Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,920 --> 00:00:31,216
What is your dream? A dream?
2
00:00:32,048 --> 00:00:36,591
Yes. I want to be an actor.
3
00:00:36,591 --> 00:00:41,039
I have a dream I want to achieve, but right now, just a little
4
00:00:41,039 --> 00:00:44,112
I'm doing vocal training and workshops and stuff like that
5
00:00:44,112 --> 00:00:46,304
Sometimes I even go to dance, like dance practice and stuff.
6
00:00:46,304 --> 00:00:50,351
Yes, and I'm currently improving my skills and walking the path of an actor
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,847
I hope that dream comes true.
8
00:00:54,847 --> 00:00:59,152
In the first place, a dream is a dream because it doesn't come true.
9
00:01:07,343 --> 00:01:10,191
If it comes true, it's just a goal, right?
10
00:01:11,408 --> 00:01:15,024
There's no point in talking about unrealistic things.
11
00:01:15,280 --> 00:01:18,831
Understood.
12
00:01:19,215 --> 00:01:20,528
Chief, take a look at this.
13
00:01:32,176 --> 00:01:35,376
What should I do?
14
00:01:36,239 --> 00:01:37,680
This person looks like they've given up on all their dreams.
15
00:01:43,311 --> 00:01:47,248
You can tell, right?
16
00:01:51,823 --> 00:01:53,775
When a human has a dream
17
00:01:56,719 --> 00:01:59,311
It's good if that dream comes true.
18
00:02:00,016 --> 00:02:02,608
But if it doesn't, they'll despair.
19
00:02:03,983 --> 00:02:08,496
They'll suffer a lot.
20
00:02:09,776 --> 00:02:11,695
It's very painful.
21
00:02:11,951 --> 00:02:16,015
How can we be freed from this suffering?
22
00:02:17,680 --> 00:02:18,800
Yes
23
00:02:20,015 --> 00:02:23,472
Those of you with good minds probably already understand
24
00:02:28,400 --> 00:02:29,360
Like that man
25
00:02:52,719 --> 00:02:57,072
What was that? I definitely saw it for a moment just now
26
00:02:57,072 --> 00:03:00,879
It's Ozawa's doing. Chief. Ah
27
00:03:01,008 --> 00:03:05,551
Deisen squad, Charge Man, deploy! Roger!
28
00:03:12,207 --> 00:03:15,792
So, you, do you want to marry that idol?
29
00:03:16,048 --> 00:03:18,864
That's impossible
30
00:03:19,280 --> 00:03:21,711
It's a dream within a dream
31
00:03:23,216 --> 00:03:26,831
Then it's impossible. Give up
32
00:03:26,831 --> 00:03:29,072
Become my slave
33
00:03:39,728 --> 00:03:42,415
I see through everything you're doing!
34
00:03:42,415 --> 00:03:46,544
I even know you're Goza! Now, Mahane!
35
00:03:46,927 --> 00:03:49,743
Prepare yourselves! Let's go!
36
00:04:30,160 --> 00:04:31,247
Jyu
37
00:04:48,687 --> 00:04:50,767
Ha ha ha
38
00:04:55,504 --> 00:04:57,744
Danger!
39
00:05:14,415 --> 00:05:16,048
Inna! Henshinda!
40
00:09:31,152 --> 00:09:32,048
Heave-ho!
41
00:11:29,392 --> 00:11:31,120
Well, I suppose that's that
42
00:11:31,727 --> 00:11:35,087
Now, let's see what the Ozawa group is up to
43
00:11:35,440 --> 00:11:40,176
If this keeps up, the rush won't start. Everyone, keep looking! Yes!
44
00:11:42,960 --> 00:11:43,951
Nmayo
45
00:11:59,152 --> 00:12:00,207
So you did it
46
00:12:02,063 --> 00:12:05,392
Among these people, the one who's still alive I understand now
47
00:12:05,392 --> 00:12:08,303
Then should we just destroy everything as it is?
48
00:12:09,552 --> 00:12:12,240
The charge hose isn't on the script, you know
49
00:12:13,264 --> 00:12:17,039
If we break this camera, that energetic doctor from earlier will
50
00:12:17,039 --> 00:12:20,624
Come right out. So, what do we do?
51
00:13:47,567 --> 00:13:48,943
To do something like this
52
00:15:15,248 --> 00:15:19,951
Desire is a dream that should be fulfilled with hope
53
00:15:20,528 --> 00:15:22,831
You're absolutely right.
54
00:15:25,775 --> 00:15:27,183
Mahamesu
55
00:15:28,464 --> 00:15:32,576
I don't think so. Charge Mermaid, also known as
56
00:15:32,576 --> 00:15:37,087
Nanami Aoi. Where exactly are we?
57
00:15:37,087 --> 00:15:38,255
Where is this place?
58
00:15:40,144 --> 00:15:42,192
Don't you remember?
59
00:15:42,991 --> 00:15:45,296
We were sucked into the space camera
60
00:15:47,344 --> 00:15:50,543
This place is probably something like a four-dimensional space
61
00:15:52,015 --> 00:15:54,799
We, the Gos, are currently residing here
62
00:15:54,991 --> 00:15:57,231
Something might feel a little uncomfortable for you Earthlings
63
00:15:58,063 --> 00:16:00,240
Maybe just a little uneasy
64
00:16:04,432 --> 00:16:08,847
Then I'll defeat you and escape from here
65
00:16:13,104 --> 00:16:16,144
While you're having nice dreams
66
00:16:16,399 --> 00:16:18,607
I let myself out.
67
00:16:21,200 --> 00:16:22,032
Everyone
68
00:16:27,919 --> 00:16:29,104
Nanami
69
00:16:36,591 --> 00:16:39,056
As Mahame-sama says
70
00:16:39,823 --> 00:16:43,984
Let's make our dreams come true
71
00:17:03,152 --> 00:17:04,432
What are you saying
72
00:17:43,663 --> 00:17:46,640
Stop it and come to your senses
73
00:17:48,496 --> 00:17:50,096
Like Amen says!
74
00:17:51,887 --> 00:17:54,784
Why? Nanami too
75
00:17:54,784 --> 00:17:57,359
You should just be more honest
76
00:18:35,375 --> 00:18:37,615
I'll show you even better dreams
77
00:18:48,079 --> 00:18:50,640
Things won't go as you wish
78
00:18:52,528 --> 00:18:53,423
Totally
79
00:19:37,903 --> 00:19:39,567
This is amazing
80
00:20:13,135 --> 00:20:15,471
There are three men remaining
81
00:20:15,471 --> 00:20:18,192
I'm sleeping upstairs just like that
82
00:20:18,415 --> 00:20:20,624
And I can't even transform
83
00:20:22,160 --> 00:20:26,799
You did well. You can rest for a bit.
84
00:20:30,352 --> 00:20:34,511
Keep an eye on Buger-san
85
00:20:44,816 --> 00:20:48,720
Then, what about me?
86
00:20:59,695 --> 00:21:02,640
You said exactly what I wanted you to say
87
00:21:03,920 --> 00:21:04,816
Good morning
88
00:21:06,607 --> 00:21:09,584
She hasn't been completely brainwashed yet
89
00:21:09,647 --> 00:21:13,599
Charge Mand and Gozu will definitely have a large force.
90
00:21:13,599 --> 00:21:15,855
I'll make them swear their loyalty
91
00:21:16,912 --> 00:21:20,336
I'm counting on you, Mahames.
92
00:21:20,559 --> 00:21:22,127
Understood.
93
00:21:51,471 --> 00:21:52,847
wwww
94
00:21:55,183 --> 00:21:57,200
I know I'm here.
