All language subtitles for Goodnight Sweetheart s03e00
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
Good night, sweet heart.
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,960
All my prayers are for you.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,480
Good night, sweet heart.
4
00:00:10,940 --> 00:00:14,620
I'll be watching over you.
5
00:00:15,040 --> 00:00:20,800
Tears and parting may make us alone.
6
00:00:21,940 --> 00:00:28,420
But with the dawn, a new day is born.
7
00:00:36,660 --> 00:00:41,580
proposals of the 18th of November would
be tantamount to aiding and abetting
8
00:00:41,580 --> 00:00:46,460
Japan in her efforts to create a
Japanese hegemony over the Western
9
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Mr. Corder.
10
00:00:48,480 --> 00:00:49,640
Sounds bad, doesn't it?
11
00:00:50,200 --> 00:00:53,240
Sounds like me. I didn't understand half
of what that bloke said.
12
00:00:53,600 --> 00:00:56,280
Well, it's obvious, isn't it? The nips
are up to no good and the Yankees are
13
00:00:56,280 --> 00:00:57,740
firing a shot across their bows.
14
00:00:58,080 --> 00:01:01,400
Yeah, but what did hegemony mean and
tantamount?
15
00:01:01,660 --> 00:01:03,440
Well, your tantamount, it's, uh...
16
00:01:04,569 --> 00:01:06,110
Um... Gary would know what it means.
17
00:01:06,630 --> 00:01:07,609
Yeah, I know.
18
00:01:07,610 --> 00:01:10,150
I bet he stayed on at school past 14,
did Gary?
19
00:01:11,090 --> 00:01:13,170
Never so worried about him, Red. It's
been ages.
20
00:01:13,530 --> 00:01:16,370
Well, he's out east. He can't just pick
up the blower, can he? Yeah, but you'd
21
00:01:16,370 --> 00:01:18,530
think he'd get me a message somehow. I
mean...
22
00:01:19,120 --> 00:01:22,580
Well, I mean, suppose he's been taken
prisoner by the Japs. We're not at war
23
00:01:22,580 --> 00:01:23,359
with Japan.
24
00:01:23,360 --> 00:01:25,520
Yet. I mean, it doesn't mean we can
trust them, though.
25
00:01:25,720 --> 00:01:27,140
You've got a point there, Phoebe.
26
00:01:27,400 --> 00:01:32,000
Very wily, your Oriental. Do you know,
back in 38, I went to have a look at a
27
00:01:32,000 --> 00:01:35,380
second -hand Bullnose Morris being sold
by this chinky chap who had a pigtail
28
00:01:35,380 --> 00:01:36,380
over Limehouse.
29
00:01:36,890 --> 00:01:40,450
Well, it looked nice and clean, but I
couldn't get it started, no matter how
30
00:01:40,450 --> 00:01:41,950
many times I cranked the handle.
31
00:01:42,210 --> 00:01:45,410
Well, Pigtail said the battery was
probably just flat, because it had only
32
00:01:45,410 --> 00:01:47,910
used by his granny to go down the
Buddhist temple every Sunday.
33
00:01:48,910 --> 00:01:53,590
It sounded reasonable to me, so I paid
him, I got in, he gave me a shove and
34
00:01:53,590 --> 00:01:54,509
I sailed.
35
00:01:54,510 --> 00:01:55,930
And what, the engine caught?
36
00:01:56,250 --> 00:01:57,490
No, I was caught.
37
00:01:58,160 --> 00:01:59,640
He lived on the top of a hill, see?
38
00:01:59,860 --> 00:02:03,720
When I got to the bottom, it ground to a
halt. So I got out, got under, had a
39
00:02:03,720 --> 00:02:05,700
quick shifty under the bonnet to see
what was wrong.
40
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
And?
41
00:02:07,140 --> 00:02:08,419
Didn't have an engine, did it?
42
00:02:09,800 --> 00:02:13,540
Which just goes to prove, never trust a
chink.
43
00:02:13,980 --> 00:02:18,100
Rich, the Chinese are already fighting
against the Japs.
44
00:02:18,820 --> 00:02:19,900
Lummi, you're right.
45
00:02:20,620 --> 00:02:23,840
He must have been a Jap disguised as a
chink.
46
00:02:24,420 --> 00:02:25,960
I told you they were cunning.
47
00:02:27,150 --> 00:02:28,790
What is the moral of this story, Reg?
48
00:02:29,510 --> 00:02:32,530
Gary will be all right out in Japan for
long as he don't buy a second -hand
49
00:02:32,530 --> 00:02:33,530
motor car.
50
00:02:33,630 --> 00:02:37,810
Don't be daft, you Japanese. Couldn't
make a motor car to save his life.
51
00:02:39,090 --> 00:02:40,570
Don't you fret, Phoebe girl.
52
00:02:40,890 --> 00:02:43,070
Gary Sparrow's waters run deep.
53
00:02:43,570 --> 00:02:44,630
I beg your pardon?
54
00:02:45,170 --> 00:02:48,210
He's an experienced, highly trained
secret agent.
55
00:02:48,510 --> 00:02:50,970
Those Orientals won't put one over him
in a hurry.
56
00:02:53,090 --> 00:02:54,270
Listen to this. What?
57
00:02:56,330 --> 00:02:59,510
I ordered spare ribs, sweet and sour
chicken and a special fried rice and
58
00:02:59,510 --> 00:03:01,430
they've given me... I don't know what
that's supposed to be.
59
00:03:02,090 --> 00:03:04,230
Dice running shoes in wallpaper paste,
by the way.
60
00:03:05,270 --> 00:03:06,270
Well, it's fine.
61
00:03:06,970 --> 00:03:10,310
No, I'm sorry. I was really looking
forward to those spare ribs. I'm not
62
00:03:10,310 --> 00:03:12,430
to let it rest there. What are you going
to do? Speak to your MP?
63
00:03:17,230 --> 00:03:19,930
Yeah, hello. I was in five minutes ago.
You gave me the wrong takeaway.
64
00:03:20,810 --> 00:03:24,350
Well, I wanted a 7, a 13 and a 21 and
you've given me a...
65
00:03:24,730 --> 00:03:28,290
A nine, a 46 and a 63.
66
00:03:29,870 --> 00:03:30,870
What?
67
00:03:31,430 --> 00:03:32,430
No, calm down.
68
00:03:33,530 --> 00:03:35,310
It's got nothing to do with the national
lottery.
69
00:03:35,570 --> 00:03:38,170
I just want... I'll forget it.
70
00:03:41,790 --> 00:03:42,789
What are you doing?
71
00:03:42,790 --> 00:03:44,450
Oh, defrost a pizza or something.
72
00:03:44,670 --> 00:03:48,030
No, we can't afford to waste food. We
agreed to try and cut down. Come on, the
73
00:03:48,030 --> 00:03:49,030
tonne's arrived.
74
00:03:49,110 --> 00:03:50,930
Yvonne, I've had a hard day on the
print.
75
00:03:51,660 --> 00:03:54,980
I had to carry 200 boxes of scratch
cards up five flights of stairs this
76
00:03:54,980 --> 00:03:59,780
afternoon. Go on, rub it in. Well, I'm
unemployed and unemployable. I don't
77
00:03:59,780 --> 00:04:01,340
why you bother with me. I'm just a dead
lot.
78
00:04:01,600 --> 00:04:03,560
Don't be silly. That's right, you think
I'm stupid.
79
00:04:03,800 --> 00:04:06,340
Everyone thinks I'm stupid. That's why
I'm on the scrap heap.
80
00:04:06,580 --> 00:04:08,240
You've only been redundant a fort, mate.
81
00:04:09,260 --> 00:04:11,960
Look, you'll get a job. It's because
we're coming up to Christmas.
82
00:04:12,360 --> 00:04:14,260
No -one takes on people before
Christmas.
83
00:04:14,660 --> 00:04:17,420
They don't want some new recruit
buggering up the seating plan at their
84
00:04:17,420 --> 00:04:18,420
dinner.
85
00:04:18,579 --> 00:04:20,440
Maybe we should call off the ski trip.
86
00:04:21,209 --> 00:04:23,530
Well, if you want to, I mean, we'd save
a fortune.
87
00:04:23,850 --> 00:04:25,950
But we've paid him full. We'd forfeit at
least half.
88
00:04:26,310 --> 00:04:27,590
Well, not if you had a medical
certificate.
89
00:04:28,150 --> 00:04:29,930
We could easily kid the doctor you're
depressed.
90
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
I am depressed.
91
00:04:31,530 --> 00:04:32,530
Well, there you are then.
92
00:04:32,830 --> 00:04:35,010
Yeah, but I'd be even more depressed if
we had to stay in England.
93
00:04:35,370 --> 00:04:38,430
Oh, look, everything's going to be all
right. I'll look after you.
94
00:04:38,830 --> 00:04:40,810
Oh, Gary, I'm so lucky to have you.
95
00:04:41,030 --> 00:04:42,790
You're so depressed. Dependable and
straightforward.
96
00:04:43,870 --> 00:04:47,230
Oh, hang the expense. Let's have that
pizza. No, no, it's all right. I'll have
97
00:04:47,230 --> 00:04:52,370
some cornflakes or something. I'll
just... Yes!
98
00:05:00,930 --> 00:05:02,310
That's enough! Unbelievable!
99
00:05:03,350 --> 00:05:07,910
Yep, looks like you're about to
rediscover the magical gateway to those
100
00:05:07,910 --> 00:05:08,910
yore.
101
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Days of my what?
102
00:05:14,760 --> 00:05:15,880
Yes. Hello.
103
00:05:16,620 --> 00:05:19,660
I'm Jane Mansfield, from Plath Hill and
McGoldwood.
104
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
Oh,
105
00:05:21,760 --> 00:05:23,220
you've hurt your hand.
106
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
No, it's nothing.
107
00:05:24,900 --> 00:05:26,740
Did you say Jane Mansfield?
