All language subtitles for GPTM-18.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,920 --> 00:00:31,216 What is your dream? A dream? 2 00:00:32,048 --> 00:00:36,591 Yes. I want to be an actor. 3 00:00:36,591 --> 00:00:41,039 I have a dream I want to achieve, but right now, just a little 4 00:00:41,039 --> 00:00:44,112 I'm doing vocal training and workshops and stuff like that 5 00:00:44,112 --> 00:00:46,304 Sometimes I even go to dance, like dance practice and stuff. 6 00:00:46,304 --> 00:00:50,351 Yes, and I'm currently improving my skills and walking the path of an actor 7 00:00:50,384 --> 00:00:54,847 I hope that dream comes true. 8 00:00:54,847 --> 00:00:59,152 In the first place, a dream is a dream because it doesn't come true. 9 00:01:07,343 --> 00:01:10,191 If it comes true, it's just a goal, right? 10 00:01:11,408 --> 00:01:15,024 There's no point in talking about unrealistic things. 11 00:01:15,280 --> 00:01:18,831 Understood. 12 00:01:19,215 --> 00:01:20,528 Chief, take a look at this. 13 00:01:32,176 --> 00:01:35,376 What should I do? 14 00:01:36,239 --> 00:01:37,680 This person looks like they've given up on all their dreams. 15 00:01:43,311 --> 00:01:47,248 You can tell, right? 16 00:01:51,823 --> 00:01:53,775 When a human has a dream 17 00:01:56,719 --> 00:01:59,311 It's good if that dream comes true. 18 00:02:00,016 --> 00:02:02,608 But if it doesn't, they'll despair. 19 00:02:03,983 --> 00:02:08,496 They'll suffer a lot. 20 00:02:09,776 --> 00:02:11,695 It's very painful. 21 00:02:11,951 --> 00:02:16,015 How can we be freed from this suffering? 22 00:02:17,680 --> 00:02:18,800 Yes 23 00:02:20,015 --> 00:02:23,472 Those of you with good minds probably already understand 24 00:02:28,400 --> 00:02:29,360 Like that man 25 00:02:52,719 --> 00:02:57,072 What was that? I definitely saw it for a moment just now 26 00:02:57,072 --> 00:03:00,879 It's Ozawa's doing. Chief. Ah 27 00:03:01,008 --> 00:03:05,551 Deisen squad, Charge Man, deploy! Roger! 28 00:03:12,207 --> 00:03:15,792 So, you, do you want to marry that idol? 29 00:03:16,048 --> 00:03:18,864 That's impossible 30 00:03:19,280 --> 00:03:21,711 It's a dream within a dream 31 00:03:23,216 --> 00:03:26,831 Then it's impossible. Give up 32 00:03:26,831 --> 00:03:29,072 Become my slave 33 00:03:39,728 --> 00:03:42,415 I see through everything you're doing! 34 00:03:42,415 --> 00:03:46,544 I even know you're Goza! Now, Mahane! 35 00:03:46,927 --> 00:03:49,743 Prepare yourselves! Let's go! 36 00:04:30,160 --> 00:04:31,247 Jyu 37 00:04:48,687 --> 00:04:50,767 Ha ha ha 38 00:04:55,504 --> 00:04:57,744 Danger! 39 00:05:14,415 --> 00:05:16,048 Inna! Henshinda! 40 00:09:31,152 --> 00:09:32,048 Heave-ho! 41 00:11:29,392 --> 00:11:31,120 Well, I suppose that's that 42 00:11:31,727 --> 00:11:35,087 Now, let's see what the Ozawa group is up to 43 00:11:35,440 --> 00:11:40,176 If this keeps up, the rush won't start. Everyone, keep looking! Yes! 44 00:11:42,960 --> 00:11:43,951 Nmayo 45 00:11:59,152 --> 00:12:00,207 So you did it 46 00:12:02,063 --> 00:12:05,392 Among these people, the one who's still alive I understand now 47 00:12:05,392 --> 00:12:08,303 Then should we just destroy everything as it is? 48 00:12:09,552 --> 00:12:12,240 The charge hose isn't on the script, you know 49 00:12:13,264 --> 00:12:17,039 If we break this camera, that energetic doctor from earlier will 50 00:12:17,039 --> 00:12:20,624 Come right out. So, what do we do? 51 00:13:47,567 --> 00:13:48,943 To do something like this 52 00:15:15,248 --> 00:15:19,951 Desire is a dream that should be fulfilled with hope 53 00:15:20,528 --> 00:15:22,831 You're absolutely right. 54 00:15:25,775 --> 00:15:27,183 Mahamesu 55 00:15:28,464 --> 00:15:32,576 I don't think so. Charge Mermaid, also known as 56 00:15:32,576 --> 00:15:37,087 Nanami Aoi. Where exactly are we? 57 00:15:37,087 --> 00:15:38,255 Where is this place? 58 00:15:40,144 --> 00:15:42,192 Don't you remember? 59 00:15:42,991 --> 00:15:45,296 We were sucked into the space camera 60 00:15:47,344 --> 00:15:50,543 This place is probably something like a four-dimensional space 61 00:15:52,015 --> 00:15:54,799 We, the Gos, are currently residing here 62 00:15:54,991 --> 00:15:57,231 Something might feel a little uncomfortable for you Earthlings 63 00:15:58,063 --> 00:16:00,240 Maybe just a little uneasy 64 00:16:04,432 --> 00:16:08,847 Then I'll defeat you and escape from here 65 00:16:13,104 --> 00:16:16,144 While you're having nice dreams 66 00:16:16,399 --> 00:16:18,607 I let myself out. 67 00:16:21,200 --> 00:16:22,032 Everyone 68 00:16:27,919 --> 00:16:29,104 Nanami 69 00:16:36,591 --> 00:16:39,056 As Mahame-sama says 70 00:16:39,823 --> 00:16:43,984 Let's make our dreams come true 71 00:17:03,152 --> 00:17:04,432 What are you saying 72 00:17:43,663 --> 00:17:46,640 Stop it and come to your senses 73 00:17:48,496 --> 00:17:50,096 Like Amen says! 74 00:17:51,887 --> 00:17:54,784 Why? Nanami too 75 00:17:54,784 --> 00:17:57,359 You should just be more honest 76 00:18:35,375 --> 00:18:37,615 I'll show you even better dreams 77 00:18:48,079 --> 00:18:50,640 Things won't go as you wish 78 00:18:52,528 --> 00:18:53,423 Totally 79 00:19:37,903 --> 00:19:39,567 This is amazing 80 00:20:13,135 --> 00:20:15,471 There are three men remaining 81 00:20:15,471 --> 00:20:18,192 I'm sleeping upstairs just like that 82 00:20:18,415 --> 00:20:20,624 And I can't even transform 83 00:20:22,160 --> 00:20:26,799 You did well. You can rest for a bit. 84 00:20:30,352 --> 00:20:34,511 Keep an eye on Buger-san 85 00:20:44,816 --> 00:20:48,720 Then, what about me? 86 00:20:59,695 --> 00:21:02,640 You said exactly what I wanted you to say 87 00:21:03,920 --> 00:21:04,816 Good morning 88 00:21:06,607 --> 00:21:09,584 She hasn't been completely brainwashed yet 89 00:21:09,647 --> 00:21:13,599 Charge Mand and Gozu will definitely have a large force. 90 00:21:13,599 --> 00:21:15,855 I'll make them swear their loyalty 91 00:21:16,912 --> 00:21:20,336 I'm counting on you, Mahames. 92 00:21:20,559 --> 00:21:22,127 Understood. 