95
00:21:59,279 --> 00:22:03,056
Earlier, it was like I was at Mafames' house
96
00:22:16,592 --> 00:22:18,832
Whimsical Prince, I let myself be tempted!
97
00:22:20,816 --> 00:22:21,647
The end
98
00:22:28,784 --> 00:22:29,872
Like this?
99
00:22:38,256 --> 00:22:39,375
Hahahaha
100
00:22:47,152 --> 00:22:48,720
I understand
101
00:22:50,544 --> 00:22:54,640
But it's not me, Orah-gora
102
00:22:58,576 --> 00:23:00,432
It's Honjo!
103
00:23:15,248 --> 00:23:18,991
Ahahahahahahahaha
104
00:23:19,311 --> 00:23:22,319
Stop the jerky movements!
105
00:23:29,743 --> 00:23:33,327
You're forcing yourself to do it
106
00:23:52,688 --> 00:23:55,855
It's easy to do something, see?
107
00:24:49,039 --> 00:24:50,000
See you next week!
108
00:27:26,256 --> 00:27:27,152
I won't lose
109
00:43:40,880 --> 00:43:41,711
It's no good
110
00:45:01,840 --> 00:45:02,831
Excuse me
111
00:45:32,208 --> 00:45:34,896
I'll show it on my face
112
00:47:16,239 --> 00:47:17,072
wwww
113
00:47:36,880 --> 00:47:40,496
Next is Tutu
114
00:47:46,320 --> 00:47:47,440
Mmm
115
00:47:57,648 --> 00:48:01,487
That's amazing
116
00:48:04,592 --> 00:48:07,664
Huh? What?
117
00:48:08,751 --> 00:48:11,695
Touch it properly
118
00:48:12,304 --> 00:48:15,920
I don't understand what you're saying
119
00:48:41,679 --> 00:48:45,615
You're getting older, you know.
120
00:49:05,744 --> 00:49:06,927
Laugh
121
00:49:51,088 --> 00:49:52,527
Come on now
122
00:49:55,728 --> 00:49:56,943
Thank you very much
123
00:50:13,487 --> 00:50:15,056
Booba
124
00:52:00,208 --> 00:52:01,391
Daddy~~~
125
00:52:16,688 --> 00:52:18,096
Is it better than mine?
126
00:52:46,992 --> 00:52:51,135
Come on, come on
127
00:52:51,135 --> 00:52:54,384
Uuuuuu
128
00:52:55,280 --> 00:52:56,431
Hmm?
129
00:53:14,384 --> 00:53:19,103
Laughter
130
00:53:19,103 --> 00:53:20,335
Mmmmmm
131
00:54:40,911 --> 00:54:45,648
The one who was here
132
00:54:49,231 --> 00:54:50,672
Really
133
00:54:53,135 --> 00:54:55,280
Dad, "What?"
134
00:56:10,288 --> 00:56:14,096
I'll do it for you
135
00:57:19,760 --> 00:57:21,039
1910
136
00:57:25,615 --> 00:57:26,992
Thank you for the meal
137
00:57:53,360 --> 00:57:54,800
Okay, that's all.
138
00:58:00,847 --> 00:58:01,775
How was it?
139
00:58:15,632 --> 00:58:16,592
The cameraman's face
140
00:58:21,007 --> 00:58:22,128
Delicious
141
00:58:26,960 --> 00:58:31,695
Good night. Let's laugh with this person.
142
00:58:31,791 --> 00:58:35,311
How was it? You're being tough
143
00:58:36,047 --> 00:58:40,367
I can't speak anymore, you know
144
00:58:40,367 --> 00:58:43,536
No way
145
00:58:47,887 --> 00:58:50,927
Good night
146
00:58:53,807 --> 00:58:54,800
Well
147
00:58:59,791 --> 00:59:00,815
You too.
148
00:59:12,527 --> 00:59:15,023
My stomach is rumbling
149
00:59:24,431 --> 00:59:28,976
Here, I'll give you a claw I'll give you a claw
150
00:59:46,224 --> 00:59:47,088
Cutin!
151
01:00:08,047 --> 01:00:10,992
It's delicious.
152
01:00:11,119 --> 01:00:13,295
I wish I hadn't done this
153
01:00:36,559 --> 01:00:38,543
Peketan. Heh heh heh
154
01:00:49,871 --> 01:00:51,695
Uh-huh
155
01:01:05,487 --> 01:01:06,639
What's it called
156
01:01:46,288 --> 01:01:47,184
Oh
157
01:01:52,623 --> 01:01:56,079
Dog: "I'll treat you well, you know?"
158
01:02:01,168 --> 01:02:02,288
Look!
159
01:02:46,384 --> 01:02:47,344
Mmm
160
01:03:37,711 --> 01:03:38,576
Mmm
161
01:04:29,936 --> 01:04:32,367
Ooooh
162
01:11:36,560 --> 01:11:41,136
Look, my little one is inside the new O-Bank
163
01:11:42,159 --> 01:11:43,119
Take a look
164
01:16:23,087 --> 01:16:27,792
Worship Mahame's feet
165
01:16:28,720 --> 01:16:31,247
Charge Mermaid
166
01:16:32,975 --> 01:16:35,247
Look
167
01:16:36,015 --> 01:16:38,895
Lick Mahame's feet
168
01:16:47,760 --> 01:16:50,511
Just a little uh
169
01:16:57,007 --> 01:16:59,695
Looks delicious everyone
170
01:17:01,231 --> 01:17:05,072
Isn't it delicious? Look.
171
01:17:05,359 --> 01:17:06,448
wwwwww
172
01:17:08,015 --> 01:17:11,760
Mahane's mashout
173
01:17:14,159 --> 01:17:18,895
Look Jersey Phoenix too
174
01:17:19,792 --> 01:17:21,359
No, no, no
175
01:17:30,800 --> 01:17:34,256
Come here, both of you, and snuggle up
176
01:17:39,311 --> 01:17:43,024
Mahame's feet are precious, aren't they?
177
01:17:45,231 --> 01:17:50,064
Lick them, dripping with saliva
178
01:18:05,520 --> 01:18:07,984
Look into my eyes
179
01:18:09,296 --> 01:18:11,376
There you go
180
01:18:21,648 --> 01:18:22,511
Yay
181
01:18:26,863 --> 01:18:27,952
Goodbye
182
01:18:29,840 --> 01:18:34,127
Yes, please
183
01:18:35,152 --> 01:18:39,792
Mumbling
184
01:18:40,463 --> 01:18:45,456
Lick while looking into Master Mahama's eyes
185
01:19:06,127 --> 01:19:10,000
Slowly climb up
186
01:19:11,344 --> 01:19:16,336
Yes, while looking into my eyes
187
01:20:08,688 --> 01:20:13,520
Gently caress Messah’s hands
188
01:20:34,064 --> 01:20:36,720
Lick them
189
01:20:49,743 --> 01:20:51,279
Yes, that's right
190
01:20:55,568 --> 01:20:58,384
Hmm
191
01:21:08,783 --> 01:21:09,712
Take a breath
192
01:21:25,904 --> 01:21:26,863
Yes
193
01:21:32,207 --> 01:21:33,583
Continue
194
01:21:46,895 --> 01:21:50,735
It's cold
195
01:21:53,391 --> 01:21:55,695
Ugh
196
01:22:10,671 --> 01:22:11,600
That's right
197
01:22:26,287 --> 01:22:27,119
Hehe
198
01:22:59,728 --> 01:23:00,752
Is that alright?
199
01:23:19,247 --> 01:23:20,207
Please.