108
00:05:29,620 --> 00:05:34,840
I was Jane Cooper before I got married,
but what was I to do when Tim Mansfield
109
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
proposed?
110
00:05:36,020 --> 00:05:38,920
Turn him down because it would give
overweight Northerners a cheap laugh.
111
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
Sorry.
112
00:05:42,030 --> 00:05:44,890
Of course, if I'd known he was going to
turn out to be a two -timing louse, I
113
00:05:44,890 --> 00:05:45,890
wouldn't have bothered.
114
00:05:46,310 --> 00:05:47,930
Any chance we'll look round?
115
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
Of course.
116
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Follow me.
117
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
Nice leg.
118
00:05:58,410 --> 00:05:59,870
Now, look, do you know what we've got to
do?
119
00:06:00,130 --> 00:06:01,029
Of course.
120
00:06:01,030 --> 00:06:04,610
Keep her occupied with light -hearted
banter and diverting badinage.
121
00:06:12,490 --> 00:06:16,250
here at the moment, but each unit will
have a toilet, a washroom, a
122
00:06:16,270 --> 00:06:17,229
fully fitted out.
123
00:06:17,230 --> 00:06:18,230
How about a shower?
124
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
You're a fast worker.
125
00:06:21,570 --> 00:06:22,570
No, I meant it.
126
00:06:23,150 --> 00:06:25,330
And, of course, there's access to the
rear loading area.
127
00:06:25,710 --> 00:06:28,110
Ah, mind if I have a look? Rear access
is very important.
128
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
I couldn't look for more.
129
00:06:31,210 --> 00:06:33,990
If it's all the same to you, I'd rather
do it on my own.
130
00:06:34,970 --> 00:06:37,350
Well, if you're sure that's the way you
prefer to do it.
131
00:06:37,710 --> 00:06:39,890
Well, I find it helps me see the full
potential.
132
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
all these units available.
133
00:06:44,500 --> 00:06:48,580
Only I've been thinking of expanding my
business operations into these then.
134
00:07:01,640 --> 00:07:06,840
Of course, eventually I realised that
investing in new premises was the fast
135
00:07:06,840 --> 00:07:08,320
lane to business success.
136
00:07:10,720 --> 00:07:11,720
Well?
137
00:07:12,910 --> 00:07:14,790
It's nice, but it's a bit on the small
side.
138
00:07:15,150 --> 00:07:17,290
Perhaps I could have a look next door?
They're all the same size.
139
00:07:18,750 --> 00:07:20,910
Yeah, but feel is very important, don't
you think?
140
00:07:22,070 --> 00:07:23,070
Oh, perhaps.
141
00:07:25,030 --> 00:07:26,030
Feel is everything.
142
00:07:31,270 --> 00:07:37,090
You know, it's incredible to think that
just a few short years ago I started my
143
00:07:37,090 --> 00:07:39,370
printing empire from a place half this
size.
144
00:07:39,650 --> 00:07:40,650
If that.
145
00:07:57,480 --> 00:08:01,080
bit of an ethical dilemma when it comes
to French products, what with nuclear
146
00:08:01,080 --> 00:08:04,300
testing. Plus you have to pay extra for
the passenger airbag.
147
00:08:05,060 --> 00:08:07,540
I think any car you use requires an
airbag.
148
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Feel any different?
149
00:08:12,820 --> 00:08:15,580
It's just giving off the wrong
vibrations, do you know what I mean?
150
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
Oh, completely.
151
00:08:17,700 --> 00:08:19,220
Vibrations make all the difference.
152
00:08:19,620 --> 00:08:21,400
If I could just have a look at number
three.
153
00:08:21,760 --> 00:08:24,260
I can assure you all the units are
identical.
154
00:08:24,880 --> 00:08:27,500
It's probably something to do with ley
lines.
155
00:08:28,900 --> 00:08:33,980
Well, never let it be said I interfered
with... ley lines.
156
00:08:36,940 --> 00:08:37,960
Let me dig.
157
00:08:41,059 --> 00:08:43,900
That is a fascinating ensemble.
158
00:08:44,300 --> 00:08:45,320
What is it?
159
00:08:45,660 --> 00:08:46,980
Cardan or Versace?
160
00:08:48,140 --> 00:08:49,220
Actually, Costello.
161
00:08:49,780 --> 00:08:51,120
Lou or Elvis?
162
00:09:28,200 --> 00:09:32,260
Everyone says she's a genius, but
frankly, Vivienne Westwood leaves me
163
00:09:33,460 --> 00:09:35,460
Fantastic. It's perfect. I'll take it.
164
00:09:35,840 --> 00:09:37,420
Really? Oh, great.
165
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
I'll just phone in.
166
00:09:39,080 --> 00:09:42,060
Now, how long to do all the paperwork?
Because I'm free this afternoon.
167
00:09:42,800 --> 00:09:47,240
Hello, Hector. Jane, I would like to
reserve Unit 3 of the plaza for Mr.
168
00:09:48,700 --> 00:09:49,780
You're joking. When?
169
00:09:50,340 --> 00:09:51,340
What?
170
00:09:51,920 --> 00:09:54,160
I'm afraid Unit 3 is already reserved.
171
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
How?
172
00:09:56,350 --> 00:09:58,030
Someone called in half an hour ago.
173
00:09:58,350 --> 00:10:01,170
No, no, I've got to have it. Can't you
put them off? I mean, there are seven
174
00:10:01,170 --> 00:10:02,730
other perfectly acceptable units.
175
00:10:02,970 --> 00:10:04,250
Identical units, for God's sake.
176
00:10:04,870 --> 00:10:11,790
Mr Sparrow really, really wants unit
three. Is there any chance of, um... I'm
177
00:10:11,790 --> 00:10:15,050
afraid the gentleman concerned is rather
keen on unit three, too.
178
00:10:15,410 --> 00:10:18,810
Three is his lucky number, and the
Chinese hold great store by lucky
179
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
The Chinese?
180
00:10:20,530 --> 00:10:21,530
Yes.
181
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
It's going to be a takeaway.
182
00:10:27,229 --> 00:10:28,310
Good day at the office, dear.
183
00:10:29,530 --> 00:10:31,170
Well, I had an action -packed day.
184
00:10:31,610 --> 00:10:34,290
I went down to the job centre to see if
they had anything for an experienced
185
00:10:34,290 --> 00:10:36,590
personnel manager paying around £25
,000.
186
00:10:37,010 --> 00:10:38,630
That gave all the staff a good laugh.
187
00:10:39,310 --> 00:10:41,810
And then I went to Prime Slashers
because they were having a sale of date
188
00:10:41,810 --> 00:10:42,810
-expired sausages.
189
00:10:43,610 --> 00:10:45,590
Then a woman tried to push in front of
me at the checkout.
190
00:10:45,950 --> 00:10:48,770
When I told her off, she was suddenly
overcome with trolley rage and tried to
191
00:10:48,770 --> 00:10:49,870
ram me into the pick and mix.
192
00:10:51,870 --> 00:10:54,690
Yes, my hand still hurts if you're
interested. It's very painful.
193
00:10:54,970 --> 00:10:57,090
Your hand will get better. My life
won't.
194
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
Hello?
195
00:11:01,250 --> 00:11:02,250
Who?
196
00:11:02,790 --> 00:11:04,750
Yes, he is. Can you hold on a moment?
197
00:11:05,190 --> 00:11:06,730
Is it Jane Mansfield for you?
198
00:11:07,970 --> 00:11:09,350
Hello, Jane. Yes.
199
00:11:10,230 --> 00:11:11,770
No, no, it's OK. That was only Yvonne.
200
00:11:14,430 --> 00:11:15,430
Yes.
201
00:11:15,570 --> 00:11:16,570
You're kidding.
202
00:11:17,090 --> 00:11:18,090
Oh, that's fantastic!
203
00:11:20,750 --> 00:11:22,710
Thank you. I'll be your slave for life.
204
00:11:24,870 --> 00:11:25,970
How do you pull it off?
205
00:11:26,190 --> 00:11:27,190
Over her head.
206
00:11:29,170 --> 00:11:30,510
No, no, no. Tomorrow's great.
207
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
Yeah, well, I'll see you then.
208
00:11:32,670 --> 00:11:33,850
OK. Bye.
209
00:11:35,930 --> 00:11:36,930
Bad news?
210
00:11:38,750 --> 00:11:40,850
Um, well, it's a bit complicated.
211
00:11:41,270 --> 00:11:42,530
Sounds very straightforward to me.
212
00:11:42,770 --> 00:11:46,030
You've met someone called Jane,
obviously a bit on the posh side,
213
00:11:46,030 --> 00:11:48,690
voice. Tomorrow you'll leave me, move in
with her and become her sex puppet.
214
00:11:51,080 --> 00:11:52,240
You did say slave for life.
215
00:11:52,800 --> 00:11:53,880
It's just a figure of speech.
216
00:11:54,440 --> 00:11:55,800
OK, then, let's hear your version.
217
00:11:57,060 --> 00:12:01,100
Well, she is an estate agent, and today
she showed me around a property.
218
00:12:01,480 --> 00:12:03,240
What are you talking about? We can't
move.
219
00:12:03,600 --> 00:12:05,700
Doesn't the phrase negative equity ring
any bells?
220
00:12:06,520 --> 00:12:08,680
It's a shop for my memorabilia.
221
00:12:09,640 --> 00:12:11,840
Self -employment is the only way
forward.
222
00:12:12,160 --> 00:12:15,560
I mean, look at Ron. He's got his own
business. He's got a big house, nice
223
00:12:15,740 --> 00:12:18,960
goes out to eat every night, and that's
after Stella's given him his dinner.
224
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
This is unbelievable.
225
00:12:20,989 --> 00:12:23,650
Look, Yvonne, I don't want to be Ron's
gopher for the rest of my life.
226
00:12:23,890 --> 00:12:25,550
I'm doing this for both of us, I
promise.
