All language subtitles for Hill Street Blues s07e19 Days of Swine and Roses
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:14,700
Russia, right? Here, a warrant. They got
these in Russia?
2
00:00:14,920 --> 00:00:18,880
A man's in his home, in his own bed with
a lady. All of a sudden there's police.
3
00:00:19,220 --> 00:00:23,420
No explanation. The explanation is your
fence and stolen property. As in a
4
00:00:23,420 --> 00:00:27,640
certain ice at Framer Brothers Appliance
Warehouse. You see any stolen property?
5
00:00:27,760 --> 00:00:31,980
What I see is you're also a shy and a
small -time one. A couple hundred here,
6
00:00:31,980 --> 00:00:32,980
half a grand there.
7
00:00:33,060 --> 00:00:36,040
All right, all right. So I'm a small
businessman. So why the KGP in the
8
00:00:36,040 --> 00:00:36,619
of the night?
9
00:00:36,620 --> 00:00:37,620
Who said it?
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,280
You're under arrest, comrade.
11
00:00:44,660 --> 00:00:50,840
Item eight, people. Listen up. W -T -T
-Y -A -M, once the only spot on your
12
00:00:50,840 --> 00:00:54,900
for traditional jazz, has finally
succumbed to the public's appetite for
13
00:00:54,900 --> 00:00:58,820
vulgarity and changed its format.
Something that would not necessarily
14
00:00:58,820 --> 00:01:04,300
us except the station inaugurates its
new programming today by sponsoring an
15
00:01:04,300 --> 00:01:06,260
outrageous axe contest.
16
00:01:08,880 --> 00:01:14,680
The station will pay $2 ,500 to the
person or persons who commits the most
17
00:01:14,680 --> 00:01:19,900
outrageous act by 6 o 'clock tonight.
People, please know that a full spectrum
18
00:01:19,900 --> 00:01:24,840
of misdemeanors will undoubtedly be
performed in public today. And to avoid
19
00:01:24,840 --> 00:01:28,820
complete breakdown of our own... Already
overcrowded courts and holding
20
00:01:28,820 --> 00:01:34,640
facilities, I urge you to exercise zen
-like patience as well as wisdom of the
21
00:01:34,640 --> 00:01:37,400
Hebroid King Solomon in your decisions
to arrest.
22
00:01:37,880 --> 00:01:40,400
Hey, Lieutenant, any restrictions on who
could enter?
23
00:01:40,900 --> 00:01:43,660
Outrageous acts, not sex acts,
Detective.
24
00:01:45,800 --> 00:01:47,180
Same thing to him.
25
00:01:48,700 --> 00:01:54,430
All right, Item 9. As you are aware, our
neighbors to the east... have sent us
26
00:01:54,430 --> 00:01:59,050
yet another strain of Asian flu, further
depleting our already undermanned
27
00:01:59,050 --> 00:02:03,070
garrison. As a result, the following
assigns and reassigns Parker rides with
28
00:02:03,070 --> 00:02:08,550
Adams, Rowe with McKenna, Russo with
Martin, and Sergeant Bates will once
29
00:02:08,550 --> 00:02:11,170
ride with Officer Fleury. And when's
Belker coming back?
30
00:02:12,910 --> 00:02:15,270
He's been out of the hospital for over
two weeks.
31
00:02:15,570 --> 00:02:20,690
Well, as I understand, he will know more
after he sees the doctor today.
32
00:02:25,130 --> 00:02:29,290
After months of delay, we finally
received delivery of the first state -of
33
00:02:29,290 --> 00:02:34,330
-art, completely computerized squad car,
which will be driven by our squad car
34
00:02:34,330 --> 00:02:39,110
lottery winners, officers Andrew J.
Renko and Robert Hill.
35
00:02:40,630 --> 00:02:41,690
20 bucks.
36
00:02:41,930 --> 00:02:45,890
I got 20 bucks. There's a certain cowboy
who's going to get bucked by that big
37
00:02:45,890 --> 00:02:46,890
brother.
38
00:02:47,530 --> 00:02:52,010
All right, gentlemen, one other note
here. Teldar Industries has sent a
39
00:02:52,010 --> 00:02:53,010
representative, Mr.
40
00:02:53,570 --> 00:02:54,570
Bob.
41
00:02:56,019 --> 00:02:57,220
Asahina. That's his name.
42
00:02:57,980 --> 00:03:01,420
He used to laze on with you and answer
your questions. You can ask his
43
00:03:01,420 --> 00:03:05,200
pronunciation of it. All right, if you
have no questions of me, ladies and
44
00:03:05,200 --> 00:03:06,780
gentlemen, this is it.
45
00:03:09,820 --> 00:03:15,060
Hey, Sarge, let's be upfront about this.
You don't have any problems riding with
46
00:03:15,060 --> 00:03:15,759
me, do you?
47
00:03:15,760 --> 00:03:17,020
Not that I can't handle it.
48
00:03:19,060 --> 00:03:21,460
Come on down from there.
49
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
You, sir.
50
00:03:23,690 --> 00:03:24,810
What the hell is going on?
51
00:03:27,130 --> 00:03:28,390
We've tried everything, Lieutenant.
52
00:03:28,790 --> 00:03:31,050
Those are weather balloons. We'll be up
in the clouds in a few minutes.
53
00:03:31,310 --> 00:03:34,750
Hey, you, come on, fly boy, let's go.
You're creating a public nuisance here.
54
00:03:34,790 --> 00:03:35,609
Come on down.
55
00:03:35,610 --> 00:03:37,570
Not till I win the prize. Come on, hey.
56
00:03:37,790 --> 00:03:38,910
Not till I win the prize.
57
00:03:39,170 --> 00:03:44,890
Hey, listen, Captain Kirk, I said land
it. Come on. Call the radio station and
58
00:03:44,890 --> 00:03:48,630
get them out here. I don't have all day
to be messing with you, all right? Now
59
00:03:48,630 --> 00:03:49,970
I'm going to add resisting arrest.
60
00:03:50,390 --> 00:03:51,830
You're going to catch me first.
61
00:03:53,990 --> 00:03:57,130
You wouldn't. Not the balloons. This is
your last chance.
62
00:03:57,330 --> 00:03:58,330
Are you going to come down?
63
00:03:58,630 --> 00:03:59,630
Uh -uh.
64
00:06:07,090 --> 00:06:08,090
Oh, Howard.
65
00:06:08,430 --> 00:06:11,330
We should have a permanent roll call,
Sergeant, next week. Thanks for doing
66
00:06:11,330 --> 00:06:14,390
double duty. Oh, no problem. I'll miss
sending the men out in the morning.
67
00:06:14,650 --> 00:06:18,890
A scent of camaraderie and male
bondingness in the air. Female, too. Do
68
00:06:18,890 --> 00:06:20,270
a candidate in mind? Sergeant Jenkins.
69
00:06:20,550 --> 00:06:23,670
Oh, from the night before. Excuse me,
Captain. He's a good man. Sorry, a half
70
00:06:23,670 --> 00:06:26,450
hour late. It's going to be some great
super cop mobile.
71
00:06:27,430 --> 00:06:30,750
Do you think we can stop by the market
when we're out? I just got something
72
00:06:30,750 --> 00:06:31,549
for Daryl.
73
00:06:31,550 --> 00:06:33,830
Yeah, it's going pretty well last night,
huh? No.
74
00:06:34,380 --> 00:06:37,840
I did exactly what I said I wasn't going
to do. I was crawling like a baby. I
75
00:06:37,840 --> 00:06:43,200
figured it's better to fight and steer
than not steer at all.
76
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
What's in the box?
77
00:06:47,000 --> 00:06:48,840
Officer Hill. Officer Renko.
78
00:06:49,420 --> 00:06:50,760
Sorry about the delay, fellas.
79
00:06:50,980 --> 00:06:55,240
I stopped for gas and had a little
trouble with the shutdown command
80
00:06:55,740 --> 00:06:57,180
Shutdown command sequence?
