All language subtitles for NCIS - S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:09,426 Been six months, three weeks, fourteen hours, eighteen minutes 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,971 since I last saw Tina's cute little... What are you doing? 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,015 Gotta go. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,809 You can't hold it for 20 minutes? 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,021 I'm not gonna tell Marci I've got to hit the head first. 6 00:00:25,901 --> 00:00:27,152 Come on, Tom. 7 00:00:27,152 --> 00:00:30,072 I promise not to shake it more than once. 8 00:01:20,247 --> 00:01:22,249 I'd have returned the money. A buck 85? 9 00:01:22,249 --> 00:01:24,167 It's the principle, not the amount. 10 00:01:24,167 --> 00:01:25,377 I didn't notice at the drive-through. 11 00:01:25,377 --> 00:01:27,504 I dropped the change in the ashtray and we left. 12 00:01:27,504 --> 00:01:30,257 And you didn't notice because you were too busy leering at the blonde 13 00:01:30,257 --> 00:01:33,343 working the window. I wasn't leering. 14 00:01:33,343 --> 00:01:35,012 Drooling a little, maybe. 15 00:01:35,012 --> 00:01:38,223 The point is I didn't notice her mistake until 16 00:01:38,223 --> 00:01:41,226 after we parked and I took the change out of the ashtray. 17 00:01:41,226 --> 00:01:42,811 The point is you did notice, 18 00:01:42,811 --> 00:01:45,522 which makes not returning the money a conscious act. 19 00:01:45,522 --> 00:01:48,608 Well, I'd burn more than a buck 85 in gas driving back there. 20 00:01:48,608 --> 00:01:51,486 It's gonna come back to haunt you. What is? 21 00:01:51,486 --> 00:01:54,656 Karma. What goes around comes around. Like a boomerang. 22 00:01:54,656 --> 00:01:57,367 And when yours comes back around, you'd better duck really low. 23 00:01:57,367 --> 00:01:59,786 Well, you don't have to duck if you don't believe. 24 00:01:59,786 --> 00:02:02,080 Believe what? Kind of a private conversation, McGee. 25 00:02:02,080 --> 00:02:05,125 With all the bad karma you've built up with women alone, 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,794 I am surprised that something hasn't just fallen off. 27 00:02:08,837 --> 00:02:10,964 Missing something, DiNozzo? 28 00:02:13,550 --> 00:02:15,677 Yes, Gibbs. Agent Gibbs, this is Dispatch. 29 00:02:15,677 --> 00:02:17,804 We have a DOA at Norfolk. 30 00:02:17,804 --> 00:02:20,724 We've got a body at Norfolk. Get Ducky. 31 00:02:20,724 --> 00:02:24,061 I thought he was flying to London? Plane doesn't leave for a few hours. 32 00:02:24,061 --> 00:02:26,438 Do you believe in karma, boss? 33 00:02:26,438 --> 00:02:28,106 I've had three wives, DiNozzo. 34 00:02:35,155 --> 00:02:37,783 Should've driven back. 35 00:02:37,783 --> 00:02:38,742 Driven back where? 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,794 Who found the body, Commander? 37 00:02:48,794 --> 00:02:51,129 Those two seamen off the George Washington. 38 00:02:51,129 --> 00:02:54,257 She docked yesterday after a six-month deployment in the Gulf. 39 00:02:54,257 --> 00:02:57,969 They were driving off station for two weeks leave. Stopped to use the head. 40 00:02:57,969 --> 00:02:59,888 Is that what they call bleachers in Norfolk? 41 00:02:59,888 --> 00:03:02,474 The one over there was locked. 42 00:03:03,308 --> 00:03:07,854 Yeah, well, I guess I'd go out behind the bleachers, too. 43 00:03:11,024 --> 00:03:14,069 After discovering the body, they flagged down Petty Officer Cluxton, 44 00:03:14,069 --> 00:03:16,113 who was passing by on patrol. 45 00:03:16,113 --> 00:03:18,740 You do all this, Petty Officer? Yes, ma'am. 46 00:03:18,740 --> 00:03:21,576 After ascertaining the Lieutenant was deceased, I searched for ID. 47 00:03:21,576 --> 00:03:24,246 You touched the body? I was wearing gloves, sir. 48 00:03:24,246 --> 00:03:25,330 Go on. 49 00:03:25,330 --> 00:03:29,292 Finding no ID, I radioed in the report, retraced my steps, 50 00:03:29,292 --> 00:03:31,378 marked my footprints for exclusionary purposes 51 00:03:31,378 --> 00:03:34,089 and taped off a 20 yard perimeter. 52 00:03:34,089 --> 00:03:36,633 How often did your patrol take you past this area last night? 53 00:03:36,633 --> 00:03:38,844 Every hour on the 30, sir. From? 54 00:03:38,844 --> 00:03:41,513 2000 hours when I came on duty, sir. 55 00:03:41,513 --> 00:03:44,266 I saw nothing unusual until Seaman Jennings and Wilkins 56 00:03:44,266 --> 00:03:46,518 flagged me down at 0132. 57 00:03:46,518 --> 00:03:49,938 DiNozzo get their... Statements. On it, boss. 58 00:03:49,938 --> 00:03:51,731 I took their statements, sir. 59 00:03:51,731 --> 00:03:54,776 Do you mind if we take them, too? No, sir. Of course, not. 60 00:03:56,111 --> 00:03:59,072 You did a good job, Petty Officer. Thank you, ma'am. 61 00:03:59,072 --> 00:04:01,783 Petty Officer Cluxton. 62 00:04:01,783 --> 00:04:03,368 Agent McGee. 63 00:04:03,368 --> 00:04:05,495 Hey, how have you been? 64 00:04:05,495 --> 00:04:07,831 I've been good. You? 65 00:04:07,831 --> 00:04:09,708 Good. Good. McGee? 66 00:04:09,708 --> 00:04:12,502 Sorry, Kate. Yeah, good. 67 00:04:13,587 --> 00:04:16,798 Yeah, I've been assigned to NCIS Headquarters in the navy yard. 68 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 So I heard. 69 00:04:18,633 --> 00:04:21,136 It was kind of a surprise transfer. 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,138 You know, one minute I'm at Norfolk, the next... 71 00:04:23,138 --> 00:04:26,433 You're back at Norfolk. Maybe even permanently, McGee. 72 00:04:27,267 --> 00:04:30,479 Yeah, sorry. Sorry, boss. The Petty Officer and I, 73 00:04:30,479 --> 00:04:33,648 we vetted civilian job applicants back... 74 00:04:34,524 --> 00:04:36,651 I'm gonna start measuring and sketching now. 75 00:04:36,651 --> 00:04:38,320 Yeah, McGee. You do that. 76 00:04:39,446 --> 00:04:43,200 That'll be all for now, Petty Officer. Yes, sir. 77 00:04:43,200 --> 00:04:47,120 If you need me, Special Agent Gibbs, I'll be in my office. 78 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Okay. 79 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 You could have told her, Gibbs. Told who what? 80 00:04:53,710 --> 00:04:55,795 Petty Officer Cluxton. She did a good job. 81 00:04:55,795 --> 00:04:57,631 Did she now? 82 00:04:57,631 --> 00:05:01,176 She wore gloves. Marked her footprints. Cordoned off the crime scene. 83 00:05:01,176 --> 00:05:03,678 Searched the body for ID. 84 00:05:03,678 --> 00:05:06,765 How do you do that without disturbing the body, Agent Todd? 85 00:05:08,725 --> 00:05:11,811 She could have... Should have waited for the ME. 86 00:05:11,811 --> 00:05:15,524 That would have been doing a good job. Keep shooting. 