227
00:12:26,250 --> 00:12:27,690
So where is this little girl mine?
228
00:12:28,910 --> 00:12:30,010
Whitechapel. What?
229
00:12:30,410 --> 00:12:33,170
Well, you remember that Indian
restaurant I took you to? Gary, what is
230
00:12:33,170 --> 00:12:35,670
obsession with the East End? If you must
have a shot, what's wrong with
231
00:12:35,670 --> 00:12:37,250
Cricklewood? Well, the East End's
special.
232
00:12:37,570 --> 00:12:40,850
There are all those wartime
connotations. You know, the Blitz, the
233
00:12:40,850 --> 00:12:41,789
Cockney London.
234
00:12:41,790 --> 00:12:42,930
There'll be more passing trade.
235
00:12:43,150 --> 00:12:44,990
Oh, yeah, most of it passing on the way
to the mosque.
236
00:12:45,390 --> 00:12:47,570
They're hardly going to pop in for an
old Vera Lynn album.
237
00:12:47,870 --> 00:12:49,330
I didn't have albums. I was 78.
238
00:12:49,630 --> 00:12:52,250
And how are you going to get there every
day? Is this Jane going to show for
239
00:12:52,250 --> 00:12:53,330
you? I've got my bike.
240
00:12:54,090 --> 00:12:57,790
Look, Jane went out on a limb to get me
this unit. I can't let her down now, can
241
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
I? No?
242
00:12:59,010 --> 00:13:01,110
Then I suppose you'll just have to let
your wife down instead.
243
00:13:01,730 --> 00:13:03,750
After all, I'm only Yvonne.
244
00:13:05,790 --> 00:13:07,050
This is fantastic.
245
00:13:07,930 --> 00:13:10,210
How did you get Mr Ming Lee to change
his mind?
246
00:13:10,750 --> 00:13:14,610
Oh, I just told him the adjacent unit
was being rented by a pet shop
247
00:13:14,610 --> 00:13:19,750
specialising in insects, and if any
escaped, the health inspector would be
248
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
displeased.
249
00:13:21,430 --> 00:13:24,830
But since three was his lucky number,
the landlord had no objection to
250
00:13:24,830 --> 00:13:28,850
the unit from the other end, so number
three becomes number six, and vice
251
00:13:29,190 --> 00:13:31,470
And they can do that, can they? Oh, you
are brilliant.
252
00:13:31,910 --> 00:13:33,210
Well, I'm an estate agent.
253
00:13:33,730 --> 00:13:36,150
I'll do whatever I have to to close the
deal.
254
00:13:37,230 --> 00:13:38,490
Now about the paperwork.
255
00:13:38,690 --> 00:13:39,690
Oh, yes, right.
256
00:13:40,040 --> 00:13:46,940
Well, we can either squat down and do it
on this dusty concrete floor, or over a
257
00:13:46,940 --> 00:13:50,100
cosy drink in pleasant surroundings.
There's an amusing old pub down the
258
00:13:50,280 --> 00:13:54,000
Royal Oak, ever so quaint. Doubt if it's
been decorated since the war.
259
00:13:54,900 --> 00:13:56,900
I'm sure we can find a cosy little
corner.
260
00:13:57,220 --> 00:13:58,360
Um, what, now?
261
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
Why not?
262
00:13:59,700 --> 00:14:03,460
Well, I'd like to, but I'd just like to
start to get a sense of the shop, you
263
00:14:03,460 --> 00:14:04,600
know, start to plan the layout.
264
00:14:04,880 --> 00:14:06,400
If you could just leave the paperwork.
265
00:14:07,080 --> 00:14:09,660
This doesn't sound like you being my
slave for life, Gary.
266
00:14:11,060 --> 00:14:12,060
But okay.
267
00:14:12,120 --> 00:14:14,020
I will take a rain check on that drink.
268
00:14:15,260 --> 00:14:16,280
Don't forget to lock up.
269
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Uh, no.
270
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
Any chance of a light ale?
271
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Oh, careful.
272
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Sorry, sorry.
273
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
Yeah, of course.
274
00:14:43,600 --> 00:14:45,420
I haven't seen you in here for a bit.
275
00:14:46,120 --> 00:14:47,540
You've been drinking somewhere else?
276
00:14:47,860 --> 00:14:49,880
Yeah, the Rising Sun.
277
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
It's in Tokyo.
278
00:14:52,580 --> 00:14:53,760
You've really been in Japan?
279
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
To you.
280
00:14:58,660 --> 00:14:59,660
Oh, Gary.
281
00:15:01,480 --> 00:15:03,030
Gary, it's beautiful. Beautiful.
282
00:15:03,250 --> 00:15:06,970
Well, all the classy ladies in Japan
wear those, so I thought that...
283
00:15:06,970 --> 00:15:13,630
And, uh, here's a little something else
to give you a hint of the romantic
284
00:15:13,630 --> 00:15:15,230
orient. Oh, what is it?
285
00:15:15,450 --> 00:15:17,590
Saki. It was a civil question.
286
00:15:18,230 --> 00:15:24,410
No, I'm... No, Phoebe, you don't put...
What's that?
287
00:15:24,690 --> 00:15:27,090
Oh, it's, uh, newfangled burn dressing.
288
00:15:27,410 --> 00:15:29,610
Are you all right? Yeah, yeah, I'm fine.
Harry!
289
00:15:34,600 --> 00:15:35,600
It's just a bit burned.
290
00:15:35,680 --> 00:15:36,659
Sorry, son.
291
00:15:36,660 --> 00:15:37,980
Gary really has been in Japan.
292
00:15:38,480 --> 00:15:39,680
And how did that do you?
293
00:15:39,900 --> 00:15:41,360
We're not even at war with them.
294
00:15:41,900 --> 00:15:44,640
They must have found out you was a piano
player. If they thought you was a
295
00:15:44,640 --> 00:15:46,800
footballer, they'd probably broken all
your toes.
296
00:15:47,120 --> 00:15:51,040
Reg, don't go on about it. Here, Gary,
what's tantamount mean?
297
00:15:51,360 --> 00:15:52,359
Come again?
298
00:15:52,360 --> 00:15:53,279
Come again.
299
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
Right.
300
00:15:55,040 --> 00:15:59,200
So, uh, you've got someone visiting
round your house, and you like them.
301
00:15:59,200 --> 00:16:01,640
they go, you say, don't be a stranger,
tantamount soon.
302
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Forget it.
303
00:16:07,360 --> 00:16:11,200
You're feeling peckish, Gary, because
I've got a bit of shepherd's pie left.
304
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
Well, I wouldn't say no.
305
00:16:13,160 --> 00:16:15,140
I had to eat raw fish for a fortnight.
306
00:16:15,560 --> 00:16:16,760
Any particular reason?
307
00:16:19,400 --> 00:16:21,080
Well, it's what they eat in Japan.
308
00:16:21,460 --> 00:16:25,400
Gotcha. Mind you, I wouldn't say no to a
bit of raw fish myself, because then
309
00:16:25,400 --> 00:16:26,700
I'd get the missus to cook it.
310
00:16:27,620 --> 00:16:29,940
I haven't seen a decent bit of addict.
311
00:16:32,040 --> 00:16:33,600
I'll get back to me dominoes then.
312
00:16:34,680 --> 00:16:36,460
I'm never so worried about you, Carrie.
313
00:16:36,700 --> 00:16:38,220
Look, everything is going to be OK.
314
00:16:39,080 --> 00:16:40,160
You say so.
315
00:16:40,720 --> 00:16:42,500
It doesn't feel OK, though.
316
00:16:42,980 --> 00:16:44,140
It's all so depressing.
317
00:16:45,180 --> 00:16:47,860
In a funny way, it was better when the
bombs were falling.
318
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Oh, come off it.
319
00:16:49,400 --> 00:16:52,760
Well, at least then we could stand and
watch the dogfights and cheer when one
320
00:16:52,760 --> 00:16:53,980
ours shot down one of theirs.
321
00:16:54,620 --> 00:16:57,480
Now it's all just drudgery, shortages,
bad news.
322
00:16:58,410 --> 00:17:01,670
They say Hitler's at the gates of
Moscow, and we are getting nowhere fast
323
00:17:01,670 --> 00:17:02,670
North Africa.
324
00:17:03,330 --> 00:17:06,109
I'm sorry to go on like this, but I've
had to bottle it all up without you to
325
00:17:06,109 --> 00:17:07,109
talk to.
326
00:17:07,550 --> 00:17:10,030
Still, at least I got you home for
Christmas.
327
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
Maybe not.
328
00:17:12,609 --> 00:17:13,609
Eh?
329
00:17:13,910 --> 00:17:15,030
I have to go away again.
330
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
Skiing.
331
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
Singapore.
332
00:17:18,410 --> 00:17:19,410
Oh, no.
333
00:17:19,710 --> 00:17:20,950
Well, we can still have Christmas
together.
334
00:17:21,270 --> 00:17:23,690
Oh, yeah, and who's going to look after
the pub if I came to Singapore?
335
00:17:24,089 --> 00:17:26,270
No, I mean we can have Christmas early.
Next week, say.
336
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Won't be the same.
337
00:17:28,900 --> 00:17:30,000
It'll still be special.
338
00:17:30,400 --> 00:17:33,580
I'll get a turkey. All the trimmings.
Oh, where are you going to get a turkey?
339
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
I haven't seen a chicken for weeks.
340
00:17:36,140 --> 00:17:36,959
Don't worry.
341
00:17:36,960 --> 00:17:41,600
I won't let you go short. Yeah, I know,
but... Gary, how long is this flipping
342
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
war going to last?
343
00:17:42,940 --> 00:17:46,380
It'll be different next year. Oh, you
said that last year. Next year, the
344
00:17:46,380 --> 00:17:49,820
Americans will be in. Oh, get out of it.
People have been going on about the
345
00:17:49,820 --> 00:17:51,980
Americans lending a hand since the war
started.
