 00:27:27,980
Nice you could make it, probie.
477
00:27:27,980 --> 00:27:29,690
Traffic was a nightmare. I'm sorry.
478
00:27:29,690 --> 00:27:31,108
In the real world of real agents,
479
00:27:31,108 --> 00:27:32,818
we account for things
like traffic, McGee.
480
00:27:32,818 --> 00:27:35,779
We'll be back in about an hour.
The monster's up in his room.
481
00:27:35,779 --> 00:27:38,407
Listen, don't take it personally
if he completely ignores you,
482
00:27:38,407 --> 00:27:39,866
which he will.
483
00:27:39,866 --> 00:27:40,909
Right.
484
00:27:40,909 --> 00:27:42,536
McGee!
485
00:27:42,536 --> 00:27:43,620
Hey.
486
00:27:47,958 --> 00:27:49,418
Come on!
Yeah.
487
00:27:53,213 --> 00:27:55,048
Reflected image?
488
00:27:55,048 --> 00:27:58,802
So, our bomber is Roland Alan Moore.
489
00:28:02,848 --> 00:28:05,809
You don't sound surprised,
Agent Reyes.
490
00:28:05,809 --> 00:28:07,728
Well, he was a suspect.
491
00:28:09,521 --> 00:28:11,315
That's true.
492
00:28:16,194 --> 00:28:19,197
It's a nice office.
Thanks.
493
00:28:19,197 --> 00:28:20,949
Is that a surveillance request form?
494
00:28:20,949 --> 00:28:25,120
I am pretty busy here, Gibbs,
so, you got something to say, say it.
495
00:28:25,120 --> 00:28:26,788
That's direct. I like that.
496
00:28:27,331 --> 00:28:29,833
Where is he?
Who?
497
00:28:29,833 --> 00:28:32,419
My former Petty Officer
Roland Alan Moore.
498
00:28:32,419 --> 00:28:35,922
How would I know?
You're lying. Know how I can tell?
499
00:28:38,383 --> 00:28:40,969
Your pupils just contracted,
500
00:28:40,969 --> 00:28:44,014
and your heart rate's increasing.
501
00:28:44,014 --> 00:28:46,475
Maybe I'm just attracted to you.
502
00:28:46,475 --> 00:28:49,478
You're hoping Moore will try it again.
503
00:28:49,478 --> 00:28:52,189
You want to roll up his entire network.
504
00:28:52,189 --> 00:28:56,276
So what if I am?
My people are protecting that family.
505
00:28:56,276 --> 00:28:58,278
If they have to, they will die doing it.
506
00:28:58,278 --> 00:28:59,988
If that happens,
507
00:29:00,822 --> 00:29:04,034
ask Fornell what I'd do.
508
00:29:09,873 --> 00:29:13,168
I run this route every day.
It's exactly six miles.
509
00:29:13,168 --> 00:29:14,586
You up for an eight-minute pace?
510
00:29:14,586 --> 00:29:16,338
I am. Let me check with my partner.
511
00:29:20,175 --> 00:29:22,010
You up for an eight-minute pace?
Behind us.
512
00:29:22,010 --> 00:29:24,221
White panel van,
been with us the last two turns.
513
00:29:25,972 --> 00:29:28,600
All right, let's drop back.
If he makes this turn, we abort.
514
00:29:28,600 --> 00:29:31,269
McGee, we might have a situation here.
515
00:29:31,269 --> 00:29:33,397
12:00, at the intersection.
516
00:29:35,023 --> 00:29:36,441
I see him.
Ambush?
517
00:29:38,735 --> 00:29:40,696
Take cover!
Break left! Break left!
518
00:29:56,294 --> 00:29:58,839
Keep the lanes clear through here.
519
00:29:59,798 --> 00:30:02,259
How's the Commander?
She's fine,
520
00:30:02,259 --> 00:30:04,886
except for a few bruises she got
when she hit the deck.
521
00:30:04,886 --> 00:30:06,763
Tony has her and the entire clan
locked down at the house.