81
00:06:57,560 --> 00:06:59,000
It's pretty easy once you learn.
82
00:06:59,340 --> 00:07:00,700
You've got to remember to enter.
83
00:07:01,060 --> 00:07:03,080
Enter. It's all in here.
84
00:07:04,140 --> 00:07:07,880
Wait till you see it. State of the art.
Its computer is not only tied in
85
00:07:07,880 --> 00:07:11,600
downtown, so you can run a plate or a
rap sheet, but it also keeps track of
86
00:07:11,600 --> 00:07:12,579
officer's activity.
87
00:07:12,580 --> 00:07:17,280
Everything from time to time. Wait a
minute. You mean this thing checks our
88
00:07:17,280 --> 00:07:21,140
performance and also records things like
how long we stay for coffee?
89
00:07:22,120 --> 00:07:23,120
He's getting out.
90
00:07:23,380 --> 00:07:26,620
They gave him no warning. Tracy's arm
hasn't even healed.
91
00:07:27,040 --> 00:07:30,480
He's supposed to be in that hospital for
six weeks. It hasn't even been three.
92
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
Darius appealed the commitment.
93
00:07:32,400 --> 00:07:35,240
Social worker called, said he's getting
out by this afternoon.
94
00:07:36,260 --> 00:07:38,720
Captain, this is Mrs. Milton and Tracy.
95
00:07:39,000 --> 00:07:40,320
You remember Darius Milton?
96
00:07:40,820 --> 00:07:44,620
Put her arm in the door and slam it.
He's asking for early release.
97
00:07:44,840 --> 00:07:46,620
There's a hearing today at the
psychiatric court.
98
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
It's not right.
99
00:07:48,260 --> 00:07:49,560
That boy is sick.
100
00:07:50,640 --> 00:07:52,040
Can't anybody do anything?
101
00:07:52,740 --> 00:07:54,240
J .D. and I would like to be there,
Captain.
102
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
If you have time.
103
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
How you doing this school?
104
00:08:01,120 --> 00:08:02,240
Keeping up like you promised?
105
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
They're going to let my brother out.
106
00:08:05,340 --> 00:08:07,080
Hey, don't you worry about a thing,
sweetheart, okay?
107
00:08:07,460 --> 00:08:08,460
Come on, let's go.
108
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
Darius Milton?
109
00:08:17,040 --> 00:08:18,220
Darius, now let me see.
110
00:08:18,640 --> 00:08:20,620
He's sitting over there against the wall
right there. See him?
111
00:08:31,759 --> 00:08:35,460
Darius, I'm Joyce Davenport. I'm
covering for Mr. Borgen. I'm not sick.
112
00:08:36,760 --> 00:08:39,500
Well, you're lucky. Almost everyone I
know has got a touch.
113
00:08:39,740 --> 00:08:41,860
I mean, I take my medicine.
114
00:08:42,340 --> 00:08:45,960
I take my medicine and I'm just like
other people. I'm on top of this.
115
00:08:46,360 --> 00:08:50,960
From your doctor's statements, I'd say
today was just a formality.
116
00:08:51,360 --> 00:08:52,500
They don't want me home.
117
00:08:52,740 --> 00:08:53,579
That's fine.
118
00:08:53,580 --> 00:08:57,360
I get my SSI check and I got a line on a
job.
119
00:08:58,520 --> 00:09:00,280
I've been thinking about...
120
00:09:00,550 --> 00:09:04,110
Teaching or electronics, maybe. I got a
place.
121
00:09:05,810 --> 00:09:06,990
1601 Jefferson.
122
00:09:07,230 --> 00:09:08,029
A room.
123
00:09:08,030 --> 00:09:10,010
I take my medicine.
124
00:09:10,650 --> 00:09:12,730
I get rest, like they say.
125
00:09:14,430 --> 00:09:16,370
And I'll be like other people.
126
00:09:18,170 --> 00:09:19,670
I'm sure there'll be no problem.
127
00:09:28,660 --> 00:09:30,660
Thanks, Scott. You're here. There's a
guy comes in. Where?
128
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
My doctor.
129
00:09:32,360 --> 00:09:33,540
There is a customer in there.
130
00:09:34,000 --> 00:09:36,440
A woman who wanted absinthe salt. And my
stop by.
131
00:09:36,920 --> 00:09:39,520
That's my wife. That's my wife. Hold on.
Hold on.
132
00:10:01,800 --> 00:10:06,580
Darius Milton still suffers from such a
delusion, I can only say that anti
133
00:10:06,580 --> 00:10:11,280
-psychotics are the key. But isn't a
paranoid schizophrenic like Darius
134
00:10:11,280 --> 00:10:13,160
capable of violent behavior?
135
00:10:13,460 --> 00:10:15,860
Best guess, not if he stays on his
medicine.
136
00:10:16,100 --> 00:10:19,380
You see, I told you, if I take my
medicine, I'm just like them. But the
137
00:10:19,380 --> 00:10:20,420
don't take his medicine.
138
00:10:20,820 --> 00:10:23,520
Mrs. Milton, what leads you to believe
your son won't?
139
00:10:23,780 --> 00:10:25,180
Because I know him.
140
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
I'm his mother.
141
00:10:26,700 --> 00:10:28,520
Don't you think his behavior could have
changed?
142
00:10:28,740 --> 00:10:32,720
Dr. Singleton testified he's
demonstrated a willingness to maintain a
143
00:10:32,820 --> 00:10:36,100
I'd like to call the arresting officer,
Detective Washington. Objection, Your
144
00:10:36,100 --> 00:10:39,680
Honor. Defense questions the relevancy
of Detective Washington's testimony,
145
00:10:39,820 --> 00:10:43,520
since we are not attempting to deny the
proven circumstances of the arrest.
146
00:10:43,820 --> 00:10:46,140
May I say something, Your Honor? That's
the question, Your Honor.
147
00:10:46,400 --> 00:10:50,860
Is what Detective Washington has to say
permissible here? I saw what Darius
148
00:10:50,860 --> 00:10:52,300
Milton did, Your Honor. Your Honor,
149
00:10:53,480 --> 00:10:55,740
past criminal behavior is not our
concern.
150
00:10:56,400 --> 00:10:58,780
Nor are we here to establish the degree
of sanity.
151
00:10:59,080 --> 00:11:00,840
I'm sorry about what happened.
152
00:11:01,060 --> 00:11:03,140
Well, I did, but I was crazy when I did
that.
153
00:11:03,440 --> 00:11:06,160
Are you finished questioning Dr.
Singleton, Mr. Gittins?
154
00:11:08,120 --> 00:11:11,120
There are only three points on which we
need past judgment.
155
00:11:11,500 --> 00:11:16,180
Is Darius Milton a threat to himself or
to others, or is he gravely disabled?
156
00:11:17,080 --> 00:11:20,120
Expert, uncontradicted testimony asserts
he is not.
157
00:11:22,750 --> 00:11:26,850
Court grants the patient appeal for
early release. Is my boy going to have
158
00:11:26,850 --> 00:11:28,870
kill somebody first? Is that what it's
going to take?
159
00:11:29,190 --> 00:11:31,250
Don't come around us. You leave us
alone, please.
160
00:11:31,910 --> 00:11:35,230
Didn't know psychiatric was on your
beat, Miss Davenport. I'm just filling
161
00:11:35,290 --> 00:11:36,290
detective.
162
00:11:36,330 --> 00:11:38,150
Another victory for the court system.
163
00:12:06,380 --> 00:12:09,860
As long as it takes. We need
reinforcements, Henry. Additional eaters
164
00:12:09,860 --> 00:12:13,120
perimeter. Support for the entry team.
Getting a little ahead of ourselves,
165
00:12:13,380 --> 00:12:16,620
aren't we, Howard? In fairness,
Lieutenant, if we have to send a team
166
00:12:16,620 --> 00:12:17,980
anticipate an access problem.
167
00:12:18,200 --> 00:12:20,180
The only way in or out is the front
door.
