Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,896 --> 00:00:09,896
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,896 --> 00:00:14,896
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:42,646 --> 00:00:45,979
Centuries
and centuries ago,
4
00:00:46,771 --> 00:00:50,396
a traveler went in search
of a faraway land.
5
00:00:51,896 --> 00:00:53,396
Along his journey,
6
00:00:54,062 --> 00:00:56,479
he found himself at a crossroads.
7
00:00:57,479 --> 00:00:59,896
He was uncertain of which path to follow.
8
00:01:01,312 --> 00:01:03,895
Until it occurred to him to place a sign
9
00:01:03,896 --> 00:01:06,479
with the name of the city
he had come from.
10
00:01:08,937 --> 00:01:12,603
Because no one can find their destiny
11
00:01:12,604 --> 00:01:15,604
without first knowing
where they came from.
12
00:01:18,146 --> 00:01:21,478
It is only by understanding our past
13
00:01:21,479 --> 00:01:24,187
that we can envision our future.
14
00:01:26,687 --> 00:01:28,936
This story isn't about me, though.
15
00:01:31,396 --> 00:01:33,728
Hava!
16
00:01:33,729 --> 00:01:40,311
CHEERS TO LIFE
17
00:01:40,312 --> 00:01:42,895
This stone is a genuine marvel.
18
00:01:42,896 --> 00:01:46,145
We have it in earrings, there's also
this bracelet, these three rings.
19
00:01:46,146 --> 00:01:47,228
ONE MONTH BEFORE
20
00:01:47,229 --> 00:01:50,728
But the real showstopper is the necklace.
Let me show you.
21
00:01:50,729 --> 00:01:52,979
That's what I want.
22
00:01:56,979 --> 00:01:57,812
Let's put it on?
23
00:01:58,937 --> 00:02:00,603
Oh!
24
00:02:00,604 --> 00:02:03,061
- How much is it?
- Barely anything.
25
00:02:03,062 --> 00:02:05,395
It's so beautiful, look at a that.
26
00:02:05,396 --> 00:02:07,895
A vintage piece, designed in the '60s.
27
00:02:07,896 --> 00:02:10,645
Oh, Teddy Bear! Hmm! I want it.
28
00:02:10,646 --> 00:02:13,811
Who doesn't love
the nostalgic glamour of the '60s, right?
29
00:02:13,812 --> 00:02:16,436
That is, if we set aside the dictatorship
30
00:02:16,437 --> 00:02:18,604
and so many people
being tortured and murdered...
31
00:02:19,354 --> 00:02:21,395
- Come on, sweetie!
- You crazy?
32
00:02:21,396 --> 00:02:22,520
I really want it!
33
00:02:22,521 --> 00:02:25,311
But... But the hair and fashion
were something else.
34
00:02:25,312 --> 00:02:26,479
You want it?
35
00:02:27,271 --> 00:02:28,311
Huh, "sweetie"?
36
00:02:28,312 --> 00:02:30,770
- But, my love... What?
37
00:02:54,729 --> 00:02:56,686
EVICTION NOTICE
38
00:03:09,312 --> 00:03:10,854
Oh, man.
39
00:03:24,854 --> 00:03:26,686
DEBORAH, JÉSSICA, AND RAQUEL - 1998
40
00:03:26,687 --> 00:03:28,270
Higher!
41
00:03:28,271 --> 00:03:31,103
- Much higher!
- Honey!
42
00:03:31,104 --> 00:03:33,020
Mom, much higher!
43
00:03:33,021 --> 00:03:35,103
- Jéssica.
- Jéssica, it's starting to rain, honey.
44
00:03:35,104 --> 00:03:36,186
We have to go.
45
00:03:36,187 --> 00:03:38,270
My God,
that's way too high, for you, my love.
46
00:03:38,271 --> 00:03:39,728
Jéssica, let's stop, let's get off?
47
00:03:39,729 --> 00:03:41,478
- Jéssica!
- Jéssica!
48
00:03:41,479 --> 00:03:42,895
- Sweetie!
- Honey!
49
00:03:42,896 --> 00:03:44,686
- Mom, get her up. Jéssica?
- Get up.
50
00:03:44,687 --> 00:03:46,478
Jéssica,
talk to me, please.
51
00:03:46,479 --> 00:03:49,145
- Did you see how courageous I am?
- Yeah!
52
00:03:49,146 --> 00:03:52,520
- Courageous and very sassy.
53
00:03:52,521 --> 00:03:55,561
Look at what you are going to get...
54
00:03:55,562 --> 00:03:58,020
from Granny Raquel...
55
00:03:58,021 --> 00:04:00,020
- Look how pretty it is.
- Oh, cool.
56
00:04:00,021 --> 00:04:02,145
- Here's a medal...
57
00:04:02,146 --> 00:04:05,270
- ...for your outstanding bravery.
- Honey, let me tell you.
58
00:04:05,271 --> 00:04:06,811
Did you know this locket was worn
59
00:04:06,812 --> 00:04:09,186
by every single
courageous woman in our family?
60
00:04:09,187 --> 00:04:11,395
- Did you know? Now you're one of them.
- Mm-hm.
61
00:04:11,396 --> 00:04:12,520
Your mom's right.
62
00:04:24,812 --> 00:04:27,020
Ooh! Someone died!
63
00:04:29,104 --> 00:04:30,521
Someone's died.
64
00:04:34,896 --> 00:04:36,895
One horrid...
65
00:04:36,896 --> 00:04:37,979
demon doll.
66
00:04:43,354 --> 00:04:46,145
Hello! Hello, hello!
67
00:04:46,146 --> 00:04:48,645
Copacabana!
68
00:04:48,646 --> 00:04:51,562
- ♪ La, la, la, la ♪
69
00:04:55,021 --> 00:04:56,520
Electric vibra...
70
00:04:56,521 --> 00:04:57,478
Vibrator!
71
00:05:02,896 --> 00:05:03,936
What else?
72
00:05:03,937 --> 00:05:05,520
Uh, let's see.
73
00:05:05,521 --> 00:05:07,146
Ah!
74
00:05:10,896 --> 00:05:12,062
Ohh...
75
00:05:45,104 --> 00:05:46,228
CAUTION
FRAGILE
76
00:05:48,062 --> 00:05:50,146
- Thanks for letting me come here.
- Come in.
77
00:05:51,312 --> 00:05:53,687
Just don't take too long,
'cause I'm depressed.
78
00:05:58,479 --> 00:06:01,395
This was my grandma, Miriam.
79
00:06:01,396 --> 00:06:03,728
It was her stuff
I sent to the antique shop.
80
00:06:03,729 --> 00:06:07,562
And here beside her
was my great-aunt, her sister, Raquel.
81
00:06:08,729 --> 00:06:10,271
Did you get to know Raquel?
82
00:06:10,896 --> 00:06:12,853
Unfortunately not.
They were estranged.
83
00:06:12,854 --> 00:06:14,686
Spent years without speaking.
84
00:06:14,687 --> 00:06:15,646
Why is that?
85
00:06:16,312 --> 00:06:17,187
Well...
86
00:06:18,396 --> 00:06:20,521
Why are you so interested in my family?
87
00:06:22,396 --> 00:06:24,729
Uh, well... this photograph...
88
00:06:26,521 --> 00:06:28,811
- This photo was cut off, wasn't it?
89
00:06:28,812 --> 00:06:31,686
Oh, no, no, no. Hell no.
I can't believe this. Gabriel!
90
00:06:31,687 --> 00:06:33,186
What are you doing here?
91
00:06:33,187 --> 00:06:36,061
What do you mean, "What am I doing here?"
This is our house, Stephanie.
92
00:06:36,062 --> 00:06:37,645
Oh, no, this is not "our" house.
93
00:06:37,646 --> 00:06:38,728
This is my house,
94
00:06:38,729 --> 00:06:42,061
which I bought with my own money
from my own hard work.
95
00:06:42,062 --> 00:06:44,853
You only made your own money
through your own work...
96
00:06:44,854 --> 00:06:47,186
because I discovered you
as a photographer.
97
00:06:47,187 --> 00:06:49,478
That was years ago, Gabriel. Get over it.
98
00:06:49,479 --> 00:06:51,603
Neide, my dear,
please pack his bags, will you?
99
00:06:51,604 --> 00:06:52,853
This is not Neide.
100
00:06:52,854 --> 00:06:55,686
Then who's this random girl
in my house now?
101
00:06:55,687 --> 00:06:57,478
She doesn't work for us,
alright, Stephanie?
102
00:06:57,479 --> 00:06:59,061
I... I actually work here...
103
00:06:59,062 --> 00:07:00,979
It's an antique store. Jéssica.
104
00:07:02,187 --> 00:07:03,061
Jéssica.
105
00:07:03,062 --> 00:07:05,520
This is also my house,
and I can do whatever I want to.
106
00:07:05,521 --> 00:07:07,936
And there's no one
who'll ever force me out
107
00:07:07,937 --> 00:07:09,812
- of our house.
108
00:07:11,979 --> 00:07:13,437
Stephanie, don't...
109
00:07:18,146 --> 00:07:19,187
She loves me.
110
00:07:20,437 --> 00:07:22,104
See?
111
00:07:24,812 --> 00:07:26,687
Somewhere, deep down...
112
00:07:27,854 --> 00:07:29,603
I really know that she loves me.
113
00:07:34,687 --> 00:07:35,562
Here.
114
00:07:37,271 --> 00:07:38,437
You can have it back.
115
00:07:39,271 --> 00:07:40,270
Whoop!
116
00:07:40,271 --> 00:07:41,936
- Ha, ha, ha.
- Whoop!
117
00:07:41,937 --> 00:07:43,436
Please stop playing around.
118
00:07:43,437 --> 00:07:44,686
Whoa... Oh-oh...
119
00:07:47,396 --> 00:07:49,854
- No!
- Wait! Calm down, be careful.
120
00:07:54,521 --> 00:07:56,645
- The light's about to turn green!
121
00:07:56,646 --> 00:07:57,937
Come on, get up!
122
00:07:59,687 --> 00:08:01,478
- You're gonna get hit by a car!
123
00:08:01,479 --> 00:08:04,936
Careful, please be careful!
Do not to run her over, please!
124
00:08:04,937 --> 00:08:07,145
Can you evaluate the goods
on the sidewalk instead?
125
00:08:07,146 --> 00:08:08,478
- So sorry!
126
00:08:16,729 --> 00:08:18,604
Raquel, Miriam,
127
00:08:19,354 --> 00:08:20,312
and Hava.
128
00:08:21,104 --> 00:08:21,978
Who's Hava?
129
00:08:21,979 --> 00:08:25,145
Listen, I have no idea.
But I'm sure that my Mom will know.
130
00:08:26,937 --> 00:08:27,811
So...
131
00:08:27,812 --> 00:08:30,186
are you ready to hear this story?
132
00:08:30,187 --> 00:08:33,354
A story that actually occurred right here,
133
00:08:33,937 --> 00:08:35,686
in this very house,
134
00:08:35,687 --> 00:08:37,811
but 50 years ago.
135
00:08:37,812 --> 00:08:39,145
Hold on.
136
00:08:39,146 --> 00:08:41,021
Let me be the one to tell it.
137
00:08:41,604 --> 00:08:42,978
This is my story.
138
00:08:42,979 --> 00:08:44,270
Mazel tov!
139
00:08:44,271 --> 00:08:45,896
Mazel tov!
140
00:08:46,312 --> 00:08:49,104
Once upon a time,
there were three sisters,
141
00:08:50,104 --> 00:08:53,146
Raquel, Miriam, and I, Hava.
142
00:08:54,771 --> 00:08:59,728
I was engaged and about to get married
to a man who wasn't the love of my life.
143
00:09:01,396 --> 00:09:02,978
I knew, in my heart of hearts,
144
00:09:02,979 --> 00:09:06,728
that my decision would drive me
away from my family for good.
145
00:09:06,729 --> 00:09:09,437
But I needed to follow my heart,
146
00:09:10,229 --> 00:09:11,936
and my heart was his.
147
00:09:11,937 --> 00:09:14,353
- Benjamin.
148
00:09:14,354 --> 00:09:16,228
My dear Ben.
149
00:09:16,229 --> 00:09:19,854
The one who would take me
on so many adventures in this life.
150
00:09:20,771 --> 00:09:22,271
I wanna make you a promise.
151
00:09:22,854 --> 00:09:24,603
No matter what might come...
152
00:09:24,604 --> 00:09:26,811
our journey will always be an adventure.
153
00:09:26,812 --> 00:09:27,729
Always.
154
00:09:28,687 --> 00:09:29,896
I promise that too.
155
00:09:31,521 --> 00:09:32,354
Come on.
156
00:09:36,937 --> 00:09:39,520
And like that,
in the quiet of the night,
157
00:09:39,521 --> 00:09:41,561
they ran away together.
158
00:09:41,562 --> 00:09:45,061
It was such a scandal at the time.
159
00:09:45,062 --> 00:09:47,978
And after your Aunt Hava
ran away...
160
00:09:47,979 --> 00:09:49,103
...no-one spoke ever again.
161
00:09:49,104 --> 00:09:50,561
You know, chaos ensued.
162
00:09:50,562 --> 00:09:52,103
The family dynamic went sideways.
163
00:09:52,104 --> 00:09:54,145
And Hava? What happened?
164
00:09:54,146 --> 00:09:56,853
Oh, Hava went to live in Israel
with Benjamin.
165
00:09:56,854 --> 00:09:58,728
She wanted nothing to do with anyone.
166
00:09:58,729 --> 00:10:02,604
We knew absolutely nothing of her life,
until the day of the tragedy.
167
00:10:03,104 --> 00:10:05,020
But... what tragedy, Mom?
168
00:10:05,021 --> 00:10:07,937
You were so very little,
you wouldn't remember it, son.
169
00:10:08,604 --> 00:10:10,103
Remember your great-aunt Raquel?
170
00:10:10,104 --> 00:10:13,478
She died in a car accident
along with your cousin Deborah.
171
00:10:13,479 --> 00:10:14,853
Oh, it was horrible.
172
00:10:14,854 --> 00:10:17,520
But... I didn't know
Aunt Raquel had a daughter.
173
00:10:17,521 --> 00:10:19,520
But she didn't have a daughter.
174
00:10:19,521 --> 00:10:21,478
Deborah wasn't you Aunt Raquel's daughter.
175
00:10:21,479 --> 00:10:23,770
No. Deborah, was actually Hava's.
176
00:10:32,104 --> 00:10:33,187
Are you okay?
177
00:10:33,979 --> 00:10:35,270
Yeah...
178
00:10:35,271 --> 00:10:37,312
I'm sorry, but... I have to go.
179
00:10:37,979 --> 00:10:39,103
I gotta go. I'm sorry.
180
00:10:39,104 --> 00:10:40,978
- Do you want some water, dear?
- So sorry.
181
00:10:40,979 --> 00:10:41,896
It might help.
182
00:10:42,479 --> 00:10:43,312
No?
183
00:11:04,021 --> 00:11:06,186
VISIT ISRAEL IN PORTUGUESE
BRAZILIAN AGENCIES IN TEL AVIV
184
00:11:06,187 --> 00:11:08,937
YOU CAN COUNT
ON BRAZILIAN TRAVEL AGENCIES IN TEL AVIV
185
00:11:37,062 --> 00:11:37,936
Hello?
186
00:11:37,937 --> 00:11:40,771
The two of us have to go to Israel.