522
00:30:06,763 --> 00:30:08,890
No more runs, Kate.
523
00:30:08,890 --> 00:30:11,059
You don't have to tell me twice, Gibbs.
524
00:30:11,059 --> 00:30:13,687
All right, we got lucky today.
525
00:30:13,687 --> 00:30:16,898
The blast was mostly contained
inside the vehicle.
526
00:30:16,898 --> 00:30:19,484
Of course there's also the matter
of the five FBI agents
527
00:30:19,484 --> 00:30:20,610
that Tony and I almost shot.
528
00:30:20,610 --> 00:30:22,487
They were there for your protection.
529
00:30:22,487 --> 00:30:24,781
In unmarked vans
without our knowledge?
530
00:30:24,781 --> 00:30:27,784
Our operation's "need to know,"
Agent Todd.
531
00:30:27,784 --> 00:30:29,411
You didn't.
532
00:30:29,411 --> 00:30:31,872
I've run Presidential protection details,
Reyes.
533
00:30:31,872 --> 00:30:35,167
You don't assign two undercover units
without coordination!
534
00:30:35,167 --> 00:30:37,711
She's not interested in protection, Kate.
535
00:30:41,047 --> 00:30:42,674
You wanted them to try again.
536
00:30:42,674 --> 00:30:46,261
The FBI thinks that the assassination
team after the Commander
537
00:30:46,261 --> 00:30:48,263
is part of a much larger operation.
538
00:30:48,263 --> 00:30:49,973
And we're the bait to draw them out.
539
00:30:49,973 --> 00:30:53,351
And our intel indicates that they
were planning something catastrophic.
540
00:30:53,351 --> 00:30:55,395
We were hoping by observing this team,
541
00:30:55,395 --> 00:30:57,773
that they would lead us
to the rest of the network.
542
00:30:57,773 --> 00:31:02,152
And if the Commander and her family
just happened to die in the process?
543
00:31:05,572 --> 00:31:08,825
Wow. And I thought Fornell
was a bastard.
544
00:31:08,825 --> 00:31:11,745
It was your people
that were lucky today, Agent Reyes.
545
00:31:11,745 --> 00:31:16,124
Oh, yeah? How do you figure that?
Because my people shoot to kill.
546
00:31:17,584 --> 00:31:19,169
You stay here.
547
00:31:19,169 --> 00:31:21,797
Make sure you get copies
of everything the FBI finds.
548
00:31:21,797 --> 00:31:23,507
I don't trust her.
549
00:31:23,507 --> 00:31:26,301
Good. You're learning.
550
00:31:27,511 --> 00:31:28,970
Excuse me.
551
00:31:28,970 --> 00:31:32,849
Hi, my name's Greta Boyen.
I'm a friend of the Shields.
552
00:31:32,849 --> 00:31:34,017
Is Micki okay?
553
00:31:34,017 --> 00:31:35,602
She's fine.
554
00:31:35,602 --> 00:31:37,395
Well, 'cause, I mean,
I just live right over there,
555
00:31:37,395 --> 00:31:38,730
and we heard the explosion
556
00:31:38,730 --> 00:31:40,148
and I saw her carried away
and I thought...
557
00:31:40,148 --> 00:31:42,442
She was just a little dazed, that's all.
558
00:31:43,235 --> 00:31:44,653
Thank God.
559
00:31:44,653 --> 00:31:47,113
Listen, do you think it'd be all right
if we went over and visited?
560
00:31:49,032 --> 00:31:52,202
The best thing you can do
for her right now, Mrs. Boyen,
561
00:31:52,202 --> 00:31:53,495
is go home.
562
00:32:01,336 --> 00:32:03,463
I got that coffee for you, Agent Reyes.
563
00:32:04,714 --> 00:32:07,509
It's not as strong as mine,
but if you don't want it...
564
00:32:07,509 --> 00:32:10,220
You know,
I've been waiting 20 minutes, Gibbs.
565
00:32:10,220 --> 00:32:13,598
I am not used to waiting.
I don't like waiting.
566
00:32:13,598 --> 00:32:15,934
Well, yeah.