93 00:21:51,471 --> 00:21:52,847 wwww 94 00:21:55,183 --> 00:21:57,200 I know I'm here. 95 00:21:59,279 --> 00:22:03,056 Earlier, it was like I was at Mafames' house 96 00:22:16,592 --> 00:22:18,832 Whimsical Prince, I let myself be tempted! 97 00:22:20,816 --> 00:22:21,647 The end 98 00:22:28,784 --> 00:22:29,872 Like this? 99 00:22:38,256 --> 00:22:39,375 Hahahaha 100 00:22:47,152 --> 00:22:48,720 I understand 101 00:22:50,544 --> 00:22:54,640 But it's not me, Orah-gora 102 00:22:58,576 --> 00:23:00,432 It's Honjo! 103 00:23:15,248 --> 00:23:18,991 Ahahahahahahahaha 104 00:23:19,311 --> 00:23:22,319 Stop the jerky movements! 105 00:23:29,743 --> 00:23:33,327 You're forcing yourself to do it 106 00:23:52,688 --> 00:23:55,855 It's easy to do something, see? 107 00:24:49,039 --> 00:24:50,000 See you next week! 108 00:27:26,256 --> 00:27:27,152 I won't lose 109 00:43:40,880 --> 00:43:41,711 It's no good 110 00:45:01,840 --> 00:45:02,831 Excuse me 111 00:45:32,208 --> 00:45:34,896 I'll show it on my face 112 00:47:16,239 --> 00:47:17,072 wwww 113 00:47:36,880 --> 00:47:40,496 Next is Tutu 114 00:47:46,320 --> 00:47:47,440 Mmm 115 00:47:57,648 --> 00:48:01,487 That's amazing 116 00:48:04,592 --> 00:48:07,664 Huh? What? 117 00:48:08,751 --> 00:48:11,695 Touch it properly 118 00:48:12,304 --> 00:48:15,920 I don't understand what you're saying 119 00:48:41,679 --> 00:48:45,615 You're getting older, you know. 120 00:49:05,744 --> 00:49:06,927 Laugh 121 00:49:51,088 --> 00:49:52,527 Come on now 122 00:49:55,728 --> 00:49:56,943 Thank you very much 123 00:50:13,487 --> 00:50:15,056 Booba 124 00:52:00,208 --> 00:52:01,391 Daddy~~~ 125 00:52:16,688 --> 00:52:18,096 Is it better than mine? 126 00:52:46,992 --> 00:52:51,135 Come on, come on 127 00:52:51,135 --> 00:52:54,384 Uuuuuu 128 00:52:55,280 --> 00:52:56,431 Hmm? 129 00:53:14,384 --> 00:53:19,103 Laughter 130 00:53:19,103 --> 00:53:20,335 Mmmmmm 131 00:54:40,911 --> 00:54:45,648 The one who was here 132 00:54:49,231 --> 00:54:50,672 Really 133 00:54:53,135 --> 00:54:55,280 Dad, "What?" 134 00:56:10,288 --> 00:56:14,096 I'll do it for you 135 00:57:19,760 --> 00:57:21,039 1910 136 00:57:25,615 --> 00:57:26,992 Thank you for the meal 137 00:57:53,360 --> 00:57:54,800 Okay, that's all. 138 00:58:00,847 --> 00:58:01,775 How was it? 139 00:58:15,632 --> 00:58:16,592 The cameraman's face 140 00:58:21,007 --> 00:58:22,128 Delicious 141 00:58:26,960 --> 00:58:31,695 Good night. Let's laugh with this person. 142 00:58:31,791 --> 00:58:35,311 How was it? You're being tough 143 00:58:36,047 --> 00:58:40,367 I can't speak anymore, you know 144 00:58:40,367 --> 00:58:43,536 No way 145 00:58:47,887 --> 00:58:50,927 Good night 146 00:58:53,807 --> 00:58:54,800 Well 147 00:58:59,791 --> 00:59:00,815 You too. 148 00:59:12,527 --> 00:59:15,023 My stomach is rumbling 149 00:59:24,431 --> 00:59:28,976 Here, I'll give you a claw I'll give you a claw 150 00:59:46,224 --> 00:59:47,088 Cutin! 151 01:00:08,047 --> 01:00:10,992 It's delicious. 152 01:00:11,119 --> 01:00:13,295 I wish I hadn't done this 153 01:00:36,559 --> 01:00:38,543 Peketan. Heh heh heh 154 01:00:49,871 --> 01:00:51,695 Uh-huh 155 01:01:05,487 --> 01:01:06,639 What's it called 156 01:01:46,288 --> 01:01:47,184 Oh 157 01:01:52,623 --> 01:01:56,079 Dog: "I'll treat you well, you know?" 158 01:02:01,168 --> 01:02:02,288 Look! 159 01:02:46,384 --> 01:02:47,344 Mmm 160 01:03:37,711 --> 01:03:38,576 Mmm 161 01:04:29,936 --> 01:04:32,367 Ooooh 162 01:11:36,560 --> 01:11:41,136 Look, my little one is inside the new O-Bank 163 01:11:42,159 --> 01:11:43,119 Take a look 164 01:16:23,087 --> 01:16:27,792 Worship Mahame's feet 165 01:16:28,720 --> 01:16:31,247 Charge Mermaid 166 01:16:32,975 --> 01:16:35,247 Look 167 01:16:36,015 --> 01:16:38,895 Lick Mahame's feet 168 01:16:47,760 --> 01:16:50,511 Just a little uh 169 01:16:57,007 --> 01:16:59,695 Looks delicious everyone 170 01:17:01,231 --> 01:17:05,072 Isn't it delicious? Look. 171 01:17:05,359 --> 01:17:06,448 wwwwww 172 01:17:08,015 --> 01:17:11,760 Mahane's mashout 173 01:17:14,159 --> 01:17:18,895 Look Jersey Phoenix too 174 01:17:19,792 --> 01:17:21,359 No, no, no 175 01:17:30,800 --> 01:17:34,256 Come here, both of you, and snuggle up 176 01:17:39,311 --> 01:17:43,024 Mahame's feet are precious, aren't they? 177 01:17:45,231 --> 01:17:50,064 Lick them, dripping with saliva 178 01:18:05,520 --> 01:18:07,984 Look into my eyes 179 01:18:09,296 --> 01:18:11,376 There you go 180 01:18:21,648 --> 01:18:22,511 Yay 181 01:18:26,863 --> 01:18:27,952 Goodbye 182 01:18:29,840 --> 01:18:34,127 Yes, please 183 01:18:35,152 --> 01:18:39,792 Mumbling 184 01:18:40,463 --> 01:18:45,456 Lick while looking into Master Mahama's eyes 185 01:19:06,127 --> 01:19:10,000 Slowly climb up 186 01:19:11,344 --> 01:19:16,336 Yes, while looking into my eyes 187 01:20:08,688 --> 01:20:13,520 Gently caress Messah’s hands 188 01:20:34,064 --> 01:20:36,720 Lick them 189 01:20:49,743 --> 01:20:51,279 Yes, that's right 190 01:20:55,568 --> 01:20:58,384 Hmm 191 01:21:08,783 --> 01:21:09,712 Take a breath 192 01:21:25,904 --> 01:21:26,863 Yes 193 01:21:32,207 --> 01:21:33,583 Continue 194 01:21:46,895 --> 01:21:50,735 It's cold 195 01:21:53,391 --> 01:21:55,695 Ugh 196 01:22:10,671 --> 01:22:11,600 That's right 197 01:22:26,287 --> 01:22:27,119 Hehe 198 01:22:59,728 --> 01:23:00,752 Is that alright? 199 01:23:19,247 --> 01:23:20,207 Please. 200 01:23:26,576 --> 01:23:27,471 Dacchi 201 01:23:28,880 --> 01:23:32,047 Swear your loyalty to me 202 01:23:33,231 --> 01:23:35,376 As my subordinates 203 01:23:35,823 --> 01:23:38,800 You will work for me for the rest of your lives 204 01:23:40,304 --> 01:23:42,944 That way, you'll be at the forefront 205 01:23:42,944 --> 01:23:47,184 Because it's the happiest thing for you 206 01:23:47,184 --> 01:23:51,760 Isn't that right, you guys? 207 01:23:51,855 --> 01:23:54,927 Don't think about anything 208 01:23:55,344 --> 01:23:59,760 Just follow my orders 209 01:24:00,399 --> 01:24:03,152 Like puppets 210 01:24:04,975 --> 01:24:08,239 It'll be easy, won't it? 211 01:24:44,912 --> 01:24:49,423 We, the Charge Mermaids, and 212 01:24:51,184 --> 01:24:53,296 Charge Phoenixes 213 01:24:55,887 --> 01:24:58,895 Will serve Lord Mahames as slaves for life. 214 01:24:59,471 --> 01:25:02,863 A sign. 215 01:25:20,944 --> 01:25:21,840 A mark. 216 01:25:28,560 --> 01:25:29,520 For life 217 01:25:35,152 --> 01:25:36,207 Please 218 01:25:45,423 --> 01:25:46,703 Are you alright? 