187
00:11:41,354 --> 00:11:44,812
No, no, no, no.
We've gotta go to sleep, yeah? Good night.
188
00:11:45,396 --> 00:11:46,771
Hava's my grandmother.
189
00:11:47,437 --> 00:11:48,979
Wasn't she Deborah's mother?
190
00:11:49,479 --> 00:11:50,603
Deborah was my mom.
191
00:11:50,604 --> 00:11:52,895
So, technically speaking, we're cousins.
192
00:11:52,896 --> 00:11:54,770
Wait a minute. What'd you say?
193
00:11:54,771 --> 00:11:57,811
I spent my whole life thinking
I was all alone in this world
194
00:11:57,812 --> 00:12:00,854
only to discover
that I have two living grandparents.
195
00:12:01,479 --> 00:12:04,811
I have to go to Israel and meet
these people before it's too late, get it?
196
00:12:04,812 --> 00:12:06,353
Yeah, I get it.
197
00:12:06,354 --> 00:12:07,562
You're saying...
198
00:12:08,604 --> 00:12:10,728
that you need
to reconnect with your roots?
199
00:12:10,729 --> 00:12:11,812
No!
200
00:12:12,312 --> 00:12:14,561
I need them to know I exist
before I lose the inheritance.
201
00:12:14,562 --> 00:12:17,771
If you come with me,
I'll give you 10% of whatever I'll get.
202
00:12:18,479 --> 00:12:20,104
Beautifully eloquent.
203
00:12:21,854 --> 00:12:24,853
And where are we gonna get the money
to go to Israel from?
204
00:12:27,854 --> 00:12:29,103
TIME MACHINE ANTIQUES
205
00:12:33,521 --> 00:12:34,646
Jéssica.
206
00:12:36,646 --> 00:12:38,104
You and I have to talk.
207
00:12:39,771 --> 00:12:40,771
Who told you?
208
00:12:41,312 --> 00:12:44,186
- Was it the demon doll?
- There are cameras all around us.
209
00:12:44,187 --> 00:12:47,395
It was a porcelain piece.
I'll have to take it out of your salary.
210
00:12:48,521 --> 00:12:50,604
But it'll do it monthly, little by little.
211
00:12:53,312 --> 00:12:54,312
Hello?
212
00:12:54,896 --> 00:12:57,021
Oh, hey, Júlio! How've you been, brother?
213
00:12:58,021 --> 00:12:59,146
Yes, it's here.
214
00:12:59,729 --> 00:13:02,062
Yeah, it's here already.
Okay, I'll be waiting.
215
00:13:04,062 --> 00:13:06,437
Whenever you want.
You can just bring it in.
216
00:13:08,521 --> 00:13:09,396
Huh?
217
00:13:10,896 --> 00:13:11,979
Are you coming?
218
00:13:12,604 --> 00:13:15,145
Oh, sure. That's great, man. Perfect then.
219
00:13:20,729 --> 00:13:22,062
All right, then. Bye.
220
00:13:33,771 --> 00:13:34,812
Jéssica!
221
00:13:35,646 --> 00:13:37,396
Hey, Jéssica! Where...?
222
00:13:47,687 --> 00:13:50,103
I BORROWED IT. SWEAR I'LL BRING IT BACK!
223
00:14:11,187 --> 00:14:13,186
I was gonna kill you if you didn't come.
224
00:14:13,187 --> 00:14:16,103
Who do you think I am
to turn down a free vacation?
225
00:14:16,104 --> 00:14:19,062
And 30% of everything
your beloved grandparents leave you.
226
00:14:20,521 --> 00:14:23,395
Ten percent of whatever
my grandparents leave me.
227
00:14:23,396 --> 00:14:24,646
Twenty.
228
00:14:25,729 --> 00:14:28,020
Fifteen. Why didn't you get
the seat next to me?
229
00:14:28,021 --> 00:14:29,395
Well, because I prefer the aisle,
230
00:14:29,396 --> 00:14:31,812
so I can go to the bathroom
when I feel like it.
231
00:14:32,312 --> 00:14:35,603
- How often do you have to go?
- This is quite a long flight, Jéssica.
232
00:14:35,604 --> 00:14:39,311
Oh, I'm sorry now if I drink
the right amount of water every day
233
00:14:39,312 --> 00:14:42,562
and have a perfect, wonderful,
and healthy urinary system.
234
00:14:43,146 --> 00:14:44,436
Pull whatever face you want.
235
00:14:44,437 --> 00:14:47,436
The fact is,
I'm gonna live much longer than you.
236
00:14:47,437 --> 00:14:48,936
THE SUBTLE ART OF NOT GIVING A F*CK
237
00:14:48,937 --> 00:14:50,686
- I'm gonna die.
238
00:14:50,687 --> 00:14:51,936
I'm gonna die. I'm gonna die!
239
00:14:51,937 --> 00:14:54,436
Jéssica, Jéssica, I'm gonna die.
For Christ's sake, talk to me!
240
00:14:54,437 --> 00:14:57,020
I'm gonna die, Jessica.
Jéssica, talk to me, for God's sake!
241
00:14:57,021 --> 00:14:59,561
- Know what you could do to save everyone?
- What's that?
242
00:14:59,562 --> 00:15:00,770
Be better!
243
00:15:00,771 --> 00:15:03,020
- Oh, for the love of God!
244
00:15:03,021 --> 00:15:05,186
Oh my God! I'm poor,
I've never flown before.
245
00:15:05,187 --> 00:15:07,603
- You should say it's gonna be okay!
- It's gonna be okay.
246
00:15:07,604 --> 00:15:09,270
I need some meds. Anyone have any?
247
00:15:09,271 --> 00:15:11,353
- I also need some meds now.
- Oh, God.
248
00:15:11,354 --> 00:15:13,436
- I have Zolpidem.
- You trying to drug me?
249
00:15:13,437 --> 00:15:15,436
It's the classic Zolpidem con. For sure.
250
00:15:15,437 --> 00:15:18,228
Are you trying to rob the little I have?
Zolpidem con-man?
251
00:15:18,229 --> 00:15:20,228
- Wake him up!
- But I want the meds though. Please!
252
00:15:20,229 --> 00:15:22,186
- Jesus Christ!
- Give me the Zolpidem! I need it.
253
00:15:22,187 --> 00:15:23,561
Is this even normal?
254
00:15:45,979 --> 00:15:47,478
Jéssica, I'm still not understanding
255
00:15:47,479 --> 00:15:50,561
why we can't just go straight
to Hava's house and say who you are?
256
00:15:50,562 --> 00:15:52,936
If I do, they'll just think
I came here for the money.
257
00:15:52,937 --> 00:15:56,312
Well, but you came here
just for the money, didn't you?
258
00:15:56,979 --> 00:15:59,395
That's what grandkids do.
They always ask for money.
259
00:15:59,396 --> 00:16:01,228
Yeah, but they've never had grandkids.
260
00:16:01,229 --> 00:16:03,936
- Oh, alright then.
- And I've never had grandparents.
261
00:16:03,937 --> 00:16:05,562
The car's here. Hey!
262
00:16:07,979 --> 00:16:09,145
- Hello!
- Hello.
263
00:16:09,146 --> 00:16:10,353
Hello!
264
00:16:10,354 --> 00:16:12,478
- So annoying.
- Oh, I'm annoying?
265
00:16:12,479 --> 00:16:16,686
- Very much. You don't trust the process.
- Yeah, your process, right?
266
00:16:27,562 --> 00:16:28,521
Look over there.
267
00:16:51,229 --> 00:16:52,854
Can you understand anything at all?
268
00:17:11,521 --> 00:17:12,354
We're here.
269
00:17:15,271 --> 00:17:17,146
- Thank you.
- Toda.
270
00:17:17,646 --> 00:17:19,396
Toda.
271
00:17:20,271 --> 00:17:22,270
I totally hate tourists.
272
00:17:22,271 --> 00:17:24,603
We're tourists.
You hate yourself?
273
00:17:24,604 --> 00:17:27,436
Jéssica, I'm sleeping
in my mother's spare bedroom,
274
00:17:27,437 --> 00:17:29,062
it's obvious that I do.
275
00:17:29,604 --> 00:17:32,186
Oh, no. I don't think this is Ben, is it?
276
00:17:32,187 --> 00:17:33,311
Jéssica, Gabriel?
277
00:17:33,312 --> 00:17:35,478
- Yes.
- Here. This is for you, guys. Welcome.
278
00:17:35,479 --> 00:17:37,645
- Oh, look! A gift!
- It's so nice to meet you.
279
00:17:37,646 --> 00:17:40,395
I'm Ramirez. I'm gonna be your tour guide
for this entire trip.
280
00:17:40,396 --> 00:17:42,686
You're great, Ramirez. I love you already.
281
00:17:42,687 --> 00:17:43,978
- Aquarius?
- I'm Aquarius.
282
00:17:43,979 --> 00:17:46,228
- Sagittarius, love. We're gonna get along.
283
00:17:46,229 --> 00:17:48,520
So tell me, guys. Are you prepared? Huh?
284
00:17:48,521 --> 00:17:51,603
Prepared to hop on a magical journey
between things like the past,
285
00:17:51,604 --> 00:17:54,728
present, ancient cultures, holy cultures,
all the cultures.
286
00:17:54,729 --> 00:17:56,645
The nightlife is something else,
you'll love it.
287
00:17:56,646 --> 00:17:57,853
- Let's go?
- Let's go.
288
00:17:57,854 --> 00:17:59,603
- Should I take it?
- Sure, thanks.
289
00:17:59,604 --> 00:18:00,520
Okay, then follow me.
290
00:18:00,521 --> 00:18:03,146
What's in here?
291
00:18:05,271 --> 00:18:07,603
Oh, no, no, no, no, no, no.
292
00:18:07,604 --> 00:18:08,853
Have mercy. No.
293
00:18:08,854 --> 00:18:10,311
No, I beg you!
294
00:18:10,312 --> 00:18:13,853
Let's go now!
Let's go now! Let's go now!
295
00:18:13,854 --> 00:18:17,061
Let's go now! Let's go now! Let's go now!
296
00:18:17,062 --> 00:18:21,686
Let's go now! Let's go now!
297
00:18:21,687 --> 00:18:23,561
- Let's go now!
- Thirty percent.
298
00:18:23,562 --> 00:18:25,186
I want 30%.
299
00:18:25,187 --> 00:18:27,520
Let's go now! Let's go now!
300
00:18:27,521 --> 00:18:28,645
- Let's go now!
301
00:18:28,646 --> 00:18:31,145
- Let's...
302
00:18:31,146 --> 00:18:33,937
♪ Ding-dong! ♪
303
00:18:35,271 --> 00:18:36,728
Shalom!
304
00:18:36,729 --> 00:18:37,728
Shalom!
305
00:18:37,729 --> 00:18:39,645
Everybody welcome to Israel!
306
00:18:39,646 --> 00:18:42,103
- Whoo!
- You're gonna love it, you guys.
307
00:18:42,104 --> 00:18:44,520
This company was started
by Ben Rosenn, who...
308
00:18:44,521 --> 00:18:47,936
who's not here now, okay? He's not here
at this time, as you can see.
309
00:18:47,937 --> 00:18:50,686
But I, Ramirez, am here
and will be here till the end! Shalom?
310
00:18:50,687 --> 00:18:51,811
- Let's do this!
311
00:18:51,812 --> 00:18:54,645
Okay! Let's go!
312
00:18:54,646 --> 00:18:56,811
- Come on!
313
00:19:03,229 --> 00:19:07,103
Welcome to Israel's
most vibrant coastal city,
314
00:19:07,104 --> 00:19:08,979
Tel Aviv!
315
00:19:14,937 --> 00:19:17,854
Get excited! We're going to the beach!
316
00:19:18,437 --> 00:19:21,811
Amazing! Look at the excitement.
Boy, for God's sake! Listen up!
317
00:19:21,812 --> 00:19:22,770
Are you hearing me?
318
00:19:22,771 --> 00:19:24,936
I want everyone back here
in one hour, okay?
319
00:19:24,937 --> 00:19:26,978
- Especially you, ladies.
- Us?
320
00:19:26,979 --> 00:19:30,062
Of course not! I'm talking to them.
The sisters. They're the ladies!
321
00:19:30,687 --> 00:19:32,854
Oh, my goodness, you guys... I swear.
322
00:19:33,396 --> 00:19:36,561
Look at them. See those three? The nuns?
323
00:19:36,562 --> 00:19:39,645
They were super late for breakfast
this morning, you wouldn't expect that.
324
00:19:39,646 --> 00:19:41,353
But we can't judge, you know?
325
00:19:41,354 --> 00:19:43,478
Putting together
that whole look must be difficult.
326
00:19:43,479 --> 00:19:45,270
I mean, there's something on the head,
327
00:19:45,271 --> 00:19:48,145
something hanging around, something
down low, one thing over the other...
328
00:19:48,146 --> 00:19:50,395
And Rosenn? Is that your last name?
329
00:19:50,396 --> 00:19:53,061
Of course it's not.
Your last name's Ramirez, right?
330
00:19:53,062 --> 00:19:54,853
No, my name's Ramirez.
331
00:19:54,854 --> 00:19:57,436
Oh, yeah? What's your last name then?
332
00:19:57,437 --> 00:19:58,520
It's Ramirez as well.
333
00:19:58,521 --> 00:20:01,270
Hm! So you're Ramirez Ramirez.
334
00:20:01,271 --> 00:20:02,478
Junior.
335
00:20:02,479 --> 00:20:03,728
Who's Rosenn then?
336
00:20:03,729 --> 00:20:05,811
Oh, it's Ben. Ben Rosenn, my boss.
337
00:20:05,812 --> 00:20:07,645
He owns all of this.
338
00:20:07,646 --> 00:20:10,353
He just doesn't come with us
to the tours, 'cause, you know,
339
00:20:10,354 --> 00:20:13,603
he no longer has the physical disposition
to go up and then down,
340
00:20:13,604 --> 00:20:15,436
but if a problem pops up, he appears.
341
00:20:15,437 --> 00:20:16,520
Ramirez!
342
00:20:16,521 --> 00:20:17,895
Is this a nudist beach?
343
00:20:17,896 --> 00:20:20,728
No! No, my sweethearts, no.
344
00:20:20,729 --> 00:20:23,061
This is not a nudist beach, okay?
For the love of...
345
00:20:23,062 --> 00:20:25,436
If you guys end up naked on this beach,
346
00:20:25,437 --> 00:20:27,020
you're gonna cause problems for Auntie.
347
00:20:27,021 --> 00:20:29,103
Don't cause problems for Auntie,
I can't handle that.
348
00:20:29,104 --> 00:20:30,936
- Alright? Got it?
- Ramirez!
349
00:20:30,937 --> 00:20:32,395
- I love them
- Play with us!
350
00:20:32,396 --> 00:20:34,020
Those sisters are incredibly energetic.
351
00:20:34,021 --> 00:20:36,311
- We need you.
- I'm going with them, 'kay?
352
00:20:36,312 --> 00:20:37,520
Enjoy yourselves.
353
00:20:39,562 --> 00:20:40,937
- Come!
354
00:20:47,562 --> 00:20:48,395
No!
355
00:21:00,146 --> 00:21:01,645
No! No!
356
00:21:01,646 --> 00:21:03,520
What are you doing? Get out of the water!
357
00:21:03,521 --> 00:21:04,645
You can't do that!
358
00:21:04,646 --> 00:21:06,686
No! You two, out!