200
01:23:26,576 --> 01:23:27,471
Dacchi
201
01:23:28,880 --> 01:23:32,047
Swear your loyalty to me
202
01:23:33,231 --> 01:23:35,376
As my subordinates
203
01:23:35,823 --> 01:23:38,800
You will work for me for the rest of your lives
204
01:23:40,304 --> 01:23:42,944
That way, you'll be at the forefront
205
01:23:42,944 --> 01:23:47,184
Because it's the happiest thing for you
206
01:23:47,184 --> 01:23:51,760
Isn't that right, you guys?
207
01:23:51,855 --> 01:23:54,927
Don't think about anything
208
01:23:55,344 --> 01:23:59,760
Just follow my orders
209
01:24:00,399 --> 01:24:03,152
Like puppets
210
01:24:04,975 --> 01:24:08,239
It'll be easy, won't it?
211
01:24:44,912 --> 01:24:49,423
We, the Charge Mermaids, and
212
01:24:51,184 --> 01:24:53,296
Charge Phoenixes
213
01:24:55,887 --> 01:24:58,895
Will serve Lord Mahames as slaves for life.
214
01:24:59,471 --> 01:25:02,863
A sign.
215
01:25:20,944 --> 01:25:21,840
A mark.
216
01:25:28,560 --> 01:25:29,520
For life
217
01:25:35,152 --> 01:25:36,207
Please
218
01:25:45,423 --> 01:25:46,703
Are you alright?
219
01:25:52,591 --> 01:25:53,520
Terry and more!
220
01:26:21,712 --> 01:26:24,783
If I destroyed the projector, we wouldn't have been able to get out of this other dimension
221
01:26:25,231 --> 01:26:28,688
I was just one step away
222
01:26:29,039 --> 01:26:32,975
I didn't even put up a Blue Gané sticker, you know
223
01:29:16,623 --> 01:29:17,904
wwww
224
01:29:31,311 --> 01:29:32,239
Smileage
225
01:29:47,823 --> 01:29:48,655
That's all.
226
01:30:38,224 --> 01:30:40,720
Hahahaha!
227
01:30:43,184 --> 01:30:44,528
Good work, everyone.
228
01:31:17,807 --> 01:31:19,887
It seems like we've escaped the Bad Space
229
01:31:22,960 --> 01:31:24,079
That seems to be the case
230
01:31:26,319 --> 01:31:29,680
Alright, time to transform!
231
01:32:11,568 --> 01:32:14,192
Next, I'm sending you to hell!
232
01:32:26,511 --> 01:32:28,496
Mmm!?
233
01:32:52,847 --> 01:32:53,743
Fuh
234
01:32:57,680 --> 01:32:58,608
Hajimesho-cho
235
01:33:42,192 --> 01:33:45,935
It's okay, Kenzaki will fix it nicely
236
01:34:30,192 --> 01:34:34,319
Did your transformation appear? Yeah. Thanks to Charge Force.
237
01:34:52,528 --> 01:34:55,536
Aaaah
238
01:34:59,536 --> 01:35:04,064
It's alright! Okay, let's go!
239
01:35:04,064 --> 01:35:05,680
Ayanan is over here!
240
01:36:09,328 --> 01:36:12,304
Please forgive me, Baze-sama
241
01:36:42,032 --> 01:36:46,448
Someone who swore loyalty to me is a deserter
242
01:36:47,152 --> 01:36:51,760
It's unprecedented that Omeo would return
243
01:36:54,032 --> 01:36:55,376
It's your fault
244
01:37:01,712 --> 01:37:04,496
If I'm going to be killed by the Jersey men anyway
245
01:37:15,920 --> 01:37:18,127
Niesuitau to
246
01:37:20,079 --> 01:37:24,720
I will hate the comment that destroyed your bridge for a day
247
01:37:28,912 --> 01:37:31,184
Survive, no matter what
248
01:37:31,984 --> 01:37:35,119
To give me the chance to take your life
249
01:37:50,287 --> 01:37:53,423
There's no reason I would spare someone like you.
250
01:37:57,807 --> 01:37:59,568
To become complete
251
01:38:00,655 --> 01:38:04,847
I am not the Queen of Handa of the planet. What month are you from?
252
01:38:06,927 --> 01:38:09,680
A huge amount of Charge Force is necessary
253
01:38:15,792 --> 01:38:18,863
Do it, Baze! You're the only one left!
254
01:39:24,112 --> 01:39:28,944
Give up! After all, it was just your dream!
255
01:39:29,391 --> 01:39:32,623
It was a fate that could never be fulfilled
256
01:40:28,496 --> 01:40:32,496
I don't need any other males in this world
257
02:34:31,056 --> 02:34:34,384
What is your dream?
258
02:34:36,144 --> 02:34:38,000
My dream is?
259
02:34:41,167 --> 02:34:43,440
To be invaded by you
260
02:34:46,415 --> 02:34:48,463
Let me get aroused.
261
02:35:43,376 --> 02:35:44,335
🐬
262
02:35:48,783 --> 02:35:50,512
Ishikidougo-go-go
263
02:36:02,415 --> 02:36:06,575
Overlapping with blindness
264
02:36:06,575 --> 02:36:10,736
Let's sing the parameters of the trial
265
02:36:21,072 --> 02:36:22,128
Gubby
266
02:36:24,559 --> 02:36:26,319
Will you make it happen
267
02:36:44,175 --> 02:36:47,760
The fictional world is surreal
268
02:36:48,111 --> 02:36:51,183
In a blocked space
269
02:36:52,111 --> 02:36:53,167
none
270
02:38:33,680 --> 02:38:38,352
You can also pre-purchase the latest works on the 2D toaster
271
02:38:38,672 --> 02:38:41,247
Furthermore, if you have Monoka Henboudai
272
02:38:41,247 --> 02:38:45,824
You can watch the main footage and making-of footage of new works for as low as
273
02:38:45,824 --> 02:38:48,943
Unlimited viewing with Monoka Katei Ryokin
274
02:38:50,224 --> 02:38:52,239
The actual method is
275
02:38:53,072 --> 02:38:56,639
Credit, Fit Cash, bank transfer
276
02:38:56,639 --> 02:39:00,896
Buying points is a great deal
277
02:39:00,896 --> 02:39:02,543
Get accents now
278
02:39:07,407 --> 02:39:11,727
Is there something? Oh, master, look at that
279
02:39:15,343 --> 02:39:19,855
Ah! Just as I thought! There's no doubt about it!
280
02:39:19,951 --> 02:39:24,239
This is suspicious. This is amazing, the limit of suspicion.
281
02:39:24,239 --> 02:39:26,768
See ফাই!
282
02:39:27,152 --> 02:39:31,791
You can see things that haven't been released yet, and it's free
283
02:39:40,623 --> 02:39:44,463
Should we all buy them? Let's buy them all up! Buy them all up! Yes!
284
02:39:45,551 --> 02:39:48,592
This one too. Yeah, okay. Going to the register.
285
02:39:49,327 --> 02:39:53,711
Thank you very much.
286
02:39:53,808 --> 02:39:57,424
You can exchange points for merchandise
287
02:39:57,424 --> 02:40:00,495
What? Points?
288
02:40:01,744 --> 02:40:06,000
Points, points, points, this is where
289
02:40:06,000 --> 02:40:09,536
Is this a bomb from the Autumn Battle or something?
290
02:40:09,536 --> 02:40:12,879
What about this helmet?
291
02:40:16,463 --> 02:40:20,799
Exactly! Excuse me! This is it, this is it!
292
02:40:20,799 --> 02:40:24,015
Yesterday we had a big operation! Yesterday! Eh?!
293
02:40:24,239 --> 02:40:28,144
Could it be what is it this time?
294
02:40:28,688 --> 02:40:31,440
Ah! The one for a month! Look!