219 01:25:52,591 --> 01:25:53,520 Terry and more! 220 01:26:21,712 --> 01:26:24,783 If I destroyed the projector, we wouldn't have been able to get out of this other dimension 221 01:26:25,231 --> 01:26:28,688 I was just one step away 222 01:26:29,039 --> 01:26:32,975 I didn't even put up a Blue Gané sticker, you know 223 01:29:16,623 --> 01:29:17,904 wwww 224 01:29:31,311 --> 01:29:32,239 Smileage 225 01:29:47,823 --> 01:29:48,655 That's all. 226 01:30:38,224 --> 01:30:40,720 Hahahaha! 227 01:30:43,184 --> 01:30:44,528 Good work, everyone. 228 01:31:17,807 --> 01:31:19,887 It seems like we've escaped the Bad Space 229 01:31:22,960 --> 01:31:24,079 That seems to be the case 230 01:31:26,319 --> 01:31:29,680 Alright, time to transform! 231 01:32:11,568 --> 01:32:14,192 Next, I'm sending you to hell! 232 01:32:26,511 --> 01:32:28,496 Mmm!? 233 01:32:52,847 --> 01:32:53,743 Fuh 234 01:32:57,680 --> 01:32:58,608 Hajimesho-cho 235 01:33:42,192 --> 01:33:45,935 It's okay, Kenzaki will fix it nicely 236 01:34:30,192 --> 01:34:34,319 Did your transformation appear? Yeah. Thanks to Charge Force. 237 01:34:52,528 --> 01:34:55,536 Aaaah 238 01:34:59,536 --> 01:35:04,064 It's alright! Okay, let's go! 239 01:35:04,064 --> 01:35:05,680 Ayanan is over here! 240 01:36:09,328 --> 01:36:12,304 Please forgive me, Baze-sama 241 01:36:42,032 --> 01:36:46,448 Someone who swore loyalty to me is a deserter 242 01:36:47,152 --> 01:36:51,760 It's unprecedented that Omeo would return 243 01:36:54,032 --> 01:36:55,376 It's your fault 244 01:37:01,712 --> 01:37:04,496 If I'm going to be killed by the Jersey men anyway 245 01:37:15,920 --> 01:37:18,127 Niesuitau to 246 01:37:20,079 --> 01:37:24,720 I will hate the comment that destroyed your bridge for a day 247 01:37:28,912 --> 01:37:31,184 Survive, no matter what 248 01:37:31,984 --> 01:37:35,119 To give me the chance to take your life 249 01:37:50,287 --> 01:37:53,423 There's no reason I would spare someone like you. 250 01:37:57,807 --> 01:37:59,568 To become complete 251 01:38:00,655 --> 01:38:04,847 I am not the Queen of Handa of the planet. What month are you from? 252 01:38:06,927 --> 01:38:09,680 A huge amount of Charge Force is necessary 253 01:38:15,792 --> 01:38:18,863 Do it, Baze! You're the only one left! 254 01:39:24,112 --> 01:39:28,944 Give up! After all, it was just your dream! 255 01:39:29,391 --> 01:39:32,623 It was a fate that could never be fulfilled 256 01:40:28,496 --> 01:40:32,496 I don't need any other males in this world 257 02:34:31,056 --> 02:34:34,384 What is your dream? 258 02:34:36,144 --> 02:34:38,000 My dream is? 259 02:34:41,167 --> 02:34:43,440 To be invaded by you 260 02:34:46,415 --> 02:34:48,463 Let me get aroused. 261 02:35:43,376 --> 02:35:44,335 🐬 262 02:35:48,783 --> 02:35:50,512 Ishikidougo-go-go 263 02:36:02,415 --> 02:36:06,575 Overlapping with blindness 264 02:36:06,575 --> 02:36:10,736 Let's sing the parameters of the trial 265 02:36:21,072 --> 02:36:22,128 Gubby 266 02:36:24,559 --> 02:36:26,319 Will you make it happen 267 02:36:44,175 --> 02:36:47,760 The fictional world is surreal 268 02:36:48,111 --> 02:36:51,183 In a blocked space 269 02:36:52,111 --> 02:36:53,167 none 270 02:38:33,680 --> 02:38:38,352 You can also pre-purchase the latest works on the 2D toaster 271 02:38:38,672 --> 02:38:41,247 Furthermore, if you have Monoka Henboudai 272 02:38:41,247 --> 02:38:45,824 You can watch the main footage and making-of footage of new works for as low as 273 02:38:45,824 --> 02:38:48,943 Unlimited viewing with Monoka Katei Ryokin 274 02:38:50,224 --> 02:38:52,239 The actual method is 275 02:38:53,072 --> 02:38:56,639 Credit, Fit Cash, bank transfer 276 02:38:56,639 --> 02:39:00,896 Buying points is a great deal 277 02:39:00,896 --> 02:39:02,543 Get accents now 278 02:39:07,407 --> 02:39:11,727 Is there something? Oh, master, look at that 279 02:39:15,343 --> 02:39:19,855 Ah! Just as I thought! There's no doubt about it! 280 02:39:19,951 --> 02:39:24,239 This is suspicious. This is amazing, the limit of suspicion. 281 02:39:24,239 --> 02:39:26,768 See ফাই! 282 02:39:27,152 --> 02:39:31,791 You can see things that haven't been released yet, and it's free 283 02:39:40,623 --> 02:39:44,463 Should we all buy them? Let's buy them all up! Buy them all up! Yes! 284 02:39:45,551 --> 02:39:48,592 This one too. Yeah, okay. Going to the register. 285 02:39:49,327 --> 02:39:53,711 Thank you very much. 286 02:39:53,808 --> 02:39:57,424 You can exchange points for merchandise 287 02:39:57,424 --> 02:40:00,495 What? Points? 288 02:40:01,744 --> 02:40:06,000 Points, points, points, this is where 289 02:40:06,000 --> 02:40:09,536 Is this a bomb from the Autumn Battle or something? 290 02:40:09,536 --> 02:40:12,879 What about this helmet? 291 02:40:16,463 --> 02:40:20,799 Exactly! Excuse me! This is it, this is it! 292 02:40:20,799 --> 02:40:24,015 Yesterday we had a big operation! Yesterday! Eh?! 293 02:40:24,239 --> 02:40:28,144 Could it be what is it this time? 294 02:40:28,688 --> 02:40:31,440 Ah! The one for a month! Look! 295 02:40:31,440 --> 02:40:35,791 Could it be one that hasn't been released yet? I can't ask 296 02:40:35,791 --> 02:40:40,272 The heroine! The heroine! The heroine! I'll stop it! I'll stop it! 297 03:01:32,335 --> 03:01:33,231 Pon 298 03:02:16,463 --> 03:02:17,391 How is it? 299 03:02:37,744 --> 03:02:38,736 I'm sorry 300 03:08:53,647 --> 03:08:54,479 Mmm 301 03:13:13,296 --> 03:13:18,159 Mmmmmm 302 03:13:32,079 --> 03:13:32,943 Mh 303 03:21:29,231 --> 03:21:33,904 Let's make it so you can see a little more of this side 304 03:21:41,840 --> 03:21:46,832 Are you doing it one by one? 305 03:21:51,471 --> 03:21:52,847 Here we go 306 03:21:55,440 --> 03:21:57,615 A failure with a stern expression 307 03:21:58,031 --> 03:22:00,495 Go ahead and go to Mr. Fancher 308 03:22:00,495 --> 03:22:04,255 This is the first time I'm doing this kind of editing 309 03:22:04,255 --> 03:22:05,968 Not the strict side, exactly 310 03:22:09,968 --> 03:22:10,992 Thank you very much. 311 03:22:14,319 --> 03:22:16,656 Please be conscious of your fingertips. 