That's why I got you coffee.
567
00:32:15,934 --> 00:32:17,435
You sure you don't want to try?
568
00:32:17,435 --> 00:32:19,354
What the hell do you want?
569
00:32:19,855 --> 00:32:23,191
Roland Alan Moore.
In my chat room. One hour.
570
00:32:23,191 --> 00:32:26,611
Not gonna happen
until he leads us to everyone in his cell.
571
00:32:26,611 --> 00:32:28,780
I'll get their names.
Oh, how?
572
00:32:28,780 --> 00:32:31,408
You're gonna force feed him
your coffee?
573
00:32:32,450 --> 00:32:36,162
You see, DiNozzo was wrong about you.
You do have a sense of humor.
574
00:32:39,791 --> 00:32:41,793
Don't miss the 6:00 news, Agent Reyes.
575
00:32:50,760 --> 00:32:52,387
What the hell have you done?
576
00:32:52,387 --> 00:32:53,972
Nothing yet.
577
00:32:53,972 --> 00:32:56,892
But isn't,
"Our FBI using an American family
578
00:32:56,892 --> 00:32:59,436
"as terrorist bait," news?
579
00:32:59,436 --> 00:33:02,063
You'll blow our entire operation?
580
00:33:02,939 --> 00:33:06,192
Sure. But I'll also get Moore
in my chat room.
581
00:33:06,818 --> 00:33:11,197
Look. Even an agent
as arrogant as you are
582
00:33:11,197 --> 00:33:14,075
has to know that what you're threatening
is a career-ender.
583
00:33:14,075 --> 00:33:15,785
Only if he doesn't talk.
584
00:33:15,785 --> 00:33:18,330
If he does, it's a career-maker.
585
00:33:20,290 --> 00:33:22,292
Suzanne McRobert, please.
586
00:33:22,292 --> 00:33:24,753
Special Agent Gibbs, NCIS.
587
00:33:26,004 --> 00:33:28,006
You've seen Suzanne on TV.
588
00:33:28,006 --> 00:33:31,009
She's cute, you know, blonde,
does the anchor on the news.
589
00:33:36,014 --> 00:33:39,517
That had better mean we have a deal,
or you're gonna lose a finger.
590
00:33:40,185 --> 00:33:43,897
You don't crack Moore,
the appendage that I'll cut off
591
00:33:43,897 --> 00:33:46,733
will mean so much more to you
than a finger.
592
00:34:03,249 --> 00:34:04,960
Oh, wow! You're reading Moonstone!
Mmm-hmm.
593
00:34:04,960 --> 00:34:06,086
Yeah, hey, you know,
594
00:34:06,086 --> 00:34:08,713
Dorothy Sayers thought that was
the best detective story ever written.
595
00:34:08,713 --> 00:34:11,257
And T.S. Eliot, he called Moonstone...
Where the hell is Gibbs?
596
00:34:11,257 --> 00:34:13,802
The first true English detective novel.
597
00:34:14,469 --> 00:34:16,972
Gibbs is prepping Roland Alan Moore
for interrogation.
598
00:34:18,390 --> 00:34:19,557
Prepping?
599
00:34:20,183 --> 00:34:23,228
You mean like physically abusing him?
600
00:34:23,228 --> 00:34:27,148
No, no, no, no.
Gibbs never lays a finger on a suspect.
601
00:34:27,148 --> 00:34:30,610
At least not after we have them
in custody.
602
00:34:30,610 --> 00:34:34,406
So what the hell is it exactly
that he does to prep them?
603
00:34:35,281 --> 00:34:38,618
Well, it varies from suspect to suspect.
604
00:34:38,618 --> 00:34:40,662
And I really can't say what he does.
605
00:34:41,496 --> 00:34:42,956
Because it's illegal.
606
00:34:42,956 --> 00:34:44,916
No. No, I don't think so.
607
00:34:44,916 --> 00:34:48,336
No, it's usually
just a quiet conversation.
608
00:34:49,170 --> 00:34:50,797
After you hang yourself.