346
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Can't see it myself.
347
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Trust me.
348
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
Do you know something, or are you just
guessing?
349
00:18:00,100 --> 00:18:03,220
Well, let's just say that when I was in
Japan, I wasn't just eating raw fish.
350
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
You really think?
351
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Blimey, I hope so.
352
00:18:09,820 --> 00:18:13,180
It'd be ever so nice for you if they do
come over here. I mean, you might even
353
00:18:13,180 --> 00:18:14,520
bump into old pals from Hollywood.
354
00:18:15,260 --> 00:18:17,580
You can sit and chew the fat.
355
00:18:18,720 --> 00:18:22,500
And that reminds me, I'd better get that
shepherd's pie on to warm. Excuse me.
356
00:18:24,480 --> 00:18:26,160
Yeah, I'll be back in two seconds,
Alfred.
357
00:18:30,120 --> 00:18:34,380
to bother your squire, but I've got a
vanload of second -hand shelving here,
358
00:18:34,380 --> 00:18:37,260
the chap who was supposed to meet me at
the supplier, a tosser by the name of
359
00:18:37,260 --> 00:18:38,420
Gary Sparrow, didn't show up.
360
00:18:38,900 --> 00:18:42,300
And I had to load it on my own. So, if
you have a spare truss about the
361
00:18:42,300 --> 00:18:45,660
establishment... Sorry, mate, but I
wouldn't be much help with this, would
362
00:18:46,520 --> 00:18:47,239
Where's the van?
363
00:18:47,240 --> 00:18:50,100
Out the back, so if we can utilise the
talents of your good hand.
364
00:18:50,400 --> 00:18:53,760
I can't. If I go through the back to
help you, I'll just disappear into 1941,
365
00:18:54,160 --> 00:18:54,879
won't I?
366
00:18:54,880 --> 00:18:56,960
I've heard some excuses in my time.
367
00:18:58,380 --> 00:19:00,620
I take it this means you've made contact
with Phoebe?
368
00:19:01,100 --> 00:19:02,180
Pleased to see you, was she?
369
00:19:02,380 --> 00:19:03,119
What do you think?
370
00:19:03,120 --> 00:19:06,320
Then how come you're back in 95 before
supper time with your clothes not in
371
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
apparent disarray?
372
00:19:07,500 --> 00:19:08,880
Because I had to get to the library.
373
00:19:09,240 --> 00:19:10,580
Of course you did. Why?
374
00:19:10,840 --> 00:19:13,000
Because I am having an identity crisis.
375
00:19:13,380 --> 00:19:14,380
So what's new?
376
00:19:14,860 --> 00:19:18,280
No, you see, in ten days' time, the
Japanese will attack Pearl Harbour,
377
00:19:18,420 --> 00:19:22,340
Then the Americans will declare war and
London will start to fill up with GIs.
378
00:19:22,640 --> 00:19:26,540
Ah, and you're concerned in case the
denizen of that mythic city should...
379
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
wander into the Royal Oak and start
comparing notes.
380
00:19:29,420 --> 00:19:33,280
Exactly. What if some Californian
doughboy asked me what street my
381
00:19:33,280 --> 00:19:36,860
on or where I bought my groceries or who
was my favourite L .A. Dodgers player?
382
00:19:37,060 --> 00:19:40,000
No, the L .A. Dodgers didn't become the
L .A. Dodgers until long after the war.
383
00:19:40,100 --> 00:19:42,360
In 1941, they were still the Brooklyn
Dodgers.
384
00:19:42,620 --> 00:19:46,060
Well, there you go. Any questions like
that and I'm in deep doo -doo. Actually,
385
00:19:46,120 --> 00:19:48,900
I think you'll find that deep doo -doo
is in fact the capital of Doo -Doo
386
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
County, Louisiana.
387
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Ron, I'm serious.
388
00:19:54,280 --> 00:19:56,820
If anybody asks you a question you can't
answer, do what you always do. Hide
389
00:19:56,820 --> 00:19:58,140
behind the Official Secrets Act.
390
00:19:58,400 --> 00:20:02,020
I can hardly do that when some yank asks
me the name of my favourite diner, can
391
00:20:02,020 --> 00:20:04,200
I? That's why I've got to memorise all
these books.
392
00:20:04,600 --> 00:20:06,260
Yeah? Well, good luck.
393
00:20:06,760 --> 00:20:08,580
Yeah, well, I was rather hoping you'd
help me.
394
00:20:08,780 --> 00:20:11,060
What? Well, you know, ask me some
questions.
395
00:20:11,340 --> 00:20:13,000
Oh, go on. Look, I've read this one.
396
00:20:14,540 --> 00:20:17,760
Prelude to War, US Politics, 1936 -1941.
397
00:20:18,000 --> 00:20:19,540
Soon to be a major motion picture.
398
00:20:19,940 --> 00:20:21,140
Go on, ask me anything.
399
00:20:22,180 --> 00:20:23,320
OK, here we go.
400
00:20:24,429 --> 00:20:28,030
Franklin Delano Roosevelt was president
of the United States at the time of
401
00:20:28,030 --> 00:20:29,030
Pearl Harbor. Yes.
402
00:20:29,190 --> 00:20:30,310
What size shoes did he wear?
403
00:20:32,070 --> 00:20:36,090
Ron. Well, you might pop into a GI who
was formerly Roosevelt's shoemaker.
404
00:20:36,670 --> 00:20:39,790
Why don't you just cut the cobblers and
ask me a sensible question?
405
00:20:40,190 --> 00:20:41,450
Okay, okay, this is interesting.
406
00:20:42,530 --> 00:20:47,070
Although the Japanese dealt a savage
blow to the American Pacific fleet, none
407
00:20:47,070 --> 00:20:50,050
their aircraft carriers were damaged,
but they had put to sea a few days
408
00:20:50,050 --> 00:20:51,170
the attack for exercises.
409
00:20:51,790 --> 00:20:54,620
Hmm. I must have missed that bit. That
was lucky, wasn't it?
410
00:20:55,160 --> 00:20:56,260
Unless it wasn't luck.
411
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
What do you mean?
412
00:20:58,000 --> 00:21:00,800
Maybe you, Gary Sparrow's secret agent,
tipped them off.
413
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
I'm joking.
414
00:21:06,540 --> 00:21:11,720
Ron, are you saying that somehow in
1941, I am going to tell the Americans
415
00:21:11,720 --> 00:21:13,220
the Japanese are going to attack Pearl
Harbor?
416
00:21:13,540 --> 00:21:14,960
I don't know. I told you I was joking.
417
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Well, what do I say?
418
00:21:17,540 --> 00:21:20,760
Send some of your ships to safety, but
leave the rest to be sunk, or else the
419
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
nips will have had a wasted journey.
420
00:21:22,649 --> 00:21:26,350
Gary, just forget it. I can't forget it,
Ron. You see, I may have tipped them
421
00:21:26,350 --> 00:21:27,350
off.
422
00:21:27,450 --> 00:21:29,390
But suppose I don't tip them off. Then
what happens?
423
00:21:29,890 --> 00:21:33,110
Gary, this is a version of megalomania.
You're only a commoner garden time
424
00:21:33,110 --> 00:21:37,170
traveller. Yeah, but suppose I don't
warn them and the whole US fleet gets
425
00:21:37,550 --> 00:21:38,930
Well, you'd better warn them then.
426
00:21:39,130 --> 00:21:42,370
Yeah, but half the fleet didn't leave
the harbour. How do you half tip
427
00:21:42,370 --> 00:21:45,710
off? And why would they believe me
anyway? Gary, just forget it, all right?
428
00:21:45,710 --> 00:21:49,110
can't forget it, Ron. You're
interrupting our male bonding session,
429
00:21:49,890 --> 00:21:51,210
Uh, no, no.
430
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
Only I called in at the office and you
hadn't returned the papers.
431
00:21:55,260 --> 00:21:58,740
Oh, yeah, sorry, I was going to.
Something cropped up. Pearl Harbour.
432
00:21:59,800 --> 00:22:03,960
I don't think you're going to manage
those documents on your own, Gary. I
433
00:22:03,960 --> 00:22:05,840
you need someone to take you in hand.
434
00:22:06,380 --> 00:22:08,500
I'll just go and unload the bags. Well,
no, you don't.
435
00:22:11,240 --> 00:22:14,440
I don't get my commission until you
return the papers, Gary.
436
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
I know.
437
00:22:16,620 --> 00:22:18,620
Why don't we sort them out tonight over
dinner?
438
00:22:18,940 --> 00:22:20,260
Well, I'm hardly dressed for a
restaurant.
439
00:22:20,970 --> 00:22:22,070
Then come to my place.
440
00:22:24,690 --> 00:22:28,090
Look, Miss Mansfield, I think you should
realise that I am a married man.
441
00:22:29,030 --> 00:22:31,430
Mr Sparrow, what did you think I was
suggesting?
442
00:22:32,090 --> 00:22:37,590
Well, I just... Did you... Did you think
I was trying to seduce you?
443
00:22:39,650 --> 00:22:41,590
Well, no, no, of course not.
444
00:22:42,110 --> 00:22:45,490
Unless you mean you would like me to
seduce you.
445
00:22:48,190 --> 00:22:49,330
Well, we are...
446
00:22:49,930 --> 00:22:53,230
We really do need to get this
documentation finished if you're to be
447
00:22:53,230 --> 00:22:55,710
Christmas and the shop fitters will be
here tomorrow.
448
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
How about Thursday?
449
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
Yes, Thursday's fine.
450
00:23:01,650 --> 00:23:02,850
OK, that's the date.
451
00:23:03,710 --> 00:23:05,210
You're not going to stand me up, are
you?
452
00:23:05,850 --> 00:23:06,850
Of course not.
453
00:23:07,690 --> 00:23:08,690
Good.
454
00:23:13,550 --> 00:23:16,730
If you ask me, you'd be safer at Pearl
Harbour.