312 03:22:18,352 --> 03:22:22,575 This time, let's pull Mr. Takano a little further back 313 03:22:24,879 --> 03:22:27,376 Yes! Uh-huh! 314 03:22:27,727 --> 03:22:30,863 Oh, it's amazing. Okay. 315 03:22:33,520 --> 03:22:37,600 After that, what was that thing again 316 03:22:37,600 --> 03:22:41,935 Yeah, that's right 317 03:22:41,935 --> 03:22:46,592 Facing this way 318 03:22:46,592 --> 03:22:49,360 Like, bringing a bath with you when you move 319 03:22:49,360 --> 03:22:54,064 Left hand near your ear, right hand forward 320 03:22:57,904 --> 03:23:01,327 Um okay, let's do it 321 03:23:01,327 --> 03:23:05,216 Almost, almost 322 03:23:05,216 --> 03:23:08,272 Just a little more to this side 323 03:23:09,200 --> 03:23:13,775 Good morning, good morning 324 03:23:13,775 --> 03:23:17,935 Yes. That's right. 325 03:23:18,512 --> 03:23:22,512 Um 326 03:23:23,152 --> 03:23:26,031 As for Charge Mermaid itself 327 03:23:26,031 --> 03:23:29,744 This is the sixth one, a memorable one 328 03:23:29,744 --> 03:23:33,744 I had Director Unazuki write three of them 329 03:23:33,744 --> 03:23:37,968 The third one for arms 330 03:23:37,968 --> 03:23:41,968 So, this polo shirt 331 03:23:41,968 --> 03:23:44,608 I've worn the same one six times 332 03:23:44,608 --> 03:23:49,072 I haven't changed it once, so it's faded 333 03:23:49,072 --> 03:23:52,719 Yes. 334 03:23:52,879 --> 03:23:57,056 Platinum, which was recently taken out, was a bit of a villain 335 03:23:57,056 --> 03:24:00,927 It was a very small role, so we're doing it again this time 336 03:24:00,927 --> 03:24:03,631 Director Kakumiya's first 337 03:24:04,079 --> 03:24:07,023 I also, what was it called 338 03:24:07,216 --> 03:24:10,159 We will announce the heroine and Razinal. 339 03:24:10,159 --> 03:24:13,407 That's right. The project with MeseMoa.'s team is also fun! 340 03:24:13,407 --> 03:24:17,072 I wonder if it's worth commemorating 341 03:24:17,072 --> 03:24:20,479 I'm applying something, so 342 03:24:20,479 --> 03:24:24,896 That's like the director 343 03:24:24,896 --> 03:24:28,608 I was able to create a fun character that's really me 344 03:24:28,608 --> 03:24:32,783 I think it's good. Yes 345 03:24:32,783 --> 03:24:37,360 This time, I have companions, so I want to change rooms with my companions 346 03:24:37,360 --> 03:24:41,520 Thank you. I'll do my best 347 03:24:56,175 --> 03:24:58,288 Eh, yes, yes, yes 348 03:24:59,727 --> 03:25:01,391 Stop it! 349 03:25:05,200 --> 03:25:08,543 Yes, just a little more 350 03:25:08,543 --> 03:25:10,224 The secret weapon, with your hips. 351 03:25:10,384 --> 03:25:14,623 Stretch your legs so your elbows are visible. 352 03:25:14,623 --> 03:25:17,296 I'm really hungry. 353 03:25:18,191 --> 03:25:22,639 Ah, I'm sorry. There may be times when I continue to come and tell you. 354 03:25:23,120 --> 03:25:25,840 Turn your face a little more this way 355 03:25:31,183 --> 03:25:34,384 Yes, I'll make you wait a little. 356 03:25:34,384 --> 03:25:39,040 Good morning 357 03:25:39,040 --> 03:25:42,688 Thank you. Today's baking is 358 03:25:42,688 --> 03:25:46,832 It's been 100 years. Really. Charge Man 359 03:25:46,832 --> 03:25:50,639 What was it? Phoenix 360 03:25:50,639 --> 03:25:52,863 Is this the second time doing a superhero team series? 361 03:25:52,863 --> 03:25:55,824 I did one a long time ago 362 03:25:56,432 --> 03:26:00,111 It feels like there are always a lot of cute girl-themed ones. 363 03:26:00,335 --> 03:26:04,111 Good night 364 03:26:04,111 --> 03:26:07,567 Do you read the script or something? I read it. 365 03:26:07,567 --> 03:26:10,608 It seems really difficult, doesn't it? It's difficult 366 03:26:10,608 --> 03:26:14,191 What part? Like the fighting scenes? 367 03:26:14,191 --> 03:26:18,128 I'm quite athletic, so I'll do my best. 368 03:26:18,128 --> 03:26:22,639 After we take stills, we're going to the battle scene 369 03:26:22,639 --> 03:26:25,231 That's right, it's like we're suddenly going 370 03:26:25,296 --> 03:26:28,623 Be careful not to get hurt. Yes. 371 03:26:28,623 --> 03:26:33,136 Thank you very much. 372 03:26:33,615 --> 03:26:36,992 It's still hot 373 03:26:36,992 --> 03:26:40,048 They gather together, don't they? 374 03:26:51,023 --> 03:26:55,760 You're on our side, right? Something like this, okay, okay. Let's go. 375 03:26:58,128 --> 03:27:02,384 It's a bit of a scattered corner, isn't it? 376 03:27:02,992 --> 03:27:06,128 Like, your face gets really messed up 377 03:27:08,528 --> 03:27:12,912 It's on the browser 378 03:27:26,896 --> 03:27:27,855 Yes 379 03:27:29,647 --> 03:27:33,120 Wood, are you already cleaning up? 380 03:27:33,120 --> 03:27:37,200 We're about to start soon 381 03:27:37,200 --> 03:27:40,688 Yes 382 03:27:41,744 --> 03:27:44,559 It's making me nervous 383 03:27:44,559 --> 03:27:48,847 Good morning. I ended up with a pretty crazy look 384 03:27:48,847 --> 03:27:49,920 Hi. 385 03:27:49,920 --> 03:27:54,224 I'm the villain. What kind of role is this? 386 03:27:54,224 --> 03:27:57,391 Daughter: "What are you doing?" 387 03:27:57,391 --> 03:28:00,879 I'm Azusa Kihara, playing Joe Mahamis. 388 03:28:01,200 --> 03:28:05,056 Mach missile 389 03:28:05,056 --> 03:28:08,592 My makeup is usually pretty light 390 03:28:08,592 --> 03:28:12,847 I'm wearing green contact lenses 391 03:28:15,183 --> 03:28:19,343 Thank you. 392 03:28:19,791 --> 03:28:23,536 But it's a wig, a wig 393 03:28:23,536 --> 03:28:27,551 Are you getting used to it? Okay, let's do one take. 394 03:28:27,551 --> 03:28:29,551 Can you remember it? 395 03:28:30,512 --> 03:28:35,120 It's my first time with such a strong medicine, so 396 03:28:35,120 --> 03:28:39,376 I'll do my best to really embody the effort. 