168
00:12:20,660 --> 00:12:24,360
There's no service entrance, no loading
dock, no roof access, nothing.
169
00:12:24,680 --> 00:12:28,900
In the back, the rear is sealed off with
a quarter -inch of metal plate. You
170
00:12:28,900 --> 00:12:32,760
know, this poor man has been burglarized
so many times that he practically has
171
00:12:32,760 --> 00:12:34,000
to weld himself in.
172
00:12:34,260 --> 00:12:35,280
Got it.
173
00:12:36,080 --> 00:12:37,800
Of course, there's always tear gas.
174
00:12:38,240 --> 00:12:40,640
Getting one of the hostages is pregnant,
Howard.
175
00:12:41,080 --> 00:12:43,240
Have Milliken move that blue team to the
left.
176
00:12:43,600 --> 00:12:44,599
Listen to me.
177
00:12:44,600 --> 00:12:46,960
Milliken transferred three months ago,
sir. That's Dodd now.
178
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Oh, I meant Dodd.
179
00:12:50,320 --> 00:12:51,960
Miss Ross, let's get out of the way.
Come on.
180
00:12:52,460 --> 00:12:54,720
When are you guys going to store the
place? What are you waiting for? Hey!
181
00:12:54,960 --> 00:12:56,060
Of course I'm lying.
182
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
Thank you.
183
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Coffee?
184
00:13:05,160 --> 00:13:07,660
All right, sir. You know, we're doing
all we can. It's going to be okay. Hey,
185
00:13:07,660 --> 00:13:08,419
don't touch me, man.
186
00:13:08,420 --> 00:13:10,520
Please. Why don't you just go?
187
00:13:11,000 --> 00:13:12,940
Why don't all you cops just leave, man?
188
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
And then he'll split.
189
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
He'll let my wife go.
190
00:13:16,180 --> 00:13:19,760
I want to kill a hostage if the cops
don't back off.
191
00:13:20,120 --> 00:13:21,760
What I'm saying, I want every cop gone.
192
00:13:22,200 --> 00:13:25,700
Those are the words of a man in a gun
store. You just called the radio station
193
00:13:25,700 --> 00:13:26,699
couple of minutes ago.
194
00:13:26,700 --> 00:13:28,400
How could he? The line keeps ringing in
there.
195
00:13:28,620 --> 00:13:30,440
Check with the owner. See if he's got
two lines.
196
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
Hey, hey, hey.
197
00:13:45,820 --> 00:13:48,940
Don't be too long, Andy. You know, this
machine might tell the teacher on us.
198
00:13:52,360 --> 00:13:55,760
I'm in the car.
199
00:13:56,260 --> 00:13:57,960
I'm still in this car.
200
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Now,
201
00:14:01,160 --> 00:14:06,140
why is it doing that?
202
00:14:06,720 --> 00:14:09,380
Lemon, that's what it is. Welcome to the
computer age. I don't care.
203
00:14:45,580 --> 00:14:47,500
Go back and ask her again. We're going
to try to explain it.
204
00:14:47,740 --> 00:14:51,400
No, no, no, no, no. If she don't care
about me and I... I told you, Rinko, she
205
00:14:51,400 --> 00:14:53,260
probably would never even have heard
what you said.
206
00:14:54,140 --> 00:14:58,600
What is the call letters of this car?
207
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
2403.
208
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
2403 in response.
209
00:15:01,960 --> 00:15:04,300
I don't understand this vehicle, and I
don't understand her.
210
00:15:04,920 --> 00:15:07,740
What you are doing is perfectly natural.
211
00:15:08,440 --> 00:15:10,200
You two ought to be ashamed of
yourselves.
212
00:15:10,640 --> 00:15:14,000
Naked in a public park, going at it like
two rabbits.
213
00:15:14,640 --> 00:15:16,450
Repressed. Definitely repressed.
214
00:15:16,670 --> 00:15:20,910
Are you familiar with the work of Dr.
Wilhelm Reich? We believe that all the
215
00:15:20,910 --> 00:15:25,290
world should form a huge daisy chain of
love. Raymond, book these two for lewd
216
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
conduct in public.
217
00:15:26,350 --> 00:15:28,150
I'll try to rustle up some clothes for
them.
218
00:15:29,250 --> 00:15:30,250
Excuse me.
219
00:15:31,070 --> 00:15:36,390
How often do you two... Twice a day, at
least. What goes on between a husband
220
00:15:36,390 --> 00:15:40,830
and wife should not be subject to
totalitarian interference from police.
221
00:15:41,750 --> 00:15:43,450
You two are going to win. Win?
222
00:15:43,830 --> 00:15:44,830
Win what?
223
00:15:45,090 --> 00:15:49,370
The outrageous axe contest, you got it
nailed. We have not committed any
224
00:15:49,370 --> 00:15:54,070
outrageous acts. We are pumping up the
orgones, renewing the seed.
225
00:15:54,930 --> 00:15:56,930
You stay just like you are.
226
00:15:58,810 --> 00:16:02,610
It looks as though Nippler's action was
a small part of the Primer Brothers'
227
00:16:02,730 --> 00:16:06,510
heist. He'll lead us to his senior
partners if we let him walk. He wants
228
00:16:06,510 --> 00:16:08,730
deal? I talked to the DA. He says to go
for it.
229
00:16:08,970 --> 00:16:10,370
It was a good bust, Norm.
230
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
Okay, Captain.
231
00:16:14,760 --> 00:16:17,160
I'll be down here as soon as I can.
Good, thanks, Lister. Take over the
232
00:16:17,160 --> 00:16:17,859
desk, will you?
233
00:16:17,860 --> 00:16:18,860
I'll do it.
234
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
W -T -T -Y?
235
00:16:23,540 --> 00:16:27,280
Great, listen, you can put a lid on the
contest right now because I got your
236
00:16:27,280 --> 00:16:28,420
winner right here.
237
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
Mr. and Mrs.
238
00:16:29,940 --> 00:16:32,900
Nathan and Leona Schechter, two
beautiful senior citizens.
239
00:16:33,200 --> 00:16:36,140
Now, we're not just talking about
outrageous acts here. We're talking
240
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
human interest.
241
00:16:38,140 --> 00:16:40,240
No, no, no, I'm not Mr. Schechter.
242
00:16:41,290 --> 00:16:44,250
I'm his nephew. Yeah, I'm short of their
sponsor. Detective Washington.
243
00:16:45,650 --> 00:16:48,890
Jerry has just forced his way into our
apartment. My boy don't respect
244
00:16:49,390 --> 00:16:50,850
Did he touch you? Did he hit Tracy?
245
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
Scared me.
246
00:16:52,510 --> 00:16:58,450
I was gone maybe 10, 15 minutes to get
some butter. He asked where's mama. Am I
247
00:16:58,450 --> 00:17:01,510
going to have to protect me and my baby,
or are you going to do something?
248
00:17:02,250 --> 00:17:04,109
Whatever else is breaking and entering,
baby.
249
00:17:05,069 --> 00:17:08,210
Brandon, can you get someone to take a
formal statement?
250
00:17:10,920 --> 00:17:14,440
Did someone squeal on us? What? I heard
somebody squeal on us. You heard
251
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
somebody squeal?
252
00:17:15,660 --> 00:17:17,960
Not yet, they didn't, madam. They're
gonna squeal.
253
00:17:18,640 --> 00:17:19,640
Now.
254
00:17:48,699 --> 00:17:51,620
Let's just see if the thing works, okay?
Which car do you want to do?
255
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Yes, here.
256
00:17:53,700 --> 00:17:56,000
Four, five, nine, KO.
257
00:18:02,440 --> 00:18:05,560
While I'm doing this right, I could have
sworn the sedan was wanted for about 20
258
00:18:05,560 --> 00:18:08,760
traffic tickets. Oh, great. Of course,
it's out of the question that this
259
00:18:08,760 --> 00:18:11,020
remarkable machine could be in here.
Bobby, wait, just wait.