295
02:40:31,440 --> 02:40:35,791
Could it be one that hasn't been released yet? I can't ask
296
02:40:35,791 --> 02:40:40,272
The heroine! The heroine! The heroine! I'll stop it! I'll stop it!
297
03:01:32,335 --> 03:01:33,231
Pon
298
03:02:16,463 --> 03:02:17,391
How is it?
299
03:02:37,744 --> 03:02:38,736
I'm sorry
300
03:08:53,647 --> 03:08:54,479
Mmm
301
03:13:13,296 --> 03:13:18,159
Mmmmmm
302
03:13:32,079 --> 03:13:32,943
Mh
303
03:21:29,231 --> 03:21:33,904
Let's make it so you can see a little more of this side
304
03:21:41,840 --> 03:21:46,832
Are you doing it one by one?
305
03:21:51,471 --> 03:21:52,847
Here we go
306
03:21:55,440 --> 03:21:57,615
A failure with a stern expression
307
03:21:58,031 --> 03:22:00,495
Go ahead and go to Mr. Fancher
308
03:22:00,495 --> 03:22:04,255
This is the first time I'm doing this kind of editing
309
03:22:04,255 --> 03:22:05,968
Not the strict side, exactly
310
03:22:09,968 --> 03:22:10,992
Thank you very much.
311
03:22:14,319 --> 03:22:16,656
Please be conscious of your fingertips.
312
03:22:18,352 --> 03:22:22,575
This time, let's pull Mr. Takano a little further back
313
03:22:24,879 --> 03:22:27,376
Yes! Uh-huh!
314
03:22:27,727 --> 03:22:30,863
Oh, it's amazing. Okay.
315
03:22:33,520 --> 03:22:37,600
After that, what was that thing again
316
03:22:37,600 --> 03:22:41,935
Yeah, that's right
317
03:22:41,935 --> 03:22:46,592
Facing this way
318
03:22:46,592 --> 03:22:49,360
Like, bringing a bath with you when you move
319
03:22:49,360 --> 03:22:54,064
Left hand near your ear, right hand forward
320
03:22:57,904 --> 03:23:01,327
Um okay, let's do it
321
03:23:01,327 --> 03:23:05,216
Almost, almost
322
03:23:05,216 --> 03:23:08,272
Just a little more to this side
323
03:23:09,200 --> 03:23:13,775
Good morning, good morning
324
03:23:13,775 --> 03:23:17,935
Yes. That's right.
325
03:23:18,512 --> 03:23:22,512
Um
326
03:23:23,152 --> 03:23:26,031
As for Charge Mermaid itself
327
03:23:26,031 --> 03:23:29,744
This is the sixth one, a memorable one
328
03:23:29,744 --> 03:23:33,744
I had Director Unazuki write three of them
329
03:23:33,744 --> 03:23:37,968
The third one for arms
330
03:23:37,968 --> 03:23:41,968
So, this polo shirt
331
03:23:41,968 --> 03:23:44,608
I've worn the same one six times
332
03:23:44,608 --> 03:23:49,072
I haven't changed it once, so it's faded
333
03:23:49,072 --> 03:23:52,719
Yes.
334
03:23:52,879 --> 03:23:57,056
Platinum, which was recently taken out, was a bit of a villain
335
03:23:57,056 --> 03:24:00,927
It was a very small role, so we're doing it again this time
336
03:24:00,927 --> 03:24:03,631
Director Kakumiya's first
337
03:24:04,079 --> 03:24:07,023
I also, what was it called
338
03:24:07,216 --> 03:24:10,159
We will announce the heroine and Razinal.
339
03:24:10,159 --> 03:24:13,407
That's right. The project with MeseMoa.'s team is also fun!
340
03:24:13,407 --> 03:24:17,072
I wonder if it's worth commemorating
341
03:24:17,072 --> 03:24:20,479
I'm applying something, so
342
03:24:20,479 --> 03:24:24,896
That's like the director
343
03:24:24,896 --> 03:24:28,608
I was able to create a fun character that's really me
344
03:24:28,608 --> 03:24:32,783
I think it's good. Yes
345
03:24:32,783 --> 03:24:37,360
This time, I have companions, so I want to change rooms with my companions
346
03:24:37,360 --> 03:24:41,520
Thank you. I'll do my best
347
03:24:56,175 --> 03:24:58,288
Eh, yes, yes, yes
348
03:24:59,727 --> 03:25:01,391
Stop it!
349
03:25:05,200 --> 03:25:08,543
Yes, just a little more
350
03:25:08,543 --> 03:25:10,224
The secret weapon, with your hips.
351
03:25:10,384 --> 03:25:14,623
Stretch your legs so your elbows are visible.
352
03:25:14,623 --> 03:25:17,296
I'm really hungry.
353
03:25:18,191 --> 03:25:22,639
Ah, I'm sorry. There may be times when I continue to come and tell you.
354
03:25:23,120 --> 03:25:25,840
Turn your face a little more this way
355
03:25:31,183 --> 03:25:34,384
Yes, I'll make you wait a little.
356
03:25:34,384 --> 03:25:39,040
Good morning
357
03:25:39,040 --> 03:25:42,688
Thank you. Today's baking is
358
03:25:42,688 --> 03:25:46,832
It's been 100 years. Really. Charge Man
359
03:25:46,832 --> 03:25:50,639
What was it? Phoenix
360
03:25:50,639 --> 03:25:52,863
Is this the second time doing a superhero team series?
361
03:25:52,863 --> 03:25:55,824
I did one a long time ago
362
03:25:56,432 --> 03:26:00,111
It feels like there are always a lot of cute girl-themed ones.
363
03:26:00,335 --> 03:26:04,111
Good night
364
03:26:04,111 --> 03:26:07,567
Do you read the script or something? I read it.
365
03:26:07,567 --> 03:26:10,608
It seems really difficult, doesn't it? It's difficult
366
03:26:10,608 --> 03:26:14,191
What part? Like the fighting scenes?
367
03:26:14,191 --> 03:26:18,128
I'm quite athletic, so I'll do my best.
368
03:26:18,128 --> 03:26:22,639
After we take stills, we're going to the battle scene
369
03:26:22,639 --> 03:26:25,231
That's right, it's like we're suddenly going
370
03:26:25,296 --> 03:26:28,623
Be careful not to get hurt. Yes.
371
03:26:28,623 --> 03:26:33,136
Thank you very much.
372
03:26:33,615 --> 03:26:36,992
It's still hot
373
03:26:36,992 --> 03:26:40,048
They gather together, don't they?
374
03:26:51,023 --> 03:26:55,760
You're on our side, right? Something like this, okay, okay. Let's go.
375
03:26:58,128 --> 03:27:02,384
It's a bit of a scattered corner, isn't it?
376
03:27:02,992 --> 03:27:06,128
Like, your face gets really messed up
377
03:27:08,528 --> 03:27:12,912
It's on the browser
378
03:27:26,896 --> 03:27:27,855
Yes
379
03:27:29,647 --> 03:27:33,120
Wood, are you already cleaning up?
380
03:27:33,120 --> 03:27:37,200
We're about to start soon
381
03:27:37,200 --> 03:27:40,688
Yes
382
03:27:41,744 --> 03:27:44,559
It's making me nervous
383
03:27:44,559 --> 03:27:48,847
Good morning. I ended up with a pretty crazy look
384
03:27:48,847 --> 03:27:49,920
Hi.
385
03:27:49,920 --> 03:27:54,224
I'm the villain. What kind of role is this?
386
03:27:54,224 --> 03:27:57,391
Daughter: "What are you doing?"
387
03:27:57,391 --> 03:28:00,879
I'm Azusa Kihara, playing Joe Mahamis.