359
00:21:06,687 --> 00:21:08,311
You can't do that! No!
360
00:21:08,312 --> 00:21:11,103
Get out of the water! Now!
Oh, my God! C'mon!
361
00:21:11,104 --> 00:21:13,395
Ah! We're creating quite the commotion.
362
00:21:13,396 --> 00:21:15,520
Get out! Get out of the water!
363
00:21:15,521 --> 00:21:16,561
You can't do that!
364
00:21:16,562 --> 00:21:19,395
Am I gonna have to jump in?
Come on! Immediately.
365
00:21:19,396 --> 00:21:22,686
And you... stop filming,
what's wrong with you? Stop!
366
00:21:22,687 --> 00:21:23,936
Come on! Get out!
367
00:21:23,937 --> 00:21:25,479
Get out of there!
368
00:21:26,271 --> 00:21:27,896
Aah!
369
00:21:28,979 --> 00:21:30,270
Wait here, you guys, please.
370
00:21:30,271 --> 00:21:31,187
Stop here.
371
00:21:32,312 --> 00:21:33,770
Listen, you can call my lawyers!
372
00:21:33,771 --> 00:21:36,103
Get in, get it.
She doesn't even have a lawyer.
373
00:21:36,104 --> 00:21:38,896
Officer, is there any way
we can solve this?
374
00:21:40,896 --> 00:21:42,186
Shit.
375
00:21:53,187 --> 00:21:54,811
Well, everything's settled.
376
00:21:54,812 --> 00:21:56,645
Luckily for the two of you,
377
00:21:56,646 --> 00:21:58,395
Ben's super close with the chief of police
378
00:21:58,396 --> 00:22:00,353
and he explained
that it was a misunderstanding,
379
00:22:00,354 --> 00:22:01,895
so, I'm finally going, 'kay?
380
00:22:01,896 --> 00:22:02,978
So Ben's here?
381
00:22:02,979 --> 00:22:05,686
Yeah. He's with the police chief.
I gotta go.
382
00:22:08,979 --> 00:22:11,979
Are you ready to meet the adventurer
who stole your grandmother's heart?
383
00:22:12,562 --> 00:22:14,645
Imagine him coming in here
on a motorcycle.
384
00:22:21,021 --> 00:22:21,854
Huh?
385
00:23:12,812 --> 00:23:15,311
Israel's most vibrant
coastal city...
386
00:23:15,312 --> 00:23:17,603
Well? What now? When are you telling him?
387
00:23:17,604 --> 00:23:18,854
Not the right moment.
388
00:23:27,104 --> 00:23:29,396
I do believe right now is a great moment.
389
00:23:31,646 --> 00:23:33,353
Oh, my God. Help me, please.
390
00:23:33,354 --> 00:23:34,770
- Go on.
391
00:23:34,771 --> 00:23:35,687
I'm going.
392
00:23:38,021 --> 00:23:38,936
Focus and get it.
393
00:23:38,937 --> 00:23:40,853
- Yeah, focus and get it.
- Focus and get it.
394
00:23:40,854 --> 00:23:43,603
...where people
from all walks of life
395
00:23:43,604 --> 00:23:45,936
come to enjoy the laid-back atmosphere.
396
00:23:45,937 --> 00:23:49,270
And by night it transforms
into a night-life wonderland.
397
00:23:49,271 --> 00:23:51,311
Ready to explore it? Let's do this!
398
00:23:51,312 --> 00:23:52,771
It's really beautiful here.
399
00:23:57,521 --> 00:23:59,646
I have been wanting to talk to you about...
400
00:24:01,146 --> 00:24:02,479
something that I...
401
00:24:04,229 --> 00:24:06,479
I don't even know where to start from.
402
00:24:09,562 --> 00:24:10,478
Um...
403
00:24:10,479 --> 00:24:12,687
About 29 years ago...
404
00:24:15,021 --> 00:24:16,021
Ben?
405
00:24:17,312 --> 00:24:18,229
Forgive me.
406
00:24:18,937 --> 00:24:20,728
I'm having some problems at home.
407
00:24:20,729 --> 00:24:23,478
- Did something happen with Hava?
- She left a day ago.
408
00:24:23,479 --> 00:24:25,645
Did you hear?
409
00:24:25,646 --> 00:24:27,687
Wait a second. How do you know it's Hava?
410
00:24:28,771 --> 00:24:30,311
- You said so.
- I did?
411
00:24:30,312 --> 00:24:32,186
You told us. For sure. I heard you.
412
00:24:35,021 --> 00:24:35,937
You wanna talk?
413
00:24:39,354 --> 00:24:40,771
Every single Wednesday...
414
00:24:41,437 --> 00:24:42,854
we always have soup.
415
00:24:43,729 --> 00:24:46,937
Tonight we are
about to have a soup made with...
416
00:24:47,604 --> 00:24:50,020
- Lentils, yeah.
417
00:24:50,021 --> 00:24:53,436
On the second Wednesday of every month
418
00:24:53,437 --> 00:24:55,646
we always have soup made from lentils.
419
00:24:56,687 --> 00:24:58,229
Hope you like it, my love.
420
00:25:04,146 --> 00:25:05,146
Ben.
421
00:25:06,646 --> 00:25:08,436
What if we went out?
422
00:25:08,437 --> 00:25:10,312
- When?
- Now. Right away.
423
00:25:11,146 --> 00:25:12,478
But, uh, it's so late.
424
00:25:12,479 --> 00:25:14,728
What do you mean? It's 7:30, Ben.
425
00:25:14,729 --> 00:25:16,770
Yes, but... but to do what?
426
00:25:16,771 --> 00:25:17,937
Who knows?
427
00:25:18,604 --> 00:25:22,436
Maybe go for a walk,
or go out to eat, or even dance a little!
428
00:25:22,437 --> 00:25:23,812
Please! Let's travel now!
429
00:25:24,854 --> 00:25:25,771
But, Hava,
430
00:25:26,479 --> 00:25:28,104
tonight we're supposed to have soup.
431
00:25:30,854 --> 00:25:31,854
Yeah.
432
00:25:32,937 --> 00:25:35,229
Second Wednesday of the month
433
00:25:35,812 --> 00:25:38,311
will always be lentil soup night.
434
00:25:38,312 --> 00:25:39,229
Mm-hm.
435
00:25:39,812 --> 00:25:40,936
Soup, really?
436
00:25:40,937 --> 00:25:44,104
I know, I...
I should have been less predictable.
437
00:25:46,646 --> 00:25:48,937
I should've made soup with peas instead.
438
00:25:50,604 --> 00:25:53,604
And tell us
what happened afterward.
439
00:25:55,271 --> 00:25:57,687
Did you notice
I added some curry today?
440
00:25:58,271 --> 00:26:00,021
For crying out loud, Ben.
441
00:26:00,646 --> 00:26:04,104
I can't stand
talking about soup again, Ben.
442
00:26:05,562 --> 00:26:07,687
We are not that old yet, are we?
443
00:26:08,562 --> 00:26:10,396
I hope you feel that way too.
444
00:26:14,604 --> 00:26:15,437
Ben.
445
00:26:17,729 --> 00:26:20,103
Do you remember
when we first got to Israel?
446
00:26:20,104 --> 00:26:22,187
You made me a promise, didn't you?
447
00:26:23,021 --> 00:26:24,479
That was a lifetime ago.
448
00:26:25,354 --> 00:26:26,436
You made me a promise,
449
00:26:26,437 --> 00:26:30,104
you swore that we'd never stop living life
as an adventure, from day one.
450
00:26:30,896 --> 00:26:33,396
Many things have changed since then, Hava.
451
00:26:33,896 --> 00:26:35,062
It's true, I know that.
452
00:26:37,062 --> 00:26:41,271
But you promised me that was the one thing
that was never going to change.
453
00:26:43,104 --> 00:26:43,937
Ben...
454
00:26:44,687 --> 00:26:45,896
where are you? Hm?
455
00:26:47,146 --> 00:26:50,228
Where is he? Where's that marvelous man?
456
00:26:50,229 --> 00:26:52,979
The adventurous man
I fell in love with? Huh?
457
00:26:53,562 --> 00:26:56,353
I left everything I had
so you and I could be together.
458
00:27:21,521 --> 00:27:24,853
- And you didn't say anything?
- What could I have said?
459
00:27:24,854 --> 00:27:26,436
She was right about it.
460
00:27:26,437 --> 00:27:29,437
I'm no longer the same man I was
when we got married.
461
00:27:30,062 --> 00:27:32,561
I've become an old man
who likes having soup
462
00:27:32,562 --> 00:27:34,061
every Wednesday night.
463
00:27:34,062 --> 00:27:36,061
- Can you believe that?
464
00:27:36,062 --> 00:27:40,145
Yeah, if we look at it from that angle,
I can see why she left, then.
465
00:27:40,146 --> 00:27:43,103
- What the hell, Jéssica?
- He said it first. I'm just agreeing.
466
00:27:43,104 --> 00:27:45,687
Ben, do you know where she went?
467
00:27:46,646 --> 00:27:47,646
No idea.
468
00:27:48,604 --> 00:27:50,146
But she left me a note.
469
00:27:57,271 --> 00:27:58,521
My dear Ben.
470
00:28:00,104 --> 00:28:02,729
I know that our life hasn't been easy.
471
00:28:03,604 --> 00:28:06,396
We've already been
through so much sadness together.
472
00:28:07,271 --> 00:28:11,396
So much that you seem
to have forgotten who we were.
473
00:28:12,312 --> 00:28:14,103
I need you to remember.
474
00:28:14,104 --> 00:28:18,478
Look back on our
journey together this far and remember.
475
00:28:18,479 --> 00:28:21,062
Remember what it's like to be happy.
476
00:28:22,146 --> 00:28:24,271
With all the love in my heart,
477
00:28:25,437 --> 00:28:26,312
Hava.
478
00:28:31,479 --> 00:28:33,186
Have you tried calling her?
479
00:28:33,187 --> 00:28:35,395
Several times. She doesn't answer.
480
00:28:35,396 --> 00:28:38,478
That can't be right. Doesn't she have
a friend who might know where she is?
481
00:28:38,479 --> 00:28:42,020
- Sarah. But she also doesn't answer.
- Okay, let's get organized.
482
00:28:42,021 --> 00:28:46,228
Here. So you think that Hava
is hooking up with this friend, Sarah?
483
00:28:46,229 --> 00:28:48,353
- You nuts, Jéssica?
- Of course not.
484
00:28:48,354 --> 00:28:50,061
They've been best friends for many years.
485
00:28:50,062 --> 00:28:53,895
Yeah, but I'm saying that because I've had
a best friend of many years that I...
486
00:28:53,896 --> 00:28:56,686
Sure, alright. Are you able
to track her phone by any chance?
487
00:28:56,687 --> 00:28:57,895
What are you talking about?
488
00:28:57,896 --> 00:28:59,521
Well, just pass me your phone for a sec.
489
00:29:02,021 --> 00:29:04,562
This is what I used to find out
about Stephanie's third lover.
490
00:29:07,646 --> 00:29:10,228
Yeah. It's here.
Yeah, you do share your locations.
491
00:29:10,229 --> 00:29:13,020
What? You... you can see
where she is in there?
492
00:29:13,021 --> 00:29:15,187
I can find her. According to GPS...
493
00:29:16,729 --> 00:29:17,728
Hava's in Jerusalem.
494
00:29:17,729 --> 00:29:19,103
We're going to Jerusalem.
495
00:29:19,104 --> 00:29:21,603
- Yeah.
- You'll come with us, and we'll find Hava.
496
00:29:21,604 --> 00:29:23,311
- You should.
- You should.
497
00:29:23,312 --> 00:29:24,354
Come with us.
498
00:29:25,187 --> 00:29:26,396
Oh, no, no, no, no, no.
499
00:29:27,062 --> 00:29:29,478
I like to sleep in my bed
and with my pillow.
500
00:29:29,479 --> 00:29:31,645
But we also have to find Hava.
Come with us, Ben!
501
00:29:31,646 --> 00:29:32,853
Just come with us, Ben!
502
00:29:32,854 --> 00:29:34,311
Come with us.
503
00:29:34,312 --> 00:29:37,895
Ben, come with us!
Ben, come with us!
504
00:29:37,896 --> 00:29:39,353
Ben, come with us!
505
00:29:39,354 --> 00:29:41,478
Ben comes to Jerusalem
with all of us!
506
00:29:41,479 --> 00:29:44,436
Ben, come with us!
Ben, come with us!
507
00:29:44,437 --> 00:29:48,645
Ben, come with us!
Ben, come with us! Ben, come with us!
508
00:29:48,646 --> 00:29:50,020
Safe travels, everyone.
509
00:29:50,021 --> 00:29:53,354
Enjoy your trip.
Your tour guide is really great.
510
00:29:54,229 --> 00:29:55,311
I thought we had him.
511
00:29:55,312 --> 00:29:58,895
- See you later.
- I never pictured it like this.
512
00:29:58,896 --> 00:30:00,104
Ding-dong!
513
00:30:00,979 --> 00:30:03,186
What if we got off and looked around?
514
00:30:03,187 --> 00:30:05,186
Why don't we take advantage of the day
515
00:30:05,187 --> 00:30:08,311
and enjoy this amazing sunset in the city?
516
00:30:08,312 --> 00:30:11,061
- Where are we? Where is this?
- I don't know where...
517
00:30:12,354 --> 00:30:14,770
- In Ja... Jaffa!
- Yafo!
518
00:30:14,771 --> 00:30:17,020
No, Yafo! Let's go enjoy Yafo!
519
00:30:17,021 --> 00:30:18,728
For the love of God! We have a schedule.
520
00:30:18,729 --> 00:30:21,228
No, I understand,
but what's an hour, guys?
521
00:30:21,229 --> 00:30:23,103
- And haven't we earned it?
- We've earned it!
522
00:30:23,104 --> 00:30:25,436
- We've earned it!
- No!
523
00:30:25,437 --> 00:30:28,103
- Yeah, we've earned it.
- Wait. I got my eye on you!
524
00:30:28,104 --> 00:30:30,228
- We've earned it!
- Come on!
525
00:30:30,229 --> 00:30:33,521
- Ding-dong! Ding-dong! No!
526
00:30:34,854 --> 00:30:36,978
- You've earned it a little, 'kay?
527
00:30:36,979 --> 00:30:39,020
Alright! Everybody off the bus,
enjoy yourselves!
528
00:30:39,021 --> 00:30:41,811
Let's go, everybody. Come on, sisters.
529
00:30:41,812 --> 00:30:43,604
This way. Let's go.
530
00:30:44,437 --> 00:30:47,311
And they say
I'm not equipped for sales.
531
00:30:49,896 --> 00:30:52,145
- Ben! Ben, Ben, Ben,
- Ben!
532
00:30:52,146 --> 00:30:53,853
Come with us!
533
00:30:53,854 --> 00:30:55,436
We ended up staying in Yafo
534
00:30:55,437 --> 00:30:58,603
to see what amazing things
this city has to offer.
535
00:30:58,604 --> 00:31:00,728
- The restaurants.
- Yeah! The restaurants.
536
00:31:00,729 --> 00:31:02,770
We've heard
that the food around here is amazing!
537
00:31:02,771 --> 00:31:05,436
- There's that food... What's it called?
- I've heard it's Malabi...
538
00:31:05,437 --> 00:31:08,770
But I'll leave it up to you.
You pick a place, and we'll go.
539
00:31:10,021 --> 00:31:13,561
Come on, you guys!