87 00:05:22,739 --> 00:05:25,367 Dr. Gutterman will be filling in in my absence. 88 00:05:25,367 --> 00:05:29,329 I should warn you, the old boy does love to hear himself talk. 89 00:05:29,329 --> 00:05:31,373 I'll do my best to handle, Doctor. 90 00:05:31,373 --> 00:05:34,876 Because I suspect the good doctor will be a tad grumpy as well. 91 00:05:34,876 --> 00:05:37,337 Why's that? He lost the coin toss. 92 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 What coin toss, Ducky? 93 00:05:39,756 --> 00:05:42,717 The one that in two hours will send me to London 94 00:05:42,717 --> 00:05:46,471 to the assembly of the collegium mortem scrutantium. 95 00:05:47,180 --> 00:05:50,100 Of course. The Society of Medical Examiners. 96 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 Very good, Kate. 97 00:05:51,643 --> 00:05:53,687 Four years of Latin has finally paid off. 98 00:05:53,687 --> 00:05:56,523 Do you know who founded the society? 99 00:05:56,523 --> 00:05:59,359 Not a clue. Leonardo da Vinci himself. 100 00:05:59,359 --> 00:06:00,944 Wow. Wow, indeed. 101 00:06:00,944 --> 00:06:03,572 Yes, we can trace the roots of our society, 102 00:06:03,572 --> 00:06:07,075 dedicated to the history of forensic sciences, 103 00:06:07,075 --> 00:06:10,954 to one formed by Leonardo in the same year that he began the Mona Lisa. 104 00:06:10,954 --> 00:06:14,583 In fact, that transcendent painting is the symbol... 105 00:06:14,583 --> 00:06:18,378 Duck, do you want to meet with your society in London or give us a lecture? 106 00:06:18,378 --> 00:06:20,964 Quite right. I do have a plane to catch. 107 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 Thank you, Jethro. De nada. 108 00:06:24,801 --> 00:06:29,681 Now, what story do you have to tell us, my dear? 109 00:06:31,141 --> 00:06:33,685 You know, Ducky, some day, one of them will talk back. 110 00:06:33,685 --> 00:06:36,605 The language of silence may be hard to hear, Caitlin, 111 00:06:36,605 --> 00:06:41,526 but unlike the living, when the dead speak, they do not lie. 112 00:06:42,902 --> 00:06:46,072 Small abrasions and visible bruising of the neck. 113 00:06:46,072 --> 00:06:47,657 Strangled? Most likely. 114 00:06:47,657 --> 00:06:51,703 Doctor Gutterman can confirm that when he examines the soft tissues. 115 00:06:53,204 --> 00:06:56,374 Bruises on the thighs. She could have been raped. 116 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 Gutterman can confirm that, too. 117 00:06:58,084 --> 00:07:00,295 Liver probe. Ready. 118 00:07:04,507 --> 00:07:06,843 Usually you ask, Jethro. 119 00:07:06,843 --> 00:07:10,639 Master-of-Arms already searched the body, Duck. I'm double-checking. 120 00:07:10,639 --> 00:07:13,141 I do wish they'd wait until I arrive. 121 00:07:13,141 --> 00:07:15,560 Hey, boss, got statements from Seamen Jennings and Wilkins. 122 00:07:15,560 --> 00:07:17,520 Can I cut them loose? They've been at sea a long time. 123 00:07:17,520 --> 00:07:18,563 Know where to find them? 124 00:07:18,563 --> 00:07:21,816 Motel at Virginia Beach, girlfriends are waiting. 125 00:07:21,816 --> 00:07:23,902 Yeah. Yeah, let them go. 126 00:07:27,489 --> 00:07:29,866 Haven't been with their women in 127 00:07:29,866 --> 00:07:32,577 six months, three weeks, eighteen hours. 128 00:07:34,537 --> 00:07:37,791 Longest I went was eleven days, six hours. 129 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 I can't believe you actually know these things. 130 00:07:40,335 --> 00:07:42,170 It's a gift. 131 00:07:46,091 --> 00:07:48,051 Liver temp 81.6. 132 00:07:48,051 --> 00:07:51,054 Ambient temperature is 73.1. Time of death? 133 00:07:52,055 --> 00:07:55,809 Somewhere between 2300 and 0100. 134 00:07:57,143 --> 00:08:00,230 Well, my children, I have a plane to catch. 135 00:08:00,230 --> 00:08:01,690 How long are you in London for, Ducky? 136 00:08:01,690 --> 00:08:05,068 Only three days. Actually, I won't be in London. 137 00:08:05,068 --> 00:08:08,071 I'll be in the City of London. There is a difference? 138 00:08:08,071 --> 00:08:12,826 There's a little known fact that the City of London isn't actually London at all. 139 00:08:13,535 --> 00:08:15,245 How can it not be London? 140 00:08:16,663 --> 00:08:19,582 No ID. We've got a Lieutenant Jane Doe. 141 00:08:32,679 --> 00:08:36,266 The moment Special Agent Gibbs is done processing the scene, 142 00:08:36,266 --> 00:08:39,644 we get her back to the morgue. Of course, Doctor. 143 00:08:41,771 --> 00:08:44,274 Ducky, if it's not London, what is it? 144 00:08:49,195 --> 00:08:51,197 Shouldn't you be on a plane by now, Doctor? 145 00:08:51,197 --> 00:08:54,492 One of the modern marvels of air travel, Mr. Palmer, 146 00:08:54,492 --> 00:08:58,079 miss one flight, there are numerous others from which to choose. 147 00:08:58,079 --> 00:08:59,664 Oh, and you started without me. 148 00:08:59,664 --> 00:09:03,835 I believe as you are my assistant, as opposed to the other way around, 149 00:09:03,835 --> 00:09:06,838 it is my prerogative to start without you. 150 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 Abby here. You're on the air. 151 00:09:14,220 --> 00:09:15,889 Abby, it's Ducky. 152 00:09:15,889 --> 00:09:18,099 Oh, Ducky on the AirFone. How cool. 153 00:09:18,099 --> 00:09:19,809 I'm in autopsy. 154 00:09:19,809 --> 00:09:22,020 You're gonna be way late for afternoon tea. 155 00:09:22,020 --> 00:09:24,647 I'm sending Mr. Palmer up with the victim's fingerprints, 156 00:09:24,647 --> 00:09:27,025 semen and blood for DNA analysis. 157 00:09:27,650 --> 00:09:29,194 Raped and murdered. 158 00:09:29,194 --> 00:09:31,696 Be sure to sign the evidence exchange forms. 159 00:09:31,696 --> 00:09:33,156 I will check. 160 00:09:33,156 --> 00:09:35,200 Okay. As soon as I'm finished with this 161 00:09:35,200 --> 00:09:38,036 explosives swab analysis, I will get all over it. 162 00:09:38,036 --> 00:09:40,997 No, you will get all over it now. 163 00:09:45,460 --> 00:09:47,128 Why are you still here? 164 00:09:47,128 --> 00:09:49,339 I'm not. 165 00:10:07,899 --> 00:10:09,984 You're back, aren't you? 166 00:10:10,902 --> 00:10:12,445 You bastard. 167 00:10:19,452 --> 00:10:22,831 Is that good for you? Trust me, Mr. Goodwrench, I'm smiling. 168 00:10:22,831 --> 00:10:24,582 I'm not. 169 00:10:24,582 --> 00:10:25,792 Hey, Gibbs. 170 00:10:29,754 --> 00:10:31,130 Hey, boss. 171 00:10:31,130 --> 00:10:33,466 Special Agent Goodwrench? 172 00:10:34,384 --> 00:10:36,803 McGee is rewiring my hotbox. 