260
00:18:11,600 --> 00:18:15,180
While we're here in traffic violations,
let me just see if I can punch up Daryl
261
00:18:15,180 --> 00:18:15,819
Ann. No.
262
00:18:15,820 --> 00:18:19,200
Daryl Ann Rinko, okay? She's a cop's
wife. She says the only advantage, she
263
00:18:19,200 --> 00:18:22,740
if you're a cop's wife, why can't you
fix some traffic tickets, okay? Let me
264
00:18:22,740 --> 00:18:25,460
just try. The machine owes me and Daryl
Ann something here.
265
00:18:25,760 --> 00:18:29,560
If I could just figure out how this
thing works.
266
00:18:30,060 --> 00:18:32,220
T -R - That's it.
267
00:18:35,100 --> 00:18:36,260
Screen went dead.
268
00:18:42,220 --> 00:18:46,640
And you
269
00:18:46,640 --> 00:18:53,200
know what? I swear, it drives better
than it looks. That's the unbelievable
270
00:18:53,200 --> 00:18:56,960
part. The unbelievable part is it drives
it off.
271
00:18:57,720 --> 00:19:00,080
What are you talking about? The hole in
the floor?
272
00:19:00,670 --> 00:19:03,250
$1 .50 worth of plywood, Norm. You gotta
expect those things.
273
00:19:03,610 --> 00:19:04,610
Watch your ears.
274
00:19:06,110 --> 00:19:09,210
I don't have to ask where you got the
money to buy this chrome donkey.
275
00:19:09,750 --> 00:19:13,030
I see you're down in Niffler's accounts
receivable book for a grand.
276
00:19:13,250 --> 00:19:16,810
Okay, when did I say I wasn't into this
guy for money? All I said is that he was
277
00:19:16,810 --> 00:19:19,570
a big mover in the warehouse job. Mover,
yes. Big, no.
278
00:19:19,850 --> 00:19:22,370
Right, but the main thing is the tip was
good, no?
279
00:19:22,690 --> 00:19:27,190
So speaking of accounts receivable, we
are talking very small time here,
280
00:19:27,250 --> 00:19:29,470
All right. You're lucky the guy had
something to sell.
281
00:19:30,460 --> 00:19:33,160
What are you saying? I'm saying he dealt
us his rabbis.
282
00:19:33,520 --> 00:19:36,040
What, and you put Nippler back out on
the street, that criminal?
283
00:19:36,300 --> 00:19:39,440
You guys call yourselves protectors of
the peace? Oh, right. This town's not
284
00:19:39,440 --> 00:19:43,000
safe so long as Nippler's out there
moving hot toaster ovens, huh? Wait a
285
00:19:43,000 --> 00:19:45,800
minute. Tough break, huh? See, now
you're going to have to pay your debts.
286
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
on. Oh, I'm listening.
287
00:19:47,000 --> 00:19:48,380
Wait a minute. I'm in trouble.
288
00:19:48,600 --> 00:19:51,540
Sell the car. Pay him back. It's not
that simple. Can we talk?
289
00:19:55,260 --> 00:19:56,780
I caught a deal with Nippler.
290
00:19:57,280 --> 00:19:59,180
There's a guy who's into him deeper than
me.
291
00:19:59,400 --> 00:20:02,360
And? And I said that I would be his bone
crusher.
292
00:20:02,840 --> 00:20:04,080
He'd wipe my slate clean.
293
00:20:04,800 --> 00:20:06,300
You collect them for a shack?
294
00:20:06,540 --> 00:20:09,260
Yeah, strictly on a one -time basis.
Listen, when I heard that Nippler was in
295
00:20:09,260 --> 00:20:12,480
the warehouse job... You sold them to
me. Because you figured Nippler would be
296
00:20:12,480 --> 00:20:15,440
away making little stones out of big
stones for a long time, right?
297
00:20:16,300 --> 00:20:19,100
The tricks life plays on us, huh, Sid?
298
00:20:19,660 --> 00:20:20,639
I'll see you around.
299
00:20:20,640 --> 00:20:24,800
Wait, Norm, come on. You gotta help me.
I told you. Sell the car. Pay him back.
300
00:20:25,000 --> 00:20:26,080
What are you talking about? Sell a
dream?
301
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
A lifelong ambition?
302
00:20:27,640 --> 00:20:31,640
Ever since 88 Street when Mickey Kurtz
pulled up in front of us kids? This is
303
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
it! Sid!
304
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
Sell the car!
305
00:20:34,280 --> 00:20:37,060
Huh? All right. My destiny is clear.
306
00:20:38,600 --> 00:20:40,340
I have got to do the manly thing!
307
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
He thought he'd win the contest.
308
00:20:58,460 --> 00:20:59,580
It was a coincidence, man.
309
00:20:59,920 --> 00:21:01,900
He got what he wanted. Got on the air.
310
00:21:04,940 --> 00:21:07,200
Webster, what's the word on the
reinforcements?
311
00:21:07,480 --> 00:21:08,900
It's a traffic jam on Decker.
312
00:21:09,120 --> 00:21:11,900
And they're at 104th. And every light on
the street is all screwed up.
313
00:21:12,280 --> 00:21:16,020
Shoot us 50 blocks. Well, tell them to
get their tails out of that van and hoof
314
00:21:16,020 --> 00:21:17,380
it. Where's Mark?
315
00:21:19,260 --> 00:21:20,820
You was gonna name it Matthew?
316
00:21:21,300 --> 00:21:22,680
So you know it's gonna be a boy?
317
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
Yeah.
318
00:21:24,880 --> 00:21:27,410
Yeah. Did you have that test? What do
you call it?
319
00:21:27,750 --> 00:21:28,750
Test?
320
00:21:29,290 --> 00:21:30,490
What test, man? I just know.
321
00:21:32,470 --> 00:21:34,290
Something's happened to them, man. You
can forget about it.
322
00:21:34,510 --> 00:21:35,510
Because that sucker's dead.
323
00:21:35,950 --> 00:21:36,950
Patrick.
324
00:21:37,430 --> 00:21:40,570
We have an idea, Mr. Dahlgren. Maybe a
way we can break this deadlock. If you
325
00:21:40,570 --> 00:21:43,990
went to the precinct with Officer
Flaherty, you could look at some photos
326
00:21:43,990 --> 00:21:46,790
us. Maybe spot the man who's in there.
And leave my store? No way.
327
00:21:47,010 --> 00:21:48,009
It might work.
328
00:21:48,010 --> 00:21:50,550
If we knew who he was, we could get
family down here. Something.
329
00:21:50,760 --> 00:21:51,659
Sure, sure.
330
00:21:51,660 --> 00:21:54,260
Then you end your thinking, people are
swarming all over my store, my
331
00:21:54,260 --> 00:21:57,540
merchandise, and I'm not even here. I'll
take responsibility for your store.
332
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
Okay.
333
00:22:01,460 --> 00:22:02,460
All right, come on.
334
00:22:02,720 --> 00:22:03,980
How much money did you have?
335
00:22:04,740 --> 00:22:09,100
$123. I was just counting it. He comes
in, he didn't see me. I hit the alarm
336
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
ran.
337
00:22:10,520 --> 00:22:11,920
What about $100?
338
00:22:30,440 --> 00:22:34,060
break down the door. Tracy said that
because she's angry about what I did
339
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
was crazy.
340
00:22:37,320 --> 00:22:39,840
Did you touch her? No. Did you threaten
her? No.
341
00:22:40,880 --> 00:22:45,060
Did you say or do anything Tracy might
have thought was a threat? I just wanted
342
00:22:45,060 --> 00:22:46,060
to come home.
343
00:22:48,100 --> 00:22:50,420
Tracy says you screamed at her. I was
angry.
344
00:22:50,680 --> 00:22:52,000
Do you know what my mama did?
345
00:22:57,220 --> 00:22:58,960
She threw out all my clothes.
346
00:23:08,010 --> 00:23:09,010
my clothes.