Everybody, come this way!
540
00:31:13,562 --> 00:31:15,937
Dear sisters, you just follow me.
541
00:31:16,521 --> 00:31:18,811
- They wanna take a picture, Ben.
542
00:31:18,812 --> 00:31:19,729
Come on.
543
00:31:20,521 --> 00:31:22,061
It's that way. This way.
544
00:31:22,062 --> 00:31:23,562
- Turn right.
- Right!
545
00:31:24,562 --> 00:31:25,979
Let's all go right here.
546
00:31:26,979 --> 00:31:28,604
Come on, my dears.
547
00:31:29,271 --> 00:31:31,478
- L'chaim!
- L'chaim!
548
00:31:32,521 --> 00:31:33,978
Is it like a "cheers"?
549
00:31:33,979 --> 00:31:37,020
L'chaim, it means, "to life."
550
00:31:37,021 --> 00:31:39,104
So, "Cheers to life."
551
00:31:40,146 --> 00:31:41,270
Cheers to life!
552
00:31:41,271 --> 00:31:43,353
Cheers to life!
553
00:31:43,354 --> 00:31:44,770
- Alright!
554
00:31:44,771 --> 00:31:46,562
I'll be right back.
555
00:31:47,312 --> 00:31:48,854
- Oh, hey.
- Hey, Ben.
556
00:31:49,479 --> 00:31:52,062
What was it like for you and Hava
to move here to Israel?
557
00:31:56,812 --> 00:31:58,186
He's about to cry.
558
00:31:58,187 --> 00:32:00,146
No. I'm not gonna cry now.
559
00:32:02,396 --> 00:32:05,061
We decided to move here in 1973
560
00:32:05,062 --> 00:32:06,521
meaning to start life anew.
561
00:32:07,604 --> 00:32:09,020
Hava left everything behind.
562
00:32:09,021 --> 00:32:10,687
Her fiancé, her family...
563
00:32:12,521 --> 00:32:14,146
her entire social life.
564
00:32:15,437 --> 00:32:17,395
- Her inheritance, all of it.
- Her inheritance?
565
00:32:17,396 --> 00:32:18,311
Hey!
566
00:32:20,479 --> 00:32:22,062
When we first arrived here,
567
00:32:22,646 --> 00:32:24,646
we were absolutely inseparable.
568
00:32:25,896 --> 00:32:27,603
It was the two of us...
569
00:32:27,604 --> 00:32:29,853
against the world.
570
00:32:29,854 --> 00:32:31,645
Do you remember the promise we made?
571
00:32:31,646 --> 00:32:33,479
Sure I do.
572
00:32:34,354 --> 00:32:38,021
The most important thing is that
we'll always live life as an adventure.
573
00:32:38,687 --> 00:32:39,687
Always!
574
00:32:40,604 --> 00:32:42,978
And our adventure
is only just now starting.
575
00:32:42,979 --> 00:32:43,896
Yeah.
576
00:32:47,396 --> 00:32:49,020
You're gonna be a father.
577
00:32:56,104 --> 00:32:59,061
She was pregnant?
And what was this child's name?
578
00:32:59,062 --> 00:33:00,770
Now he's definitely
about to cry.
579
00:33:00,771 --> 00:33:02,978
Now he's about... Ben? Hey, Ben!
580
00:33:02,979 --> 00:33:05,436
Finally, I thought I'd have to keep it up
for another hour.
581
00:33:05,437 --> 00:33:07,020
What? Ben?
582
00:33:07,021 --> 00:33:09,186
He got tired. He got tired.
583
00:33:09,187 --> 00:33:10,770
I'm dead tired too, so...
584
00:33:10,771 --> 00:33:12,186
What'd you do, Jéssica?
585
00:33:12,187 --> 00:33:14,478
- I gave him Zolpidem.
- What Zolpidem?
586
00:33:14,479 --> 00:33:16,478
Zolpidem, from the random plane guy.
587
00:33:16,479 --> 00:33:18,645
- No, no, no, no.
- He said he was a crazy fuck, right?
588
00:33:18,646 --> 00:33:21,145
- Really tough.
- Have you lost your mind?
589
00:33:21,146 --> 00:33:23,061
- I had to find a way to take him.
- Ben? Yo, Ben?
590
00:33:23,062 --> 00:33:25,270
- What a great time!
- Come here I adore you...
591
00:33:25,271 --> 00:33:27,770
- You're the cutest!
- Where has that hand been?
592
00:33:27,771 --> 00:33:30,645
- Arriba, muchacho, cariño.
- Stop doing that, Jéssica.
593
00:33:30,646 --> 00:33:32,311
He's decided to come with us!
594
00:33:34,146 --> 00:33:38,478
Oh, how'd you find
those amazing glasses? Oh, my word...
595
00:33:38,479 --> 00:33:41,228
Ben, you're killing it. I've never
seen you like this, I'm loving it.
596
00:33:41,229 --> 00:33:43,645
Listen, at the end of the day,
I want those on my face, 'kay?
597
00:33:43,646 --> 00:33:45,687
Make it work. Absolutely fabulous, Ben.
598
00:33:46,521 --> 00:33:47,771
Move. Come.
599
00:33:50,104 --> 00:33:51,354
Easy.
600
00:33:52,604 --> 00:33:54,728
Everything's good. We're chill here.
601
00:34:17,896 --> 00:34:19,270
Oh my God.
602
00:34:19,271 --> 00:34:20,811
What now? Do we leave him?
603
00:34:20,812 --> 00:34:22,645
What d'ya wanna do?
604
00:34:22,646 --> 00:34:25,936
If we leave this man alone here sleeping,
he'll wake up and think he was kidnapped.
605
00:34:25,937 --> 00:34:28,895
Yeah, he was taken, wasn't he?
We took him, didn't we?
606
00:34:28,896 --> 00:34:32,103
If we hang around staring at him
all night, will it be less creepy though?
607
00:34:32,104 --> 00:34:33,603
Of course not. What do you wanna do?
608
00:34:33,604 --> 00:34:35,478
- What do you suggest then, tell me?
609
00:34:35,479 --> 00:34:38,061
- Be quiet, grab him a blanket.
- Oh, you gotta be kidding me.
610
00:34:39,771 --> 00:34:41,228
What do they drink in Israel?
611
00:34:41,229 --> 00:34:45,020
- Arak! Arak!
- Arak! Oh, watch out. It's expensive.
612
00:34:45,021 --> 00:34:47,020
Let's toast to you,
little phony Jew.
613
00:34:47,021 --> 00:34:48,978
And you're a phony cousin.
614
00:34:48,979 --> 00:34:50,853
Oh, so nice. Cheers!
615
00:34:52,437 --> 00:34:55,521
- I'm not able to drink it fast. No way!
616
00:34:58,729 --> 00:35:00,728
- Oh, wow!
- Ahh!
617
00:35:00,729 --> 00:35:02,645
- It's that horrible candy.
- Jeez! What candy?
618
00:35:02,646 --> 00:35:04,395
- The candy no one ever wanted.
- What?
619
00:35:04,396 --> 00:35:05,936
- Overlooked by everyone.
- It's anise.
620
00:35:05,937 --> 00:35:08,311
- Yep, anise!
- Anise. It really tastes like it.
621
00:35:08,312 --> 00:35:09,936
- Heck, this is intense.
- Ugh!
622
00:35:09,937 --> 00:35:12,978
It tastes bad and good at the same time.
It's a little bit of both. Ugh!
623
00:35:14,271 --> 00:35:16,353
- We want two!
- One more!
624
00:35:18,896 --> 00:35:19,812
Yeah!
625
00:35:21,854 --> 00:35:24,312
Arak! Don't spill, for the...
626
00:35:29,312 --> 00:35:30,520
Cheers!
627
00:35:33,479 --> 00:35:35,271
Woo-hoo!
628
00:35:35,771 --> 00:35:37,145
You got a large one?
629
00:35:58,312 --> 00:36:01,896
Oh! Hey! Look at that, man.
630
00:36:05,021 --> 00:36:07,187
- Arak!
- Arak!
631
00:36:16,771 --> 00:36:18,312
- Let's pour more.
632
00:36:22,062 --> 00:36:23,312
Ooh!
633
00:36:24,896 --> 00:36:25,728
Hmm...
634
00:36:28,896 --> 00:36:30,812
Ahh!
635
00:36:31,771 --> 00:36:33,479
- Look here.
636
00:36:34,021 --> 00:36:35,896
- Stop, please.
- Look, look, look.
637
00:36:44,104 --> 00:36:44,937
Aah!
638
00:36:45,437 --> 00:36:47,896
- Alalki!
- Ugh, strong right? Hmm...
639
00:36:48,479 --> 00:36:50,228
Ugh...
640
00:36:51,854 --> 00:36:54,021
- Can I ask you a question?
- Hm?
641
00:36:54,812 --> 00:36:57,521
Were you inside the car
the day of the accident?
642
00:36:58,229 --> 00:36:59,936
No, I was with my pops.
643
00:36:59,937 --> 00:37:01,936
Well... so, then...
644
00:37:01,937 --> 00:37:05,478
- You do have a dad.
- Everyone has a dad, Gabriel.
645
00:37:05,479 --> 00:37:07,186
Oh, so rude.
646
00:37:07,187 --> 00:37:10,104
The difference is that mine
left me at an orphanage.
647
00:37:11,312 --> 00:37:13,562
He left me there on my own
when I was seven.
648
00:37:14,062 --> 00:37:14,896
And disappeared.
649
00:37:15,979 --> 00:37:16,853
I'm sorry. Truly.
650
00:37:16,854 --> 00:37:17,771
No.
651
00:37:19,437 --> 00:37:21,646
- You must have felt really alone, right?
- No I didn't.
652
00:37:22,396 --> 00:37:24,561
It ended up teaching me
a valuable lesson in this life.
653
00:37:24,562 --> 00:37:26,270
Oh, yeah? What?
654
00:37:26,271 --> 00:37:28,686
Don't trust anyone!
655
00:37:28,687 --> 00:37:32,520
How do you live
not trusting anyone? You're saying...
656
00:37:32,521 --> 00:37:34,145
no one's worthy of it?
657
00:37:34,146 --> 00:37:36,520
Because people always end up
disappointing you.
658
00:37:36,521 --> 00:37:37,979
Sooner or later.
659
00:37:40,187 --> 00:37:41,437
I'm done with this talk.
660
00:37:46,979 --> 00:37:48,896
I'd rather deal with disappointment.
661
00:37:52,187 --> 00:37:54,312
Look at Stephanie, for example, she...
662
00:37:55,021 --> 00:37:56,937
she was horrible to me, but...
663
00:37:59,521 --> 00:38:01,812
...being alone was so much worse.
664
00:38:03,687 --> 00:38:04,562
For real?
665
00:38:07,854 --> 00:38:08,895
Hm. I think so.
666
00:38:08,896 --> 00:38:12,270
I think that being alone
is very, very underrated.
667
00:38:25,062 --> 00:38:27,145
- Argh! No!
668
00:38:27,146 --> 00:38:28,603
- No, no!
- You are my cousin!
669
00:38:28,604 --> 00:38:30,353
Yeah, yeah, I'm you're cousin, baby!
670
00:38:30,354 --> 00:38:33,228
I'm not willing to cause yet another
scandal in our family, we better...
671
00:38:33,229 --> 00:38:35,271
No. We should make a pact.
672
00:38:36,062 --> 00:38:38,646
- We'll never hook up, okay?
- A pact?
673
00:38:39,812 --> 00:38:41,187
- Deal!
- Ready?
674
00:38:43,062 --> 00:38:45,228
There's no chance that we'll ever hook up.
675
00:38:45,229 --> 00:38:46,395
No way!
676
00:38:46,396 --> 00:38:48,729
- No way.
- No way, you can leave. Go away.
677
00:38:50,396 --> 00:38:51,812
I don't know you. Skedaddle.
678
00:38:52,812 --> 00:38:53,646
I don't care.
679
00:38:56,729 --> 00:38:59,686
- Oh, I fell!
- No need to die, alright?
680
00:39:12,479 --> 00:39:15,145
- What? What?!
681
00:39:17,146 --> 00:39:19,770
- No, no, no, no, no, no, no!
- In my head, you and I had a deal.
682
00:39:19,771 --> 00:39:22,895
- You broke the deal. What happened?
- I didn't break any deal, you broke it.
683
00:39:22,896 --> 00:39:26,020
Oh, I knew that mixing deals
and Arak wouldn't go well.
684
00:39:26,021 --> 00:39:29,145
- Can you talk a little lower, please?
685
00:39:29,146 --> 00:39:30,728
I have a huge hangover.
686
00:39:30,729 --> 00:39:32,561
What happened here last night, Ben?
687
00:39:32,562 --> 00:39:35,061
- What really happened last night?
- What did we do?
688
00:39:35,062 --> 00:39:38,811
Nothing. You got completely drunk,
and, uh, you passed out.
689
00:39:38,812 --> 00:39:40,145
- Oh, thank God...
690
00:39:40,146 --> 00:39:42,228
Thank God, thank God, thank God.
Thank you.
691
00:39:42,229 --> 00:39:44,687
Okay, but... How did I end up here?
692
00:39:45,687 --> 00:39:46,729
Look, Ben...
693
00:39:47,896 --> 00:39:49,771
I think we need to talk.
694
00:39:51,562 --> 00:39:54,271
Um... You know...
695
00:39:55,521 --> 00:39:57,312
You've got a problem with alcohol,
you know?
696
00:39:57,896 --> 00:40:00,061
- I do?
- No. No, no, no.
697
00:40:00,062 --> 00:40:01,604
- No?
- It's...
698
00:40:03,479 --> 00:40:05,978
The two of us,
we convinced you to come here.
699
00:40:05,979 --> 00:40:08,562
Convinced you with arguments.
Not with drugs.
700
00:40:09,146 --> 00:40:11,353
- Arguments.
- And that's because...
701
00:40:11,354 --> 00:40:15,353
Uh, it's very important to us
that you end up finding Hava.
702
00:40:15,354 --> 00:40:17,187
Okay. But why?
703
00:40:18,729 --> 00:40:21,146
Well, I... I think that's what Hava wants.
704
00:40:22,146 --> 00:40:23,978
She wants to know if you will remember
705
00:40:23,979 --> 00:40:25,853
about what she wrote to you
in that letter.
706
00:40:25,854 --> 00:40:27,521
You have to remember, Ben.
707
00:40:28,687 --> 00:40:30,811
We really need to find our way to Hava.
708
00:40:35,187 --> 00:40:37,646
We're gonna find my wife! I can feel it!
709
00:40:46,437 --> 00:40:48,186
Everybody,
come this way, please!
710
00:40:48,187 --> 00:40:51,562
Follow me, follow the flag. Rosenn Tour.
711
00:40:55,062 --> 00:40:57,020
- Rosenn Tour.
- Come, Gabriel.
712
00:40:57,021 --> 00:40:58,020
Want a photo?
713
00:40:58,021 --> 00:41:00,520
We can keep following it this way.
Let's go through here.
714
00:41:00,521 --> 00:41:02,978
- You guys, over here. This way!
- Look at you.
715
00:41:02,979 --> 00:41:05,312
- Right? I'm super fast.
- Yeah.
716
00:41:12,354 --> 00:41:13,312
Wait a minute.
717
00:41:14,687 --> 00:41:16,353
It's this way, this way, this way.
718
00:41:16,354 --> 00:41:17,646
Hava's really close.