388
03:28:01,200 --> 03:28:05,056
Mach missile
389
03:28:05,056 --> 03:28:08,592
My makeup is usually pretty light
390
03:28:08,592 --> 03:28:12,847
I'm wearing green contact lenses
391
03:28:15,183 --> 03:28:19,343
Thank you.
392
03:28:19,791 --> 03:28:23,536
But it's a wig, a wig
393
03:28:23,536 --> 03:28:27,551
Are you getting used to it? Okay, let's do one take.
394
03:28:27,551 --> 03:28:29,551
Can you remember it?
395
03:28:30,512 --> 03:28:35,120
It's my first time with such a strong medicine, so
396
03:28:35,120 --> 03:28:39,376
I'll do my best to really embody the effort.
397
03:28:39,376 --> 03:28:42,479
I want to show you a me that isn't clumsy
398
03:28:42,479 --> 03:28:46,783
A cool and collected me
399
03:28:46,783 --> 03:28:50,479
Thank you very much.
400
03:29:06,575 --> 03:29:07,504
I see.
401
03:29:21,520 --> 03:29:24,432
It's Matcha!
402
03:29:46,159 --> 03:29:49,871
Yes, okay
403
03:29:57,136 --> 03:29:58,384
Please.
404
03:30:06,703 --> 03:30:11,247
Zeraruru. Let's blur it a little bit, just once.
405
03:30:25,136 --> 03:30:27,440
Hahahaha!
406
03:30:36,175 --> 03:30:37,200
Yay!
407
03:30:48,847 --> 03:30:50,352
Gagagaga
408
03:31:12,783 --> 03:31:15,376
OK!
409
03:31:20,752 --> 03:31:21,647
Ciao-ci!
410
03:31:25,456 --> 03:31:29,951
Mermaid
411
03:31:29,951 --> 03:31:33,840
If I mess up
412
03:31:35,087 --> 03:31:36,688
You two are a little late
413
03:31:51,920 --> 03:31:54,575
Are you guys going to transform with five people?
414
03:31:55,536 --> 03:31:57,680
Boo-ba
415
03:31:57,935 --> 03:32:01,520
The atmosphere is strange, and my right hand is like this
416
03:32:01,520 --> 03:32:03,855
Shashu
417
03:32:09,424 --> 03:32:13,263
We'll take shots of each person, all five of them
418
03:32:13,263 --> 03:32:17,615
Even when transforming in team uniforms, we'll do it together as five
419
03:32:17,615 --> 03:32:21,200
Yes, listen up
420
03:32:26,736 --> 03:32:31,343
Are you ready? We're ready!
421
03:32:41,007 --> 03:32:44,912
I'm happy everyone is participating
422
03:32:44,912 --> 03:32:48,000
Together with everyone
423
03:32:48,000 --> 03:32:52,816
I'm glad we could charge up
424
03:33:00,288 --> 03:33:04,432
Yes.
425
03:33:04,432 --> 03:33:06,415
Sorry.
426
03:33:14,543 --> 03:33:19,247
How does it look?
427
03:33:25,711 --> 03:33:29,711
Three, three, three
428
03:33:36,559 --> 03:33:40,816
Great!
429
03:34:08,495 --> 03:34:09,360
Everyone, hey!
430
03:34:15,536 --> 03:34:19,536
We're all over the place!
431
03:34:19,727 --> 03:34:20,719
Thank you very much.
432
03:34:23,087 --> 03:34:25,007
Staff!
433
03:34:33,072 --> 03:34:37,391
Yes, we can add the CG.
434
03:34:42,543 --> 03:34:43,631
Thank you very much.
435
03:34:46,799 --> 03:34:51,343
Oh, sorry, sorry, I was waiting
436
03:34:56,912 --> 03:35:00,239
Yes, thank you.
437
03:35:09,808 --> 03:35:14,672
Okay
438
03:35:16,304 --> 03:35:18,512
Yes, and Onban?
439
03:35:24,976 --> 03:35:28,528
Mic check, mic check. Sorry. Excuse me. OK.
440
03:35:28,528 --> 03:35:30,768
Oh, the mic was off just now
441
03:35:36,463 --> 03:35:37,456
Camera
442
03:35:53,231 --> 03:35:55,343
1, 2, 3, 4
443
03:36:03,824 --> 03:36:06,095
Camera operator
444
03:36:16,623 --> 03:36:17,647
That looks good
445
03:36:18,959 --> 03:36:23,056
Yes, OK!
446
03:36:23,056 --> 03:36:25,391
From earlier
447
03:36:25,391 --> 03:36:28,943
Staff, we need a solo shot.
448
03:36:37,551 --> 03:36:41,744
Are your earphones okay?
449
03:36:41,744 --> 03:36:44,976
Yes!
450
03:36:45,456 --> 03:36:48,879
Could you just step over the cable? Sorry
451
03:36:49,360 --> 03:36:53,760
Thank you.
452
03:36:53,760 --> 03:36:57,136
Okay, then, take one!
453
03:36:57,136 --> 03:37:01,424
Tighter
454
03:37:02,575 --> 03:37:04,368
Thank you.
455
03:37:05,200 --> 03:37:08,208
Yes, that's good. Take one!
456
03:37:19,855 --> 03:37:23,664
Haha
457
03:37:27,023 --> 03:37:31,391
The staff is pushing. Pushing
458
03:37:31,391 --> 03:37:35,280
The transformation of Mermaid and Phoenix was
459
03:37:35,280 --> 03:37:38,672
Yes. That was fast.
460
03:37:39,536 --> 03:37:42,448
Staff, makeup is
461
03:37:42,799 --> 03:37:47,263
Yes, please. Do it with enthusiasm, take one!
462
03:37:47,263 --> 03:37:49,775
Give it your all!
463
03:37:58,031 --> 03:38:01,615
Yes, that's all.
464
03:38:18,512 --> 03:38:21,424
Take one, ready, go!
465
03:38:23,023 --> 03:38:26,384
Take a picture! I took a picture.
466
03:38:28,592 --> 03:38:30,000
Throw it up
467
03:38:47,247 --> 03:38:50,543
Yes.
468
03:38:50,927 --> 03:38:53,904
And then, the lights
469
03:39:06,095 --> 03:39:09,711
Yes! Okay! Blue comes out!
470
03:39:09,711 --> 03:39:12,623
Be defeated by the blue!
471
03:39:13,615 --> 03:39:18,064
I think Tree-san is the cymbal.
472
03:39:18,064 --> 03:39:21,791
Peketan, crystal heart breaking
473
03:39:21,791 --> 03:39:25,951
Staff, welcome
474
03:39:25,951 --> 03:39:28,592
It's just not very good
475
03:39:28,592 --> 03:39:32,639
It felt all tingly, all tingly
476
03:39:32,639 --> 03:39:34,992
Thank you very much
477
03:39:34,992 --> 03:39:39,440
Thank you for the meal
478
03:39:39,440 --> 03:39:43,023
Is everything we just filmed over here?
479
03:39:43,855 --> 03:39:45,744
Yeah, that's right
480
03:39:47,087 --> 03:39:50,992
And also, the book was free, you know.
481
03:39:51,888 --> 03:39:55,023
Good job slacking off!
482
03:40:00,015 --> 03:40:04,719
Then just leave it like that. Okay, just like that
483
03:40:06,159 --> 03:40:07,087
Thank you
484
03:40:16,816 --> 03:40:17,775
Goodbye
485
03:40:21,200 --> 03:40:24,783
Okay, got it. Let's go to the other side
486
03:40:34,095 --> 03:40:37,584
Ah, no, sorry
487
03:40:37,584 --> 03:40:41,904
Cut! No, not a 'scream' scream, it's not a scream. Just a normal transformation
488
03:40:41,904 --> 03:40:43,536
It's this kind of composition
489
03:40:45,327 --> 03:40:49,711
Model Trinn!