347
00:23:14,510 --> 00:23:20,270
Lucy, have we given downtown a count of
the units working the traffic jam?
348
00:23:20,530 --> 00:23:24,970
Uh, I just did that. I just got off the
phone, Captain. Why isn't Ann holding?
349
00:23:25,190 --> 00:23:27,990
Well, it's a she, and Raymond had an
idea.
350
00:23:28,810 --> 00:23:32,150
Couldn't we keep her as a mascot,
Captain? They're cleaner than dogs and
351
00:23:32,150 --> 00:23:33,410
more intelligent. No.
352
00:23:34,670 --> 00:23:36,390
Sorry. Call animal control.
353
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
They're on their way, sir.
354
00:23:40,440 --> 00:23:41,460
Well, we need to move.
355
00:23:42,420 --> 00:23:43,560
Back to the cell for you.
356
00:23:44,900 --> 00:23:46,120
We need to prove he's a bear.
357
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
God.
358
00:23:54,180 --> 00:23:56,200
Charles, has the guy that hit Dahlgren?
Yeah.
359
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
He's on parole.
360
00:23:57,760 --> 00:23:59,780
Armed robbery five years ago, he did
three.
361
00:24:00,040 --> 00:24:03,700
Thing is, since then, he's been clean.
You know, he loses today, he hits the
362
00:24:03,700 --> 00:24:06,040
guy. If I were him, I might have done
the same thing.
363
00:24:06,460 --> 00:24:07,460
Yeah, so?
364
00:24:07,900 --> 00:24:10,640
Well, I just get the feeling our friend
Dahlgren's going to press charges.
365
00:24:12,060 --> 00:24:15,820
Patrick, you hit him. Yeah, but you know
what I'm saying.
366
00:24:16,900 --> 00:24:18,600
Yeah, you're saying, can we kick him?
367
00:24:19,040 --> 00:24:22,200
And I'm saying, if Dahlgren wants to
press charges, there's nothing we can do
368
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
about it.
369
00:24:36,560 --> 00:24:38,120
light duty worker, too.
370
00:24:38,540 --> 00:24:41,740
Welcome back. We didn't expect you so
soon. Well, to tell you the truth,
371
00:24:41,800 --> 00:24:45,480
Captain, it's only a very short visit.
I've got to sign some disability stuff,
372
00:24:45,620 --> 00:24:47,920
you know, catch up filing for my sick
leave.
373
00:24:48,180 --> 00:24:49,159
Did you drive here?
374
00:24:49,160 --> 00:24:52,580
No, Robin dropped me off. Stan's going
to pick me up later. Oh, is he,
375
00:24:52,820 --> 00:24:53,820
Fine, fine.
376
00:24:54,780 --> 00:24:55,739
He's fine.
377
00:24:55,740 --> 00:24:56,619
I'm fine.
378
00:24:56,620 --> 00:24:57,620
Dr. Bowker.
379
00:24:58,180 --> 00:24:59,820
Wonderful to see you well. Thank you.
380
00:25:00,220 --> 00:25:01,280
Excuse me, please.
381
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
Look.
382
00:25:04,750 --> 00:25:07,590
I've got some problems with what your
men did to Darius Milton.
383
00:25:07,910 --> 00:25:09,950
My understanding, he was arrested for
breaking in.
384
00:25:10,830 --> 00:25:12,050
Neil, J .D., my office.
385
00:25:15,610 --> 00:25:19,450
Detectives in a room in Washington took
the word of a 12 -year -old girl who had
386
00:25:19,450 --> 00:25:20,450
reason to hate her brother.
387
00:25:20,650 --> 00:25:23,710
There were no signs of forced entry at
the apartment. Nobody got hurt.
388
00:25:24,010 --> 00:25:24,789
Is that right?
389
00:25:24,790 --> 00:25:26,390
More or less. We can't hold it.
390
00:25:27,030 --> 00:25:29,190
I'd like assurances you won't be further
harassed.
391
00:25:29,450 --> 00:25:31,170
I don't know if Mr. Milton is sane or
not.
392
00:25:31,550 --> 00:25:33,970
But I do know you can't arrest somebody
because you think they're mentally
393
00:25:33,970 --> 00:25:35,970
unstable. What about his mother?
394
00:25:36,310 --> 00:25:37,530
She and Tracy need protection.
395
00:25:37,910 --> 00:25:39,630
If you want to put in for pass -bys,
I'll approve.
396
00:25:45,370 --> 00:25:48,330
Pass -bys. Hey, keep it packed in. Hey,
look.
397
00:25:50,290 --> 00:25:51,290
Personal time, D .D.
398
00:25:52,770 --> 00:25:54,070
No problems, Dad.
399
00:25:56,870 --> 00:26:00,290
Don't worry. I got plenty to keep me
busy. I'll see you when you get here.
400
00:26:00,810 --> 00:26:03,650
It gets to you after a while. We
appreciate your help. I want you to know
401
00:26:03,830 --> 00:26:05,030
What's going on with my stove?
402
00:26:05,730 --> 00:26:07,470
Nothing new. That's why you're still
looking.
403
00:26:08,870 --> 00:26:10,150
You can turn while we talk.
404
00:26:12,670 --> 00:26:16,650
You know, I was thinking maybe you'd
like to reconsider pressing charges on
405
00:26:16,650 --> 00:26:20,430
Childers. I mean, temper's got lost out
there, you know. You understand that,
406
00:26:20,450 --> 00:26:21,189
the baby?
407
00:26:21,190 --> 00:26:23,190
Was I hit or was I not hit?
408
00:26:23,930 --> 00:26:25,030
Is this a police station?
409
00:26:25,230 --> 00:26:26,230
Are you a cop?
410
00:26:26,570 --> 00:26:29,090
And you want to know if a man is a
soldier because he wants to press
411
00:26:30,129 --> 00:26:31,129
Patrick.
412
00:26:32,170 --> 00:26:34,090
Every car radio on the block.
413
00:26:34,450 --> 00:26:37,770
You plan on opening a store? Hey, I just
bought these off a dude.
414
00:26:38,010 --> 00:26:39,670
Yeah, did you buy the Slim Jim, too?
415
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
That's the guy.
416
00:26:44,450 --> 00:26:45,209
That's him.
417
00:26:45,210 --> 00:26:47,850
The guy in the store. Which is the guy
holding the hostages.
418
00:26:48,050 --> 00:26:50,530
Yes, I mean, no. He ain't in the store.
He's here.
419
00:26:53,390 --> 00:26:54,390
Get the captain.
420
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
the guy was still out there.
421
00:27:06,500 --> 00:27:09,840
There was no robber? He must have left
just after your boss ran out. So we're
422
00:27:09,840 --> 00:27:12,280
there for four hours for nothing? Sorry,
there was no way we could know.
423
00:27:12,600 --> 00:27:13,600
Where's my Ben?
424
00:27:14,060 --> 00:27:15,140
He's down at the station.
425
00:27:15,360 --> 00:27:16,239
What for?
426
00:27:16,240 --> 00:27:17,860
There was a problem. He got in a fight.
427
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
Is he going to jail?
428
00:27:19,120 --> 00:27:21,780
He can't be in jail when the baby's
born. Take it to him.
429
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Webster!
430
00:27:24,900 --> 00:27:27,880
Where are the reinforcements? Almost
here, sir. Three blocks away.
431
00:27:28,420 --> 00:27:29,420
Judas Christ.
432
00:27:29,560 --> 00:27:31,780
Well, tell him to return to the van
double time.
433
00:27:33,290 --> 00:27:37,590
I get a story there's no rabbit in the
hat. Hey, Lieutenant, all dressed up and
434
00:27:37,590 --> 00:27:38,590
nowhere to go?
435
00:27:41,870 --> 00:27:43,910
Now, listen, girls,
436
00:27:44,890 --> 00:27:48,210
I want to find out where I can find her.
I already told you, we don't know no
437
00:27:48,210 --> 00:27:52,350
Doreen. She don't hang here. Well, then
where does she? She's a girl in her 20s.