455
00:23:40,430 --> 00:23:41,430
off this night?
456
00:23:41,990 --> 00:23:43,530
I'm practising for the Alps.
457
00:23:43,730 --> 00:23:45,210
You're still angry with me, aren't you?
458
00:23:46,550 --> 00:23:49,370
No, of course not. I'm just miles away.
459
00:23:49,810 --> 00:23:52,810
Thinking about gliding effortlessly on
crisp, virgin snow?
460
00:23:53,530 --> 00:23:57,390
No, I was thinking in a few days' time
it's the anniversary of Pearl Harbour.
461
00:23:57,670 --> 00:23:58,790
Oh, you're weird.
462
00:24:01,310 --> 00:24:04,750
Oh, look, I'm sorry about last night. I
overreacted.
463
00:24:04,950 --> 00:24:08,810
If you think you can make a go at this
shot, then I'm 100 % behind you.
464
00:24:09,710 --> 00:24:11,070
Really? Of course not.
465
00:24:11,990 --> 00:24:15,150
And I was stupid to accuse your fancy in
that Jane Mansfield.
466
00:24:15,830 --> 00:24:17,630
It's not her fault she's got a silly
name.
467
00:24:18,310 --> 00:24:19,310
No, it isn't.
468
00:24:19,450 --> 00:24:22,010
And I don't suppose she looks like the
Jane Mansfield.
469
00:24:22,890 --> 00:24:26,030
Only if the Jane Mansfield was flat
-chested in the start.
470
00:24:27,650 --> 00:24:28,870
So we're friends again.
471
00:24:29,750 --> 00:24:30,870
We'll always be friends.
472
00:24:33,530 --> 00:24:36,330
Look, I might have to go away for a
couple of nights.
473
00:24:36,670 --> 00:24:37,670
What do you mean?
474
00:24:37,960 --> 00:24:40,800
Well, to stock up the shop, you know.
But I could always come with you.
475
00:24:42,520 --> 00:24:45,200
Well, I'm an offender. I'm plainly
devoid of job prospects.
476
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
I can't work for the company.
477
00:24:47,260 --> 00:24:50,700
Well, I'm not sure we can afford it, you
know. Price of hotels and then
478
00:24:50,700 --> 00:24:53,780
restaurants. Well, if you don't want me
to come, Gary... Look, it's not that.
479
00:24:54,380 --> 00:24:55,680
You'd be bored rigid.
480
00:24:56,140 --> 00:24:59,360
The people I have to mix with at the
East Bay, they're total anoraks.
481
00:24:59,620 --> 00:25:00,620
You can't be mad.
482
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Me first, I think.
483
00:25:24,500 --> 00:25:25,740
It'll help us up!
484
00:25:38,860 --> 00:25:42,820
You'll never guess what I've got in my
pocket.
485
00:25:43,680 --> 00:25:46,740
You should have said he makes me comics
really funny.
486
00:25:46,940 --> 00:25:48,460
Tommy Trinder. You ever heard of him?
487
00:25:48,840 --> 00:25:52,560
He's going to be huge. I don't care how
fat he gets, as long as he's funny.
488
00:25:54,180 --> 00:25:56,860
What have you got in your pocket? I
couldn't guess.
489
00:25:57,060 --> 00:25:59,040
Wrong. I'm talking about lunch.
490
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Look.
491
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
Mints.
492
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
They're not mints.
493
00:26:06,180 --> 00:26:09,260
Hamburger. Half a pound apiece of the
finest chopped sirloin.
494
00:26:10,020 --> 00:26:11,020
Hamburgers?
495
00:26:11,500 --> 00:26:12,399
Sounds German.
496
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
No, no, they're American.
497
00:26:13,840 --> 00:26:17,140
You think? You pop them on a griddle,
then stick them in a toasted bun with
498
00:26:17,140 --> 00:26:20,580
lashings of relish. Well, I have never
heard of relish, and I ain't got a
499
00:26:20,580 --> 00:26:21,680
griddle, whatever that is.
500
00:26:22,120 --> 00:26:26,680
You've got a frying pan, though. Yes,
but I'm out of lard. Oh, no, no. They
501
00:26:26,680 --> 00:26:28,100
in their own juice. Are you sure?
502
00:26:28,360 --> 00:26:29,940
Yeah. I'll do them for you, if you like.
503
00:26:30,160 --> 00:26:31,900
You? If you're a man.
504
00:26:32,200 --> 00:26:35,760
Oh, I am a new man, Phoebe, and new men
aren't afraid to put on a pinny.
505
00:26:36,280 --> 00:26:39,540
Oh, well, I know what sort of men wear
pennies, Carrie, and I'm not having
506
00:26:39,540 --> 00:26:40,680
nothing to do with one of them.
507
00:26:44,760 --> 00:26:45,960
I can't stand it.
508
00:26:46,500 --> 00:26:49,360
I was only joking. No, I meant George
Formby.
509
00:26:49,560 --> 00:26:50,560
Oh.
510
00:27:18,950 --> 00:27:20,110
He's big mates with Roosevelt.
511
00:27:20,610 --> 00:27:23,050
Who? Well, you must have heard of
President Roosevelt.
512
00:27:26,270 --> 00:27:27,270
Phoebe, I've got to go up west.
513
00:27:27,890 --> 00:27:30,310
Well, what about the hamburgers? Well,
you look after them.
514
00:27:30,570 --> 00:27:33,050
Well, I'll do them for tea, then. Yes,
fine. Bye.
515
00:27:34,210 --> 00:27:35,450
Mother could always boil them.
516
00:27:35,690 --> 00:27:36,690
Don't you dare.
517
00:28:29,690 --> 00:28:30,690
Excuse me, Mr. Morrow.
518
00:28:31,770 --> 00:28:35,880
Maybe. My name is Gary Sparrow. I'm a
big admirer of yours. I'm a little tired
519
00:28:35,880 --> 00:28:37,100
for autograph hunters right now.
520
00:28:37,340 --> 00:28:38,420
I don't want your autograph.
521
00:28:39,480 --> 00:28:41,440
I need to talk to you about Japan's war
plan.
522
00:28:41,900 --> 00:28:44,360
Look, I'm hungry, I'm thirsty. Then I'll
buy you a drink.
523
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
It's important.
524
00:28:48,400 --> 00:28:52,160
I doubt it very much, but if it helps
win the war, I'll let you buy me a cup.
525
00:29:04,040 --> 00:29:06,300
Mr. Murrow. I'll have my usual, Maisie.
526
00:29:07,540 --> 00:29:12,200
Scrambled egg and black coffee for Mr.
Murrow. And as he's paying, I'll have a
527
00:29:12,200 --> 00:29:13,340
side order of ham as well.
528
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
I'll have the same.
529
00:29:15,040 --> 00:29:16,220
Sorry, no eggs left.
530
00:29:17,060 --> 00:29:18,100
Well, what's he going to eat then?
531
00:29:18,400 --> 00:29:20,080
Oh, we've always got eggs for Mr.
Murrow.
532
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
What can I have?
533
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
We've got sausages.
534
00:29:23,600 --> 00:29:24,700
Are they pork or beef?
535
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
How should I know?
536
00:29:26,220 --> 00:29:27,220
There's a war on.
537
00:29:28,680 --> 00:29:30,260
The indomitable Cockney spirit.
538
00:29:30,860 --> 00:29:32,380
Cheeky little cow, if you ask me.
539
00:29:32,800 --> 00:29:34,320
Cigarette? No, I don't.
540
00:29:35,180 --> 00:29:36,700
Well, yes, all right.
541
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
OK,
542
00:29:49,600 --> 00:29:50,559
you've got five minutes.
543
00:29:50,560 --> 00:29:51,560
Shoot.
544
00:29:51,760 --> 00:29:53,660
Well, I'm not really sure where to
start.
545
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
Try the beginning.
546
00:29:55,420 --> 00:29:56,940
Four minutes, 45 seconds.
547
00:29:58,220 --> 00:29:59,220
All right.
548
00:30:00,100 --> 00:30:02,440
It's about this really vivid dream I've
been having.
549
00:30:03,140 --> 00:30:04,580
You're putting me on. No.
550
00:30:05,360 --> 00:30:08,720
You see, normally I don't remember my
dreams, but sometimes they're really
551
00:30:08,720 --> 00:30:10,940
and... and then they come true.
552
00:30:12,820 --> 00:30:16,200
Anyway, I dreamt that the Japanese Air
Force was attacking all these American
553
00:30:16,200 --> 00:30:20,360
warships in a sort of harbour, and there
was something about pearls, and then I
554
00:30:20,360 --> 00:30:22,440
saw a newspaper and it said December
7th.
555
00:30:22,720 --> 00:30:23,920
Does that make any sense to you?
556
00:30:24,520 --> 00:30:27,180
Well, if you mean is there any
likelihood the Japanese will attack the
557
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
there's every likelihood.
558
00:30:28,460 --> 00:30:30,280
You don't have to be Nostradamus to know
that.
559
00:30:31,040 --> 00:30:32,960
So, what do you want me to do? Tell the
president?
560
00:30:33,300 --> 00:30:34,300
Oh, well, that would be terrific.
561
00:30:35,420 --> 00:30:38,280
Oh, it would be terrific if I wanted him
to think I'd lost my marbles.
562
00:30:38,980 --> 00:30:41,620
No, just remember, it wasn't Pearl. It
was Pearl Harbor.
563
00:30:42,260 --> 00:30:45,140
I think I'll skip the eggs. You can have
them. Look, I've told you.
564
00:30:45,400 --> 00:30:47,140
I've had dreams come true before. Oh,
really?
565
00:30:47,380 --> 00:30:49,700
Yes. I dreamt the Germans were going to
invade Russia.
566
00:30:49,960 --> 00:30:50,859
Did you now?
567
00:30:50,860 --> 00:30:52,220
Shame you never told Joe Stalin.