719
00:41:18,146 --> 00:41:18,979
This way.
720
00:41:22,021 --> 00:41:23,104
Here.
721
00:41:23,729 --> 00:41:24,562
That direction.
722
00:41:32,604 --> 00:41:33,520
Hello.
723
00:41:33,521 --> 00:41:35,103
Do you work here? You work here?
724
00:41:35,104 --> 00:41:37,728
- How much is this? Let me know?
725
00:41:37,729 --> 00:41:40,270
- How much is it?
726
00:41:40,271 --> 00:41:43,687
Oh... Oh, my goodness,
it's not what I was expecting!
727
00:41:44,812 --> 00:41:46,478
Oh, it's a hat!
728
00:41:46,479 --> 00:41:48,479
Oh... Ingenious!
729
00:41:49,646 --> 00:41:50,479
Jéssica.
730
00:41:52,062 --> 00:41:52,896
Jéssica?
731
00:41:55,896 --> 00:41:57,520
- Three shekels?
732
00:41:57,521 --> 00:41:59,561
- But "cova" what?
733
00:41:59,562 --> 00:42:01,062
But, but...
734
00:42:01,562 --> 00:42:03,186
- Ha shoe? Hameeshoo?
735
00:42:03,187 --> 00:42:05,436
- What price?
- Jéssica! Jéssica!
736
00:42:05,437 --> 00:42:06,936
- But... what?
- What are you doing?
737
00:42:06,937 --> 00:42:09,770
- What are you doing? I'm negotiating.
- Negotiating? In what language?
738
00:42:09,771 --> 00:42:12,770
- Why do you need that? Jéssica, come on.
- In the language of money.
739
00:42:12,771 --> 00:42:15,020
- But... Thank you so much.
- We'll buy it on our way back.
740
00:42:15,021 --> 00:42:17,520
Oh, you're using, "We'll get it
on the way back" on me?
741
00:42:17,521 --> 00:42:20,186
- I was just looking around.
- Thank you! Thank you so much.
742
00:42:20,187 --> 00:42:22,520
- I was just taking a look.
743
00:42:22,521 --> 00:42:25,021
- Yeah, yeah.
744
00:42:55,146 --> 00:42:56,312
Almost there.
745
00:42:58,437 --> 00:42:59,437
Look.
746
00:43:00,354 --> 00:43:01,187
It's here.
747
00:43:11,021 --> 00:43:13,395
- What's she saying?
- My Hebrew's no longer working.
748
00:43:13,396 --> 00:43:15,604
- I only learned it for my Bar Mitzvah.
- Your what?
749
00:43:16,187 --> 00:43:18,770
She's saying that there's no Hava Rosenn
in this hospital.
750
00:43:18,771 --> 00:43:21,061
Tell her to make sure.
Could she check it again?
751
00:43:24,146 --> 00:43:26,021
- Is she checking?
752
00:43:26,604 --> 00:43:29,896
- What's the bar thing you said you did?
- "Bar Mitzvah". It's a religious ritual.
753
00:43:30,604 --> 00:43:31,436
In a bar?
754
00:43:31,437 --> 00:43:32,686
There's no bar, Jéssica.
755
00:43:37,062 --> 00:43:39,145
Well, she's repeating
that there's no Hava here.
756
00:43:39,146 --> 00:43:40,728
No, but her cell phone is in here.
757
00:43:42,896 --> 00:43:45,478
- But her cell phone is here!
- Mm-hm.
758
00:43:45,479 --> 00:43:48,311
- A ritual called "Bar" not in a bar?
- It has nothing to do with a bar!
759
00:43:48,312 --> 00:43:51,436
It's a rite of passage for a 13-year-old
boy that makes him a man, got it?
760
00:43:51,437 --> 00:43:53,853
Wow. That's ambitious.
He won't be a man even when he's 30.
761
00:43:53,854 --> 00:43:55,229
Oh my God.
762
00:43:56,187 --> 00:43:57,770
- Wait.
763
00:43:57,771 --> 00:43:59,103
Hey, wait, Ben.
764
00:44:06,562 --> 00:44:07,437
Hava?
765
00:44:23,146 --> 00:44:26,270
Well, I really didn't imagine things
going this way. Did you?
766
00:44:26,271 --> 00:44:27,186
Do not yell at Hava.
767
00:44:27,187 --> 00:44:28,353
This isn't Hava!
768
00:44:28,354 --> 00:44:29,270
Don't you yell at me!
769
00:44:29,271 --> 00:44:32,686
It's Sarah, she's best friends with her.
She's a demon witch!
770
00:44:32,687 --> 00:44:34,061
That doesn't matter.
771
00:44:34,062 --> 00:44:35,978
You can't go around yelling at a woman,
772
00:44:35,979 --> 00:44:38,270
an older woman,
who just had a horrible accident.
773
00:44:38,271 --> 00:44:39,936
She didn't have any kind of accident.
774
00:44:39,937 --> 00:44:42,061
She got plastic surgery.
775
00:44:44,646 --> 00:44:46,061
And liposuction.
776
00:44:46,062 --> 00:44:48,186
Even if you end up
with a perfectly smooth face,
777
00:44:48,187 --> 00:44:49,437
you'll never be beautiful.
778
00:44:54,021 --> 00:44:55,604
- Sir, come with us.
- It's witchcraft!
779
00:44:56,354 --> 00:44:58,520
- Sorry. Sorry. Sorry.
780
00:44:58,521 --> 00:45:02,311
My dream is to get old and have
a ton of plastic surgery just like you!
781
00:45:08,521 --> 00:45:11,978
She gave her phone to Sarah!
That's too much.
782
00:45:11,979 --> 00:45:13,645
I don't know why she would do this,
783
00:45:13,646 --> 00:45:17,145
especially now that we're having
our 50th wedding anniversary.
784
00:45:17,146 --> 00:45:18,771
Some numbers are scary.
785
00:45:19,562 --> 00:45:21,354
They make us rethink a lot of things.
786
00:45:21,979 --> 00:45:23,479
Yeah? What number scares you?
787
00:45:24,562 --> 00:45:25,854
Twenty-three.
788
00:45:29,229 --> 00:45:31,436
I can't see
where she's going anymore.
789
00:45:31,437 --> 00:45:34,186
If she's got another phone,
it's not connected to the cloud.
790
00:45:34,187 --> 00:45:35,853
Cloud? What cloud?
791
00:45:35,854 --> 00:45:37,354
Uh, the cloud...
792
00:45:38,187 --> 00:45:39,353
Never mind, Ben.
793
00:45:39,354 --> 00:45:40,978
So where are we going now?
794
00:45:46,646 --> 00:45:48,603
This is the famous Wailing Wall.
795
00:45:48,604 --> 00:45:51,979
But it's not necessarily a place
to lament or mourn.
796
00:45:52,729 --> 00:45:56,104
People usually come here
in order to pray and make pleas.
797
00:45:57,271 --> 00:45:58,646
I'm making mine too.
798
00:46:19,521 --> 00:46:20,479
There you go.
799
00:46:21,437 --> 00:46:22,479
In the cloud now.
800
00:47:06,896 --> 00:47:08,187
I'm so, so sorry.
801
00:47:55,646 --> 00:47:56,604
What about a plan?
802
00:47:57,479 --> 00:47:59,146
I think we really need a plan.
803
00:48:01,937 --> 00:48:03,312
Is that cell phone Hava's?
804
00:48:04,479 --> 00:48:05,854
No, it's my own cell phone.
805
00:48:07,437 --> 00:48:09,187
Last night, when we were drunk, I sent...
806
00:48:09,812 --> 00:48:12,062
audio messages
and ended up calling Stephanie.
807
00:48:15,354 --> 00:48:16,479
Did she message you?
808
00:48:17,854 --> 00:48:19,561
Hey, are you getting jealous, Jéssica?
809
00:48:19,562 --> 00:48:22,061
- Come on.
- I'm just joking.
810
00:48:23,229 --> 00:48:25,312
No, and it's probably for the best.
811
00:48:25,896 --> 00:48:27,603
Ow!
812
00:48:27,604 --> 00:48:29,645
Ow, Rick...
813
00:48:29,646 --> 00:48:31,853
What are you even trying right now?
814
00:48:34,562 --> 00:48:37,062
- Bring back your hands. Good...
815
00:48:39,604 --> 00:48:40,936
Wait a sec.
816
00:48:44,437 --> 00:48:45,271
Ha!
817
00:48:46,312 --> 00:48:47,854
It's Gabriel.
818
00:48:48,729 --> 00:48:51,353
Hi, Stephanie! You know who this is?
819
00:48:51,354 --> 00:48:56,103
It's batshit crazy Gabe.
Have you met batshit crazy Gabe?
820
00:48:56,104 --> 00:49:00,437
I don't think so.
Well, you're about to meet him now.
821
00:49:03,354 --> 00:49:04,728
- Hi, Stephanie!
822
00:49:04,729 --> 00:49:07,353
You good? Ya know who dis?
823
00:49:07,354 --> 00:49:10,186
It's me, batshit crazy Gabe!
824
00:49:10,187 --> 00:49:15,853
Guess what? Batshit crazy Gabe is about
to cheat on you with his own cousin!
825
00:49:18,104 --> 00:49:21,395
Oh! Oh, you actually know her as... Neide.
826
00:49:21,396 --> 00:49:23,853
- Hey, Stephanie! Wassup?
827
00:49:23,854 --> 00:49:27,395
Know this voice?
D'ya know who you're talking to?
828
00:49:28,437 --> 00:49:30,604
- Is it batshit crazy Gabe?
829
00:49:32,229 --> 00:49:33,604
- Oh.
830
00:49:35,646 --> 00:49:38,103
- Is it Stephanie?
- No, Hava's phone is pinging.
831
00:49:38,104 --> 00:49:40,020
It's her phone? Ben!
832
00:49:40,021 --> 00:49:41,936
She's purchased something
with her credit card.
833
00:49:41,937 --> 00:49:42,853
Where?
834
00:49:42,854 --> 00:49:43,937
In Eilat.
835
00:49:44,812 --> 00:49:47,353
I told you my request was in the cloud,
didn't I?
836
00:49:49,437 --> 00:49:50,811
We're going to Eilat.
837
00:49:58,437 --> 00:50:00,936
- Thank you. See you all later.
- Bye-bye! Bye-bye!
838
00:50:00,937 --> 00:50:03,186
- Take care. See you soon.
- Bye-bye!
839
00:50:03,187 --> 00:50:06,145
Hey, wait a minute.
Wait, wait, wait, guys. Wait, my dears!
840
00:50:06,146 --> 00:50:08,395
Pay attention to Auntie,
real quick, guys. You know...
841
00:50:08,396 --> 00:50:11,811
I love a journey of self-discovery and
those sort of things. Ben knows me well.
842
00:50:11,812 --> 00:50:14,728
That movie Eat, Pray, Love,
I watched it a million times.
843
00:50:14,729 --> 00:50:16,561
I slept at the "eat" part
'cause it's boring.
844
00:50:16,562 --> 00:50:19,228
- The "love" part was really depressing.
- Sure. Uh-huh...
845
00:50:19,229 --> 00:50:22,145
It was at a very specific time
in my life... Ding-dong!
846
00:50:23,146 --> 00:50:25,603
Are you certain that you wanna go
in there all alone?
847
00:50:25,604 --> 00:50:27,895
What'd be the worst thing
that could happen, Ramírez?
848
00:50:46,979 --> 00:50:50,479
If Hava's really here,
I know exactly where to find her.
849
00:51:20,271 --> 00:51:21,146
Whoa.
850
00:51:28,896 --> 00:51:31,812
- You know where you're going, right, Ben?
- Of course I do.
851
00:51:38,646 --> 00:51:40,561
Dear followers of our channel,
852
00:51:40,562 --> 00:51:43,811
do you know why the Red Sea
is called the Red Sea?
853
00:51:43,812 --> 00:51:44,895
- Do you know?
854
00:51:44,896 --> 00:51:47,561
That was amazing, sisters.
You're naturals.
855
00:51:47,562 --> 00:51:50,437
Oh! You guys, let me take
the picture for you! Goodness' sake.
856
00:51:51,062 --> 00:51:52,770
Okay, here we go. You ready?
857
00:51:52,771 --> 00:51:54,104
Cheese.
858
00:51:54,812 --> 00:51:56,436
It looks really good!
859
00:51:56,437 --> 00:51:57,562
Oh, let me see.
860
00:51:58,646 --> 00:52:01,936
But your face is the same
in all the photos, honey. Come on!
861
00:52:01,937 --> 00:52:04,271
- It's my best angle.
- I'm done. See ya.
862
00:52:06,229 --> 00:52:09,646
- We're lost. I can't believe it.
- No, we're almost there.
863
00:52:10,687 --> 00:52:13,145
I think we should go back,
the sun is almost setting.
864
00:52:13,146 --> 00:52:14,395
It could get dangerous, Ben.
865
00:52:14,396 --> 00:52:17,020
I'm absolutely sure of what I'm doing.
866
00:52:17,021 --> 00:52:20,811
I took this same path with Hava
about 40 years ago.
867
00:52:20,812 --> 00:52:23,936
Just my point. You said 40 years.
A lot's changed since then.
868
00:52:23,937 --> 00:52:25,311
Yes, a lot has changed,
869
00:52:25,312 --> 00:52:28,561
but King Solomon's mines
are exactly in the same place.
870
00:52:28,562 --> 00:52:30,478
I thought King Solomon's "mines"
871
00:52:30,479 --> 00:52:32,896
was named that way
because he was a narcissist.
872
00:52:34,312 --> 00:52:36,270
Verify your information, okay?
873
00:52:38,396 --> 00:52:40,729
Let's keep walking, okay?
Keep going.
874
00:52:42,937 --> 00:52:44,396
- This is it!
875
00:52:45,479 --> 00:52:47,311
It was here, I'm sure!
876
00:52:47,312 --> 00:52:50,770
- You can trust me, it was here!
- I don't trust you, Ben.
877
00:52:50,771 --> 00:52:53,270
You're confused and clearly
have no idea where you're going.
878
00:52:53,271 --> 00:52:55,436
- Look, I didn't ask to come here!
- Ow!
879
00:52:55,437 --> 00:52:58,270
I would rather be at home
eating the rest of my lentil soup!
880
00:52:58,271 --> 00:53:00,811
No, you wouldn't eat it,
because today isn't soup day.
881
00:53:00,812 --> 00:53:03,645
You're gonna have to wait till Wednesday
to eat your lentil soup.
882
00:53:03,646 --> 00:53:05,895
- If you wanna leave, leave!
- You go away!
883
00:53:05,896 --> 00:53:08,145
- Just Leave now!
- Why are you yelling at me? Leave!
884
00:53:08,146 --> 00:53:10,686
- Why are you here? Go away then!
- Hey, you two! Knock it off.
885
00:53:10,687 --> 00:53:11,770
Stop right this minute!
886
00:53:11,771 --> 00:53:14,020
Gabriel, you're way too old for this.
887
00:53:14,021 --> 00:53:17,270
And, Ben, you are not
senile enough for this kind of thing.
888
00:53:17,271 --> 00:53:19,311
I want you to hug him. And you, him.
889
00:53:19,312 --> 00:53:20,354
Hug it out.
890
00:53:25,312 --> 00:53:26,811
- Jéssica.
- Uh-huh?
891
00:53:26,812 --> 00:53:28,936
- No sudden movements.
- What is it? Oh my God!