490
03:40:49,711 --> 03:40:53,647
It's already coming out! Oh, I'm sorry
491
03:41:03,920 --> 03:41:04,847
OK!
492
03:41:07,727 --> 03:41:11,487
Yes, okay
493
03:41:11,487 --> 03:41:14,896
The next scene is, um, that one, right?
494
03:41:25,680 --> 03:41:30,159
And with the acting, the eye line is like this
495
03:41:30,159 --> 03:41:34,224
If the light is too bright, then around here
496
03:41:34,224 --> 03:41:38,384
It's better if the camera is visible, so let's go this way. Let's do it here. Yes
497
03:41:38,736 --> 03:41:43,727
Mom, is it time for a night walk?
498
03:41:46,479 --> 03:41:48,463
And, we'll continue with the acting
499
03:41:49,647 --> 03:41:52,111
Yoshino-san, what should we do?
500
03:41:53,103 --> 03:41:56,144
They're starting to gather
501
03:41:56,144 --> 03:42:00,495
He's been looking at the monitor the whole time
502
03:42:00,495 --> 03:42:03,600
The reporter's monitor was reflected
503
03:42:03,600 --> 03:42:08,255
Well, we'll deal with that later. The next take the previous one
504
03:42:08,255 --> 03:42:12,719
I definitely saw a moment where they looked at each other in surprise
505
03:42:15,855 --> 03:42:20,175
It's Goza's doing. Goza's doing, Chief
506
03:42:20,719 --> 03:42:24,879
Oh, is it the power source, Sen-sai?
507
03:42:24,879 --> 03:42:26,159
That's right.
508
03:42:29,584 --> 03:42:34,031
The background is pretty visible from the beginning, so everyone is doing something
509
03:42:34,031 --> 03:42:38,927
Peketan, thank you, thank you. Please
510
03:42:38,927 --> 03:42:42,736
Okay, Montes, prepare, start!
511
03:42:51,376 --> 03:42:54,191
What should I do?
512
03:43:00,368 --> 03:43:01,263
What was that?
513
03:43:05,072 --> 03:43:06,543
I definitely saw something for a moment
514
03:43:08,272 --> 03:43:12,592
It must be Ozawa's doing, Chief. Oh
515
03:43:12,656 --> 03:43:17,296
Fixed Squadron, Charge Man, deploy! Understood!
516
03:43:20,175 --> 03:43:24,879
It's all shown every time, isn't it? Is it all shown?
517
03:43:36,208 --> 03:43:37,200
That is all.
518
03:43:40,399 --> 03:43:42,448
Yes, thank you very much.
519
03:44:09,904 --> 03:44:10,799
Thank you for your consideration.
520
03:44:27,504 --> 03:44:28,495
Thank you.
521
03:44:31,567 --> 03:44:32,623
It was Karos
522
03:44:39,664 --> 03:44:44,048
I'm changing my stance. I'm extending my legs.
523
03:44:44,079 --> 03:44:45,231
Okay?
524
03:44:59,407 --> 03:45:00,399
Ha
525
03:45:16,111 --> 03:45:18,623
Good work.
526
03:45:18,623 --> 03:45:21,904
Bye-bye.
527
03:45:22,128 --> 03:45:25,615
The fact that Nonaka-san is taking a shower means
528
03:45:26,384 --> 03:45:30,335
From now on. Yes
529
03:45:30,335 --> 03:45:33,391
It’s going to be a mission to bask in Summer
530
03:45:33,775 --> 03:45:36,224
Thank you for your consideration.
531
03:45:36,224 --> 03:45:40,623
I'll do my best. This is the first time for a little
532
03:45:41,327 --> 03:45:45,567
Because it's going to be a long scene.
533
03:45:45,567 --> 03:45:46,479
Yes.
534
03:45:48,015 --> 03:45:51,280
Today is for Platinum, so
535
03:45:52,144 --> 03:45:56,432
It finally feels like we have all five members together.
536
03:45:58,543 --> 03:46:01,072
You've been alone all this time, as expected.
537
03:46:02,672 --> 03:46:03,888
Oniichi
538
03:46:04,719 --> 03:46:08,335
In the setting, I think he was probably hurting
539
03:46:08,623 --> 03:46:10,175
Kawatashita-san
540
03:46:10,175 --> 03:46:14,575
We've been saying lines like 'we are' until now, so I just said it as is.
541
03:46:14,575 --> 03:46:17,327
It was something I've never experienced.
542
03:46:19,407 --> 03:46:24,335
I was able to do it because of the 'boo-boo' sound
543
03:46:24,335 --> 03:46:26,943
A lot. Yes, that's right.
544
03:46:26,943 --> 03:46:31,407
I didn't think I'd be able to meet him, I should have held back.
545
03:46:31,407 --> 03:46:35,376
Yes, when we got all five members together
546
03:46:35,376 --> 03:46:38,255
Safto was also moved to tears.
547
03:46:39,152 --> 03:46:43,376
I was really moved.
548
03:46:43,631 --> 03:46:47,600
It must be so reassuring to have comrades.
549
03:46:47,791 --> 03:46:50,288
Thank you very much.
550
03:46:55,407 --> 03:46:58,799
It's different having five people around, as expected.
551
03:46:59,247 --> 03:47:03,280
It's one-fifth (of the usual amount)
552
03:47:03,440 --> 03:47:06,783
If you match the colors, it'll be fine
553
03:47:06,783 --> 03:47:11,536
You don't have to do it alone, so I feel reassured
554
03:47:14,352 --> 03:47:15,760
Let's do our best next time
555
03:47:17,007 --> 03:47:21,023
How is it?
556
03:47:21,023 --> 03:47:25,296
It's nice to meet you, even though it's our first time meeting
557
03:47:26,799 --> 03:47:30,703
Wow, it's a huge mountain
558
03:47:31,056 --> 03:47:35,280
Despite looking quiet, you have a lot of power
559
03:47:35,376 --> 03:47:38,896
I think those are the things you're thinking about
560
03:47:40,816 --> 03:47:44,272
It's amazing when things change
561
03:47:50,992 --> 03:47:55,136
We still have scenes where things like this will happen
562
03:47:55,136 --> 03:47:59,407
I'm looking forward to seeing how it turns out
563
03:47:59,888 --> 03:48:03,968
It's already the second half of the first day, towards the end
564
03:48:03,968 --> 03:48:06,863
Thank you for your consideration
565
03:48:07,120 --> 03:48:11,072
Okay, excuse me for taking a shower
566
03:48:11,072 --> 03:48:12,559
Wow, I'm so tired
567
03:48:17,296 --> 03:48:19,183
It was really good
568
03:48:20,239 --> 03:48:24,272
Suzumoto-san, thank you for your hard work
569
03:48:24,335 --> 03:48:28,879
There's only a little bit left of the first day
570
03:48:29,007 --> 03:48:33,023
How is it? We did so many things
571
03:48:33,023 --> 03:48:36,304
Right?
572
03:48:38,863 --> 03:48:43,471
The scenes changed quite a bit, you know
573
03:48:43,727 --> 03:48:45,231
Isn't that cool?
574
03:48:46,672 --> 03:48:49,695
This is my first time meeting Mr. Nonaka
575
03:48:49,695 --> 03:48:53,968
Yes, we just met today. So, what do you think?
576
03:48:54,031 --> 03:48:56,543
He's just as you see him, somehow
577
03:48:56,543 --> 03:48:59,471
He's like a person who jumped straight out of the TV
578
03:49:00,559 --> 03:49:04,272
It's exciting being with him. I see.