173 00:10:37,804 --> 00:10:41,516 That's a nickname for a bundle of receptors in the firewall 174 00:10:41,516 --> 00:10:44,561 that regulates the flow of energy throughout the system. 175 00:10:44,561 --> 00:10:46,396 See, but when stimulated correctly, 176 00:10:46,396 --> 00:10:49,524 it sends waves and waves of rhythmic pulses. 177 00:10:49,524 --> 00:10:52,235 Waves that hyper-crank 178 00:10:52,235 --> 00:10:54,195 the transfer speed 179 00:10:54,195 --> 00:10:56,739 of the digitized... Abby? 180 00:10:57,657 --> 00:10:59,826 McGee is helping me speed up the search 181 00:10:59,826 --> 00:11:02,871 for Lieutenant Jane Doe's fingerprints in the AFIS database. 182 00:11:02,871 --> 00:11:06,040 I got to ID her fast to keep the hound at bay. 183 00:11:06,040 --> 00:11:08,334 I'm more Jack Russell Terrier. 184 00:11:08,334 --> 00:11:12,213 No, not you, Gibbs. Ducky. He's barking at my heels like a dog with mange. 185 00:11:12,213 --> 00:11:14,257 Is he still here? He's in autopsy. 186 00:11:14,257 --> 00:11:17,218 And he's so grouchy, he'll give you a run for your money. 187 00:11:18,720 --> 00:11:21,431 If I said that to Gibbs, I would be seeing stars. 188 00:11:21,431 --> 00:11:23,725 Well, that's the advantage of being me. 189 00:11:24,225 --> 00:11:26,311 Now get back down there. 190 00:11:32,942 --> 00:11:35,570 Dr. Mallard. Jimmy Palmer. 191 00:11:36,988 --> 00:11:40,158 How stupid is that? No, I know that you know that I'm not Dr. Mallard. 192 00:11:40,158 --> 00:11:42,285 I just... Because he... 193 00:11:43,202 --> 00:11:44,871 He's not here, sir. 194 00:11:44,871 --> 00:11:46,039 He catch a flight to England? 195 00:11:46,039 --> 00:11:48,875 No, he said he's going to Norfolk. I think he drove. 196 00:11:48,875 --> 00:11:50,585 Why? Why did he drive? 197 00:11:50,585 --> 00:11:54,088 Go to Norfolk. Oh, he didn't say. He just... 198 00:11:54,088 --> 00:11:56,507 He just finished the autopsy, told me to put her to bed, 199 00:11:56,507 --> 00:11:58,593 and then he said he was going to Norfolk. 200 00:11:58,593 --> 00:12:00,428 Anything unusual in the autopsy? 201 00:12:00,428 --> 00:12:03,681 I don't know, sir. Dr. Mallard wouldn't even let me assist him. 202 00:12:03,681 --> 00:12:05,391 He did everything by himself. 203 00:12:06,517 --> 00:12:08,394 Did he ever do that before? No, sir. 204 00:12:08,394 --> 00:12:09,854 No, he took quite a while, too. 205 00:12:09,854 --> 00:12:11,940 He wanted to check everything over and over. 206 00:12:11,940 --> 00:12:14,150 I thought he only made me do that because I'm... 207 00:12:15,360 --> 00:12:16,903 inexperienced. 208 00:12:50,311 --> 00:12:52,063 I've seen that look before. 209 00:12:52,063 --> 00:12:54,565 You went to the men's room 45 minutes ago. 210 00:12:54,565 --> 00:12:56,067 You clocked me? 211 00:12:56,067 --> 00:12:58,653 What could take you so long? Don't answer that. 212 00:12:58,653 --> 00:13:00,613 Actually, Kate... I don't want to hear it. 213 00:13:00,613 --> 00:13:03,074 I was returning the buck 85 to the drive-through. 214 00:13:05,034 --> 00:13:06,494 You returned the money? 215 00:13:06,494 --> 00:13:08,121 You see, the whole hands over the ears thing doesn't work. 216 00:13:08,121 --> 00:13:10,957 I used to do that when I was a kid. I could hear everything my parents said. 217 00:13:10,957 --> 00:13:12,500 They had some interesting words. 218 00:13:12,500 --> 00:13:14,043 I can't believe you gave it back. 219 00:13:14,043 --> 00:13:16,045 Well, she was off duty. 220 00:13:17,255 --> 00:13:18,214 You didn't give it back. 221 00:13:18,214 --> 00:13:19,799 The pimply-faced mall rat at the drive-through 222 00:13:19,799 --> 00:13:21,134 would have just pocketed it. 223 00:13:21,801 --> 00:13:23,720 You brought the teacher coffee? 224 00:13:23,720 --> 00:13:25,763 Thinking ahead, Kate. Thinking ahead. 225 00:13:25,763 --> 00:13:27,724 After you tell Gibbs we got nothing, 226 00:13:27,724 --> 00:13:29,767 a cup of his favorite brew will tame the beast. 227 00:13:30,476 --> 00:13:32,854 After I tell Gibbs? Tell me what? 228 00:13:32,854 --> 00:13:34,522 Hey, boss. I got you a little... 229 00:13:41,029 --> 00:13:44,198 What are the odds of that happening twice in one day? 230 00:13:44,198 --> 00:13:47,785 The same as me firing the two of you if I don't get a report. 231 00:13:48,828 --> 00:13:51,748 The victim's picture is on the Navy intranet to department heads 232 00:13:51,748 --> 00:13:55,376 of every in-station vessel and base unit. Nothing yet. 233 00:13:56,169 --> 00:13:57,420 PSA. 234 00:13:57,420 --> 00:13:59,922 No missing females, 235 00:13:59,922 --> 00:14:01,799 officers or enlisted. 236 00:14:02,425 --> 00:14:04,844 PSA is Personnel Support Activity. 237 00:14:05,595 --> 00:14:07,805 I've been here a year, Tony. I know the acronyms. 238 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 A year. 239 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 It seems like only yesterday 240 00:14:10,516 --> 00:14:13,770 you were mixing up your NAV-SACs with your NAV-SOCs. 241 00:14:13,770 --> 00:14:16,564 Gosh, our little girl is growing up fast, isn't she, boss? 242 00:14:18,941 --> 00:14:22,195 What was that for? Not growing up. What else you got? 243 00:14:22,195 --> 00:14:24,280 Nothing. Nothing. 244 00:14:24,280 --> 00:14:26,157 Hey, guys. 245 00:14:26,157 --> 00:14:27,825 But it looks like Abby does. 246 00:14:27,825 --> 00:14:30,828 Who is our victim? We do not know. 247 00:14:30,828 --> 00:14:35,374 Then what are you doing here? We're through, boss. 248 00:14:35,958 --> 00:14:39,295 We ran the entire AFIS databank. We didn't get a match. 249 00:14:39,295 --> 00:14:42,340 How could AFIS not find a match? She's a Navy Lieutenant. 250 00:14:42,340 --> 00:14:45,093 No she isn't, Jethro. 251 00:14:45,093 --> 00:14:48,429 Lieutenant Jane Doe is a misnomer. 252 00:14:49,555 --> 00:14:52,600 The poor woman was never in the Navy. 253 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 Match this sperm 254 00:14:55,603 --> 00:14:58,397 against the sample I removed from our victim. 255 00:15:00,358 --> 00:15:01,692 Please. 256 00:15:07,907 --> 00:15:10,409 You've been holding out on me, Doctor. 257 00:15:11,869 --> 00:15:13,579 Yes, Agent Gibbs. 258 00:15:16,165 --> 00:15:17,792 I have. 259 00:15:38,604 --> 00:15:41,023 Tell my family what happened to me. 260 00:15:42,358 --> 00:15:43,609 Please. 261 00:15:43,609 --> 00:15:45,570 Dr. Mallard. 262 00:16:06,507 --> 00:16:09,677 That's not the first trident you've seen carved in the neck of a victim, is it? 263 00:16:09,677 --> 00:16:10,803 No. 264 00:16:11,596 --> 00:16:13,097 I shouldn't have held out on you, 265 00:16:13,097 --> 00:16:17,602 but I wasn't sure it was the same until I did the autopsy. 