568
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
No, listen.
569
00:30:54,720 --> 00:30:57,920
Yes, a couple of days ago, I dreamt that
the Italians in Ethiopia would
570
00:30:57,920 --> 00:31:03,020
surrender tomorrow and we'd take 11 ,500
Italian POWs and nearly 12 ,000 native
571
00:31:03,020 --> 00:31:04,520
troops. Well, that's rather precise.
572
00:31:05,040 --> 00:31:06,280
It was a very vivid dream.
573
00:31:06,480 --> 00:31:09,560
If you don't get your hand off my arm,
you're going to have a very vivid black
574
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
eye.
575
00:31:12,980 --> 00:31:16,340
But look, if you want to hear more, just
give me a ring.
576
00:31:18,060 --> 00:31:19,060
Please.
577
00:31:41,320 --> 00:31:43,080
I really hate that Lord Haw -Haw.
578
00:31:43,800 --> 00:31:48,400
I really hate his smarmy voice and the
way he says, this is Germany calling,
579
00:31:48,640 --> 00:31:49,760
Germany calling.
580
00:31:50,080 --> 00:31:51,920
Speaks good English for a Jerry, I
suppose.
581
00:31:52,680 --> 00:31:57,140
Reg, he's not German, he's Irish. His
real name's William Joyce. Gary, tell
582
00:31:57,340 --> 00:31:59,920
What confuses me is why they made him
appear in the realm.
583
00:32:00,380 --> 00:32:02,180
Who? Lord Haw -Haw.
584
00:32:06,840 --> 00:32:08,220
Hear that for me, will you, Reg?
585
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
Royal Oak.
586
00:32:11,350 --> 00:32:14,170
No, sorry, Mr Sparrow's not here at the
moment. We're expecting him, though.
587
00:32:14,670 --> 00:32:15,970
Hold on, I'll get me pencil.
588
00:32:20,510 --> 00:32:21,510
Far away.
589
00:32:22,330 --> 00:32:23,330
Yep, gotcha.
590
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
Yep, gotcha.
591
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Yep, right you are.
592
00:32:27,030 --> 00:32:28,370
As soon as he comes in.
593
00:32:31,990 --> 00:32:32,990
Hi, Red.
594
00:32:33,030 --> 00:32:36,190
Oh, shame he wasn't here a moment ago.
It was a phone call for you.
595
00:32:36,450 --> 00:32:37,810
Not to worry, I took a message.
596
00:32:38,070 --> 00:32:39,070
It was Mr Day.
597
00:32:39,110 --> 00:32:40,570
He said, can he see you urgently
tomorrow?
598
00:32:41,230 --> 00:32:42,109
It's the day.
599
00:32:42,110 --> 00:32:44,370
Was it Mr. Morrow wants to see you
urgently today?
600
00:32:45,610 --> 00:32:48,770
Morrow? Yeah, that's the chap. He says
he's holding a cock.
601
00:32:49,190 --> 00:32:50,190
He's what?
602
00:32:51,190 --> 00:32:52,650
I can't read my own writing.
603
00:32:53,110 --> 00:32:57,550
Holding a cocktail party at the
Dorchester Hotel.
604
00:32:57,950 --> 00:32:58,950
A cocktail party?
605
00:32:59,270 --> 00:33:00,730
Did he say Gary could bring anyone?
606
00:33:01,010 --> 00:33:02,470
Well, he didn't ask. I'm on duty
tonight.
607
00:33:03,270 --> 00:33:04,270
Oh, no, no.
608
00:33:05,350 --> 00:33:08,750
Oh, I'm not sure, Phoebe. You know, it's
business. I don't know if I can just
609
00:33:08,750 --> 00:33:09,910
bring somebody along. Gary?
610
00:33:10,590 --> 00:33:14,630
I have never in my life been to a
cocktail party, and if you think I am
611
00:33:14,630 --> 00:33:16,670
away from this one, you need your bumps,
Red.
612
00:33:25,530 --> 00:33:26,530
Gary.
613
00:33:27,750 --> 00:33:29,190
Never think there was a war on.
614
00:33:30,790 --> 00:33:32,870
Think all this food and drink's black
market.
615
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Well, I hope not.
616
00:33:35,410 --> 00:33:36,410
It's the Home Secretary.
617
00:33:36,690 --> 00:33:37,690
Oh.
618
00:33:42,700 --> 00:33:43,700
What's this?
619
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
Smoked salmon.
620
00:33:45,860 --> 00:33:47,180
Do you think I like it?
621
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Do you like kippers?
622
00:33:48,680 --> 00:33:49,800
Oh, not half.
623
00:33:55,020 --> 00:33:56,020
Oh.
624
00:33:57,020 --> 00:33:58,440
Badly pleasant, wouldn't you do?
625
00:34:01,200 --> 00:34:04,540
So do you think there are any members of
the royal family here? Well, yeah, I
626
00:34:04,540 --> 00:34:05,540
wouldn't be surprised.
627
00:34:06,540 --> 00:34:07,540
Hey, yeah.
628
00:34:07,900 --> 00:34:09,440
Is that Prince Philip of Greece?
629
00:34:11,699 --> 00:34:12,699
Isn't he handsome?
630
00:34:13,279 --> 00:34:14,920
Sorry, who have you spoken for?
631
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
Mrs. Sparrow.
632
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Glad you could make it.
633
00:34:18,880 --> 00:34:20,020
Is this Mrs. Sparrow?
634
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Um, no.
635
00:34:21,360 --> 00:34:22,659
Well, not yet.
636
00:34:22,920 --> 00:34:24,600
Well, delighted to see you anyway.
637
00:34:25,880 --> 00:34:27,060
Okay, let's cut to the chase.
638
00:34:27,719 --> 00:34:30,060
How did you really know the Italians
were going to surrender?
639
00:34:30,260 --> 00:34:32,100
Down to the last hundred native
soldiers?
640
00:34:32,719 --> 00:34:33,719
It just came to me.
641
00:34:34,040 --> 00:34:37,920
These things do come to me, and then I
use my intelligence.
642
00:34:38,860 --> 00:34:41,219
Intelligence. That's what I thought it
would come down to.
643
00:34:43,029 --> 00:34:44,570
There's a friend of mine here I'd like
you to meet.
644
00:34:45,190 --> 00:34:47,810
He works at the BBC, but he's reasonably
well -connected.
645
00:34:52,030 --> 00:34:54,130
This is the gentleman I was telling you
about.
646
00:34:54,510 --> 00:34:57,230
Ah, the one with the lurid dreams.
647
00:34:57,510 --> 00:35:00,990
The guy here takes a keen interest in
matters of intelligence, too.
648
00:35:01,450 --> 00:35:02,590
Then what do you do at the BBC?
649
00:35:02,890 --> 00:35:03,890
Produce the Brainstrust?
650
00:35:04,810 --> 00:35:07,050
What I do at the BBC is not really the
issue.
651
00:35:07,670 --> 00:35:10,930
Now, the question trembling on my lips
is, whom are you with?
652
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
He's at me.
653
00:35:14,090 --> 00:35:18,390
I mean, with which department?
654
00:35:18,970 --> 00:35:22,890
I couldn't possibly tell you that. Come,
come, we're all on the same side.
655
00:35:23,670 --> 00:35:27,270
At least I trust that is the case,
although no one I've spoken to has any
656
00:35:27,270 --> 00:35:28,270
knowledge of your existence.
657
00:35:29,650 --> 00:35:30,650
What do you mean?
658
00:35:30,870 --> 00:35:35,050
He means perhaps the intelligence
service that pays your wages doesn't
659
00:35:35,050 --> 00:35:36,430
English as its first language.
660
00:35:38,570 --> 00:35:40,550
Well, look, if you're not interested in
my...
661
00:35:40,970 --> 00:35:44,850
Dream, then let's forget it. Come with
me. I really think you should stay and
662
00:35:44,850 --> 00:35:45,850
continue the conversation.
663
00:35:48,450 --> 00:35:51,970
I think our young chum could use a
drink, Ed. He's looking rather pallid.
664
00:35:54,910 --> 00:35:59,490
You see, what I find difficult to fathom
is if you have information about a
665
00:35:59,490 --> 00:36:03,530
Japanese attack on the American Pacific
Fleet, why didn't you simply go through
666
00:36:03,530 --> 00:36:04,530
normal channels?
667
00:36:05,230 --> 00:36:08,950
I can't divulge that. Look, I told you
this in confidence. I'm sorry, but I
668
00:36:08,950 --> 00:36:11,030
trust Mr. Burgess more than I trust you.
669
00:36:12,190 --> 00:36:13,190
Mr. Burgess?
670
00:36:14,270 --> 00:36:15,570
Guy Burgess?
671
00:36:15,790 --> 00:36:16,788
Yes.
672
00:36:16,790 --> 00:36:18,850
Didn't I tell you? How remiss of him.
673
00:36:19,170 --> 00:36:21,610
But then he didn't have the benefit of a
public school education.
674
00:36:22,130 --> 00:36:26,470
No. Nor of several delightful years up
at Cambridge University, eh, Guy?
675
00:36:27,670 --> 00:36:31,510
Were you at Cambridge? I don't recall
you. Well, I didn't move in quite the
676
00:36:31,510 --> 00:36:33,710
circles as you. You know, Kim Philby.
677
00:36:34,170 --> 00:36:35,610
Donald Maclean, Anthony Blunt.
678
00:36:36,090 --> 00:36:37,810
My Russian wasn't up to it.
679
00:36:39,130 --> 00:36:42,370
I didn't realise we had so many
acquaintances in common.
680
00:36:43,550 --> 00:36:44,810
I'm sure you can trust him.
681
00:36:45,270 --> 00:36:47,350
Excuse me, I must have a word with T .F.
Elliot.
682
00:36:50,690 --> 00:36:52,210
He looks like some ghost.