579
03:49:10,703 --> 03:49:14,224
Is there any scene that left an impression on you? Any scene that stood out
580
03:49:15,471 --> 03:49:19,951
It was the first time all five of us were together outside
581
03:49:19,951 --> 03:49:24,543
It was the first time we've ever all gotten together like that, all five of us
582
03:49:24,543 --> 03:49:27,760
I'll be thinking about it for a while.
583
03:49:28,335 --> 03:49:30,927
We still have a little bit left to do
584
03:49:30,927 --> 03:49:34,575
I'll do my best with spirit! Thank you for your continued support
585
03:49:34,736 --> 03:49:37,391
So, what were you writing just now?
586
03:49:37,391 --> 03:49:41,520
They asked me to write a diary, so I was doing that
587
03:49:41,520 --> 03:49:45,808
I think it's going to be posted on the homepage, but I'm sorry I have to stop in the middle
588
03:49:45,808 --> 03:49:48,639
It's getting too solid
589
03:49:48,639 --> 03:49:51,855
Who's almost finished with this?
590
03:49:51,855 --> 03:49:54,384
This um
591
03:49:56,304 --> 03:49:59,951
It's the older sister.
592
03:49:59,951 --> 03:50:02,672
I'm really struggling
593
03:50:02,672 --> 03:50:07,120
Then please continue writing it, and for the fans
594
03:50:07,120 --> 03:50:10,896
We'll announce it at a later date, so thank you for your understanding
595
03:50:10,896 --> 03:50:15,504
I really like the artwork, so please continue working on the main story as well
596
03:50:15,504 --> 03:50:18,095
Thank you
597
03:50:25,968 --> 03:50:26,927
Haah
598
03:50:30,064 --> 03:50:33,167
It's Johnyman!
599
03:50:55,888 --> 03:50:59,536
Hold back at first
600
03:51:03,023 --> 03:51:05,327
I'm just normally painting it in secret
601
03:51:08,719 --> 03:51:09,744
Wow!
602
03:51:14,288 --> 03:51:15,311
Good evening
603
03:51:32,943 --> 03:51:36,272
All the filming has been completed
604
03:51:36,335 --> 03:51:39,183
Good work everyone!
605
03:51:45,487 --> 03:51:50,479
Okay, well, let's all share our thoughts
606
03:51:53,615 --> 03:51:55,216
Shall we begin then?
607
03:51:58,768 --> 03:52:03,471
The view from the haunted house No, that's not right
608
03:52:03,631 --> 03:52:07,343
Eh? Seriously, this is delicious
609
03:52:09,103 --> 03:52:10,224
Ska-boom
610
03:52:14,000 --> 03:52:16,528
It's impossible. It's pointless
611
03:52:16,528 --> 03:52:19,296
It really gives off that vibe
612
03:52:19,296 --> 03:52:22,863
It's hard to understand, isn't it?
613
03:52:22,863 --> 03:52:27,231
But somehow, just being together like this
614
03:52:27,231 --> 03:52:29,680
I'm really happy about it
615
03:52:29,680 --> 03:52:33,695
But we can still spend a little more time together tomorrow
616
03:52:33,695 --> 03:52:38,672
I wonder why?
617
03:52:40,976 --> 03:52:44,688
I thought this story was amazing too
618
03:52:44,719 --> 03:52:46,128
Yes, thank you very much
619
03:52:47,504 --> 03:52:50,128
No, Maislin. Ah, it's huge
620
03:52:51,247 --> 03:52:54,352
It's amazing, the action scenes are incredible
621
03:53:00,111 --> 03:53:02,384
Right now, I'm
622
03:53:04,208 --> 03:53:08,495
It's strange that I'm inside it
623
03:53:08,495 --> 03:53:10,512
I thought it was wonderful
624
03:53:10,512 --> 03:53:13,647
I didn't know if I could be inside the house
625
03:53:14,608 --> 03:53:17,007
I was happy
626
03:53:21,136 --> 03:53:26,128
He's a good guy
627
03:53:26,128 --> 03:53:30,608
If there hadn't been a baby, things wouldn't have worked out from here on
628
03:53:30,608 --> 03:53:34,255
Right? You and Yu-chan
629
03:53:34,448 --> 03:53:39,280
We definitely need my older brother
630
03:53:39,440 --> 03:53:42,639
Any content?
631
03:53:43,343 --> 03:53:46,896
How are you two doing?
632
03:53:46,896 --> 03:53:51,087
This is something I had made amazing
633
03:53:52,015 --> 03:53:56,623
Because I've been practicing quite a bit, and now
634
03:53:56,623 --> 03:54:00,943
It's just amazing
635
03:54:03,343 --> 03:54:07,296
I'm sorry.
636
03:54:07,296 --> 03:54:10,288
I wanted to cheer you on.
637
03:54:10,959 --> 03:54:15,296
Me too.
638
03:54:15,296 --> 03:54:19,727
Thank you for the meal.
639
03:54:23,247 --> 03:54:26,415
Thank you very much.
640
03:54:28,463 --> 03:54:33,072
Laughter
641
03:54:33,072 --> 03:54:36,208
Like, all sorts of
642
03:54:36,208 --> 03:54:38,175
Taking all sorts of scenes
643
03:54:38,175 --> 03:54:42,432
I think every time, I really don't do any real autumn training
644
03:54:42,432 --> 03:54:45,615
Quite a lot of action and stuff
645
03:54:45,615 --> 03:54:48,335
Watching the two of you, I just think it's amazing
646
03:54:48,335 --> 03:54:50,656
I'm a little moved
647
03:54:50,656 --> 03:54:54,959
There's a lot I feel like I need to practice more to be able to do better
648
03:54:54,959 --> 03:54:58,352
Yeah. That's right.
649
03:54:58,543 --> 03:55:01,440
Really, it's the most I've ever done
650
03:55:01,440 --> 03:55:05,327
It's also the first time I've filmed in two days
651
03:55:05,327 --> 03:55:09,152
This much drama tint, action tint
652
03:55:09,152 --> 03:55:11,040
It's all mixed up
653
03:55:11,040 --> 03:55:15,343
And then at the end, it was like, your house
654
03:55:15,343 --> 03:55:17,247
That's shocking
655
03:55:17,247 --> 03:55:21,680
It's really something to experience shock after shock and a first time
656
03:55:21,680 --> 03:55:23,695
It feels good
657
03:55:23,984 --> 03:55:27,664
I was saved. That's good. Thank you
658
03:55:28,048 --> 03:55:31,824
Perfect!
659
03:55:32,752 --> 03:55:34,031
Amazing
660
03:55:34,224 --> 03:55:38,927
lol
661
03:55:39,216 --> 03:55:42,079
Mom: "It's delicious, it has all sorts of things"
662
03:55:42,079 --> 03:55:46,384
It's seriously so close
663
03:55:46,384 --> 03:55:50,608
Is it amazing? Am I the only one?
664
03:55:50,608 --> 03:55:53,647
Baby, splash splash
665
03:55:53,647 --> 03:55:55,984
Oh, that's cute
666
03:55:56,656 --> 03:55:58,719
Hehe
667
03:55:58,719 --> 03:56:02,384
Wow, this time
668
03:56:03,311 --> 03:56:05,808
Well, maybe
669
03:56:06,319 --> 03:56:10,959
I have the honor of playing this character, Chashiman-made
670
03:56:10,959 --> 03:56:13,103
Well, thank you.