892
00:53:28,937 --> 00:53:30,103
Stop it. Stop! No!
893
00:53:30,104 --> 00:53:32,978
- Get it off! Get it off! Get it off!
- I said not to move, Jéssica!
894
00:53:32,979 --> 00:53:35,436
- I said, don't move, stop! Stop!
- Get it, get it, get it off!
895
00:53:35,437 --> 00:53:37,561
- I got it. It's gone!
- Oh, no!
896
00:53:37,562 --> 00:53:41,146
Wait, it's a hairpin.
It's a hairpin. Oh, here it is. Bobby pin.
897
00:53:56,271 --> 00:53:58,896
"Ben, Hava, and Deborah."
898
00:54:08,271 --> 00:54:10,687
Deborah, come here, love.
Sign your name.
899
00:54:11,937 --> 00:54:15,353
Ahh. This place
really is incredible.
900
00:54:15,354 --> 00:54:16,729
Here, Ma.
901
00:54:18,771 --> 00:54:20,436
- Ahh.
902
00:54:20,437 --> 00:54:22,312
- Good.
- See these bottles?
903
00:54:23,062 --> 00:54:25,436
People come here
to put their names in them.
904
00:54:25,437 --> 00:54:26,936
That way they can come back.
905
00:54:26,937 --> 00:54:29,771
There, now we put it
all the way inside.
906
00:54:31,021 --> 00:54:32,604
See?
907
00:54:45,771 --> 00:54:48,062
I really thought
she would be here.
908
00:55:06,479 --> 00:55:07,687
Oh, no...
909
00:55:09,771 --> 00:55:11,395
- Wait, wait, no way.
910
00:55:11,396 --> 00:55:13,228
Oh, no, is the battery dead?
911
00:55:13,229 --> 00:55:15,603
Please, I beg you,
tell me the battery didn't die.
912
00:55:15,604 --> 00:55:17,853
Okay. No, the battery did not die.
913
00:55:17,854 --> 00:55:19,896
- How about phone reception. Huh?
914
00:55:22,521 --> 00:55:23,561
No.
915
00:55:23,562 --> 00:55:24,853
- No bars.
- No!
916
00:55:26,146 --> 00:55:27,436
No need to be worried.
917
00:55:27,437 --> 00:55:30,728
I know Ramirez.
He'll realize we're unaccounted for.
918
00:55:30,729 --> 00:55:32,561
What a wonderful day!
919
00:55:32,562 --> 00:55:35,561
Hey, you know when we get
to that perfect point in our life,
920
00:55:35,562 --> 00:55:39,103
when you feel like you have
absolutely nothing missing in it?
921
00:55:39,104 --> 00:55:40,228
Feels that way for me.
922
00:55:40,229 --> 00:55:43,229
- Nothing unaccounted for.
923
00:55:44,437 --> 00:55:45,937
Come closer to the fire.
924
00:55:46,604 --> 00:55:49,062
It's going to get colder closer to dawn.
925
00:55:49,979 --> 00:55:52,646
Tomorrow morning
we'll be able to find help and leave.
926
00:55:53,479 --> 00:55:54,896
Come on, sit over here.
927
00:55:56,062 --> 00:55:57,979
I'll leave this over here.
928
00:56:01,187 --> 00:56:02,146
Mmm...
929
00:56:04,021 --> 00:56:07,603
I seriously hope we aren't
taken by Bedouins during the night.
930
00:56:10,729 --> 00:56:13,103
I don't wanna be sold to a sheikh
as a sexual slave, alright?
931
00:56:13,104 --> 00:56:16,103
- But you don't run that risk, don't worry.
- I don't? How do you know that?
932
00:56:16,104 --> 00:56:18,103
- You're not fit for a sheikh.
- Wha...?
933
00:56:18,104 --> 00:56:20,561
- How do you know what he's into?
934
00:56:20,562 --> 00:56:23,186
You know the guy?
Do you know what he likes?
935
00:56:23,187 --> 00:56:25,479
You don't. Jeez.
936
00:56:27,687 --> 00:56:29,686
- What's that?
937
00:56:29,687 --> 00:56:31,187
- Arak.
938
00:56:32,187 --> 00:56:33,936
Wait, you're drinking Arak?
939
00:56:33,937 --> 00:56:37,186
- It's a liquid. Liquids hydrate.
- Oh, yeah?
940
00:56:37,187 --> 00:56:38,436
Where d'you get that liquid?
941
00:56:38,437 --> 00:56:41,270
I'm an adventurer,
and I carry basic items for survival.
942
00:56:41,271 --> 00:56:44,020
- Oh, yeah. Really?
- Like this water bottle from Rosenn Tour.
943
00:56:44,021 --> 00:56:46,145
- Listen up!
944
00:56:46,146 --> 00:56:48,229
You're in the middle of a desert.
945
00:56:48,896 --> 00:56:51,271
I do not recommend that you drink alcohol.
946
00:56:52,646 --> 00:56:53,853
Without us.
947
00:56:53,854 --> 00:56:55,270
- Oh!
- Mm!
948
00:56:56,729 --> 00:56:59,354
There you go!
949
00:57:01,021 --> 00:57:03,811
Ben! Ben!
Ben! Ben!
950
00:57:03,812 --> 00:57:06,978
- It's all gone!
- He's on a Ben-der.
951
00:57:08,979 --> 00:57:11,728
Ben... there, done that.
952
00:57:11,729 --> 00:57:14,061
I've done so many things... Ha!
953
00:57:14,062 --> 00:57:15,561
I really have.
954
00:57:15,562 --> 00:57:17,020
Too old for that now.
955
00:57:17,021 --> 00:57:19,020
What are you saying? You... You're not!
956
00:57:19,021 --> 00:57:21,895
I wanna live through all
that you've lived. All of it!
957
00:57:21,896 --> 00:57:24,937
Well, I hope you don't experience
all of them.
958
00:57:26,229 --> 00:57:29,312
There are certain things
that end up happening in our lives...
959
00:57:30,437 --> 00:57:32,312
that change us forever.
960
00:57:32,937 --> 00:57:33,770
Mm-hm.
961
00:57:33,771 --> 00:57:36,270
And we're never able
to be ourselves again.
962
00:57:36,271 --> 00:57:37,229
Yeah.
963
00:57:39,229 --> 00:57:41,021
Kind of like when we lose somebody.
964
00:57:41,937 --> 00:57:43,229
Someone we truly loved.
965
00:57:43,812 --> 00:57:45,021
Hm.
966
00:57:50,979 --> 00:57:53,479
Yeah, I'm no longer the man
who Hava used to know.
967
00:57:55,812 --> 00:57:58,646
You think that's the reason
that she decided to leave?
968
00:57:59,312 --> 00:58:00,146
Nah.
969
00:58:02,312 --> 00:58:04,479
I was the one who left before her.
970
00:58:06,104 --> 00:58:06,937
In spirit.
971
00:58:12,146 --> 00:58:13,520
I'm about to tell you something...
972
00:58:13,521 --> 00:58:16,186
I... I... I've been meaning
to tell you something.
973
00:58:18,396 --> 00:58:19,229
Should I?
974
00:58:22,021 --> 00:58:23,979
- Right now?
- Say it now.
975
00:58:25,521 --> 00:58:26,896
Ben...
976
00:58:31,062 --> 00:58:33,395
It's gonna really suck
if he decides to die right now!
977
00:58:36,646 --> 00:58:39,061
- Ben!
- Hm? What's going on?
978
00:58:41,479 --> 00:58:44,770
You know why Hava chose to have
no contact with her family in Brazil?
979
00:58:44,771 --> 00:58:47,604
They never really deserved Hava.
980
00:58:48,729 --> 00:58:50,145
Yeah, and?
981
00:58:50,146 --> 00:58:51,061
And?
982
00:58:51,062 --> 00:58:52,895
- Ben!
983
00:58:54,396 --> 00:58:56,771
Why was that? Why didn't they?
984
00:58:57,354 --> 00:58:59,437
Who cares? I think it's because
985
00:59:00,062 --> 00:59:02,353
she left her fiancé to run away with me.
986
00:59:02,354 --> 00:59:05,311
She... She was an adventurer,
she always was.
987
00:59:05,312 --> 00:59:08,353
How can I know, huh?
Maybe because she's adopted?
988
00:59:08,354 --> 00:59:10,061
Oh, I don't know.
989
00:59:27,521 --> 00:59:30,271
So, technically speaking,
I'm not your cousin.
990
00:59:50,979 --> 00:59:53,270
Hey, hey, hey. We shouldn't be naked
in the middle of...
991
00:59:53,271 --> 00:59:55,770
Let's do it with our clothes on.
Put your clothes on.
992
00:59:55,771 --> 00:59:57,354
Let's do it with them on.
993
01:00:07,729 --> 01:00:09,603
For God's sake!
Jéssica.
994
01:00:09,604 --> 01:00:12,103
I'm gonna be sold to a sheikh!
There gonna sell me, I told you.
995
01:00:12,104 --> 01:00:13,686
- I knew it, I knew it.
996
01:00:13,687 --> 01:00:15,270
Do you need a ride?
997
01:00:30,104 --> 01:00:32,062
I'm gonna kill Ramirez.
998
01:00:33,562 --> 01:00:34,895
Nothing makes me stop thinking
999
01:00:34,896 --> 01:00:37,645
that they're gonna take us
straight to an auction.
1000
01:00:37,646 --> 01:00:39,686
- What type of auction?
- The one where they sell us!
1001
01:00:39,687 --> 01:00:40,978
We're gonna be sold soon.
1002
01:00:40,979 --> 01:00:43,145
Stop this, we're not going
to be auctioned!
1003
01:00:43,146 --> 01:00:45,686
- Stop! So annoying...
1004
01:00:45,687 --> 01:00:48,811
It's hurting...
1005
01:00:50,979 --> 01:00:53,812
I think I need to get off.
1006
01:00:54,521 --> 01:00:55,353
Oh, aah!
1007
01:00:55,354 --> 01:00:58,186
- I... I want to get off. I'd rather get off.
- What?
1008
01:00:58,187 --> 01:01:00,728
Yeah, I... I would rather walk, Jéssica.
1009
01:01:00,729 --> 01:01:02,853
- Gabriel, no.
- Hi, friend, friend, hi.
1010
01:01:02,854 --> 01:01:04,728
Hi! I wanna go!
1011
01:01:04,729 --> 01:01:07,395
- No, no, no, no! Do not let him go down!
- I wanna go down now!
1012
01:01:07,396 --> 01:01:08,936
- You won't go!
- I wanna go!
1013
01:01:08,937 --> 01:01:10,353
- He does not!
- Now!
1014
01:01:10,354 --> 01:01:13,396
- No, no, no, no. You don't!
- I do. I wanna go right now!
1015
01:01:30,937 --> 01:01:31,812
Hey!
1016
01:01:32,771 --> 01:01:33,895
We're here!
1017
01:01:33,896 --> 01:01:36,061
- Rosenn Tour.
- Hey!
1018
01:01:37,937 --> 01:01:40,312
- Let's go! Wait there.
- My goodness...
1019
01:01:42,229 --> 01:01:43,270
Go around it.
1020
01:01:43,271 --> 01:01:45,271
God, I'm fucked. Hello!
1021
01:01:46,146 --> 01:01:47,186
- Are you...?
- Bup!
1022
01:01:47,187 --> 01:01:48,895
We'll talk about this later, Ramirez.
1023
01:01:48,896 --> 01:01:51,020
Yeah, we'll talk about it later then.
1024
01:01:51,021 --> 01:01:53,395
Just get up there,
for goodness’s sake, let's go, guys.
1025
01:01:53,396 --> 01:01:55,395
Oh, you smell good! Yeah...
1026
01:01:55,396 --> 01:01:56,979
Come on. Oh, God...
1027
01:01:58,354 --> 01:01:59,354
Let's get going.
1028
01:02:20,562 --> 01:02:21,812
Ding... Oh...
1029
01:02:22,562 --> 01:02:24,936
Dong. Whoo!
1030
01:02:24,937 --> 01:02:27,811
Next stop on tour...
...the Dead Sea.
1031
01:02:27,812 --> 01:02:30,937
- Yay!
- I'm like that sea today: dead.
1032
01:02:31,646 --> 01:02:35,103
Let's get into some trivia, for those
of you who like trivia. And I know you do!
1033
01:02:35,104 --> 01:02:37,436
The Red Sea is not really a sea,
it's actually a lake,
1034
01:02:37,437 --> 01:02:41,270
and it's at the lowest point on the Earth,
and it's extremely salty, just like me.
1035
01:02:42,562 --> 01:02:45,061
It's quite a shame
if you stop to think about it...
1036
01:02:49,771 --> 01:02:52,395
- Woo-hoo!
1037
01:02:55,896 --> 01:02:57,312
I wanna go home.
1038
01:02:58,979 --> 01:03:00,354
I totally get it.
1039
01:03:00,979 --> 01:03:03,229
I'm not talking about my house in Yafo.
1040
01:03:04,729 --> 01:03:08,354
That house for me, without Hava,
makes no sense now.
1041
01:03:10,896 --> 01:03:12,312
My place is with Hava.
1042
01:03:13,937 --> 01:03:15,604
And I know that we'll find her.
1043
01:03:16,229 --> 01:03:17,937
We'll definitely find her, yeah?
1044
01:03:18,812 --> 01:03:19,771
We will for sure.
1045
01:03:28,854 --> 01:03:29,687
What?
1046
01:03:30,396 --> 01:03:31,437
Let's go float.
1047
01:03:32,104 --> 01:03:33,229
Let's go float.
1048
01:03:33,729 --> 01:03:35,561
- Wanna go float?
- Let's do it.
1049
01:03:39,771 --> 01:03:42,811
Hey, careful not to get salt in your eye.
1050
01:03:42,812 --> 01:03:44,187
This is nuts.
1051
01:04:03,646 --> 01:04:04,770
Oh!
1052
01:04:04,771 --> 01:04:06,186
- Hi.
- Come in!
1053
01:04:06,187 --> 01:04:07,646
Come in, 'cause I wanna talk.
1054
01:04:10,646 --> 01:04:14,395
What I wanted to say is,
that the moment we met, you...
1055
01:04:14,396 --> 01:04:16,436
We should only be friends from now on.
1056
01:04:17,812 --> 01:04:18,812
Or cousins.
1057
01:04:19,646 --> 01:04:21,229
We should just be cousins from now on.
1058
01:04:22,312 --> 01:04:23,146
Yeah.
1059
01:04:24,062 --> 01:04:25,021
'Course!
1060
01:04:26,812 --> 01:04:28,353
Well, I was...
1061
01:04:28,354 --> 01:04:30,562
thinking about that thing
you said to me before.
1062
01:04:31,396 --> 01:04:32,229
Hm?
1063
01:04:33,979 --> 01:04:36,061
I don't wanna be afraid
to be alone, you know?
1064
01:04:36,062 --> 01:04:37,187
Mm-hm.
1065
01:04:37,937 --> 01:04:40,937
And I came to the conclusion
being alone's underrated.
1066
01:04:42,604 --> 01:04:46,146
Yeah, people always end up
disappointing us. One way or another.
1067
01:04:55,729 --> 01:04:57,686
- Oh, hello there.
- Good afternoon.
1068
01:04:57,687 --> 01:04:59,728
Is there something I can help you with?
1069
01:04:59,729 --> 01:05:00,645
I believe so.
1070
01:05:00,646 --> 01:05:03,771
I need to know all you know about Jéssica.