397 03:28:39,376 --> 03:28:42,479 I want to show you a me that isn't clumsy 398 03:28:42,479 --> 03:28:46,783 A cool and collected me 399 03:28:46,783 --> 03:28:50,479 Thank you very much. 400 03:29:06,575 --> 03:29:07,504 I see. 401 03:29:21,520 --> 03:29:24,432 It's Matcha! 402 03:29:46,159 --> 03:29:49,871 Yes, okay 403 03:29:57,136 --> 03:29:58,384 Please. 404 03:30:06,703 --> 03:30:11,247 Zeraruru. Let's blur it a little bit, just once. 405 03:30:25,136 --> 03:30:27,440 Hahahaha! 406 03:30:36,175 --> 03:30:37,200 Yay! 407 03:30:48,847 --> 03:30:50,352 Gagagaga 408 03:31:12,783 --> 03:31:15,376 OK! 409 03:31:20,752 --> 03:31:21,647 Ciao-ci! 410 03:31:25,456 --> 03:31:29,951 Mermaid 411 03:31:29,951 --> 03:31:33,840 If I mess up 412 03:31:35,087 --> 03:31:36,688 You two are a little late 413 03:31:51,920 --> 03:31:54,575 Are you guys going to transform with five people? 414 03:31:55,536 --> 03:31:57,680 Boo-ba 415 03:31:57,935 --> 03:32:01,520 The atmosphere is strange, and my right hand is like this 416 03:32:01,520 --> 03:32:03,855 Shashu 417 03:32:09,424 --> 03:32:13,263 We'll take shots of each person, all five of them 418 03:32:13,263 --> 03:32:17,615 Even when transforming in team uniforms, we'll do it together as five 419 03:32:17,615 --> 03:32:21,200 Yes, listen up 420 03:32:26,736 --> 03:32:31,343 Are you ready? We're ready! 421 03:32:41,007 --> 03:32:44,912 I'm happy everyone is participating 422 03:32:44,912 --> 03:32:48,000 Together with everyone 423 03:32:48,000 --> 03:32:52,816 I'm glad we could charge up 424 03:33:00,288 --> 03:33:04,432 Yes. 425 03:33:04,432 --> 03:33:06,415 Sorry. 426 03:33:14,543 --> 03:33:19,247 How does it look? 427 03:33:25,711 --> 03:33:29,711 Three, three, three 428 03:33:36,559 --> 03:33:40,816 Great! 429 03:34:08,495 --> 03:34:09,360 Everyone, hey! 430 03:34:15,536 --> 03:34:19,536 We're all over the place! 431 03:34:19,727 --> 03:34:20,719 Thank you very much. 432 03:34:23,087 --> 03:34:25,007 Staff! 433 03:34:33,072 --> 03:34:37,391 Yes, we can add the CG. 434 03:34:42,543 --> 03:34:43,631 Thank you very much. 435 03:34:46,799 --> 03:34:51,343 Oh, sorry, sorry, I was waiting 436 03:34:56,912 --> 03:35:00,239 Yes, thank you. 437 03:35:09,808 --> 03:35:14,672 Okay 438 03:35:16,304 --> 03:35:18,512 Yes, and Onban? 439 03:35:24,976 --> 03:35:28,528 Mic check, mic check. Sorry. Excuse me. OK. 440 03:35:28,528 --> 03:35:30,768 Oh, the mic was off just now 441 03:35:36,463 --> 03:35:37,456 Camera 442 03:35:53,231 --> 03:35:55,343 1, 2, 3, 4 443 03:36:03,824 --> 03:36:06,095 Camera operator 444 03:36:16,623 --> 03:36:17,647 That looks good 445 03:36:18,959 --> 03:36:23,056 Yes, OK! 446 03:36:23,056 --> 03:36:25,391 From earlier 447 03:36:25,391 --> 03:36:28,943 Staff, we need a solo shot. 448 03:36:37,551 --> 03:36:41,744 Are your earphones okay? 449 03:36:41,744 --> 03:36:44,976 Yes! 450 03:36:45,456 --> 03:36:48,879 Could you just step over the cable? Sorry 451 03:36:49,360 --> 03:36:53,760 Thank you. 452 03:36:53,760 --> 03:36:57,136 Okay, then, take one! 453 03:36:57,136 --> 03:37:01,424 Tighter 454 03:37:02,575 --> 03:37:04,368 Thank you. 455 03:37:05,200 --> 03:37:08,208 Yes, that's good. Take one! 456 03:37:19,855 --> 03:37:23,664 Haha 457 03:37:27,023 --> 03:37:31,391 The staff is pushing. Pushing 458 03:37:31,391 --> 03:37:35,280 The transformation of Mermaid and Phoenix was 459 03:37:35,280 --> 03:37:38,672 Yes. That was fast. 460 03:37:39,536 --> 03:37:42,448 Staff, makeup is 461 03:37:42,799 --> 03:37:47,263 Yes, please. Do it with enthusiasm, take one! 462 03:37:47,263 --> 03:37:49,775 Give it your all! 463 03:37:58,031 --> 03:38:01,615 Yes, that's all. 464 03:38:18,512 --> 03:38:21,424 Take one, ready, go! 465 03:38:23,023 --> 03:38:26,384 Take a picture! I took a picture. 466 03:38:28,592 --> 03:38:30,000 Throw it up 467 03:38:47,247 --> 03:38:50,543 Yes. 468 03:38:50,927 --> 03:38:53,904 And then, the lights 469 03:39:06,095 --> 03:39:09,711 Yes! Okay! Blue comes out! 470 03:39:09,711 --> 03:39:12,623 Be defeated by the blue! 471 03:39:13,615 --> 03:39:18,064 I think Tree-san is the cymbal. 472 03:39:18,064 --> 03:39:21,791 Peketan, crystal heart breaking 473 03:39:21,791 --> 03:39:25,951 Staff, welcome 474 03:39:25,951 --> 03:39:28,592 It's just not very good 475 03:39:28,592 --> 03:39:32,639 It felt all tingly, all tingly 476 03:39:32,639 --> 03:39:34,992 Thank you very much 477 03:39:34,992 --> 03:39:39,440 Thank you for the meal 478 03:39:39,440 --> 03:39:43,023 Is everything we just filmed over here? 479 03:39:43,855 --> 03:39:45,744 Yeah, that's right 480 03:39:47,087 --> 03:39:50,992 And also, the book was free, you know. 481 03:39:51,888 --> 03:39:55,023 Good job slacking off! 482 03:40:00,015 --> 03:40:04,719 Then just leave it like that. Okay, just like that 483 03:40:06,159 --> 03:40:07,087 Thank you 484 03:40:16,816 --> 03:40:17,775 Goodbye 485 03:40:21,200 --> 03:40:24,783 Okay, got it. Let's go to the other side 486 03:40:34,095 --> 03:40:37,584 Ah, no, sorry 487 03:40:37,584 --> 03:40:41,904 Cut! No, not a 'scream' scream, it's not a scream. Just a normal transformation 488 03:40:41,904 --> 03:40:43,536 It's this kind of composition 489 03:40:45,327 --> 03:40:49,711 Model Trinn! 490 03:40:49,711 --> 03:40:53,647 It's already coming out! Oh, I'm sorry 491 03:41:03,920 --> 03:41:04,847 OK! 492 03:41:07,727 --> 03:41:11,487 Yes, okay 493 03:41:11,487 --> 03:41:14,896 The next scene is, um, that one, right? 