266 00:16:17,602 --> 00:16:21,355 You weren't sure when you saw the trident on her neck at the crime scene? 267 00:16:21,355 --> 00:16:22,690 Well, unlike you, Agent Gibbs, 268 00:16:22,690 --> 00:16:26,360 I prefer to rely on forensic evidence and not my gut. 269 00:16:26,360 --> 00:16:30,489 We're a team, Doctor. Team members don't hold out. 270 00:16:32,241 --> 00:16:36,078 Yes, you're right. It was unprofessional. 271 00:16:36,621 --> 00:16:38,414 I'm still hoping that Abby doesn't get a match 272 00:16:38,414 --> 00:16:41,959 and all this is just some macabre coincidence. 273 00:16:45,046 --> 00:16:46,839 Forgive me, Jethro. 274 00:16:52,053 --> 00:16:53,596 Tell me about that other case. 275 00:16:53,596 --> 00:16:56,599 Well, it was ten years ago. 276 00:16:56,599 --> 00:16:59,268 A Navy corpsman out jogging found a body in a culvert 277 00:16:59,268 --> 00:17:01,562 beside an athletic field at Norfolk. 278 00:17:01,562 --> 00:17:05,650 The Navy Lieutenant had been raped and strangled. 279 00:17:05,650 --> 00:17:08,444 She had a trident carved on the side of her neck. 280 00:17:09,195 --> 00:17:13,783 We ran her prints through AFIS and got nothing. She wasn't in the Navy. 281 00:17:13,783 --> 00:17:18,162 Our profiler believed that the murderer had dressed his victim 282 00:17:18,162 --> 00:17:23,417 as a Navy Lieutenant to fulfill some revenge fantasy. 283 00:17:23,417 --> 00:17:26,254 '94 was the first year women were deployed on combat ships. 284 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 Yes. Special Agent Dawes and I assumed 285 00:17:28,256 --> 00:17:30,925 that the killer had served under a female officer. 286 00:17:30,925 --> 00:17:32,260 Dawes? 287 00:17:33,386 --> 00:17:35,429 I don't know him. He retire? 288 00:17:35,429 --> 00:17:37,890 He passed on. Seven years ago. 289 00:17:38,516 --> 00:17:41,477 He investigated every Navy unit with a trident insignia. 290 00:17:41,477 --> 00:17:43,312 Especially those with female officers. 291 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 He didn't come up with a single suspect. 292 00:17:45,189 --> 00:17:47,441 The trident symbol may have nothing to do with the Navy. 293 00:17:47,441 --> 00:17:49,902 That's the conclusion we came to. 294 00:17:51,529 --> 00:17:52,738 But this note 295 00:17:52,738 --> 00:17:53,906 was found at the scene of the crime 296 00:17:53,906 --> 00:17:57,326 three days after the body was discovered. 297 00:17:57,326 --> 00:17:59,954 Was it missed on the initial search? No. 298 00:17:59,954 --> 00:18:02,540 It was found where the body had been. 299 00:18:03,833 --> 00:18:05,710 But he didn't come back. 300 00:18:05,710 --> 00:18:07,253 Not until now. 301 00:18:09,672 --> 00:18:14,010 I've got one question for you, Ducky. Why is this case so personal? 302 00:18:18,639 --> 00:18:22,810 Did you know that Leonardo da Vinci never gave the Mona Lisa 303 00:18:22,810 --> 00:18:27,148 to the patron who commissioned it? Nope. 304 00:18:27,148 --> 00:18:28,566 Instead, 305 00:18:29,191 --> 00:18:32,778 he carried the painting with him for the rest of his life. 306 00:18:34,613 --> 00:18:36,991 She's been with me for ten years, Jethro. 307 00:18:38,284 --> 00:18:41,370 She's the only Jane Doe I never identified. 308 00:18:41,370 --> 00:18:44,415 The only one whose family has no closure. 309 00:18:45,416 --> 00:18:47,877 The only one who never went home. 310 00:18:58,888 --> 00:19:00,222 Autopsy. Ducky? 311 00:19:00,222 --> 00:19:01,974 Do I sound like Ducky? No. 312 00:19:01,974 --> 00:19:04,685 Actually, these days he sounds more like you, Gibbs. 313 00:19:04,685 --> 00:19:06,479 I'm not in the mood, Abs. 314 00:19:06,479 --> 00:19:08,230 Well, maybe this will brighten your spirits. 315 00:19:08,939 --> 00:19:11,317 The semen sample from Jane Doe's murderer 316 00:19:11,317 --> 00:19:14,737 matches the sample that Ducky gave me. 317 00:19:17,656 --> 00:19:19,075 This is good news, right? 318 00:19:19,075 --> 00:19:22,870 Abs, that semen is from a ten-year-old cold case. 319 00:19:26,374 --> 00:19:28,084 He's back, isn't he? 320 00:19:29,085 --> 00:19:30,878 Not again, Jethro. 321 00:19:31,962 --> 00:19:34,340 We can't let him escape again. 322 00:19:41,806 --> 00:19:43,391 I saw this trident 323 00:19:43,391 --> 00:19:46,644 carved into the neck of the victim at the crime scene 324 00:19:46,644 --> 00:19:50,022 and told no one. Not even Gibbs. 325 00:19:50,940 --> 00:19:54,902 All I can do is apologize and assure you 326 00:19:54,902 --> 00:19:57,822 that such an inexcusable lapse of forensic protocol 327 00:19:57,822 --> 00:19:59,865 will never happen again. 328 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 Right. 329 00:20:03,119 --> 00:20:06,914 Ten years ago, another Jane Doe was found 330 00:20:06,914 --> 00:20:10,835 raped and strangled in a culvert beside an athletic field at Norfolk. 331 00:20:10,835 --> 00:20:16,006 She, too, was a civilian dressed in the uniform of a Naval Lieutenant. 332 00:20:16,006 --> 00:20:18,592 She had a high blood alcohol level 333 00:20:18,592 --> 00:20:21,846 and a trident carved into the side of her neck. 334 00:20:21,846 --> 00:20:27,560 Abby has confirmed that sperm from both victims came from the same man. 335 00:20:27,560 --> 00:20:32,523 So we are pursuing a serial rapist and murderer. 336 00:20:34,525 --> 00:20:35,985 This note was found three days after 337 00:20:35,985 --> 00:20:38,279 the crime scene had been processed. 338 00:20:38,279 --> 00:20:40,739 A challenge to investigators. You think, Kate? 339 00:20:40,739 --> 00:20:42,408 I've asked Commander Reynolds 340 00:20:42,408 --> 00:20:45,077 to place our crime scene under discreet surveillance. 341 00:20:45,077 --> 00:20:48,372 Since '94 was the first year we deployed women on warships, 342 00:20:48,372 --> 00:20:52,334 this wacko may be an enlisted man acting out a revenge fantasy. 343 00:20:52,334 --> 00:20:54,628 They investigate units with tridents on their patches? 344 00:20:54,628 --> 00:20:58,299 Gee, I don't think they thought about that, Tony. 345 00:20:58,841 --> 00:21:03,721 Yeah, they investigated every ship and shore division with female officers. 346 00:21:03,721 --> 00:21:04,680 Nada. 347 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 Abs, do you need to go to the head? 348 00:21:09,518 --> 00:21:13,606 No, I have a question. Isn't ten years a long time between murders? 349 00:21:13,606 --> 00:21:17,151 Absolutely. This doesn't fit a serial killer's profile. 