Your employee.
1071
01:05:04,521 --> 01:05:06,687
That makes two,
'cause I also wanna know about her.
1072
01:05:09,312 --> 01:05:10,853
You think he might've died?
1073
01:05:10,854 --> 01:05:13,520
Wow. You've already killed the guy
28 times.
1074
01:05:13,521 --> 01:05:14,937
Well, stress kills, right?
1075
01:05:15,479 --> 01:05:16,312
He's stressed.
1076
01:05:16,979 --> 01:05:18,686
- You think he left?
- Hm.
1077
01:05:18,687 --> 01:05:20,520
- Jéssica and Gabriel?
- Yep.
1078
01:05:21,896 --> 01:05:23,895
"Havasha..." Is what?
1079
01:05:23,896 --> 01:05:26,061
- No idea.
- Hm. Mm-hm.
1080
01:05:26,062 --> 01:05:27,145
What do I do?
1081
01:05:27,146 --> 01:05:28,145
Open it!
1082
01:05:28,146 --> 01:05:29,187
Hm.
1083
01:05:32,479 --> 01:05:33,311
What?
1084
01:05:33,312 --> 01:05:34,479
Gone or is he dead?
1085
01:05:40,021 --> 01:05:41,478
What's happening here?
1086
01:05:41,479 --> 01:05:43,353
I'm assuming it's a Bat Mitzvah.
1087
01:05:43,354 --> 01:05:45,896
- A what?
- It's like a Bar Mitzvah but for girls.
1088
01:05:47,146 --> 01:05:48,811
Ah, but there is a bar, for real! Huh?
1089
01:05:48,812 --> 01:05:50,062
Oh, Ben's over there.
1090
01:05:54,187 --> 01:05:57,145
I'm traveling across the country
with some kids.
1091
01:05:57,146 --> 01:05:59,979
It's kinda like a family trip,
but we're not related.
1092
01:06:00,479 --> 01:06:01,686
- It's fun!
- Oh, hi!
1093
01:06:01,687 --> 01:06:03,686
- Oh!
- We made it.
1094
01:06:03,687 --> 01:06:05,061
My friends, the rabbi.
1095
01:06:05,062 --> 01:06:06,478
- You speak English?
- Yes, yes.
1096
01:06:06,479 --> 01:06:07,395
Oh!
1097
01:06:14,604 --> 01:06:17,436
What are you doing here, Ben?
Do you know this girl's family?
1098
01:06:17,437 --> 01:06:19,270
No, but I know Rabbi Jaime.
1099
01:06:19,271 --> 01:06:21,521
Happy birthday to you!
1100
01:06:26,229 --> 01:06:28,104
Look over here, Jéssica!
1101
01:06:29,854 --> 01:06:32,353
Take a picture!
Take a bunch of pictures!
1102
01:06:38,937 --> 01:06:40,437
Is Jéssica not Jewish?
1103
01:06:41,896 --> 01:06:44,228
Look, Ben. It's a long story.
1104
01:06:44,229 --> 01:06:47,021
She just found out recently
that she was Jewish.
1105
01:06:47,604 --> 01:06:48,811
She never had a Bat Mitzvah.
1106
01:06:48,812 --> 01:06:50,771
Oh, no? Huh...
1107
01:06:51,396 --> 01:06:53,853
Well, I guess today is her lucky day.
1108
01:06:55,396 --> 01:06:57,145
You know, Jéssica...
1109
01:06:57,146 --> 01:06:58,686
comes from Hebrew.
1110
01:06:58,687 --> 01:07:01,229
And it means, "The grace of God."
1111
01:07:02,104 --> 01:07:05,479
Jéssica also comes
from the root word "Jesse"
1112
01:07:06,187 --> 01:07:07,937
which means "wealth" as well.
1113
01:07:08,437 --> 01:07:09,936
- I want some.
1114
01:07:09,937 --> 01:07:11,937
The Bat Mitzvah for my daughter
1115
01:07:12,521 --> 01:07:13,603
was held here.
1116
01:07:15,062 --> 01:07:16,311
Jéssica,
1117
01:07:16,312 --> 01:07:19,145
each one of these twelve candles
1118
01:07:19,146 --> 01:07:21,853
represents one year in your life.
1119
01:07:21,854 --> 01:07:23,145
We're short a few.
1120
01:07:25,229 --> 01:07:28,520
And you can choose
to give each one of these candles
1121
01:07:28,521 --> 01:07:31,561
to a person
that's important to you in your life.
1122
01:07:31,562 --> 01:07:34,145
It could be to a friend of yours
1123
01:07:34,146 --> 01:07:35,936
or a relative... Hmm?
1124
01:07:40,021 --> 01:07:42,811
I don't really have anyone in my life, so...
1125
01:07:46,312 --> 01:07:48,646
I lost my mom early on,
when I was just a girl.
1126
01:07:49,437 --> 01:07:52,937
I believe the person who's most important
in my life would be myself,
1127
01:07:54,229 --> 01:07:56,437
mostly because I had no one to count on.
1128
01:07:59,687 --> 01:08:02,895
- Wow, what a bummer, huh?
- No, no, not at all.
1129
01:08:02,896 --> 01:08:04,396
But anyway...
1130
01:08:05,396 --> 01:08:06,979
I also don't want...
1131
01:08:09,187 --> 01:08:11,729
to have to light
the dozen candles on my own.
1132
01:08:12,354 --> 01:08:15,311
So I want to dedicate this moment
1133
01:08:15,312 --> 01:08:16,811
to two people who...
1134
01:08:16,812 --> 01:08:19,103
- who have won my heart over...
- Mm-hm.
1135
01:08:19,104 --> 01:08:20,437
...out of nowhere.
1136
01:08:22,437 --> 01:08:25,103
- Which are Ben and Gabriel.
- Aww...
1137
01:08:25,104 --> 01:08:27,478
- Are they allowed up here?
- Yes, yes of course.
1138
01:08:27,479 --> 01:08:29,354
So, come on up!
1139
01:08:37,771 --> 01:08:39,145
- You embarrassed?
- Hm-hm.
1140
01:08:39,146 --> 01:08:40,854
I am too.
1141
01:08:45,229 --> 01:08:47,062
- Can I light them?
- Yes, you can.
1142
01:08:52,021 --> 01:08:53,187
This one now.
1143
01:08:56,604 --> 01:08:59,062
- Do you make a wish?
- You can make a wish, sure.
1144
01:09:09,562 --> 01:09:11,811
- Yay!
- Congratulations!
1145
01:09:13,271 --> 01:09:14,312
Oh.
1146
01:09:30,604 --> 01:09:33,561
Wait, what's going on?
You told me the two of you were cousins.
1147
01:09:33,562 --> 01:09:35,728
It's not an issue,
her grandma was adopted.
1148
01:09:35,729 --> 01:09:37,311
- Oh!
- Hm-hm.
1149
01:09:43,771 --> 01:09:44,936
- Woo-hoo-hoo-hoo!
1150
01:09:44,937 --> 01:09:47,062
- Hm!
1151
01:09:47,646 --> 01:09:49,645
Tell me, Miss Jéssica.
1152
01:09:49,646 --> 01:09:52,812
- About what?
- How exactly are you feeling
1153
01:09:53,521 --> 01:09:56,353
about finally becoming a woman today?
1154
01:09:56,354 --> 01:09:57,687
- Hm.
1155
01:10:01,021 --> 01:10:02,186
I find it quite comical.
1156
01:10:02,187 --> 01:10:03,353
So it's comical?
1157
01:10:03,354 --> 01:10:05,936
- Whoops, I already took a sip.
- Oh!
1158
01:10:05,937 --> 01:10:07,229
I used to think...
1159
01:10:09,187 --> 01:10:11,354
that I was doing great on my own.
1160
01:10:13,271 --> 01:10:14,646
And now I think...
1161
01:10:15,937 --> 01:10:18,062
that I wouldn't be able
to go back to that...
1162
01:10:19,729 --> 01:10:21,312
that life I had before.
1163
01:10:27,604 --> 01:10:29,479
I don't wanna be alone any longer.
1164
01:10:33,687 --> 01:10:36,021
I don't believe any of this
happened by chance.
1165
01:10:39,021 --> 01:10:40,521
The two lockets...
1166
01:10:42,771 --> 01:10:45,271
our family and it's crazy,
outlandish stories...
1167
01:10:48,479 --> 01:10:49,479
this trip of ours.
1168
01:10:54,354 --> 01:10:55,729
It all means something.
1169
01:11:01,854 --> 01:11:03,854
Didn't you wanna stay single?
1170
01:11:30,937 --> 01:11:32,853
- Wait a sec.
1171
01:11:32,854 --> 01:11:34,270
- No!
- No longer working?
1172
01:11:34,271 --> 01:11:35,686
- Uh-huh.
1173
01:11:35,687 --> 01:11:37,186
- Oh, no, no, no, no.
1174
01:11:37,187 --> 01:11:39,937
- What's your name?
- My name is Jéssica.
1175
01:11:41,812 --> 01:11:43,062
Five-oh-seven.
1176
01:11:44,021 --> 01:11:45,520
Yes. Y... Yes.
1177
01:11:49,104 --> 01:11:50,936
- Here you go.
- Thanks.
1178
01:11:50,937 --> 01:11:52,187
Thank you.
1179
01:12:20,937 --> 01:12:21,978
What's this?
1180
01:12:25,479 --> 01:12:27,979
Uh... I can explain it.
1181
01:12:29,521 --> 01:12:30,561
Who are you two?
1182
01:12:30,562 --> 01:12:32,686
Uh... We're Hava's family, Ben.
1183
01:12:32,687 --> 01:12:34,061
Hava doesn't have family.
1184
01:12:34,062 --> 01:12:35,436
She does.
1185
01:12:35,437 --> 01:12:37,521
She cut off ties with every one of them!
1186
01:12:38,229 --> 01:12:39,771
But you guys had a daughter.
1187
01:12:41,021 --> 01:12:42,312
Deborah.
1188
01:12:43,437 --> 01:12:44,979
And Deborah is no longer here.
1189
01:12:45,937 --> 01:12:47,811
And what about Deborah's daughter?
1190
01:12:47,812 --> 01:12:49,104
Your granddaughter?
1191
01:12:50,229 --> 01:12:51,854
What are you even talking about?
1192
01:12:54,229 --> 01:12:55,729
I never had a granddaughter.
1193
01:12:56,646 --> 01:12:57,479
Oh, yeah?
1194
01:12:58,354 --> 01:13:01,187
Just like with Hava's family,
that you say doesn't exist?
1195
01:13:02,562 --> 01:13:05,229
Did you also decide to cut ties
with your granddaughter?
1196
01:13:06,354 --> 01:13:07,271
Granddaughter?
1197
01:13:11,562 --> 01:13:14,312
What is it that the two of you want?
Our money?
1198
01:13:17,812 --> 01:13:18,853
Twenty-three.
1199
01:13:18,854 --> 01:13:20,353
Oh.
1200
01:13:20,354 --> 01:13:21,604
"Twenty-three" what?
1201
01:13:23,771 --> 01:13:25,229
The number that scares me.
1202
01:13:26,479 --> 01:13:28,603
It's how old my mom was when she died.
1203
01:13:31,312 --> 01:13:33,395
I'm old enough to make my own decisions!
1204
01:13:33,396 --> 01:13:36,728
You're old enough, but you lack maturity!
You don't know what you're about to do!
1205
01:13:36,729 --> 01:13:39,145
Dad, I want
to live in Brazil.
1206
01:13:39,146 --> 01:13:42,478
I wanna move there, I wanna go
to college in Brazil. I want that now!
1207
01:13:42,479 --> 01:13:44,520
Didn't the two of you move here
when you wanted to?
1208
01:13:44,521 --> 01:13:47,895
No, because our circumstances
were completely different!
1209
01:13:47,896 --> 01:13:50,770
- Not one person supported us! Ever!
- Then just don't support me, Dad!
1210
01:13:50,771 --> 01:13:54,771
And I'm not going to support you
going to another country all on your own!
1211
01:13:55,646 --> 01:13:58,896
But, Dad, I won't be on my own.
Aunt Raquel said I could stay with her.
1212
01:13:59,562 --> 01:14:00,646
Deborah!
1213
01:14:01,937 --> 01:14:03,895
You've been talking to Raquel?
1214
01:14:03,896 --> 01:14:05,228
I have, Mom.
1215
01:14:05,229 --> 01:14:07,270
This whole thing happened 20 years ago!
1216
01:14:07,271 --> 01:14:08,937
Just forgive her already!
1217
01:14:09,812 --> 01:14:10,812
Deborah,
1218
01:14:11,479 --> 01:14:13,811
I am never going to forgive, Deborah.
1219
01:14:13,812 --> 01:14:14,729
No way.
1220
01:14:15,521 --> 01:14:16,437
Deborah,
1221
01:14:17,687 --> 01:14:20,187
if you leave us
and go to stay with that family,
1222
01:14:21,354 --> 01:14:24,104
you don't need to talk to us ever again,
you'll be dead to us.
1223
01:14:25,771 --> 01:14:26,812
Uh-huh.
1224
01:14:52,312 --> 01:14:53,728
I am Deborah's daughter.
1225
01:14:53,729 --> 01:14:54,729
Huh.
1226
01:14:55,812 --> 01:14:57,770
I took a look at your passport.
1227
01:14:57,771 --> 01:14:59,228
You last name's not ours.
1228
01:14:59,229 --> 01:15:00,646
My last name's from my dad.
1229
01:15:04,396 --> 01:15:05,686
I'm your granddaughter.
1230
01:15:15,437 --> 01:15:17,145
- Hey, Ben...
1231
01:15:17,146 --> 01:15:18,936
I said I was her and...
1232
01:15:22,187 --> 01:15:24,146
It shouldn't have been like this.
1233
01:15:26,021 --> 01:15:29,021
I'm starting to think
this whole thing was... just a waste.
1234
01:15:29,771 --> 01:15:32,937
I traveled 10,000 kilometers
to get rejected?
1235
01:15:34,104 --> 01:15:37,270
- People always disappoint me.
- Jéssica, calm down. Listen.
1236
01:15:37,271 --> 01:15:39,686
- They always disappoint me.
- Listen to me. Please, calm down.
1237
01:15:39,687 --> 01:15:42,104
- I need you to calm down.
1238
01:15:43,146 --> 01:15:45,895
Well, you traveled 10,000 kilometers
to find a person,
1239
01:15:45,896 --> 01:15:47,270
but that person was never Ben.
1240
01:15:48,812 --> 01:15:52,853
You and I came all this way
to find the owner of the third locket.
1241
01:15:52,854 --> 01:15:54,521
And that's what we're gonna do.
1242
01:15:55,062 --> 01:15:56,146
How, though?
1243
01:15:56,854 --> 01:15:58,895
This is the itinerary of the tour.
1244
01:15:58,896 --> 01:16:00,853
And these are the places
that we've been to.
1245
01:16:00,854 --> 01:16:03,978
Tel Aviv, Jerusalem, Eilat, and Judea.
1246
01:16:03,979 --> 01:16:05,729
What do these all have in common?
1247
01:16:06,521 --> 01:16:08,811
At all of them, we did dumb shit?
1248
01:16:08,812 --> 01:16:09,728
That's true.
1249
01:16:09,729 --> 01:16:12,978
But remember the stories
Ben told us about his past?
1250
01:16:12,979 --> 01:16:15,770
Each one of them
was in one of these places.