494 03:41:25,680 --> 03:41:30,159 And with the acting, the eye line is like this 495 03:41:30,159 --> 03:41:34,224 If the light is too bright, then around here 496 03:41:34,224 --> 03:41:38,384 It's better if the camera is visible, so let's go this way. Let's do it here. Yes 497 03:41:38,736 --> 03:41:43,727 Mom, is it time for a night walk? 498 03:41:46,479 --> 03:41:48,463 And, we'll continue with the acting 499 03:41:49,647 --> 03:41:52,111 Yoshino-san, what should we do? 500 03:41:53,103 --> 03:41:56,144 They're starting to gather 501 03:41:56,144 --> 03:42:00,495 He's been looking at the monitor the whole time 502 03:42:00,495 --> 03:42:03,600 The reporter's monitor was reflected 503 03:42:03,600 --> 03:42:08,255 Well, we'll deal with that later. The next take the previous one 504 03:42:08,255 --> 03:42:12,719 I definitely saw a moment where they looked at each other in surprise 505 03:42:15,855 --> 03:42:20,175 It's Goza's doing. Goza's doing, Chief 506 03:42:20,719 --> 03:42:24,879 Oh, is it the power source, Sen-sai? 507 03:42:24,879 --> 03:42:26,159 That's right. 508 03:42:29,584 --> 03:42:34,031 The background is pretty visible from the beginning, so everyone is doing something 509 03:42:34,031 --> 03:42:38,927 Peketan, thank you, thank you. Please 510 03:42:38,927 --> 03:42:42,736 Okay, Montes, prepare, start! 511 03:42:51,376 --> 03:42:54,191 What should I do? 512 03:43:00,368 --> 03:43:01,263 What was that? 513 03:43:05,072 --> 03:43:06,543 I definitely saw something for a moment 514 03:43:08,272 --> 03:43:12,592 It must be Ozawa's doing, Chief. Oh 515 03:43:12,656 --> 03:43:17,296 Fixed Squadron, Charge Man, deploy! Understood! 516 03:43:20,175 --> 03:43:24,879 It's all shown every time, isn't it? Is it all shown? 517 03:43:36,208 --> 03:43:37,200 That is all. 518 03:43:40,399 --> 03:43:42,448 Yes, thank you very much. 519 03:44:09,904 --> 03:44:10,799 Thank you for your consideration. 520 03:44:27,504 --> 03:44:28,495 Thank you. 521 03:44:31,567 --> 03:44:32,623 It was Karos 522 03:44:39,664 --> 03:44:44,048 I'm changing my stance. I'm extending my legs. 523 03:44:44,079 --> 03:44:45,231 Okay? 524 03:44:59,407 --> 03:45:00,399 Ha 525 03:45:16,111 --> 03:45:18,623 Good work. 526 03:45:18,623 --> 03:45:21,904 Bye-bye. 527 03:45:22,128 --> 03:45:25,615 The fact that Nonaka-san is taking a shower means 528 03:45:26,384 --> 03:45:30,335 From now on. Yes 529 03:45:30,335 --> 03:45:33,391 It’s going to be a mission to bask in Summer 530 03:45:33,775 --> 03:45:36,224 Thank you for your consideration. 531 03:45:36,224 --> 03:45:40,623 I'll do my best. This is the first time for a little 532 03:45:41,327 --> 03:45:45,567 Because it's going to be a long scene. 533 03:45:45,567 --> 03:45:46,479 Yes. 534 03:45:48,015 --> 03:45:51,280 Today is for Platinum, so 535 03:45:52,144 --> 03:45:56,432 It finally feels like we have all five members together. 536 03:45:58,543 --> 03:46:01,072 You've been alone all this time, as expected. 537 03:46:02,672 --> 03:46:03,888 Oniichi 538 03:46:04,719 --> 03:46:08,335 In the setting, I think he was probably hurting 539 03:46:08,623 --> 03:46:10,175 Kawatashita-san 540 03:46:10,175 --> 03:46:14,575 We've been saying lines like 'we are' until now, so I just said it as is. 541 03:46:14,575 --> 03:46:17,327 It was something I've never experienced. 542 03:46:19,407 --> 03:46:24,335 I was able to do it because of the 'boo-boo' sound 543 03:46:24,335 --> 03:46:26,943 A lot. Yes, that's right. 544 03:46:26,943 --> 03:46:31,407 I didn't think I'd be able to meet him, I should have held back. 545 03:46:31,407 --> 03:46:35,376 Yes, when we got all five members together 546 03:46:35,376 --> 03:46:38,255 Safto was also moved to tears. 547 03:46:39,152 --> 03:46:43,376 I was really moved. 548 03:46:43,631 --> 03:46:47,600 It must be so reassuring to have comrades. 549 03:46:47,791 --> 03:46:50,288 Thank you very much. 550 03:46:55,407 --> 03:46:58,799 It's different having five people around, as expected. 551 03:46:59,247 --> 03:47:03,280 It's one-fifth (of the usual amount) 552 03:47:03,440 --> 03:47:06,783 If you match the colors, it'll be fine 553 03:47:06,783 --> 03:47:11,536 You don't have to do it alone, so I feel reassured 554 03:47:14,352 --> 03:47:15,760 Let's do our best next time 555 03:47:17,007 --> 03:47:21,023 How is it? 556 03:47:21,023 --> 03:47:25,296 It's nice to meet you, even though it's our first time meeting 557 03:47:26,799 --> 03:47:30,703 Wow, it's a huge mountain 558 03:47:31,056 --> 03:47:35,280 Despite looking quiet, you have a lot of power 559 03:47:35,376 --> 03:47:38,896 I think those are the things you're thinking about 560 03:47:40,816 --> 03:47:44,272 It's amazing when things change 561 03:47:50,992 --> 03:47:55,136 We still have scenes where things like this will happen 562 03:47:55,136 --> 03:47:59,407 I'm looking forward to seeing how it turns out 563 03:47:59,888 --> 03:48:03,968 It's already the second half of the first day, towards the end 564 03:48:03,968 --> 03:48:06,863 Thank you for your consideration 565 03:48:07,120 --> 03:48:11,072 Okay, excuse me for taking a shower 566 03:48:11,072 --> 03:48:12,559 Wow, I'm so tired 567 03:48:17,296 --> 03:48:19,183 It was really good 568 03:48:20,239 --> 03:48:24,272 Suzumoto-san, thank you for your hard work 569 03:48:24,335 --> 03:48:28,879 There's only a little bit left of the first day 570 03:48:29,007 --> 03:48:33,023 How is it? We did so many things 571 03:48:33,023 --> 03:48:36,304 Right? 572 03:48:38,863 --> 03:48:43,471 The scenes changed quite a bit, you know 573 03:48:43,727 --> 03:48:45,231 Isn't that cool? 574 03:48:46,672 --> 03:48:49,695 This is my first time meeting Mr. Nonaka 575 03:48:49,695 --> 03:48:53,968 Yes, we just met today. So, what do you think? 576 03:48:54,031 --> 03:48:56,543 He's just as you see him, somehow 577 03:48:56,543 --> 03:48:59,471 He's like a person who jumped straight out of the TV 578 03:49:00,559 --> 03:49:04,272 It's exciting being with him. I see. 579 03:49:10,703 --> 03:49:14,224 Is there any scene that left an impression on you? Any scene that stood out 580 03:49:15,471 --> 03:49:19,951 It was the first time all five of us were together outside 581 03:49:19,951 --> 03:49:24,543 It was the first time we've ever all gotten together like that, all five of us 582 03:49:24,543 --> 03:49:27,760 I'll be thinking about it for a while. 