683
00:36:52,610 --> 00:36:55,330
He's just found out that I know more
about him than he knows about me.
684
00:36:55,650 --> 00:36:56,970
What's all that about speaking Russian?
685
00:36:57,630 --> 00:36:59,810
Just a little Cambridge joke.
686
00:37:01,010 --> 00:37:02,530
Right, let's cut to the chase.
687
00:37:03,210 --> 00:37:04,730
Who are you going to tell about Pearl
Harbor?
688
00:37:05,570 --> 00:37:09,050
Well, I've got a pal in Washington who's
reasonably well -connected. What's his
689
00:37:09,050 --> 00:37:10,050
name?
690
00:37:10,150 --> 00:37:11,150
Eisenhower.
691
00:37:12,230 --> 00:37:13,230
That'll do.
692
00:37:15,250 --> 00:37:20,150
Guy Bird, you say?
693
00:37:21,190 --> 00:37:24,230
Suppose you put the fear of God into him
and he packed in spying for the
694
00:37:24,230 --> 00:37:27,690
Russians? He didn't. I checked my
reference books as soon as I got back.
695
00:37:28,450 --> 00:37:32,110
You've got no idea of the burden of
responsibility I carry back in the past,
696
00:37:32,110 --> 00:37:34,950
know. Knowing my smallest action might
change the course of history.
697
00:37:35,390 --> 00:37:39,190
You should pop down the Commissioner of
Oath, change your name to God by deep
698
00:37:39,190 --> 00:37:41,710
hole. Get my bloody mouth shut.
699
00:37:42,030 --> 00:37:45,210
And it's all your fault, you know. You
saying I may have tipped them off about
700
00:37:45,210 --> 00:37:47,710
Pearl Harbour. Of course it's my fault.
701
00:37:48,270 --> 00:37:50,390
Everything's my fault since Neil Kinnock
retired.
702
00:37:51,170 --> 00:37:54,570
Last night, Donna discovered her
favourite piece of spode had fallen off
703
00:37:54,570 --> 00:37:55,570
mantelpiece and smashed.
704
00:37:55,630 --> 00:37:56,890
Who got the blame? Me.
705
00:37:57,270 --> 00:37:58,310
Well, whose fault was it?
706
00:37:59,510 --> 00:38:00,510
Well, mine!
707
00:38:02,760 --> 00:38:05,440
A few months ago, I'd have got the
benefit of the doubt, and the cat would
708
00:38:05,440 --> 00:38:07,940
got Stella's duck martin up its
derriere, but not now.
709
00:38:08,280 --> 00:38:09,740
I'm trying to get a sense of proportion.
710
00:38:10,320 --> 00:38:13,500
You're griping over a bit of China. I
may have changed the entire history of
711
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
world.
712
00:38:14,880 --> 00:38:16,300
No, I was just too convincing.
713
00:38:17,000 --> 00:38:20,280
I mean, the Yanks might end up sending
the whole Pacific fleet out to sea.
714
00:38:20,700 --> 00:38:22,300
Then the Japs would have bought the
attack.
715
00:38:22,620 --> 00:38:23,820
America wouldn't enter the war.
716
00:38:24,080 --> 00:38:25,380
D -Day would never take place.
717
00:38:25,620 --> 00:38:28,880
And on the 9th of December, 1995, we'll
all wake up talking German.
718
00:38:29,360 --> 00:38:32,520
Yeah, well, it's better than talking
crap, which is what you're doing now.
719
00:38:33,760 --> 00:38:35,740
Hi. Oh, hi.
720
00:38:37,060 --> 00:38:38,060
How are you?
721
00:38:38,880 --> 00:38:40,020
Famished. How about you?
722
00:38:40,500 --> 00:38:41,860
No, I'm all right. Just had a twig.
723
00:38:43,380 --> 00:38:44,520
That's for your appetite.
724
00:38:45,460 --> 00:38:46,460
Birthday.
725
00:38:48,400 --> 00:38:50,720
You don't exactly look ready to take me
to dinner.
726
00:38:51,220 --> 00:38:53,080
Well, I'm just running a bit late.
727
00:38:53,720 --> 00:38:55,800
Gary, you're not going to stand me up,
are you?
728
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
No, of course not.
729
00:38:58,670 --> 00:39:01,010
Look, why don't you wait out in the car?
I'll be about ten minutes.
730
00:39:01,890 --> 00:39:03,050
Promise? Yeah.
731
00:39:03,850 --> 00:39:05,770
Well, all right, darling, but don't be
long.
732
00:39:07,850 --> 00:39:09,690
We've got a long night ahead of us.
733
00:39:10,790 --> 00:39:14,490
By the way, I'm wearing...
734
00:39:30,670 --> 00:39:31,670
This way we get it over with.
735
00:39:32,570 --> 00:39:34,370
Anything she wants to get over is your
leg.
736
00:39:35,230 --> 00:39:37,390
If you go to that pub tonight, it'll end
in tears.
737
00:39:38,010 --> 00:39:39,250
You've seen Fatal Attraction.
738
00:39:39,850 --> 00:39:40,850
Recognise the sign.
739
00:39:41,430 --> 00:39:44,550
Starts with a steak dinner and a bottle
of plonk and finishes with a dead rabbit
740
00:39:44,550 --> 00:39:45,550
in your pressure cooker.
741
00:39:45,630 --> 00:39:47,130
I'd like for a gato myself.
742
00:39:47,870 --> 00:39:51,010
Mark, if you wish, I recognise a head
case when I see one.
743
00:39:51,570 --> 00:39:52,970
What am I supposed to do about it?
744
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
Stand her up.
745
00:39:54,930 --> 00:39:57,430
She'll be angry, but she'll get the
message. Nip it in the bud.
746
00:39:57,950 --> 00:39:58,950
Yeah?
747
00:39:59,850 --> 00:40:01,830
You make yourself scarce before she
comes back.
748
00:40:02,050 --> 00:40:04,810
Ron, she's sitting outside in her car.
Where am I supposed to go?
749
00:40:05,530 --> 00:40:06,530
1941.
750
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
Good idea.
751
00:40:13,090 --> 00:40:14,310
She's wearing stockings.
752
00:40:15,350 --> 00:40:17,470
I wonder if she'd like to jeopardise my
marriage.
753
00:40:33,160 --> 00:40:34,700
Look, if you're the able lady... No.
754
00:40:36,020 --> 00:40:37,200
I'm Jane Mansfield.
755
00:40:38,100 --> 00:40:39,980
Oh. Is Gary home?
756
00:40:41,220 --> 00:40:42,900
No, he's at work, as far as I know.
757
00:40:43,720 --> 00:40:44,720
Why?
758
00:40:45,860 --> 00:40:48,020
This is going to be very painful.
759
00:40:49,020 --> 00:40:50,640
I have a confession to make.
760
00:41:03,080 --> 00:41:05,740
Oh, I get it. It's all on April Fool's.
It's December, Gary.
761
00:41:06,000 --> 00:41:07,740
Oh, that's what makes her so clever. Oh,
shut up.
762
00:41:08,140 --> 00:41:11,140
A friend of yours popped over this
evening. Oh, yeah? Who's that? Jane
763
00:41:11,140 --> 00:41:14,680
Mansfield. I hardly recognised her.
Clean shaven and with breast implants.
764
00:41:15,980 --> 00:41:17,200
Are you kidding?
765
00:41:17,560 --> 00:41:19,020
Not a lot of kidding took place.
766
00:41:19,720 --> 00:41:20,920
Actually, she was very upset.
767
00:41:21,720 --> 00:41:24,400
She told me how you came on to her when
she showed you around Duckie's Plaza.
768
00:41:24,900 --> 00:41:28,340
She what? No, she is lying. She'd never
have gone out with you if she'd known
769
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
you were married.
770
00:41:29,440 --> 00:41:32,300
And as soon as she found out, she felt
she had to come straight round here and
771
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
tell me.
772
00:41:33,380 --> 00:41:36,760
But she's always known about you. When
she phoned you, she spoke to you, didn't
773
00:41:36,760 --> 00:41:37,439
she? Yeah.
774
00:41:37,440 --> 00:41:39,480
And you said I was only Yvonne.
775
00:41:40,140 --> 00:41:42,140
Jane said you led her to believe I was
your sister.
776
00:41:42,800 --> 00:41:43,920
Your spinster sister.
777
00:41:44,300 --> 00:41:47,500
She said what? No, it's okay. I don't
blame you. I'm no fun to live with
778
00:41:47,500 --> 00:41:50,460
anymore. I mean, she's gorgeous, great
looking, great clothes.
779
00:41:50,940 --> 00:41:54,500
No wonder you insisted on renting a shop
in Whitechapel away from me and close
780
00:41:54,500 --> 00:41:55,500
to her.
781
00:41:55,530 --> 00:41:59,070
And she also told me you were
particularly keen on having a shower
782
00:41:59,110 --> 00:42:00,110
Now, hold on, hold on.
783
00:42:00,570 --> 00:42:01,870
Yvonne, how long have we been married?
784
00:42:02,090 --> 00:42:04,910
You can't even remember that now! I was
being rhetorical!
785
00:42:05,250 --> 00:42:08,110
We've been married for seven years. And
the itch has started. Is that what
786
00:42:08,110 --> 00:42:10,150
you're trying to tell me, that I should
understand? No, listen!
787
00:42:11,730 --> 00:42:15,570
Look, I'm trying to say we have known
each other for a long time and we have
788
00:42:15,570 --> 00:42:16,670
to trust each other.
789
00:42:17,750 --> 00:42:21,910
Yvonne, I promise you that Jane has been
coming on to me ever since I clapped
790
00:42:21,910 --> 00:42:22,910
iron on Duckett's Plaza.
791
00:42:23,690 --> 00:42:25,810
A woman like that chasing you.
792
00:42:26,570 --> 00:42:27,650
Was that so unlikely?
793
00:42:27,950 --> 00:42:29,050
She'd have to be crazy.