438
00:27:52,350 --> 00:27:53,350
Watch her right there.
439
00:27:53,690 --> 00:27:56,710
What do you want all the ladies for? You
can have the tea.
440
00:27:57,750 --> 00:27:58,750
Fifty bucks, right?
441
00:28:00,670 --> 00:28:01,910
Here. Only...
442
00:28:02,160 --> 00:28:05,400
You've got to tell me where I can find
Maureen. I don't know where Maureen is.
443
00:28:05,420 --> 00:28:06,840
You don't know where Maureen is?
444
00:28:09,740 --> 00:28:10,740
Sergeant, you're blushing.
445
00:28:13,660 --> 00:28:14,660
I'm ill, right?
446
00:28:15,480 --> 00:28:16,900
Yeah, it's okay. Everything's okay.
447
00:28:17,220 --> 00:28:18,220
Sure, Sergeant?
448
00:28:18,700 --> 00:28:24,100
Yeah, look, I'm just freelancing for
some of the local merchants here, and
449
00:28:24,100 --> 00:28:25,820
trying to push them over a couple of
blocks.
450
00:28:26,020 --> 00:28:27,280
Why don't you do us a real favor?
451
00:28:27,840 --> 00:28:29,220
Push them on over to the hill, huh?
452
00:28:37,460 --> 00:28:40,600
Now you tell me where I can find Booker.
I don't know, no, don't read. We're
453
00:28:40,600 --> 00:28:43,220
going to give you my 50 bucks back,
either the name or where I can find it.
454
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
to hell with it.
455
00:28:44,520 --> 00:28:45,520
Darius.
456
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
Darius.
457
00:28:49,420 --> 00:28:52,740
Hey, hey, Darius. Why are you hassling
me? I'm taking my pills. Yeah, yeah,
458
00:28:52,740 --> 00:28:53,740
yeah, okay, Darius, okay.
459
00:28:54,000 --> 00:28:56,620
Look, I don't want to go back to county.
460
00:28:56,980 --> 00:28:58,200
You don't know what it's like there.
461
00:28:58,670 --> 00:28:59,670
People mess themselves.
462
00:29:00,110 --> 00:29:02,970
You can't sleep at night because of all
the screaming and the noises.
463
00:29:03,310 --> 00:29:05,450
There are all those people there, but
it's like you're alone.
464
00:29:06,070 --> 00:29:07,370
And they don't want to be out.
465
00:29:08,250 --> 00:29:12,410
I'm not like them. I'm taking my
medicine. I'm seeing my doctor. I'm all
466
00:29:13,630 --> 00:29:14,690
Someday I'm going to get married.
467
00:29:15,810 --> 00:29:19,530
Yeah, yeah, okay, Darius, okay. But
look, man, look. Just stay away from
468
00:29:19,530 --> 00:29:21,890
mother and your sister, okay? Look, it's
all that Tracy's fault.
469
00:29:22,150 --> 00:29:23,650
She's trying to get me, but I'm going
to...
470
00:29:41,030 --> 00:29:42,030
Hey,
471
00:29:55,750 --> 00:29:58,750
Norm, I told you I'd do the stand -up
thing with a shy.
472
00:29:59,280 --> 00:30:00,720
Sold the car and paid up? No.
473
00:30:01,040 --> 00:30:03,360
I made a deal. I don't go back on my
word.
474
00:30:04,320 --> 00:30:05,700
Norm. Norm.
475
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
Norm.
476
00:30:09,220 --> 00:30:12,620
I'm giving myself a selection, something
my mother taught me. Always use the
477
00:30:12,620 --> 00:30:13,700
right tool for the job.
478
00:30:14,400 --> 00:30:18,000
Sid, you know I'm going to have to
confiscate this stuff. Now, come on,
479
00:30:33,640 --> 00:30:36,040
What are you going to do to the guy? So
I'll pay him to death? Now get out of
480
00:30:36,040 --> 00:30:39,840
here. Hey, Norm, your attitude surprises
me. It shocks me. You know I'm about to
481
00:30:39,840 --> 00:30:43,200
commit a crime. Go. What, go what? Go
and commit a crime? Norm, what do you
482
00:30:43,200 --> 00:30:46,020
think I'm doing here? What do you think
you're seeing? I'm making a fool of
483
00:30:46,020 --> 00:30:48,140
myself. I don't have time for this, all
right?
484
00:30:49,280 --> 00:30:52,440
Okay, Norm, this is on your head. This
is one you saw coming.
485
00:30:53,680 --> 00:30:56,600
Neil, how's our friend Darius?
486
00:30:56,900 --> 00:30:58,900
He heard me. The question is, did he
understand?
487
00:31:13,000 --> 00:31:14,740
Detective? Yeah, what is it?
488
00:31:15,660 --> 00:31:19,020
They just swept some hookers over
Westminster Boulevard. About eight of
489
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Pretty routine.
490
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
So?
491
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
This turned up.
492
00:31:29,240 --> 00:31:33,060
I ran the number. It's Sergeant
Jablonski's.
493
00:31:40,200 --> 00:31:41,760
You told anybody else about this?
494
00:31:41,980 --> 00:31:45,800
No. I thought maybe you'd want to handle
it. Yes, I do.
495
00:31:48,640 --> 00:31:49,800
What about the hooker?
496
00:31:50,160 --> 00:31:51,180
Her name is Doreen.
497
00:31:51,660 --> 00:31:52,680
Bought a dozen priors.
498
00:31:53,560 --> 00:31:54,560
Real standard stuff.
499
00:31:54,780 --> 00:31:55,780
You want to talk to her?
500
00:31:56,380 --> 00:31:57,720
No. I got it.
501
00:31:58,360 --> 00:31:59,480
Real standard stuff.
502
00:31:59,820 --> 00:32:00,820
Thank you, Ray.
503
00:32:03,280 --> 00:32:04,280
Right.
504
00:32:06,180 --> 00:32:07,180
Hey, Kid LaRue.
505
00:32:08,020 --> 00:32:09,020
What?
506
00:32:09,470 --> 00:32:10,470
It's Mrs. Milton.
507
00:32:10,610 --> 00:32:14,050
Darius is trying to bash in the door.
Mrs. Milton, we'll be right over. Look,
508
00:32:14,130 --> 00:32:15,610
just stay calm, okay? Just stay calm.
509
00:32:15,890 --> 00:32:18,170
Hey, Beth, Beth, talk to her. Don't let
her hang up.
510
00:32:18,650 --> 00:32:19,790
This is it for him.
511
00:32:20,090 --> 00:32:21,270
This is it for my bed.
512
00:32:22,430 --> 00:32:25,310
His parole board hears about this and he
won't... Please, I haven't had a clue.
513
00:32:25,330 --> 00:32:28,150
Forget about the charges. Just let me go
back and see if the store is still
514
00:32:28,150 --> 00:32:30,170
standing, all right? Okay. Thank you.
Thank you.
515
00:32:41,100 --> 00:32:41,879
to Washington.
516
00:32:41,880 --> 00:32:42,980
What's going on out here?
517
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Police officers.
518
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Call 911.
519
00:32:45,600 --> 00:32:46,600
Tell them to send an ambulance.
520
00:32:50,620 --> 00:32:53,860
Mrs. Milton, please, open the door.
521
00:33:35,880 --> 00:33:39,640
People are born lucky, J .D. I wonder
how they did that. Officer Renko.
522
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Mr. Ashina.
523
00:33:41,740 --> 00:33:45,140
I have reviewed all your operations with
the computer during this workday.
524
00:33:45,440 --> 00:33:49,340
For reasons I won't speculate on, you
attempted to access the Department of
525
00:33:49,340 --> 00:33:53,020
Motor Vehicles Parking Violations
Bureau. No, I did not. But instead
526
00:33:53,020 --> 00:33:54,680
the program for the city's traffic
lights.