671
03:56:13,103 --> 03:56:17,152
It's amazing that it's so red very much so
672
03:56:17,152 --> 03:56:19,968
This time it's kind of
673
03:56:19,968 --> 03:56:23,407
In quite a few aspects
674
03:56:23,407 --> 03:56:26,479
It was different, you know
675
03:56:26,479 --> 03:56:30,495
It's the first time I've had five companions
676
03:56:30,495 --> 03:56:33,216
I wonder why
677
03:56:33,216 --> 03:56:36,879
The scale of the action was also large
678
03:56:36,879 --> 03:56:41,247
There were so many firsts
679
03:56:41,247 --> 03:56:45,103
Like shooting in a movie theater
680
03:56:45,808 --> 03:56:47,536
Wow, um
681
03:56:47,536 --> 03:56:51,951
Director Utsunomiya really does everything himself. It's amazing.
682
03:56:51,951 --> 03:56:52,847
Getting along well
683
03:56:52,847 --> 03:56:57,327
It's like a really amazing parallel world
684
03:56:57,327 --> 03:57:00,079
Switching places and things like that
685
03:57:00,079 --> 03:57:03,087
It's the first time, you know
686
03:57:05,007 --> 03:57:07,791
The goalkeeper
687
03:57:08,144 --> 03:57:11,280
It's like cutting into history
688
03:57:11,824 --> 03:57:16,239
I don't know the details that well, though
689
03:57:16,239 --> 03:57:17,984
Oh no
690
03:57:17,984 --> 03:57:22,575
So, with all these innovative and fresh things
691
03:57:22,575 --> 03:57:27,376
I got to do a lot this time
692
03:57:27,567 --> 03:57:31,471
Trying this for the first time
693
03:57:32,239 --> 03:57:34,927
It feels good
694
03:57:34,959 --> 03:57:39,567
Always with a sense of tension and excitement
695
03:57:39,567 --> 03:57:43,120
Amazing
696
03:57:43,664 --> 03:57:45,391
As expected
697
03:57:51,600 --> 03:57:55,664
Let's finish this with Tomogenpon
698
03:57:55,664 --> 03:57:59,152
Push from the front, and make sure the back doesn't fall behind
699
03:57:59,152 --> 03:58:03,471
I wonder if he's wearing a T-shirt
700
03:58:03,471 --> 03:58:05,775
I love you
701
03:58:05,775 --> 03:58:10,095
When morning comes, everyone's wearing something. During live performances
702
03:58:10,095 --> 03:58:14,191
Huh? Is a knife okay?
703
03:58:14,224 --> 03:58:18,832
Definitely not going, it's like a huge school festival
704
03:58:18,832 --> 03:58:23,167
Yeah, it feels like a chain reaction
705
03:58:23,167 --> 03:58:27,504
I kinda want to wear a Teishirt
706
03:58:27,504 --> 03:58:31,840
When will I wear it? Tomorrow. Wait, but in two days?
707
03:58:31,840 --> 03:58:33,040
I have no idea
708
03:58:33,296 --> 03:58:37,904
Let's walk around the city, do our best
709
03:58:37,904 --> 03:58:41,600
My name is written all over it
710
03:58:41,600 --> 03:58:45,647
No, no, no
711
03:58:45,647 --> 03:58:49,920
And there was also the battle with Akita
712
03:58:49,920 --> 03:58:50,992
Yes, perfectly
713
03:58:54,736 --> 03:58:59,343
Isn't it going to explode?
714
03:58:59,343 --> 03:59:02,799
Will we get sucked in?
715
03:59:05,551 --> 03:59:07,376
lol
716
03:59:08,623 --> 03:59:12,079
What is this? What is this flow?
717
03:59:12,079 --> 03:59:16,688
It was hot, wasn't it? Really.
718
03:59:16,688 --> 03:59:20,208
Like accommodating 1000 people
719
03:59:20,208 --> 03:59:24,000
It was fun in various ways. It was fun.
720
03:59:24,000 --> 03:59:26,575
And those two were amazing
721
03:59:26,575 --> 03:59:31,120
It was really easy because we were adults.
722
03:59:31,120 --> 03:59:35,471
There's also the fact that we're veterans. No, that's not it.
723
03:59:35,471 --> 03:59:38,927
Tommyーーーー
724
03:59:38,927 --> 03:59:42,976
Because the three of us had good chemistry, it was really great
725
03:59:42,976 --> 03:59:46,095
Puh-puh-puh
726
03:59:46,095 --> 03:59:50,384
It felt like I could just naturally fit in
727
03:59:50,384 --> 03:59:54,608
Daughter: "I go to see it normally." Mother: "Yeah, it feels like something's happening."
728
03:59:54,608 --> 03:59:58,111
We were just taking it easy
729
03:59:58,111 --> 04:00:00,592
or something.
730
04:00:00,847 --> 04:00:05,456
No one can occupy this
731
04:00:05,456 --> 04:00:09,456
And for these couple of days, three days
732
04:00:09,456 --> 04:00:13,456
From morning till morning for two days, huh
733
04:00:13,456 --> 04:00:15,615
It's still bright now
734
04:00:15,615 --> 04:00:19,855
Really giving it our all
735
04:00:20,048 --> 04:00:21,711
Yes, it stopped just now
736
04:00:25,327 --> 04:00:26,224
Yes
737
04:00:27,216 --> 04:00:31,520
Are you looking forward to anything?
738
04:00:31,520 --> 04:00:34,736
Yeah, there are a lot of points to watch
739
04:00:37,904 --> 04:00:41,263
Thank you so much for everything
740
04:00:41,551 --> 04:00:44,463
Then, finally
741
04:00:45,040 --> 04:00:49,296
A message to everyone who bought one each
742
04:00:49,424 --> 04:00:53,327
Shall we end with that?
743
04:00:53,327 --> 04:00:55,407
To everyone who watched this.
744
04:00:58,608 --> 04:01:00,239
Close!
745
04:01:01,200 --> 04:01:04,543
To everyone who bought this DVD
746
04:01:04,543 --> 04:01:07,311
Thank you so much
747
04:01:07,567 --> 04:01:10,832
It's really enjoyable
748
04:01:10,959 --> 04:01:14,543
Bibury put in their best effort
749
04:01:14,896 --> 04:01:18,512
It's a work that we put all our energy into
750
04:01:18,512 --> 04:01:22,288
Watch it again and again and enjoy it even more.
751
04:01:22,288 --> 04:01:26,703
Thank you very much
752
04:01:26,703 --> 04:01:31,023
Thank you so much to everyone who bought bvd
753
04:01:31,664 --> 04:01:32,672
Um
754
04:01:32,672 --> 04:01:37,136
Depending on how you look at it at the time, there were actually some things like this
755
04:01:37,136 --> 04:01:40,847
I think there will be discoveries like, 'Oh, I didn't notice that.'
756
04:01:40,847 --> 04:01:44,208
I think it will be fun, so please watch a lot of it
757
04:01:47,152 --> 04:01:51,760
I didn't understand what you were saying
758
04:01:51,760 --> 04:01:55,984
Cute
759
04:01:55,984 --> 04:01:58,736
Everyone
760
04:01:58,736 --> 04:02:03,152
Thank you so much.
761
04:02:03,152 --> 04:02:07,727
Probably, after watching it twice, three times, four times, you'll make new discoveries.
762
04:02:07,727 --> 04:02:11,760
I definitely think it's a pin
763
04:02:11,760 --> 04:02:15,200
So, towards the back
764
04:02:15,200 --> 04:02:18,799
Try to find someone doing a somersault in the castle.
765
04:02:18,799 --> 04:02:23,471
Probably not, I think.
766
04:02:23,504 --> 04:02:27,504
Thank you very much
767
04:02:27,536 --> 04:02:33,904
Thank you.
768
04:02:35,920 --> 04:02:37,487
OK, here we go
52228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.