350 00:21:17,902 --> 00:21:21,197 Ducky, could you pull the head shots up for me again, please? 351 00:21:22,072 --> 00:21:24,408 Now, if he goes to the trouble of dressing two civilians 352 00:21:24,408 --> 00:21:25,868 like a Lieutenant that he hates, 353 00:21:25,868 --> 00:21:28,579 why is one blonde and the other a brunette? 354 00:21:28,579 --> 00:21:29,997 One Anglo, one Hispanic? 355 00:21:29,997 --> 00:21:32,458 They're both cute for being dead. 356 00:21:32,458 --> 00:21:37,254 He's a wacko. Maybe just being female and intoxicated was good enough. 357 00:21:37,254 --> 00:21:40,007 Unless Abby blew the sperm match... No way. 358 00:21:40,007 --> 00:21:42,426 The same man killed both of them. 359 00:21:42,426 --> 00:21:47,014 Which means he didn't rape and murder for ten years because... 360 00:21:47,014 --> 00:21:49,433 He was in prison. He was in prison. 361 00:21:49,433 --> 00:21:50,643 Yay. 362 00:21:51,894 --> 00:21:53,687 Okay, homework assignments. 363 00:21:53,687 --> 00:21:54,980 McGee? Boss. 364 00:21:54,980 --> 00:21:59,193 Search JAG records for sailors incarcerated after October of '94 and... 365 00:21:59,193 --> 00:22:00,569 Recently released. On it. 366 00:22:00,569 --> 00:22:03,155 Kate, suspect interviews from ten years ago. 367 00:22:03,155 --> 00:22:06,367 If any of these men still live in Norfolk, question them. 368 00:22:06,367 --> 00:22:07,117 Okay. 369 00:22:07,117 --> 00:22:10,704 DiNozzo, flash this Jane Doe at every bar, club and strip joint 370 00:22:10,704 --> 00:22:12,665 within a mile of the Norfolk gate. 371 00:22:12,665 --> 00:22:15,542 Given the victim's blood alcohol level, maybe he picked her up at one of them. 372 00:22:15,542 --> 00:22:17,127 No problema. 373 00:22:17,127 --> 00:22:19,880 Abby, forensics may have missed something in '94. Go over it again. 374 00:22:19,880 --> 00:22:22,424 Yes, professor. Come on people. Let's go. Let's go. 375 00:22:22,424 --> 00:22:24,426 Hey, wait. Come here. 376 00:22:24,426 --> 00:22:26,512 You'll need Ducky's help. 377 00:22:26,512 --> 00:22:28,514 No, I won't. 378 00:22:29,223 --> 00:22:30,307 Abs. 379 00:22:34,979 --> 00:22:36,480 Yes, I will. 380 00:22:37,606 --> 00:22:40,234 Hey, Duckman. Yeah? 381 00:22:40,234 --> 00:22:45,239 The cross polars in my polarizing light microscope won't center. 382 00:22:45,239 --> 00:22:46,949 That could be a problem. Yes. 383 00:22:46,949 --> 00:22:48,784 However, I think I have a solution. 384 00:22:52,413 --> 00:22:53,247 Hey. 385 00:22:55,541 --> 00:22:57,626 How's NCIS doing? 386 00:22:57,626 --> 00:22:59,837 Well, according to my friends, I'm having some bad karma. 387 00:22:59,837 --> 00:23:02,965 Not that I really believe in that stuff, but... 388 00:23:02,965 --> 00:23:05,509 You really should, you know. 389 00:23:06,427 --> 00:23:08,554 Is that right? Yeah. 390 00:23:08,554 --> 00:23:13,100 You see, I used to reject all things spiritual, mystical and existential. 391 00:23:13,100 --> 00:23:14,893 But once I began to embrace them, 392 00:23:14,893 --> 00:23:18,063 my whole life started to blossom. 393 00:23:19,148 --> 00:23:20,482 She been in recently? 394 00:23:20,482 --> 00:23:23,027 No. What'd she do? 395 00:23:23,694 --> 00:23:25,946 Got herself raped and killed. 396 00:23:28,240 --> 00:23:30,617 Such a sweet countenance. 397 00:23:30,617 --> 00:23:31,952 Sweet countenance? 398 00:23:31,952 --> 00:23:34,538 Yeah, that radiant look on her face. 399 00:23:34,538 --> 00:23:36,915 She doesn't look radiant. She's dead. 400 00:23:36,915 --> 00:23:39,335 In that picture? Yeah, she's dead. 401 00:23:39,335 --> 00:23:41,337 She's dead? She's dead. 402 00:23:41,337 --> 00:23:43,589 Why do you think her eyes are closed? 403 00:23:43,589 --> 00:23:45,507 I thought she was meditating. 404 00:23:48,927 --> 00:23:50,763 Okay. Thanks. 405 00:23:52,848 --> 00:23:55,684 Guess he doesn't believe in that either. 406 00:24:03,859 --> 00:24:05,611 Well, have Petty Officer Cluxton deliver it ASAP. 407 00:24:05,611 --> 00:24:07,237 Should I put it in the over-night for you? 408 00:24:07,237 --> 00:24:10,532 No, the evening pouch will not do, Commander. 409 00:24:10,532 --> 00:24:12,659 He didn't wait three days. Hello? 410 00:24:12,659 --> 00:24:15,329 Abs, Norfolk got a note from our wacko. 411 00:24:15,329 --> 00:24:16,330 Did you catch him? 412 00:24:16,330 --> 00:24:18,957 He made the drop before our surveillance was in place. 413 00:24:18,957 --> 00:24:20,125 You'll have it in a couple hours. 414 00:24:20,125 --> 00:24:23,670 Listen, compare the ink, the paper, the handwriting. 415 00:24:23,670 --> 00:24:26,423 Did you get DNA? Did you get DNA off the first note? 416 00:24:26,423 --> 00:24:30,219 Yep. DNA testing was in the caveman era in '94. 417 00:24:30,219 --> 00:24:30,969 I'm good. 418 00:24:33,138 --> 00:24:35,474 I'm really good. 419 00:24:38,685 --> 00:24:39,561 Gas pain? 420 00:24:40,604 --> 00:24:42,564 What? No. 421 00:24:42,564 --> 00:24:44,817 Well, then, stop grinning and tell me what you got. 422 00:24:45,442 --> 00:24:47,861 When he found the first Jane Doe while jogging, 423 00:24:47,861 --> 00:24:51,573 Petty Officer Goetz was in port on a carrier, the Teddy Roosevelt. 424 00:24:51,573 --> 00:24:53,075 Really? 425 00:24:53,075 --> 00:24:56,537 Agent Dawes interrogated him a number of times 426 00:24:56,537 --> 00:24:59,289 on the Big Stick and here. Big Stick? 427 00:24:59,289 --> 00:25:02,251 Teddy Roosevelt. "Talk softly, carry a..." 428 00:25:02,251 --> 00:25:04,044 "Carry a big stick." Cute. 429 00:25:05,879 --> 00:25:08,132 Goetz stayed in the Navy, is a Chief, 430 00:25:08,132 --> 00:25:09,675 and arrived in Norfolk on the same carrier 431 00:25:09,675 --> 00:25:11,510 as the seamen who found our Jane Doe. 432 00:25:11,510 --> 00:25:13,720 The Honest Abe? 433 00:25:13,720 --> 00:25:15,889 Shall not Perish. What? 434 00:25:16,640 --> 00:25:20,018 Lincoln's not The Honest Abe. It's Shall Not Perish. 435 00:25:20,018 --> 00:25:22,438 What kind of a nickname is "Shall Not Perish"? 436 00:25:22,438 --> 00:25:25,774 Ask Chief Goetz when you pull him in for questioning. 437 00:25:25,774 --> 00:25:27,860 Okay. The Emancipator. 438 00:25:29,611 --> 00:25:32,823 That would be a good name for Abraham Lincoln. 439 00:25:32,823 --> 00:25:37,453 You know, since he signed the Emancipation Proclamation. 440 00:25:38,537 --> 00:25:39,872 The... 441 00:25:42,166 --> 00:25:44,877 This have to do with the body I found ten years ago, sir? 442 00:25:44,877 --> 00:25:46,670 Yeah. 443 00:25:46,670 --> 00:25:49,882 Isn't there a statute of limitations on questioning a suspect? 