583 03:49:28,335 --> 03:49:30,927 We still have a little bit left to do 584 03:49:30,927 --> 03:49:34,575 I'll do my best with spirit! Thank you for your continued support 585 03:49:34,736 --> 03:49:37,391 So, what were you writing just now? 586 03:49:37,391 --> 03:49:41,520 They asked me to write a diary, so I was doing that 587 03:49:41,520 --> 03:49:45,808 I think it's going to be posted on the homepage, but I'm sorry I have to stop in the middle 588 03:49:45,808 --> 03:49:48,639 It's getting too solid 589 03:49:48,639 --> 03:49:51,855 Who's almost finished with this? 590 03:49:51,855 --> 03:49:54,384 This um 591 03:49:56,304 --> 03:49:59,951 It's the older sister. 592 03:49:59,951 --> 03:50:02,672 I'm really struggling 593 03:50:02,672 --> 03:50:07,120 Then please continue writing it, and for the fans 594 03:50:07,120 --> 03:50:10,896 We'll announce it at a later date, so thank you for your understanding 595 03:50:10,896 --> 03:50:15,504 I really like the artwork, so please continue working on the main story as well 596 03:50:15,504 --> 03:50:18,095 Thank you 597 03:50:25,968 --> 03:50:26,927 Haah 598 03:50:30,064 --> 03:50:33,167 It's Johnyman! 599 03:50:55,888 --> 03:50:59,536 Hold back at first 600 03:51:03,023 --> 03:51:05,327 I'm just normally painting it in secret 601 03:51:08,719 --> 03:51:09,744 Wow! 602 03:51:14,288 --> 03:51:15,311 Good evening 603 03:51:32,943 --> 03:51:36,272 All the filming has been completed 604 03:51:36,335 --> 03:51:39,183 Good work everyone! 605 03:51:45,487 --> 03:51:50,479 Okay, well, let's all share our thoughts 606 03:51:53,615 --> 03:51:55,216 Shall we begin then? 607 03:51:58,768 --> 03:52:03,471 The view from the haunted house No, that's not right 608 03:52:03,631 --> 03:52:07,343 Eh? Seriously, this is delicious 609 03:52:09,103 --> 03:52:10,224 Ska-boom 610 03:52:14,000 --> 03:52:16,528 It's impossible. It's pointless 611 03:52:16,528 --> 03:52:19,296 It really gives off that vibe 612 03:52:19,296 --> 03:52:22,863 It's hard to understand, isn't it? 613 03:52:22,863 --> 03:52:27,231 But somehow, just being together like this 614 03:52:27,231 --> 03:52:29,680 I'm really happy about it 615 03:52:29,680 --> 03:52:33,695 But we can still spend a little more time together tomorrow 616 03:52:33,695 --> 03:52:38,672 I wonder why? 617 03:52:40,976 --> 03:52:44,688 I thought this story was amazing too 618 03:52:44,719 --> 03:52:46,128 Yes, thank you very much 619 03:52:47,504 --> 03:52:50,128 No, Maislin. Ah, it's huge 620 03:52:51,247 --> 03:52:54,352 It's amazing, the action scenes are incredible 621 03:53:00,111 --> 03:53:02,384 Right now, I'm 622 03:53:04,208 --> 03:53:08,495 It's strange that I'm inside it 623 03:53:08,495 --> 03:53:10,512 I thought it was wonderful 624 03:53:10,512 --> 03:53:13,647 I didn't know if I could be inside the house 625 03:53:14,608 --> 03:53:17,007 I was happy 626 03:53:21,136 --> 03:53:26,128 He's a good guy 627 03:53:26,128 --> 03:53:30,608 If there hadn't been a baby, things wouldn't have worked out from here on 628 03:53:30,608 --> 03:53:34,255 Right? You and Yu-chan 629 03:53:34,448 --> 03:53:39,280 We definitely need my older brother 630 03:53:39,440 --> 03:53:42,639 Any content? 631 03:53:43,343 --> 03:53:46,896 How are you two doing? 632 03:53:46,896 --> 03:53:51,087 This is something I had made amazing 633 03:53:52,015 --> 03:53:56,623 Because I've been practicing quite a bit, and now 634 03:53:56,623 --> 03:54:00,943 It's just amazing 635 03:54:03,343 --> 03:54:07,296 I'm sorry. 636 03:54:07,296 --> 03:54:10,288 I wanted to cheer you on. 637 03:54:10,959 --> 03:54:15,296 Me too. 638 03:54:15,296 --> 03:54:19,727 Thank you for the meal. 639 03:54:23,247 --> 03:54:26,415 Thank you very much. 640 03:54:28,463 --> 03:54:33,072 Laughter 641 03:54:33,072 --> 03:54:36,208 Like, all sorts of 642 03:54:36,208 --> 03:54:38,175 Taking all sorts of scenes 643 03:54:38,175 --> 03:54:42,432 I think every time, I really don't do any real autumn training 644 03:54:42,432 --> 03:54:45,615 Quite a lot of action and stuff 645 03:54:45,615 --> 03:54:48,335 Watching the two of you, I just think it's amazing 646 03:54:48,335 --> 03:54:50,656 I'm a little moved 647 03:54:50,656 --> 03:54:54,959 There's a lot I feel like I need to practice more to be able to do better 648 03:54:54,959 --> 03:54:58,352 Yeah. That's right. 649 03:54:58,543 --> 03:55:01,440 Really, it's the most I've ever done 650 03:55:01,440 --> 03:55:05,327 It's also the first time I've filmed in two days 651 03:55:05,327 --> 03:55:09,152 This much drama tint, action tint 652 03:55:09,152 --> 03:55:11,040 It's all mixed up 653 03:55:11,040 --> 03:55:15,343 And then at the end, it was like, your house 654 03:55:15,343 --> 03:55:17,247 That's shocking 655 03:55:17,247 --> 03:55:21,680 It's really something to experience shock after shock and a first time 656 03:55:21,680 --> 03:55:23,695 It feels good 657 03:55:23,984 --> 03:55:27,664 I was saved. That's good. Thank you 658 03:55:28,048 --> 03:55:31,824 Perfect! 659 03:55:32,752 --> 03:55:34,031 Amazing 660 03:55:34,224 --> 03:55:38,927 lol 661 03:55:39,216 --> 03:55:42,079 Mom: "It's delicious, it has all sorts of things" 662 03:55:42,079 --> 03:55:46,384 It's seriously so close 663 03:55:46,384 --> 03:55:50,608 Is it amazing? Am I the only one? 664 03:55:50,608 --> 03:55:53,647 Baby, splash splash 665 03:55:53,647 --> 03:55:55,984 Oh, that's cute 666 03:55:56,656 --> 03:55:58,719 Hehe 667 03:55:58,719 --> 03:56:02,384 Wow, this time 668 03:56:03,311 --> 03:56:05,808 Well, maybe 669 03:56:06,319 --> 03:56:10,959 I have the honor of playing this character, Chashiman-made 670 03:56:10,959 --> 03:56:13,103 Well, thank you. 671 03:56:13,103 --> 03:56:17,152 It's amazing that it's so red very much so 672 03:56:17,152 --> 03:56:19,968 This time it's kind of 673 03:56:19,968 --> 03:56:23,407 In quite a few aspects 674 03:56:23,407 --> 03:56:26,479 It was different, you know 675 03:56:26,479 --> 03:56:30,495 It's the first time I've had five companions 676 03:56:30,495 --> 03:56:33,216 I wonder why 677 03:56:33,216 --> 03:56:36,879 The scale of the action was also large 678 03:56:36,879 --> 03:56:41,247 There were so many firsts 679 03:56:41,247 --> 03:56:45,103 Like shooting in a movie theater 680 03:56:45,808 --> 03:56:47,536 Wow, um 681 03:56:47,536 --> 03:56:51,951 Director Utsunomiya really does everything himself. It's amazing. 