794
00:42:29,490 --> 00:42:30,550
Well, that's exactly what Ron said.
795
00:42:30,810 --> 00:42:32,210
And you've seen Fatal Attraction.
796
00:42:32,530 --> 00:42:33,650
But that was Michael Douglas.
797
00:42:33,990 --> 00:42:36,390
I'd have killed the rabbit if I thought
it'd get me Michael Douglas.
798
00:42:38,570 --> 00:42:41,230
Do you really expect me to believe that
she chased you?
799
00:42:42,090 --> 00:42:46,710
Look, all this is happening because you
haven't got a job and your self -esteem
800
00:42:46,710 --> 00:42:48,530
is low. Gary, don't tell me how I feel.
801
00:42:49,050 --> 00:42:51,290
Well, usually you'd laugh off something
like this.
802
00:42:55,009 --> 00:42:59,270
Yvonne, I swear to you, on a stack of
Bibles, there isn't a woman anywhere in
803
00:42:59,270 --> 00:43:02,350
the world today that I would even give a
second glance to.
804
00:43:03,770 --> 00:43:05,650
We haven't got a stack of Bibles.
805
00:43:07,410 --> 00:43:08,470
Do you really mean it?
806
00:43:08,750 --> 00:43:09,970
I cross my heart.
807
00:43:11,210 --> 00:43:12,250
I'm so sorry.
808
00:43:13,310 --> 00:43:14,129
It's OK.
809
00:43:14,130 --> 00:43:15,390
No, I've been really stupid.
810
00:43:15,650 --> 00:43:18,350
I wouldn't blame you if you did go off.
Hey, hey, come here.
811
00:43:19,570 --> 00:43:22,930
Look, in a few days' time, we'll be on
that plane to Switzerland, right?
812
00:43:23,740 --> 00:43:26,960
Then we'll meet a lovely couple from
Epsom. He'll turn out to be the managing
813
00:43:26,960 --> 00:43:29,880
director of Marks & Spencer's, and by
the end of the week, you'll be his new
814
00:43:29,880 --> 00:43:30,880
personnel director.
815
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
Promise.
816
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
Phoebe? Yeah?
817
00:43:36,080 --> 00:43:37,180
Grab here, Gary.
818
00:43:38,860 --> 00:43:39,738
Ta -da!
819
00:43:39,740 --> 00:43:41,200
Is that what I think it is? Yeah.
820
00:43:42,800 --> 00:43:43,800
There you go.
821
00:43:46,280 --> 00:43:47,840
Look at that.
822
00:43:48,340 --> 00:43:49,340
What is it?
823
00:43:49,540 --> 00:43:52,700
That is a generous wedge of ripe brie.
824
00:43:53,120 --> 00:43:57,000
This is a homemade pate de campagne.
Slightly on the coarse side, but we're
825
00:43:57,000 --> 00:44:01,440
broad -minded. And these are two bottles
of not unpleasant house red. Red what?
826
00:44:02,000 --> 00:44:03,020
Would you believe wine?
827
00:44:03,300 --> 00:44:05,480
Wine? The likes of us don't drink wine.
828
00:44:05,860 --> 00:44:08,260
Speaking of which, shouldn't the likes
of us be on duty?
829
00:44:08,580 --> 00:44:11,780
Well, I said he could share our dinner.
Because my mini said I shouldn't expect
830
00:44:11,780 --> 00:44:13,720
anything out of the ordinary come
Christmas Day.
831
00:44:14,860 --> 00:44:18,040
Look, a Christmas cake with icing.
832
00:44:18,300 --> 00:44:19,380
And marzipan.
833
00:44:20,080 --> 00:44:23,560
We didn't even have food like this
before the war. Get all that stuff from
834
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
Yanks? Uh, yeah.
835
00:44:26,660 --> 00:44:28,480
That's an impressive tool you've got
there.
836
00:44:28,780 --> 00:44:32,220
Oh, yes, my Swiss army knife. I thought
the Swiss were supposed to be neutral.
837
00:44:32,440 --> 00:44:34,400
Just as well, if this is all they've got
to defend themselves.
838
00:44:37,880 --> 00:44:40,460
Merry Christmas.
839
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
Merry Christmas.
840
00:44:47,950 --> 00:44:49,310
That's what wine tastes like.
841
00:44:50,330 --> 00:44:53,570
A little on the young side, but I think
there's enough tannin to suggest it
842
00:44:53,570 --> 00:44:56,010
could blossom into a superior quaffer in
a few years.
843
00:44:56,230 --> 00:44:57,410
Well, I wouldn't give it ass room.
844
00:44:57,690 --> 00:45:00,770
I'll go get this turkey in the oven. Oh,
no, wait. I've got something else to
845
00:45:00,770 --> 00:45:01,770
show you.
846
00:45:05,990 --> 00:45:06,990
It's marvelous!
847
00:45:07,830 --> 00:45:09,230
Yank job, is it? Yeah.
848
00:45:09,490 --> 00:45:12,230
But when they come into the ward, the
Jerrys won't know what's hit them.
849
00:45:16,529 --> 00:45:17,850
They won't accept it.
850
00:45:18,230 --> 00:45:21,270
Oh, I'll call you back, Jeremy.
851
00:45:21,610 --> 00:45:24,290
Not much of an office, but I expect it
looks bigger on the telephone.
852
00:45:25,190 --> 00:45:26,750
You look wonderful.
853
00:45:27,390 --> 00:45:31,010
You are very brave, putting on your
finery, facing the world.
854
00:45:31,550 --> 00:45:36,050
Now, don't tell me you're splitting up,
you're looking for a bachelor pad, and
855
00:45:36,050 --> 00:45:36,828
why not?
856
00:45:36,830 --> 00:45:39,630
Well, we've got some very nice
apartments in a block not far from here.
857
00:45:40,210 --> 00:45:41,210
Reserve parking.
858
00:45:41,550 --> 00:45:45,190
Swimming pool, 24 -hour security. Oh,
shut your pseudo -middle -class gob and
859
00:45:45,190 --> 00:45:46,190
listen to me.
860
00:45:46,690 --> 00:45:47,970
I love and trust my husband.
861
00:45:48,410 --> 00:45:51,530
And if he tells me he's never laid a
hand on you, then I believe him utterly.
862
00:45:52,210 --> 00:45:54,070
Well, he would say that, wouldn't he?
863
00:45:54,470 --> 00:45:55,950
He says it because it's true.
864
00:45:56,390 --> 00:46:00,010
So you just keep well away, madam, or
you'll be the one needing 24 -hour
865
00:46:00,010 --> 00:46:01,010
security.
866
00:46:01,530 --> 00:46:04,390
There is a one -woman man, and that
woman's me.
867
00:46:05,110 --> 00:46:08,630
And if he stays away at night, it's
because he's on business and nothing
868
00:46:09,570 --> 00:46:10,930
Believe that if you want to.
869
00:46:13,430 --> 00:46:16,270
Oh dear, someone's just wiped all the
work off your computer.
870
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
Just wanted to hear the news.
871
00:46:48,740 --> 00:46:51,040
BBC Home and Forces Service.
872
00:46:51,420 --> 00:46:54,860
Here is the news, and this is Wilfred
Pickles reading it.
873
00:46:55,460 --> 00:47:00,160
The Japanese have launched an unprovoked
air attack on the United States Naval
874
00:47:00,160 --> 00:47:02,520
Base at Pearl Harbor in Hawaii.
875
00:47:03,000 --> 00:47:07,460
Yeah, you were right. Heavy damage and
grievous loss of life has been reported
876
00:47:07,460 --> 00:47:12,380
from the city of Honolulu, and several
battleships are reported to be on fire
877
00:47:12,380 --> 00:47:13,380
the harbor.
878
00:47:13,540 --> 00:47:18,010
However, all the aircraft carriers in
the Pacific Fleet, and put to sea for
879
00:47:18,010 --> 00:47:19,010
manoeuvres.
880
00:47:19,770 --> 00:47:23,410
Other news, our force... Well done, Ed.
881
00:47:25,450 --> 00:47:27,190
Maybe the Americans are with us now.
882
00:47:27,650 --> 00:47:29,950
So, does this mean it's going to be the
end of it?
883
00:47:32,110 --> 00:47:34,350
Well, this may not be the end.
884
00:47:34,890 --> 00:47:38,070
It may not even be the beginning of the
end.
885
00:47:38,590 --> 00:47:42,050
But it is perhaps the end of the
beginning.
886
00:47:42,750 --> 00:47:45,170
What's going to be the tent at Winston
Churchill?
887
00:47:45,900 --> 00:47:47,520
Shall I send it to him, see if he uses
it?
888
00:47:49,400 --> 00:47:51,320
So do you think it's all going to be
over by next Christmas?
889
00:47:53,020 --> 00:47:54,019
No.
890
00:47:54,020 --> 00:47:55,660
It may take another three or four years.
891
00:47:57,640 --> 00:48:00,700
Then what... What about you and me,
Carrie?
892
00:48:02,460 --> 00:48:03,860
Let's just live one day at a time, eh?
893
00:48:07,100 --> 00:48:09,840
Look, I'd better get going, otherwise
they'll have me peeling potatoes all the
894
00:48:09,840 --> 00:48:10,840
way to Singapore.
895
00:48:14,120 --> 00:48:15,640
Open this on Christmas Day.
896
00:48:18,500 --> 00:48:20,620
I haven't even got your present yet.
897
00:48:20,940 --> 00:48:24,380
Hey, just having you to come back will
be present enough.
898
00:48:27,260 --> 00:48:29,840
Good night, sweetheart.
899
00:48:30,580 --> 00:48:33,600
Sleep will banish sorrow.
900
00:48:34,500 --> 00:48:37,480
Good night, sweetheart.
901
00:48:38,280 --> 00:48:41,020
Till we meet tomorrow.
902
00:48:52,560 --> 00:48:53,560
We talk.
68617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.