444 00:25:49,882 --> 00:25:51,800 I didn't say you were a suspect. 445 00:25:51,800 --> 00:25:54,261 Why else would I be here, sir? 446 00:25:54,261 --> 00:25:57,556 Another body was found two nights ago. Same MO. 447 00:26:00,934 --> 00:26:02,978 She have a trident here? 448 00:26:04,897 --> 00:26:08,317 He said he'd be back. Now how did you know that? 449 00:26:08,859 --> 00:26:11,862 Agent Dawes never told you. No, sir. 450 00:26:12,529 --> 00:26:16,325 But he had me write out "I'll be back" with my right and left hand. 451 00:26:16,325 --> 00:26:18,744 Not too hard to figure out why. 452 00:26:23,499 --> 00:26:25,501 You arrived two days ago on the Abraham Lincoln? 453 00:26:25,501 --> 00:26:28,587 Yes, sir. First night back, where'd you go? 454 00:26:30,255 --> 00:26:33,175 You think I raped and murdered her? I never said she was raped. 455 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 You said the same MO. 456 00:26:34,551 --> 00:26:37,262 Where did you spend your first night ashore? 457 00:26:42,768 --> 00:26:45,437 Clubbing? I didn't leave the station. 458 00:26:46,063 --> 00:26:51,276 Six months at sea, and your first night in port, you spend it aboard ship? 459 00:26:54,613 --> 00:26:57,407 No, sir. I said I didn't leave the station. 460 00:26:59,826 --> 00:27:01,870 I stayed with a friend. 461 00:27:02,621 --> 00:27:04,831 Stationed here at Norfolk? Yes, sir. 462 00:27:05,874 --> 00:27:07,167 Hey. 463 00:27:07,167 --> 00:27:08,835 Hey, whoa. Whoa! 464 00:27:08,835 --> 00:27:11,004 Where's the five alarm? I think I have the suspect. 465 00:27:11,004 --> 00:27:12,339 Machinist Mate Harlan Wilson. 466 00:27:12,339 --> 00:27:15,551 He was there in October '94. Discharged that December. 467 00:27:15,551 --> 00:27:18,136 Arrested two months later in Toronto for sexually assaulting 468 00:27:18,136 --> 00:27:20,847 a female Canadian Naval officer. Got 15 years. 469 00:27:20,847 --> 00:27:23,225 Paroled two months ago, and is now living in Norfolk. 470 00:27:23,225 --> 00:27:25,227 I didn't know there were women in the Canadian Navy. 471 00:27:25,227 --> 00:27:26,853 I gotta tell Gibbs. Probie. 472 00:27:26,853 --> 00:27:28,522 First you report to your immediate superior. 473 00:27:28,522 --> 00:27:29,898 I just did. 474 00:27:30,857 --> 00:27:32,859 Female Canadian Naval Officer. That's not reporting. 475 00:27:32,859 --> 00:27:35,237 Yeah, that would be all you heard. Again, start with the name. 476 00:27:35,237 --> 00:27:36,780 Can't do that, sir. 477 00:27:37,906 --> 00:27:39,241 Is your friend married? 478 00:27:39,241 --> 00:27:40,909 No, sir. An officer? 479 00:27:43,745 --> 00:27:46,498 Yes, sir. So you see how I can't give you the name. 480 00:27:46,498 --> 00:27:50,043 Chief, I'm not interested in ruining careers. 481 00:27:50,043 --> 00:27:53,880 I need to know where you spent the night of the murder. 482 00:28:01,930 --> 00:28:05,934 Can we speak off the record, sir? Just you and me? 483 00:28:09,104 --> 00:28:10,147 Kate. 484 00:28:11,315 --> 00:28:12,941 Stop the tape. 485 00:28:15,444 --> 00:28:18,363 Stop the tape. Yes, ma'am. 486 00:28:23,118 --> 00:28:24,661 No sound? Gibbs is having a private interrogation. 487 00:28:24,661 --> 00:28:26,622 No sound, no video. 488 00:28:26,622 --> 00:28:31,043 McGee needs to talk to him. I'm not gonna interrupt him. 489 00:28:31,918 --> 00:28:33,086 Kate? 490 00:28:34,212 --> 00:28:35,631 No. 491 00:28:35,631 --> 00:28:39,092 Okay, fill her in, McGee. Tell her about Harlan Wilson. 492 00:28:39,092 --> 00:28:41,345 Meet me in the garage in five. 493 00:28:41,345 --> 00:28:43,597 I'm waiting, Chief. 494 00:28:43,597 --> 00:28:47,476 How do I know they stopped taping? Because I told them to. 495 00:28:47,476 --> 00:28:48,685 The name? 496 00:28:54,399 --> 00:28:56,777 Lieutenant Commander 497 00:28:58,153 --> 00:28:59,946 William McDougal. 498 00:29:07,371 --> 00:29:10,123 Hey, Starsky, check this sweet seventies ride. 499 00:29:10,123 --> 00:29:11,958 Nice. 500 00:29:11,958 --> 00:29:15,212 All right, you be the Avon lady. I'll cover the rear. 501 00:29:25,889 --> 00:29:27,557 What's the peekie, probie? 502 00:29:27,557 --> 00:29:29,976 Doesn't look like anyone's home. 503 00:29:29,976 --> 00:29:31,269 I'd love to get a look inside while he's away. 504 00:29:31,269 --> 00:29:33,021 I told you we should get search authorization. 505 00:29:33,021 --> 00:29:35,982 No time. Besides it's a catch-22. It is? 506 00:29:35,982 --> 00:29:38,318 Yeah, we go inside and get something we shouldn't, we're screwed. 507 00:29:38,318 --> 00:29:40,320 We don't go inside and don't get something we could have, 508 00:29:40,320 --> 00:29:42,531 we're more screwed. I'm not following you. 509 00:29:43,657 --> 00:29:46,451 That's because I'm a highly seasoned senior field agent, 510 00:29:46,451 --> 00:29:48,245 and you're a pathetic... Probie. 511 00:29:48,245 --> 00:29:50,914 Yeah. You're a fast study, McGee. 512 00:29:50,914 --> 00:29:53,792 Fifteen seconds. Personal best. 513 00:29:58,046 --> 00:29:59,756 Harlan's no Martha Stewart. 514 00:30:10,434 --> 00:30:13,770 Well, he's going to be home soon. How can you tell? 515 00:30:13,770 --> 00:30:15,772 Hungry Man in the oven. 516 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 A buck eighty-freaking-five! 517 00:30:25,907 --> 00:30:28,452 Come on. 518 00:30:32,080 --> 00:30:33,582 Pickup's pulling up. 519 00:30:50,807 --> 00:30:52,642 Yeah? NCIS. 520 00:30:55,562 --> 00:30:57,481 Harlan Wilson? 521 00:30:57,481 --> 00:31:00,317 Tom Wilson. His big brother. 522 00:31:00,317 --> 00:31:02,068 Your kid brother around, Tom? 523 00:31:03,904 --> 00:31:04,571 No. 524 00:31:05,947 --> 00:31:09,242 He listed this address on his parole release. 525 00:31:09,826 --> 00:31:11,828 He was here. 526 00:31:11,828 --> 00:31:14,372 Do you know where he is now? Yeah. 527 00:31:15,373 --> 00:31:17,125 Well, we need to talk to him. 528 00:31:17,125 --> 00:31:18,960 Well, that's gonna be hard to do. 529 00:31:19,920 --> 00:31:22,088 He's been dead for six weeks. 530 00:31:33,016 --> 00:31:35,769 Chief Goetz's alibi checks out. Where was he? 531 00:31:35,769 --> 00:31:36,978 With a friend. 532 00:31:36,978 --> 00:31:38,897 You're taking the word of a friend? 533 00:31:38,897 --> 00:31:40,315 No. 534 00:31:40,315 --> 00:31:44,486 Saliva swab to compare his DNA with sperm taken from the victims. 535 00:31:44,486 --> 00:31:48,031 Any other questions? Good. My turn. Where's McGee? 536 00:31:48,031 --> 00:31:51,076 He took Harlan's hairbrush to Abby to compare his DNA to the sperm. 537 00:31:51,076 --> 00:31:52,911 Probie won't give up on the obvious. 