682 03:56:51,951 --> 03:56:52,847 Getting along well 683 03:56:52,847 --> 03:56:57,327 It's like a really amazing parallel world 684 03:56:57,327 --> 03:57:00,079 Switching places and things like that 685 03:57:00,079 --> 03:57:03,087 It's the first time, you know 686 03:57:05,007 --> 03:57:07,791 The goalkeeper 687 03:57:08,144 --> 03:57:11,280 It's like cutting into history 688 03:57:11,824 --> 03:57:16,239 I don't know the details that well, though 689 03:57:16,239 --> 03:57:17,984 Oh no 690 03:57:17,984 --> 03:57:22,575 So, with all these innovative and fresh things 691 03:57:22,575 --> 03:57:27,376 I got to do a lot this time 692 03:57:27,567 --> 03:57:31,471 Trying this for the first time 693 03:57:32,239 --> 03:57:34,927 It feels good 694 03:57:34,959 --> 03:57:39,567 Always with a sense of tension and excitement 695 03:57:39,567 --> 03:57:43,120 Amazing 696 03:57:43,664 --> 03:57:45,391 As expected 697 03:57:51,600 --> 03:57:55,664 Let's finish this with Tomogenpon 698 03:57:55,664 --> 03:57:59,152 Push from the front, and make sure the back doesn't fall behind 699 03:57:59,152 --> 03:58:03,471 I wonder if he's wearing a T-shirt 700 03:58:03,471 --> 03:58:05,775 I love you 701 03:58:05,775 --> 03:58:10,095 When morning comes, everyone's wearing something. During live performances 702 03:58:10,095 --> 03:58:14,191 Huh? Is a knife okay? 703 03:58:14,224 --> 03:58:18,832 Definitely not going, it's like a huge school festival 704 03:58:18,832 --> 03:58:23,167 Yeah, it feels like a chain reaction 705 03:58:23,167 --> 03:58:27,504 I kinda want to wear a Teishirt 706 03:58:27,504 --> 03:58:31,840 When will I wear it? Tomorrow. Wait, but in two days? 707 03:58:31,840 --> 03:58:33,040 I have no idea 708 03:58:33,296 --> 03:58:37,904 Let's walk around the city, do our best 709 03:58:37,904 --> 03:58:41,600 My name is written all over it 710 03:58:41,600 --> 03:58:45,647 No, no, no 711 03:58:45,647 --> 03:58:49,920 And there was also the battle with Akita 712 03:58:49,920 --> 03:58:50,992 Yes, perfectly 713 03:58:54,736 --> 03:58:59,343 Isn't it going to explode? 714 03:58:59,343 --> 03:59:02,799 Will we get sucked in? 715 03:59:05,551 --> 03:59:07,376 lol 716 03:59:08,623 --> 03:59:12,079 What is this? What is this flow? 717 03:59:12,079 --> 03:59:16,688 It was hot, wasn't it? Really. 718 03:59:16,688 --> 03:59:20,208 Like accommodating 1000 people 719 03:59:20,208 --> 03:59:24,000 It was fun in various ways. It was fun. 720 03:59:24,000 --> 03:59:26,575 And those two were amazing 721 03:59:26,575 --> 03:59:31,120 It was really easy because we were adults. 722 03:59:31,120 --> 03:59:35,471 There's also the fact that we're veterans. No, that's not it. 723 03:59:35,471 --> 03:59:38,927 Tommyーーーー 724 03:59:38,927 --> 03:59:42,976 Because the three of us had good chemistry, it was really great 725 03:59:42,976 --> 03:59:46,095 Puh-puh-puh 726 03:59:46,095 --> 03:59:50,384 It felt like I could just naturally fit in 727 03:59:50,384 --> 03:59:54,608 Daughter: "I go to see it normally." Mother: "Yeah, it feels like something's happening." 728 03:59:54,608 --> 03:59:58,111 We were just taking it easy 729 03:59:58,111 --> 04:00:00,592 or something. 730 04:00:00,847 --> 04:00:05,456 No one can occupy this 731 04:00:05,456 --> 04:00:09,456 And for these couple of days, three days 732 04:00:09,456 --> 04:00:13,456 From morning till morning for two days, huh 733 04:00:13,456 --> 04:00:15,615 It's still bright now 734 04:00:15,615 --> 04:00:19,855 Really giving it our all 735 04:00:20,048 --> 04:00:21,711 Yes, it stopped just now 736 04:00:25,327 --> 04:00:26,224 Yes 737 04:00:27,216 --> 04:00:31,520 Are you looking forward to anything? 738 04:00:31,520 --> 04:00:34,736 Yeah, there are a lot of points to watch 739 04:00:37,904 --> 04:00:41,263 Thank you so much for everything 740 04:00:41,551 --> 04:00:44,463 Then, finally 741 04:00:45,040 --> 04:00:49,296 A message to everyone who bought one each 742 04:00:49,424 --> 04:00:53,327 Shall we end with that? 743 04:00:53,327 --> 04:00:55,407 To everyone who watched this. 744 04:00:58,608 --> 04:01:00,239 Close! 745 04:01:01,200 --> 04:01:04,543 To everyone who bought this DVD 746 04:01:04,543 --> 04:01:07,311 Thank you so much 747 04:01:07,567 --> 04:01:10,832 It's really enjoyable 748 04:01:10,959 --> 04:01:14,543 Bibury put in their best effort 749 04:01:14,896 --> 04:01:18,512 It's a work that we put all our energy into 750 04:01:18,512 --> 04:01:22,288 Watch it again and again and enjoy it even more. 751 04:01:22,288 --> 04:01:26,703 Thank you very much 752 04:01:26,703 --> 04:01:31,023 Thank you so much to everyone who bought bvd 753 04:01:31,664 --> 04:01:32,672 Um 754 04:01:32,672 --> 04:01:37,136 Depending on how you look at it at the time, there were actually some things like this 755 04:01:37,136 --> 04:01:40,847 I think there will be discoveries like, 'Oh, I didn't notice that.' 756 04:01:40,847 --> 04:01:44,208 I think it will be fun, so please watch a lot of it 757 04:01:47,152 --> 04:01:51,760 I didn't understand what you were saying 758 04:01:51,760 --> 04:01:55,984 Cute 759 04:01:55,984 --> 04:01:58,736 Everyone 760 04:01:58,736 --> 04:02:03,152 Thank you so much. 761 04:02:03,152 --> 04:02:07,727 Probably, after watching it twice, three times, four times, you'll make new discoveries. 762 04:02:07,727 --> 04:02:11,760 I definitely think it's a pin 763 04:02:11,760 --> 04:02:15,200 So, towards the back 764 04:02:15,200 --> 04:02:18,799 Try to find someone doing a somersault in the castle. 765 04:02:18,799 --> 04:02:23,471 Probably not, I think. 766 04:02:23,504 --> 04:02:27,504 Thank you very much 767 04:02:27,536 --> 04:02:33,904 Thank you. 768 04:02:35,920 --> 04:02:37,487 OK, here we go 52228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.