609
00:34:50,797 --> 00:34:56,344
By the way, do you prefer
Roland or Mohammed?
610
00:34:57,178 --> 00:34:59,514
I'm not gonna hang myself.
611
00:34:59,514 --> 00:35:00,765
Oh, yeah, I know that.
612
00:35:00,765 --> 00:35:03,226
That's just what my report's gonna say.
Anyway,
613
00:35:03,226 --> 00:35:06,604
after you hang yourself,
your body would be autopsied here
614
00:35:06,604 --> 00:35:07,814
by Doctor Mallard.
615
00:35:07,814 --> 00:35:11,234
Hey, Duck, where are you going to start
the cut on Roland?
616
00:35:11,234 --> 00:35:12,652
He's gonna hang himself?
617
00:35:12,652 --> 00:35:13,737
Uh-huh.
618
00:35:15,321 --> 00:35:17,240
You're not gonna do this.
619
00:35:18,450 --> 00:35:20,285
He doesn't know me very well, does he?
620
00:35:20,285 --> 00:35:23,747
Obviously not.
I remember one terrorist we had...
621
00:35:23,747 --> 00:35:26,458
Duck, come on. No war stories.
622
00:35:26,458 --> 00:35:27,542
Oh, right.
623
00:35:27,542 --> 00:35:31,254
Well, I might start with his head, Jethro.
I'd make a cut here behind the ear,
624
00:35:31,254 --> 00:35:32,922
around the back to the other one.
625
00:35:32,922 --> 00:35:36,092
And then I'd pull the skin
down over your face
626
00:35:36,092 --> 00:35:39,179
so I could take the Striker saw
to take the top of your skull off.
627
00:35:39,179 --> 00:35:41,306
Get away from me.
628
00:35:41,306 --> 00:35:43,266
I don't think he wants you
to start there, Duck.
629
00:35:43,266 --> 00:35:46,811
Oh, no matter.
I can always use a "Y" cut to begin with.
630
00:35:46,811 --> 00:35:49,981
Let me show you.
It's quite simple, really.
631
00:35:49,981 --> 00:35:53,860
We take the scalpel, and we cut here
632
00:35:53,860 --> 00:35:56,112
and here.
633
00:35:56,654 --> 00:36:00,992
There we go. And then we make a cut
all the way down
634
00:36:00,992 --> 00:36:03,495
to just above the pubic bone.
635
00:36:04,412 --> 00:36:08,625
Now we separate the skin
from the muscle and tissue.
636
00:36:10,627 --> 00:36:14,589
And then we take these and then we...
637
00:36:16,424 --> 00:36:17,801
we cut.
638
00:36:24,724 --> 00:36:26,684
Now once I've
639
00:36:28,269 --> 00:36:29,896
opened you up...
640
00:36:31,189 --> 00:36:32,398
Jethro.
641
00:36:32,398 --> 00:36:34,567
Then we take this,
642
00:36:36,569 --> 00:36:38,780
and we pull it out from here.
643
00:36:39,906 --> 00:36:42,367
And then I can take out
644
00:36:44,160 --> 00:36:45,745
your heart.
645
00:36:52,877 --> 00:36:54,796
The tubes down here,
we cut those away.
646
00:36:57,715 --> 00:36:59,134
What do you know? A lung.
647
00:37:01,177 --> 00:37:05,598
And now we go up to the trachea
and that allows us to pull it out,
648
00:37:07,600 --> 00:37:10,311
along with your tongue.
649
00:37:18,361 --> 00:37:20,196
The FBI announced the arrest
650
00:37:20,196 --> 00:37:22,407
of four alleged terrorists today.
651
00:37:22,407 --> 00:37:24,200
They are believed to be
an Al-Qaeda cell
652
00:37:24,200 --> 00:37:25,368
responsible for the bombing
653
00:37:25,368 --> 00:37:28,037
of Navy Lieutenant Commander
Micki Shields' car
654
00:37:28,037 --> 00:37:30,623
at a Takoma Park supermarket
on Wednesday
655
00:37:30,623 --> 00:37:34,085
and a second car bombing yesterday
on a street where she was jogging.