527
00:33:54,920 --> 00:33:58,640
No. And destroyed the green -red
sequence on Decker Avenue. And in doing
528
00:33:58,640 --> 00:34:02,500
caused the worst traffic jam in recent
history. The worst traffic jam in recent
529
00:34:02,500 --> 00:34:04,320
history I did? Did you hear that?
530
00:34:05,090 --> 00:34:06,790
I don't know why you're so happy,
officer.
531
00:34:07,050 --> 00:34:09,290
You can be sure you'll never get near
our cars again.
532
00:34:10,170 --> 00:34:11,170
Neither of you.
533
00:34:11,370 --> 00:34:12,949
Miss Joshina? I don't care.
534
00:34:14,250 --> 00:34:15,250
$4 ,500?
535
00:34:15,550 --> 00:34:19,070
That's fine. Fine. Non -official use of
department property. Great.
536
00:34:19,290 --> 00:34:22,850
Maybe we can still clear a few bucks. I
get the picture. Of course that is, if
537
00:34:22,850 --> 00:34:26,110
nobody charges me with felony illegal
access to the computer. I get the
538
00:34:26,370 --> 00:34:27,370
You found one?
539
00:34:28,590 --> 00:34:30,510
Shoot us, H. That's astounding,
compiler.
540
00:34:31,389 --> 00:34:32,530
Of course I...
541
00:34:32,940 --> 00:34:35,719
I will be there as soon as I can get
away from here tonight. How far do you
542
00:34:35,719 --> 00:34:39,679
to go with this, Norm? Arrest me? Book
me now? You assaulted a man, Sid. Yes,
543
00:34:39,679 --> 00:34:41,159
right. But what sort of man?
544
00:34:41,360 --> 00:34:45,699
A man very capable of protecting
himself. Come on. He was five foot one.
545
00:34:45,699 --> 00:34:49,420
didn't weigh anything. You attacked him.
Yeah, right. And he almost killed me. I
546
00:34:49,420 --> 00:34:53,060
admit, in self -defense, I'm not saying
you should have arrested him, but... Sit
547
00:34:53,060 --> 00:34:54,060
down, huh? Sit.
548
00:34:59,920 --> 00:35:01,600
All right, what's the quid pro quo?
549
00:35:02,200 --> 00:35:05,520
That's all I ask. You and me, Norm,
there's always a quid pro quo.
550
00:35:07,280 --> 00:35:08,800
Come on, don't say sell the car.
551
00:35:09,080 --> 00:35:11,280
Sell the car. Norm, it's not that
simple.
552
00:35:11,540 --> 00:35:13,180
Don't get me wrong, it's a great
machine.
553
00:35:13,500 --> 00:35:16,340
It turns out there's some problems with
it. I might not be able to get full
554
00:35:16,340 --> 00:35:17,360
value back on it.
555
00:35:17,720 --> 00:35:20,760
I don't know whether you noticed, but
there happens to be a good -sized hole
556
00:35:20,760 --> 00:35:21,980
the floorboard. I noticed.
557
00:35:22,320 --> 00:35:23,940
Sell the car and I kill the bust.
558
00:35:25,320 --> 00:35:26,760
Okay, so I sell the car.
559
00:35:27,600 --> 00:35:32,180
Leave alone, it's a once -in -a
-lifetime, dream -come -true, top -of
560
00:35:32,180 --> 00:35:37,840
list, classic automobile lover's fantasy
on wheels. I might get $300, 400 tops.
561
00:35:38,080 --> 00:35:41,240
I'm still 600 short to nipple her. How
am I better off?
562
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
Stay right here.
563
00:35:48,080 --> 00:35:50,540
He was quiet for a while.
564
00:35:51,700 --> 00:35:53,620
Then I could hear him moaning.
565
00:35:54,420 --> 00:35:55,420
Then he...
566
00:35:59,750 --> 00:36:03,970
I got the gun and I shot him.
567
00:36:04,970 --> 00:36:08,070
Mrs. Milton, I'd advise you. Haven't you
done enough today?
568
00:36:08,390 --> 00:36:10,250
Now you're going to advise me?
569
00:36:11,710 --> 00:36:14,110
Mrs. Milton, I'll be handling this
through Raymond.
570
00:36:14,630 --> 00:36:17,110
After that, another PD will be assigned
to you.
571
00:36:19,190 --> 00:36:20,190
Where's my daughter?
572
00:36:20,790 --> 00:36:22,290
She's with Detective Washington.
573
00:36:23,310 --> 00:36:24,330
Can I see her now?
574
00:36:24,590 --> 00:36:26,210
Well, let's finish taking your
statement.
575
00:36:26,510 --> 00:36:27,510
First.
576
00:36:29,390 --> 00:36:30,490
What's going to happen to her?
577
00:36:31,470 --> 00:36:34,450
Social workers coming to take her down
to the county children's shelter.
578
00:36:37,450 --> 00:36:39,590
Captain, SID's preliminary findings are
in.
579
00:36:40,010 --> 00:36:41,010
Excuse me.
580
00:36:48,790 --> 00:36:50,730
Hey, got you an orange.
581
00:36:51,090 --> 00:36:52,090
They didn't have grape.
582
00:36:52,290 --> 00:36:53,290
Orange okay, Tracy?
583
00:36:53,690 --> 00:36:54,690
Thank you.
584
00:36:55,790 --> 00:36:56,790
Sorry, no straws.
585
00:36:58,450 --> 00:36:59,790
What's going to happen to Mama?
586
00:37:01,450 --> 00:37:02,930
She's probably going to have to go on
trial.
587
00:37:03,510 --> 00:37:05,170
Does that mean she's going to go to
jail?
588
00:37:06,030 --> 00:37:07,030
I don't know, sweetheart.
589
00:37:10,030 --> 00:37:12,410
I hate orange soda. I hate it.
590
00:37:19,890 --> 00:37:20,890
What's wrong?
591
00:37:21,550 --> 00:37:23,970
It's not your wound, is it? No, no.
592
00:37:24,440 --> 00:37:25,640
Doc says I'm coming along.
593
00:37:27,140 --> 00:37:33,600
What it is... You lose this?
594
00:37:35,200 --> 00:37:36,200
Doreen.
595
00:37:36,880 --> 00:37:38,120
You got lucky, Stan.
596
00:37:38,700 --> 00:37:42,080
She was picked up in a sweep before she
could sell it, which is probably what
597
00:37:42,080 --> 00:37:43,080
she was gonna do.
598
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
I was in a bar.
599
00:37:46,200 --> 00:37:49,020
She came around. You don't have to
explain. No, just do me a favor and
600
00:38:01,230 --> 00:38:02,230
It happened.
601
00:38:02,650 --> 00:38:03,650
What can I say?
602
00:38:06,650 --> 00:38:10,730
And afterward, I'm lying there, she
grabs my wallet and runs the hell off,
603
00:38:10,730 --> 00:38:11,730
can't even catch her.
604
00:38:13,590 --> 00:38:15,210
20 yards, I'm already puffing.
605
00:38:18,550 --> 00:38:19,870
Never felt so old, Nick.
606
00:38:23,090 --> 00:38:27,650
I'm responsible for this badge, wherever
it shows up. If you're going to file a
607
00:38:27,650 --> 00:38:29,150
report... It never happened.
608
00:38:30,090 --> 00:38:32,350
I'm not going to have you in a soup on
account of me.
609
00:38:32,850 --> 00:38:36,790
The girl isn't exactly going to complain
because her stolen badge is missing.
610
00:38:36,890 --> 00:38:37,890
All right.
611
00:38:39,110 --> 00:38:40,110
All right.
612
00:38:41,630 --> 00:38:42,630
Okay.
613
00:38:43,990 --> 00:38:47,670
That, uh... That policewoman you
married.
614
00:38:48,490 --> 00:38:50,670
Yeah? She never gave up.
615
00:38:52,210 --> 00:38:55,010
You're lying there. You got a hole in
you. She doesn't give up for a minute.