538 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 Harlan Wilson was dead when the second murder occurred. 539 00:31:54,913 --> 00:31:57,082 Wasn't he, DiNozzo? Very dead, boss. 540 00:31:57,082 --> 00:32:00,043 Big-mother heart attack. Fax of the death certificate. 541 00:32:00,043 --> 00:32:02,254 How many bars and clubs did you canvas? 542 00:32:02,254 --> 00:32:04,214 Twenty four, twenty five. 543 00:32:04,214 --> 00:32:06,424 Which was it? Twenty four or twenty five? 544 00:32:06,424 --> 00:32:07,968 You in a bad mood, boss? No. 545 00:32:07,968 --> 00:32:11,763 Didn't think so. I covered every one within a mile of the Norfolk main gate. 546 00:32:11,763 --> 00:32:13,098 Like you said. 547 00:32:13,098 --> 00:32:16,101 What about the other gates? Well, you didn't ask me to look at... 548 00:32:18,103 --> 00:32:20,814 I'm on that. Kate. You go with him. 549 00:32:20,814 --> 00:32:23,567 You want me to go bar-hopping with Tony? 550 00:32:27,863 --> 00:32:29,865 You've never been in a bar, have you? 551 00:32:29,865 --> 00:32:32,576 Not the kind sailors hang at. 552 00:32:35,120 --> 00:32:36,538 Agent Gibbs? 553 00:32:36,538 --> 00:32:39,332 You can catch him at the rear elevator. 554 00:32:41,376 --> 00:32:42,210 Agent Gibbs. 555 00:32:43,503 --> 00:32:45,630 Have the note, Petty Officer? I do, sir. 556 00:32:46,506 --> 00:32:48,466 Knowing how important the note is forensically, 557 00:32:48,466 --> 00:32:51,595 I jumped a ride with a CH-53 that was headed to Quantico, 558 00:32:51,595 --> 00:32:54,514 caught the Amtrak to DC, then hailed a cab. 559 00:32:55,640 --> 00:32:58,476 Well, that's creative thinking, Petty Officer Cluxton. 560 00:32:58,476 --> 00:33:01,396 Thank you, sir. Are you taking the note to the lab now? 561 00:33:01,396 --> 00:33:04,649 I'm pretty interested in forensics, sir. 562 00:33:11,323 --> 00:33:14,451 Tell me you're not serious about the last place. 563 00:33:14,451 --> 00:33:16,494 Completely serious, Kate. 564 00:33:16,494 --> 00:33:17,996 I mean, strip clubs are good 565 00:33:17,996 --> 00:33:21,082 for more than just fraternity bashes and bachelor parties. 566 00:33:21,082 --> 00:33:23,793 Yeah, you honestly think bar mitzvahs are appropriate? 567 00:33:23,793 --> 00:33:24,920 Oh, trust me. 568 00:33:24,920 --> 00:33:29,382 Nothing says welcome to manhood as perfectly as a skillful lap dance. 569 00:33:30,091 --> 00:33:32,218 Speaking of. Hello. 570 00:33:32,218 --> 00:33:34,429 We don't open until 6:00. 571 00:33:34,429 --> 00:33:36,556 And you're working here instead of catching rays 572 00:33:36,556 --> 00:33:38,767 at the beach in a thong. 573 00:33:39,809 --> 00:33:42,145 I know it's cold out. Probably too cold. 574 00:33:42,145 --> 00:33:44,940 You do wear a thong, don't you? Tony. 575 00:33:44,940 --> 00:33:46,900 Sorry. 576 00:33:46,900 --> 00:33:50,070 It's my humor. Not for everyone. 577 00:33:50,070 --> 00:33:53,073 NCIS Naval Criminal Investigation... Yeah, I know what it means. 578 00:33:53,949 --> 00:33:56,284 What do you want? Tony. 579 00:33:56,284 --> 00:33:58,161 Well... Tony. 580 00:33:58,662 --> 00:33:59,829 What? 581 00:34:01,164 --> 00:34:04,000 This is the girl playing the drums, isn't it? 582 00:34:05,752 --> 00:34:08,588 Yeah, she hasn't been here the last three nights. What happened to her? 583 00:34:08,588 --> 00:34:11,091 Can you tell us her name? 584 00:34:11,716 --> 00:34:13,718 Janice Santos. 585 00:34:15,470 --> 00:34:17,847 She isn't sleeping, is she? 586 00:34:17,847 --> 00:34:19,891 Not sleeping. 587 00:34:19,891 --> 00:34:21,393 Oh, my God. 588 00:34:24,145 --> 00:34:27,565 We need an address. What happened to her? 589 00:34:31,194 --> 00:34:32,946 She was raped and murdered. 590 00:34:36,032 --> 00:34:38,702 Some man raped and murdered her? 591 00:34:38,702 --> 00:34:42,163 Yeah, it wasn't me. I'm trying to catch the bastard. 592 00:34:42,163 --> 00:34:43,248 Sorry. 593 00:34:43,790 --> 00:34:45,959 It's just a shock. 594 00:34:46,793 --> 00:34:51,131 Any ideas who could have done this? No. God, no. 595 00:34:55,343 --> 00:34:57,095 Do you have the address? 596 00:34:58,847 --> 00:35:02,142 Yeah, of course. I'll get it for you. 597 00:35:04,102 --> 00:35:05,687 She took that hard. 598 00:35:05,687 --> 00:35:08,606 Yeah. She sure did. 599 00:35:09,274 --> 00:35:12,027 The writing looks the same to me, Special Agent McGee. 600 00:35:12,027 --> 00:35:14,904 Yeah, it's pretty similar, Petty Officer Cluxton. 601 00:35:16,072 --> 00:35:17,866 There are slight discrepancies, 602 00:35:17,866 --> 00:35:19,617 within the range that a person's handwriting 603 00:35:19,617 --> 00:35:22,912 would change in ten years, Special Agent McGee. 604 00:35:35,884 --> 00:35:37,302 What's this? 605 00:35:37,302 --> 00:35:39,929 Oh, that's a polarizing light microscope. 606 00:35:39,929 --> 00:35:41,139 Let me show you how to use it. 607 00:35:41,139 --> 00:35:44,184 You touch that, McGee, you'll be singing soprano. 608 00:35:45,685 --> 00:35:48,730 Yeah, Abby's under a lot of pressure. 609 00:35:50,607 --> 00:35:53,068 What are you doing to the note? 610 00:35:53,068 --> 00:35:54,694 Are you writing a book? 611 00:35:54,694 --> 00:35:57,363 No, I'm just interested, ma'am. 612 00:36:00,158 --> 00:36:01,951 Looking for prints. 613 00:36:04,579 --> 00:36:06,748 The fumes are from heated super glue. 614 00:36:06,748 --> 00:36:09,834 In its gaseous form, its bonding capabilities 615 00:36:09,834 --> 00:36:12,378 enable us to obtain fingerprints. 616 00:36:22,555 --> 00:36:23,848 Nothing. 617 00:36:26,226 --> 00:36:31,481 Well, I'd better get back to Norfolk. Thanks for letting me observe, ma'am. 618 00:36:31,481 --> 00:36:34,818 Anytime. Well, not anytime. 619 00:36:35,360 --> 00:36:37,278 Sometime. Maybe. 620 00:36:40,657 --> 00:36:43,576 Good seeing you again, Special Agent McGee. 621 00:36:43,576 --> 00:36:45,787 Likewise, Petty Officer Cluxton. 622 00:36:52,669 --> 00:36:56,422 So are you two that formal when you're exchanging bodily fluids? 623 00:36:59,551 --> 00:37:01,094 Stay outside, sir. 624 00:37:22,699 --> 00:37:25,493 Did Janice Santos always keep the place so empty? 625 00:37:25,493 --> 00:37:26,536 I don't know. 626 00:37:26,536 --> 00:37:29,914 No clothes. There are no personal effects. 627 00:37:29,914 --> 00:37:32,834 This place has been cleaned. We'd better call Gibbs. 628 00:37:32,834 --> 00:37:37,839 Well, DiNozzo, at least I can tell Ducky you I.D.'d Jane Doe number two. 629 00:37:37,839 --> 00:37:39,757 If her apartment's that clean, 630 00:37:39,757 --> 00:37:42,343 this Janice Santos probably knew her killer. 