Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:23,600
Peyton, what are you doing here?
2
00:00:24,460 --> 00:00:25,460
Hey, bro.
3
00:00:25,720 --> 00:00:27,100
Just needed a place to crash.
4
00:00:27,380 --> 00:00:28,380
What if I had a girl over?
5
00:00:28,600 --> 00:00:29,800
Oh, not likely.
6
00:00:30,140 --> 00:00:31,600
You don't know that. I could have.
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,780
Aw, you didn't. I know you didn't.
8
00:00:35,440 --> 00:00:36,399
She's right.
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
I don't.
10
00:00:38,640 --> 00:00:40,480
That's Peyton, my stepsister.
11
00:00:40,700 --> 00:00:42,680
What she's doing here, I have no idea.
12
00:00:49,400 --> 00:00:50,800
What are you doing here, Peyton?
13
00:00:51,150 --> 00:00:54,390
So I heard you got your own apartment,
and since I need a place to crash
14
00:00:54,390 --> 00:00:59,210
tonight, I thought I would come visit.
And what better person to visit than my
15
00:00:59,210 --> 00:01:00,210
lovely stepbrother?
16
00:01:01,430 --> 00:01:02,890
I thought you were up in Berkeley.
17
00:01:04,150 --> 00:01:05,990
I was. I got thrown out.
18
00:01:06,610 --> 00:01:07,610
Oh, shit.
19
00:01:07,670 --> 00:01:12,070
Does your dad know? No, and don't tell
your mom. I don't need them knowing. I
20
00:01:12,070 --> 00:01:14,210
can just reapply and go next semester.
21
00:01:14,550 --> 00:01:16,430
And until then, I can just stay here.
22
00:01:17,070 --> 00:01:18,930
What? How'd you get kicked out?
23
00:01:19,690 --> 00:01:20,890
Grades and attendance.
24
00:01:21,410 --> 00:01:22,410
It's all bullshit.
25
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
They're just sticklers.
26
00:01:24,010 --> 00:01:28,430
So they reported to the dorms and they
won't let any non -students stay.
27
00:01:28,910 --> 00:01:34,230
So here I am. You got me now. Are you
serious? You can't stay here. This is my
28
00:01:34,230 --> 00:01:35,830
bachelor time. You'll cramp my style.
29
00:01:37,690 --> 00:01:40,170
How long have you been my sub -brother
for?
30
00:01:41,470 --> 00:01:42,490
Eight years.
31
00:01:43,730 --> 00:01:45,530
And how many girls have you had?
32
00:01:45,790 --> 00:01:46,850
You're sleeping on the couch.
33
00:01:47,230 --> 00:01:49,480
Bullshit! Sit. I'm sleeping in the bed
with you.
34
00:01:49,760 --> 00:01:52,980
Oh my god, Peyton. You're my step
-sister. Do you know how weird that'll
35
00:01:52,980 --> 00:01:54,840
people? Just don't tell them.
36
00:01:55,060 --> 00:01:59,340
Look, I'm tired. We can work out the
details of our living arrangements
37
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
morning.
38
00:02:01,340 --> 00:02:03,740
Fine. I have to go turn off the living
room lights.
39
00:02:10,020 --> 00:02:12,800
How come you never tried to fuck me when
we lived at home?
40
00:02:13,420 --> 00:02:14,580
Oh my god, Peyton.
41
00:02:15,560 --> 00:02:16,980
Maybe because I'm your step -brother?
42
00:02:17,370 --> 00:02:18,490
I think my mom would kill me.
43
00:02:19,670 --> 00:02:22,090
I really appreciate you letting me stay
here.
44
00:02:22,370 --> 00:02:26,010
I didn't know where to go, and I don't
have money for another place.
45
00:02:26,610 --> 00:02:27,569
That's cool.
46
00:02:27,570 --> 00:02:29,430
You can stay here for as long as you
like.
47
00:02:30,090 --> 00:02:33,190
Well, I feel like I should be helping
out somehow.
48
00:02:33,910 --> 00:02:36,650
So, how about I fuck you for the rent?
49
00:02:37,330 --> 00:02:41,770
Oh my god, Peyton. I already told you it
would be weird. I'm not fucking my
50
00:02:41,770 --> 00:02:46,460
stepsister. You've always been such a
goody -goody. Do something crazy, Tony.
51
00:02:46,720 --> 00:02:50,200
Do you know I used to masturbate
thinking about you fucking me?
52
00:02:50,420 --> 00:02:54,660
You could have came to my room at night,
any night, and had this pussy.
53
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
Really?
54
00:02:56,800 --> 00:03:02,440
I'm going to reach down and feel your
cock, and if it's hard, we're doing it.
55
00:03:58,480 --> 00:04:00,100
No, no, no, no.
56
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
Just yes.
57
00:27:11,400 --> 00:27:13,460
We're going to have so much fun living
together.
4186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.