656
00:37:34,085 --> 00:37:37,463
An FBI spokesperson said
a suspect they had under surveillance
657
00:37:37,463 --> 00:37:40,133
led them to a Silver Springs apartment
658
00:37:40,133 --> 00:37:43,595
where they captured the entire cell
without firing a shot.
659
00:37:43,595 --> 00:37:46,931
Lieutenant Commander Shields
was the Naval aviator...
660
00:37:47,932 --> 00:37:50,894
The news is really depressing
these days.
661
00:37:50,894 --> 00:37:53,021
You have no idea, Commander Shields.
662
00:37:53,021 --> 00:37:54,856
Actually not Commander anymore.
663
00:37:54,856 --> 00:37:59,110
Terminal leave is up.
I am just Mrs. Micki Shields now.
664
00:38:00,069 --> 00:38:02,322
And I kind of like the sound of that.
665
00:38:03,990 --> 00:38:04,866
That's good.
666
00:38:06,534 --> 00:38:08,411
Are we gonna let these people
get on with their lives,
667
00:38:08,411 --> 00:38:10,246
or are we gonna stand here
and stare them to death?
668
00:38:10,246 --> 00:38:12,874
The equipment is loaded and stored.
Ready to move, boss.
669
00:38:12,874 --> 00:38:15,251
Well, then move, McGee.
670
00:38:17,795 --> 00:38:21,507
If you tell anyone where you got it,
I will deny under oath.
671
00:38:21,507 --> 00:38:23,009
A blank hall pass.
672
00:38:23,009 --> 00:38:24,344
Signed by the principal.
673
00:38:24,344 --> 00:38:25,845
Undated.
674
00:38:25,845 --> 00:38:28,640
Erasable ink is the key.
It's always worked for me.
675
00:38:31,434 --> 00:38:32,477
Thank you.
676
00:38:39,525 --> 00:38:40,818
Hey!
677
00:38:42,695 --> 00:38:45,740
Well, here you go.
678
00:38:46,658 --> 00:38:47,909
Thanks.
679
00:38:49,035 --> 00:38:53,831
Yeah, I wouldn't wear it unless I had to.
680
00:38:53,831 --> 00:38:58,461
Cool. If there's anything
you can think of.
681
00:39:01,256 --> 00:39:02,298
Shades.
682
00:39:05,051 --> 00:39:07,220
What?
I like your sunglasses.
683
00:39:10,348 --> 00:39:12,475
Yeah, but that's not surprising,
684
00:39:12,475 --> 00:39:16,688
because they're super cool, Willy.
685
00:39:16,688 --> 00:39:20,358
But, see, the thing about these is
that these are really grown-up shades.
686
00:39:20,358 --> 00:39:22,235
We're out of here.
687
00:39:22,235 --> 00:39:23,778
Thanks!
688
00:39:23,778 --> 00:39:25,488
Sweet!
689
00:39:36,874 --> 00:39:38,126
Polarised lenses.
690
00:39:38,126 --> 00:39:41,879
Impact protected.
Raked-back curvature.
691
00:39:41,879 --> 00:39:43,131
They were special order, boss.
692
00:39:43,131 --> 00:39:45,008
I don't ever special order.
693
00:39:45,008 --> 00:39:46,509
Isn't that funny? Neither do I.
694
00:39:46,509 --> 00:39:48,803
There's nothing funny
about this, McGee.
695
00:39:48,803 --> 00:39:50,847
And what part of this conversation
is about you anyway?
696
00:39:50,847 --> 00:39:53,516
Only the part about special ordering.
697
00:39:53,516 --> 00:39:55,435
I always special order.
698
00:39:56,477 --> 00:39:57,603
Bright day out today.
699
00:40:00,273 --> 00:40:01,899
Yeah, Abs.
700
00:40:01,899 --> 00:40:04,319
So, the FBI finally sent copies
of the evidence
701
00:40:04,319 --> 00:40:05,486
from the second bombing.