631 00:37:42,343 --> 00:37:45,263 When you're finished with the crime scene, bring everything back here. 632 00:37:45,263 --> 00:37:47,640 See you at Abby's in the morning. 633 00:37:47,640 --> 00:37:49,559 DNA processing could take several days. 634 00:37:49,559 --> 00:37:51,269 But knowing the hyper-urgency of the case, 635 00:37:51,269 --> 00:37:54,772 I processed all of the sperm samples in just 37 hours. 636 00:37:55,523 --> 00:37:58,318 Is it gonna be another 37 before we get some results? 637 00:37:58,318 --> 00:38:03,406 Okay, DNA off the first note matched the sperm. The killer wrote it. 638 00:38:03,406 --> 00:38:05,783 The second note, no prints, no DNA. 639 00:38:05,783 --> 00:38:07,827 What about the handwriting? It could be a match. 640 00:38:07,827 --> 00:38:11,664 I sent a copy to an expert I met at a forensics conference at the Greenbrier. 641 00:38:11,664 --> 00:38:15,251 It's such a sweet place. They have golf, tennis, falconry... 642 00:38:15,251 --> 00:38:19,797 Falconry? I hunted with a falcon in Scotland in my youth. 643 00:38:19,797 --> 00:38:21,674 It's so cool. Yeah. 644 00:38:21,674 --> 00:38:23,676 Almost a lost art, I'm afraid. 645 00:38:23,676 --> 00:38:25,762 Like forensic reporting? 646 00:38:26,763 --> 00:38:29,849 Okay, moving on to saliva. Always a crowd pleaser. 647 00:38:30,391 --> 00:38:34,938 There is no way Chief Goetz's DNA comes close to matching the sperm. 648 00:38:34,938 --> 00:38:36,689 I guess you were right, boss. 649 00:38:36,689 --> 00:38:38,775 You guess? I know. 650 00:38:38,775 --> 00:38:42,028 Abby, why did you call us all in here when you have nothing? 651 00:38:42,028 --> 00:38:43,571 But I do. 652 00:38:45,114 --> 00:38:48,493 I matched the DNA off the hair from the brush McGee gave me. 653 00:38:48,493 --> 00:38:50,203 Hello, Mister Wilson. 654 00:38:50,203 --> 00:38:53,164 The DNA matches the sperm found in both victims. 655 00:38:54,707 --> 00:38:57,043 That's impossible. 656 00:38:57,043 --> 00:39:00,255 Wilson had been dead weeks when Janice Santos was raped. 657 00:39:00,880 --> 00:39:02,590 DNA does not lie. 658 00:39:05,134 --> 00:39:06,135 Hey. 659 00:39:06,135 --> 00:39:08,846 Hey, he died before she did, boss. I swear. 660 00:39:08,846 --> 00:39:11,182 Boss, what if Wilson's semen 661 00:39:11,182 --> 00:39:14,477 was inserted in Janice Santos after she was murdered? 662 00:39:15,728 --> 00:39:19,148 How did the murderer get the semen? Same way I did. 663 00:39:28,283 --> 00:39:31,327 Looking at the time-code, this was the day before the murder. 664 00:39:38,876 --> 00:39:42,255 What is it, McGee? She's the one. 665 00:39:42,255 --> 00:39:44,173 Well, how can you tell? She's not even near the refrigerator. 666 00:39:44,173 --> 00:39:45,883 His gut. 667 00:39:45,883 --> 00:39:48,052 No, no, no. It's not just my gut, boss. 668 00:39:48,052 --> 00:39:52,098 When I was back at Norfolk, Cynthia, Petty Officer Cluxton and I, 669 00:39:52,098 --> 00:39:53,933 we were friendly. Really? 670 00:39:53,933 --> 00:39:55,059 Abby. 671 00:39:55,059 --> 00:39:57,603 She liked me, but not that way. 672 00:39:58,187 --> 00:40:00,982 What way would that be, probie? 673 00:40:01,607 --> 00:40:04,027 I didn't ask, Tony, and she didn't tell. 674 00:40:05,403 --> 00:40:06,779 Cluxton's gay? 675 00:40:06,779 --> 00:40:10,616 Boss, we I.D.'d Janice Santos in a lesbian bar. 676 00:40:10,616 --> 00:40:14,037 And there's more. Petty Officer Cluxton used her mother's name. 677 00:40:14,037 --> 00:40:16,456 And her father was an NCIS agent before... 678 00:40:16,456 --> 00:40:17,915 Special Agent Dawes. 679 00:40:18,458 --> 00:40:21,878 Boss, I didn't think about this until... I think that's her. 680 00:40:21,878 --> 00:40:23,379 That's okay. 681 00:40:24,505 --> 00:40:25,715 Run the tape. 682 00:40:40,646 --> 00:40:42,982 Janice Santos was your lover. 683 00:40:45,234 --> 00:40:47,278 You met her at Flip Side. 684 00:40:47,945 --> 00:40:49,530 A lesbian bar. 685 00:40:49,530 --> 00:40:52,617 Which is why the bartender didn't respond to me. 686 00:40:52,617 --> 00:40:55,119 You accusing me of being gay, sir? No. 687 00:40:55,119 --> 00:40:57,622 No, I'm accusing you of murder. 688 00:40:57,622 --> 00:40:58,873 Murder? 689 00:40:59,957 --> 00:41:01,667 I didn't murder anyone, sir. 690 00:41:01,667 --> 00:41:03,711 Did she jilt you, Petty Officer? 691 00:41:04,754 --> 00:41:08,216 I have no idea what you're talking about, sir. 692 00:41:08,216 --> 00:41:09,467 It doesn't matter. 693 00:41:09,467 --> 00:41:13,179 We have you on tape removing semen from a Jane Doe case 694 00:41:13,179 --> 00:41:15,181 your father worked ten years ago. 695 00:41:15,181 --> 00:41:19,894 Can you identify in that tape what I'm removing in the evidence locker, sir? 696 00:41:21,354 --> 00:41:22,730 I can't. 697 00:41:23,773 --> 00:41:26,609 You copied the killer's MO from your father's case file. 698 00:41:26,609 --> 00:41:30,029 I'm not sure where my father's case files are, sir. 699 00:41:30,822 --> 00:41:33,074 You strangled Janice Santos, 700 00:41:33,574 --> 00:41:37,412 put her in a Navy uniform, carved a trident in her neck, 701 00:41:37,412 --> 00:41:40,581 inserted semen from the first murder in her vagina. 702 00:41:40,581 --> 00:41:43,626 Not true. None of it, sir. 703 00:41:43,626 --> 00:41:46,421 Even left a note like the one found at the first crime scene. 704 00:41:46,421 --> 00:41:49,465 I didn't leave that note. I found it. 705 00:41:51,384 --> 00:41:54,262 So who killed Janice Santos? 706 00:41:55,847 --> 00:42:00,601 Obviously, whoever murdered the Jane Doe ten years ago, sir. 707 00:42:00,601 --> 00:42:02,061 No, not whoever. 708 00:42:02,979 --> 00:42:04,856 His name is Harlan Wilson. 709 00:42:04,856 --> 00:42:07,650 A former Machinist Mate stationed at Norfolk. 710 00:42:07,650 --> 00:42:09,986 You caught him, sir. 711 00:42:10,653 --> 00:42:14,240 No. No, but we matched his DNA 712 00:42:14,240 --> 00:42:16,075 to semen found in both victims. 713 00:42:16,075 --> 00:42:18,828 And why are you accusing me? 714 00:42:20,538 --> 00:42:24,500 Harlan Wilson died five weeks before you killed Janice. 715 00:42:31,507 --> 00:42:32,758 Damn. 716 00:42:32,758 --> 00:42:35,303 Damn. Damn! 717 00:42:47,190 --> 00:42:50,735 It's time for our relationship to change, my dear. 718 00:42:50,735 --> 00:42:52,945 It's time for you to go home. 719 00:42:54,697 --> 00:42:58,659 But it's not the home you knew in this life, 720 00:42:58,659 --> 00:43:00,870 but I think you'll find peace here. 721 00:43:07,919 --> 00:43:09,879 From the way things turned out, 722 00:43:10,671 --> 00:43:12,131 so will I. 56374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.