616
00:38:55,790 --> 00:38:58,190
She's not supposed to... No, no, no, no,
no. Listen to what I'm saying.
617
00:38:58,470 --> 00:39:00,010
You don't take her for granted.
618
00:39:01,050 --> 00:39:02,130
You take care of yourself.
619
00:39:02,450 --> 00:39:03,288
You understand?
620
00:39:03,290 --> 00:39:04,290
No.
621
00:39:05,090 --> 00:39:07,070
So you can be with her, Mick.
622
00:39:11,750 --> 00:39:12,830
For as long as you got.
623
00:39:15,190 --> 00:39:16,270
As long as you're together.
624
00:39:22,130 --> 00:39:23,530
Oh, Norm.
625
00:39:24,200 --> 00:39:25,200
I'm blown away.
626
00:39:25,640 --> 00:39:27,120
I am overcome with emotion.
627
00:39:27,360 --> 00:39:30,280
You know, in my entire life... You're
working free for the next six months,
628
00:39:30,420 --> 00:39:33,100
Hey, wait a minute, Norm. Don't bother
thanking me. No, listen, I'm just
629
00:39:33,100 --> 00:39:34,680
figuring. Now, let's be honest, Norm.
630
00:39:35,400 --> 00:39:39,120
Fifty dollars a tip. Say, what, three
tips a week for six months? That's a lot
631
00:39:39,120 --> 00:39:42,520
more than this. That's the deal, Sid, or
you're busted and you're still into the
632
00:39:42,520 --> 00:39:43,520
shy life.
633
00:39:44,500 --> 00:39:45,500
Well?
634
00:39:45,900 --> 00:39:46,779
Well, what?
635
00:39:46,780 --> 00:39:48,420
Now we gotta pretend you're giving me a
choice?
636
00:39:56,360 --> 00:39:58,980
The gunshot residue test on your hand
turned out negative.
637
00:40:00,520 --> 00:40:03,980
Tracy's fingerprints are on that gun,
Mrs. Milton. Tell us what really
638
00:40:10,760 --> 00:40:12,380
Tracy knew where the gun was.
639
00:40:13,500 --> 00:40:15,440
I didn't even know she had it.
640
00:40:26,760 --> 00:40:29,480
one child. I can't lose another.
641
00:40:34,720 --> 00:40:35,740
Please.
642
00:40:53,480 --> 00:40:56,740
I just came by to see the baby, okay?
And after I see the baby, then I will
643
00:40:56,800 --> 00:40:57,800
okay?
644
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
You won't wake her?
645
00:41:00,420 --> 00:41:01,420
No.
646
00:41:01,860 --> 00:41:05,380
And I brought back the keys because I
figured the way things are going between
647
00:41:05,380 --> 00:41:06,680
you and I, I got no use for them.
648
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
Okay.
649
00:41:11,960 --> 00:41:13,620
Go see her if that's what you came to
do.
650
00:41:25,740 --> 00:41:26,940
Your daddy loves you, baby.
651
00:41:28,620 --> 00:41:30,080
You said you wouldn't wake her.
652
00:41:37,920 --> 00:41:42,280
Did you tell the preschool about us?
653
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
I had to.
654
00:41:45,080 --> 00:41:47,160
They want to know when there's something
wrong at home.
655
00:41:48,760 --> 00:41:51,300
I know about your pride and everything,
but I had to tell them.
656
00:41:52,140 --> 00:41:53,160
I didn't say nothing.
657
00:42:00,300 --> 00:42:02,420
You know, Laura keeps asking for her
daddy.
658
00:42:04,960 --> 00:42:06,420
Yeah? What do you tell him?
659
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
That he's working.
660
00:42:18,180 --> 00:42:20,080
Daryl Ann, I got something I got to say
to you.
661
00:42:20,320 --> 00:42:21,640
No way, Andy.
662
00:42:21,920 --> 00:42:25,840
You came to see your daughter. We got no
talking to do. Daryl Ann, listen to me.
663
00:42:25,960 --> 00:42:28,640
I don't want to see you, and I don't
want anything from you.
664
00:42:34,520 --> 00:42:37,320
Daryl Ann, I cannot live unless I have
you.
665
00:42:37,920 --> 00:42:39,820
That thing with Ellis, that don't mean
nothing.
666
00:42:40,260 --> 00:42:42,320
It don't mean nothing if I don't have
you.
667
00:42:49,400 --> 00:42:50,238
Daryl Ann.
668
00:42:50,240 --> 00:42:51,240
I don't know.
669
00:42:53,100 --> 00:42:55,860
I think, I think I know, but I don't
know.
670
00:42:57,940 --> 00:42:58,940
But I can stay.
671
00:42:59,640 --> 00:43:00,960
I said I don't know.
672
00:43:02,140 --> 00:43:03,140
But you didn't say no.
673
00:43:06,600 --> 00:43:07,860
No idea what I'm feeling.
674
00:43:09,740 --> 00:43:10,820
Isn't that strange?
675
00:43:22,520 --> 00:43:26,260
Where you been?
676
00:43:27,100 --> 00:43:29,760
Had to pick up Darryl's stuff from the
Rother Hotel.
677
00:43:30,440 --> 00:43:31,560
Mother wanted them.
678
00:43:31,840 --> 00:43:32,840
What for?
679
00:43:32,980 --> 00:43:34,460
He was her son, J .D.
680
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
You all right now?
681
00:43:45,100 --> 00:43:46,100
No.
682
00:43:47,440 --> 00:43:48,460
Not on this one.
683
00:43:49,240 --> 00:43:52,420
I see all types of people.
684
00:43:54,060 --> 00:43:56,360
I see the way things go bad for them.
685
00:43:58,460 --> 00:44:01,340
Then you meet one little person who gets
under your skin.
686
00:44:01,900 --> 00:44:02,900
Tracy.
687
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
Tears you out.
688
00:44:06,620 --> 00:44:09,540
Drew and I, of course, can understand
where that girl is coming from.
689
00:44:11,660 --> 00:44:14,380
The Bible says man is born to trouble.
690
00:44:15,940 --> 00:44:17,400
That's the Fox Bible.
691
00:44:18,420 --> 00:44:19,420
Amen.
692
00:44:20,620 --> 00:44:22,200
We didn't make the world.
693
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
I'm not staying.
694
00:44:40,170 --> 00:44:41,930
I got this place for a song, Howard.
695
00:44:42,190 --> 00:44:43,690
I've been doing the renovation myself.
696
00:44:44,330 --> 00:44:45,330
Weekends.
697
00:44:45,550 --> 00:44:50,310
So, I figure when it's finished and I
sell it, I'll probably double my money.
698
00:44:51,130 --> 00:44:53,370
There's that pride of working with your
own hands.
699
00:44:53,690 --> 00:44:56,870
Yankee ingenuity and pioneer know -how.
700
00:44:57,070 --> 00:44:58,290
See these beams?
701
00:44:58,690 --> 00:45:01,010
There's not a single nail. Oh, pegs.
702
00:45:01,390 --> 00:45:05,010
I learned that from that book you lent
me. Early American Carpenter and the
703
00:45:05,010 --> 00:45:06,010
of the Melting Pot.
704
00:45:06,170 --> 00:45:08,370
That's a classic patriotic analysis.
705
00:45:09,259 --> 00:45:13,340
When I started the renovating, I'd heard
a rumor that the house was built on an
706
00:45:13,340 --> 00:45:19,280
old Indian burial ground. Then, when I
dug up this concrete, you could see the
707
00:45:19,280 --> 00:45:20,360
end of a bone.
708
00:45:23,180 --> 00:45:24,660
It could be Iroquois, Bill.
709
00:45:25,260 --> 00:45:30,540
Yeah, look, there's a tool or a set of
ceremonial objects sticking out from
710
00:45:30,540 --> 00:45:31,540
under the skull there.
711
00:45:32,680 --> 00:45:33,760
Have you got a shovel?
712
00:45:37,400 --> 00:45:39,940
Maybe we should let the museum people do
this, Howard.
54959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.