702
00:40:05,486 --> 00:40:09,741
The patterns don't match the first.
The second's more "boom" than bomb.
703
00:40:09,741 --> 00:40:11,117
There was no shrapnel.
704
00:40:11,117 --> 00:40:13,911
Fertilizer and oil instead of C4.
705
00:40:13,911 --> 00:40:16,122
And placement inside the car
limited the spread.
706
00:40:16,122 --> 00:40:17,206
Amateur night.
707
00:40:17,206 --> 00:40:20,335
Sounds like.
Oh, something else, my hero.
708
00:40:20,335 --> 00:40:22,837
It was triggered by some sort of
crude remote control.
709
00:40:22,837 --> 00:40:25,381
Like a garage door opener.
710
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
Couldn't have had a range
of more than 100 feet.
711
00:40:36,934 --> 00:40:40,063
Anything we should know, boss?
The second bomb wasn't Al-Qaeda.
712
00:40:40,063 --> 00:40:42,648
Somebody else
wants the Commander dead.
713
00:40:42,648 --> 00:40:45,318
We're finished. It's over.
714
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
No, you're just confused, David,
and that's understandable.
715
00:40:50,281 --> 00:40:52,742
I would be, too,
if Al-Qaeda were targeting my family.
716
00:40:52,742 --> 00:40:55,328
Greta, what we did was a big mistake.
717
00:40:55,328 --> 00:40:58,956
No, what we did was right.
718
00:40:58,956 --> 00:41:03,044
She's brought all this on herself.
She's put your family in harm's way.
719
00:41:03,044 --> 00:41:05,922
David, everything's gonna be better
once she's gone.
720
00:41:07,048 --> 00:41:11,677
Do you hear what you're saying?
What? You'll see! You'll see.
721
00:41:11,677 --> 00:41:14,639
We could go back to how we were
before she came home.
722
00:41:14,639 --> 00:41:18,893
No, no, no.
Greta, it's not gonna happen, okay?
723
00:41:18,893 --> 00:41:22,063
We were lonely. That's all it was.
724
00:41:22,063 --> 00:41:23,648
I love my wife.
725
00:41:23,648 --> 00:41:25,316
No!
726
00:41:26,776 --> 00:41:29,237
Don't say that, okay?
727
00:41:29,237 --> 00:41:30,822
'Cause that's not true.
728
00:41:30,822 --> 00:41:32,698
Yes, it is.
729
00:41:38,121 --> 00:41:41,332
Well, then I'm gonna tell her, David.
730
00:41:41,332 --> 00:41:44,669
If you won't, I will.
731
00:41:46,754 --> 00:41:48,756
You just did, Greta.
732
00:41:52,635 --> 00:41:55,972
Now get out of our life.
Oh, God.
733
00:41:58,099 --> 00:42:01,352
Whoa! Whoa! Greta! Greta!
734
00:42:01,352 --> 00:42:02,895
Put it away.
735
00:42:03,813 --> 00:42:05,565
He made love to me, Micki.
736
00:42:06,691 --> 00:42:09,902
He made love to me
like he's never made love to you.
737
00:42:09,902 --> 00:42:11,737
He told me that.
738
00:42:11,737 --> 00:42:14,157
Greta, look.
739
00:42:14,157 --> 00:42:15,908
Just give me the gun.
740
00:42:15,908 --> 00:42:19,537
No! Everything's gonna be fine
once she's gone!
741
00:42:19,537 --> 00:42:20,872
You'll see.
742
00:42:20,872 --> 00:42:22,457
Drop your weapon, Greta.
743
00:42:26,002 --> 00:42:29,505
Leave and I'll forget all about this.
744
00:42:33,134 --> 00:42:34,635
I won't.
745
00:42:36,304 --> 00:42:38,222
Please.
746
00:42:47,857 --> 00:42:51,527
It was self-defense.
She was just trying to protect herself.
747
00:43:08,920 --> 00:43:11,506
At least this time
it wasn't an innocent civilian.
748
00:43:20,640 --> 00:43:22,767
Actually, I did special order once.
56407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.