1251
01:16:15,771 --> 01:16:18,103
Yeah, he found out he'd be a dad
in Tel Aviv.
1252
01:16:18,104 --> 01:16:20,311
Your mom was born in a hospital
in Jerusalem.
1253
01:16:20,312 --> 01:16:21,603
- Uh-huh.
- Right?
1254
01:16:21,604 --> 01:16:24,436
The tiny bottle at King Solomon's mines
with all their names.
1255
01:16:24,437 --> 01:16:27,853
That's true. The Bat Mitzvah
for your mom was here where we are.
1256
01:16:27,854 --> 01:16:29,186
In other words,
1257
01:16:29,187 --> 01:16:31,603
all of these places
have significance in their story.
1258
01:16:31,604 --> 01:16:33,978
It's exactly what Hava was saying
in her letter.
1259
01:16:35,062 --> 01:16:38,853
I really need you
to be able to remember again.
1260
01:16:38,854 --> 01:16:42,312
And when you do remember, come to me.
1261
01:16:43,062 --> 01:16:45,062
You will know where I am.
1262
01:16:45,729 --> 01:16:46,812
He needs to remember.
1263
01:16:47,812 --> 01:16:49,728
The tour goes
through every one of these places.
1264
01:16:49,729 --> 01:16:52,187
You see, Hava's always been ahead of us.
1265
01:16:52,896 --> 01:16:56,103
So we need to get ahead and arrive
before her at the final destination.
1266
01:16:56,104 --> 01:16:57,686
- That's what we've gotta do.
- That's it.
1267
01:16:57,687 --> 01:16:59,771
That's it. That's it! Then let's go.
1268
01:17:01,229 --> 01:17:03,978
Have I told you
that my driver's license is Category D?
1269
01:17:03,979 --> 01:17:05,478
- What's category D?
- Come on.
1270
01:17:05,479 --> 01:17:07,061
- What? Hold on!
- Let's go!
1271
01:17:52,937 --> 01:17:54,479
C'mon, Gabriel! Come on!
1272
01:18:11,979 --> 01:18:14,521
Thanks. C'mon, Gabriel.
1273
01:18:16,062 --> 01:18:18,686
It's that way. It's that way.
Is it that way?
1274
01:18:18,687 --> 01:18:20,146
Yeah, I think so. Go.
1275
01:18:51,937 --> 01:18:52,896
Find her?
1276
01:18:55,604 --> 01:18:58,062
I think this plan of yours
was really bad.
1277
01:19:09,812 --> 01:19:10,729
Jéssica.
1278
01:19:14,146 --> 01:19:15,978
I think that's her.
1279
01:19:15,979 --> 01:19:17,312
Look, I think that's her.
1280
01:19:22,146 --> 01:19:24,396
It's her. It's Hava.
1281
01:19:25,229 --> 01:19:26,062
Run! Run!
1282
01:19:32,521 --> 01:19:34,270
Hava!
1283
01:19:34,271 --> 01:19:36,604
For God's sake! Don't jump!
1284
01:19:37,437 --> 01:19:39,312
It wasn't your fault, my love!
1285
01:19:39,896 --> 01:19:41,895
Our Deborah chose her own path.
1286
01:19:41,896 --> 01:19:44,229
This was not your fault!
1287
01:19:45,396 --> 01:19:48,146
Our daughter's death
is not our fault, Hava!
1288
01:19:52,729 --> 01:19:53,853
Oh, Ben.
1289
01:19:53,854 --> 01:19:55,020
Hava!
1290
01:19:55,021 --> 01:19:57,103
Oh, Ben!
1291
01:19:59,062 --> 01:20:00,146
Hava!
1292
01:20:14,021 --> 01:20:15,020
I...
1293
01:20:15,021 --> 01:20:16,604
I'm your granddaughter.
1294
01:20:25,479 --> 01:20:27,062
My mom always told me...
1295
01:20:29,354 --> 01:20:31,062
that this locket was only worn...
1296
01:20:32,271 --> 01:20:34,312
by the women of courage in our family.
1297
01:21:06,146 --> 01:21:06,979
She...
1298
01:21:10,271 --> 01:21:11,895
She never told me about you,
1299
01:21:11,896 --> 01:21:13,187
about having a daughter.
1300
01:21:14,937 --> 01:21:17,146
I didn't know about you either.
I'd never known.
1301
01:21:24,437 --> 01:21:25,396
Look at you...
1302
01:21:38,396 --> 01:21:39,896
My grandma!
1303
01:21:45,271 --> 01:21:46,145
It's her!
1304
01:22:15,771 --> 01:22:17,354
- Be careful.
1305
01:22:18,812 --> 01:22:19,811
Jéssica Araújo?
1306
01:22:19,812 --> 01:22:22,270
- What... What's going on?
- You're under arrest.
1307
01:22:22,271 --> 01:22:23,728
- What are you doing?
- Hands.
1308
01:22:23,729 --> 01:22:25,061
We have a warrant.
1309
01:22:25,062 --> 01:22:26,978
You have a warrant for her?
But what warrant?
1310
01:22:26,979 --> 01:22:29,145
- What's happening?
- You have to come with us to Brazil.
1311
01:22:29,146 --> 01:22:30,186
What's going on?
1312
01:22:30,187 --> 01:22:31,936
- Come with us.
- I was gonna return it...
1313
01:22:31,937 --> 01:22:33,936
- Return what?
- I... I pawned something.
1314
01:22:33,937 --> 01:22:35,603
A jewel, just so we could take this trip.
1315
01:22:35,604 --> 01:22:37,520
I was gonna figure out
a way to give it back.
1316
01:22:37,521 --> 01:22:38,812
I didn't steal it.
1317
01:22:40,729 --> 01:22:41,561
Forgive me.
1318
01:22:43,354 --> 01:22:44,353
Get in, please.
1319
01:22:44,354 --> 01:22:46,146
POLICE
1320
01:23:02,187 --> 01:23:03,561
She stole a jewel.
1321
01:23:03,562 --> 01:23:05,186
She's a con-artist, Hava!
1322
01:23:05,187 --> 01:23:06,562
Con-artist, Ben?
1323
01:23:07,062 --> 01:23:09,103
She only pawned a jewel
1324
01:23:09,104 --> 01:23:11,770
to come here and find us in Israel.
1325
01:23:11,771 --> 01:23:12,895
Ben!
1326
01:23:12,896 --> 01:23:15,104
You are a grandad!
1327
01:23:15,646 --> 01:23:18,271
She is, first and foremost, our grandkid.
1328
01:23:19,187 --> 01:23:20,395
Nah...
1329
01:23:20,396 --> 01:23:23,020
If Deborah had actually had a kid,
she would've told us.
1330
01:23:23,021 --> 01:23:25,145
Oh, yeah?
1331
01:23:25,146 --> 01:23:27,020
You really think she would?
1332
01:23:27,021 --> 01:23:30,603
Because our relationship
was so good, huh? So open.
1333
01:23:30,604 --> 01:23:31,937
Ben!
1334
01:23:32,812 --> 01:23:34,728
When you take a look at Jessica,
1335
01:23:34,729 --> 01:23:37,021
you can see her eyes
are just like Deborah's!
1336
01:23:38,312 --> 01:23:42,396
And she has that adventurer's streak
that she got from you.
1337
01:23:45,146 --> 01:23:48,103
You're seeing what you wanna see.
Not the reality.
1338
01:23:48,104 --> 01:23:49,186
No, no.
1339
01:23:49,187 --> 01:23:51,436
I am seeing reality.
1340
01:23:51,437 --> 01:23:53,687
It's right in front of my eyes.
1341
01:23:54,729 --> 01:23:55,978
Ben, come on.
1342
01:23:55,979 --> 01:23:58,020
I don't recognize you at all!
1343
01:24:02,521 --> 01:24:05,062
I don't recognize myself either.
1344
01:24:09,354 --> 01:24:10,270
DIVORCE NOTICE
1345
01:24:10,271 --> 01:24:11,187
Gabriel!
1346
01:24:13,354 --> 01:24:15,311
There you go.
1347
01:24:15,312 --> 01:24:19,186
- Divorce is off the table. You win.
- I don't get it. What do you mean, I win?
1348
01:24:19,187 --> 01:24:22,936
Isn't that what you wanted so desperately?
To stay with me?
1349
01:24:25,687 --> 01:24:27,812
Hey, Stephanie, let me tell you something.
1350
01:24:28,479 --> 01:24:30,021
Since you let me go,
1351
01:24:31,062 --> 01:24:33,228
I've been on a journey
though the Middle East.
1352
01:24:33,229 --> 01:24:34,895
I kidnapped an old dude.
1353
01:24:34,896 --> 01:24:37,770
- I rode a camel in the desert.
1354
01:24:37,771 --> 01:24:39,395
I was almost sold to a sheikh.
1355
01:24:39,396 --> 01:24:41,395
- I stole a bus.
1356
01:24:41,396 --> 01:24:43,312
All that in just days.
1357
01:24:43,854 --> 01:24:47,229
- It's true, my life without you is chaos.
1358
01:24:47,896 --> 01:24:51,104
But I never wanted
to desperately be with you, Stephanie.
1359
01:24:51,687 --> 01:24:52,811
All I wanted
1360
01:24:52,812 --> 01:24:55,104
so desperately was to not be alone.
1361
01:25:26,771 --> 01:25:28,646
The flight
to Tel Aviv is ready.
1362
01:25:57,021 --> 01:26:00,186
Jessica! Jessica!
1363
01:26:09,729 --> 01:26:12,437
Check-out, please, 66.
1364
01:26:16,479 --> 01:26:19,645
Until the next stay with us, sir.
Have a safety journey.
1365
01:26:21,604 --> 01:26:24,396
Ah! Uh, sir,
there's a envelope they left for you.
1366
01:26:34,562 --> 01:26:40,145
DEBORAH, JÉSSICA, AND RAQUEL - 1998
1367
01:26:40,146 --> 01:26:43,020
Hold on! Wait!
1368
01:26:43,021 --> 01:26:44,228
Jéssica!
1369
01:26:44,229 --> 01:26:47,103
Wait! Please! Stop, please! Stop!
1370
01:26:47,104 --> 01:26:48,436
Jéssica!
1371
01:26:48,437 --> 01:26:49,896
Wait, please!
1372
01:26:52,896 --> 01:26:53,854
Wait!
1373
01:26:54,854 --> 01:26:56,186
- Hold on!
- Jéssica!
1374
01:26:56,187 --> 01:26:58,479
Wait, for goodness’s sake!
1375
01:27:01,146 --> 01:27:03,520
I will cover the cost of the jewels!
1376
01:27:03,521 --> 01:27:05,478
We're gonna talk to the Brazilian Embassy.
1377
01:27:05,479 --> 01:27:06,436
What are they saying?
1378
01:27:06,437 --> 01:27:08,436
I'm terrible at figuring these things out.
1379
01:27:08,437 --> 01:27:11,271
We have a warrant. There's nothing
that you could possibly do.
1380
01:27:11,854 --> 01:27:14,478
They're talking
about the size of something? I don't know.
1381
01:27:14,479 --> 01:27:15,853
She's coming with us.
1382
01:27:23,604 --> 01:27:24,562
My love.
1383
01:27:25,729 --> 01:27:27,812
You are no longer alone.
1384
01:27:28,646 --> 01:27:30,853
I will be
on the very first flight to Brazil,
1385
01:27:30,854 --> 01:27:32,854
and I will meet you in Rio de Janeiro.
1386
01:27:45,604 --> 01:27:46,604
It will all be okay.
1387
01:27:53,479 --> 01:27:56,937
Let's go. The plane
to Rio de Janeiro is waiting in Tel Aviv.
1388
01:28:21,937 --> 01:28:23,936
Four X-ray,
this is tower control.
1389
01:28:23,937 --> 01:28:26,187
You're cleared to taxi
to runway one. Over.
1390
01:28:27,271 --> 01:28:30,479
Roger that, tower
control. Taxiing to airway one. Over.
1391
01:28:42,562 --> 01:28:44,187
Huh? Wait, a motorcycle?
1392
01:28:48,104 --> 01:28:51,311
Oh! It's Ben!
My boss, you guys! That's him out there!
1393
01:28:53,062 --> 01:28:55,021
Whoa! Ben?
1394
01:29:15,771 --> 01:29:17,936
That's my granddaughter in there!
1395
01:29:17,937 --> 01:29:19,770
And this plane's only leaving
1396
01:29:19,771 --> 01:29:21,187
over my dead body!
1397
01:29:22,479 --> 01:29:24,020
Mine too. Let's go, Ben!
1398
01:29:24,021 --> 01:29:26,479
That's it! That is my Ben!
1399
01:29:29,312 --> 01:29:31,728
You're cleared
for takeoff on runway one.
1400
01:29:31,729 --> 01:29:34,228
- I kinda hope they crush him.
- Yeah, man.
1401
01:29:34,229 --> 01:29:35,228
Oh, yeah!
1402
01:29:35,229 --> 01:29:37,729
Contact us
when you're leaving the airspace.
1403
01:29:40,104 --> 01:29:41,103
Hey, Ben?
1404
01:29:41,104 --> 01:29:43,271
Just so I understand what's going on...
1405
01:29:43,812 --> 01:29:44,979
There is a plan B, yeah?
1406
01:29:45,771 --> 01:29:47,728
Or is Plan B actual death on the runway?
1407
01:29:47,729 --> 01:29:49,479
I've already paid for the jewels.
1408
01:29:50,396 --> 01:29:52,520
Now all we need
is to buy a little more time
1409
01:29:52,521 --> 01:29:54,603
until we get the habeas corpus.
1410
01:29:54,604 --> 01:29:55,562
Mm...
1411
01:29:56,146 --> 01:29:59,436
That's way too much trust
in the Brazil justice system, dude!
1412
01:29:59,437 --> 01:30:03,103
Cleared for takeoff on runway one.
Will climb and maintain 3,000 feet.
1413
01:30:19,146 --> 01:30:20,312
I'm gonna die!
1414
01:30:32,687 --> 01:30:34,895
Halt takeoff immediately.
1415
01:30:34,896 --> 01:30:38,186
We've just received orders from
the government to halt departure. Over.
1416
01:30:38,187 --> 01:30:39,646
They told us to stop?
1417
01:30:40,312 --> 01:30:43,645
Air control, aborting take off.
Slowing down and exiting the runway.
1418
01:30:43,646 --> 01:30:44,562
Over.
1419
01:30:47,146 --> 01:30:49,728
Ha! It worked out! It worked out!
1420
01:30:49,729 --> 01:30:52,061
- Oh, my God! Thank God! Thank...
1421
01:30:52,062 --> 01:30:54,853
Mwah! Oh, what a blessed kiss!
Oh, thank you, Lord!
1422
01:31:22,646 --> 01:31:23,978
My granddaughter.
1423
01:31:23,979 --> 01:31:24,979
Uh-huh.
1424
01:31:25,812 --> 01:31:27,521
The cloud heeded my pleas.
1425
01:31:28,937 --> 01:31:29,895
The what?
1426
01:31:29,896 --> 01:31:31,271
But what cloud?
1427
01:31:31,937 --> 01:31:33,061
It's a long story.
1428
01:31:38,771 --> 01:31:41,478
"Remind me
what it's like to be happy."
1429
01:31:41,479 --> 01:31:43,061
REMIND ME WHAT IT'S LIKE TO BE HAPPY
1430
01:31:43,062 --> 01:31:45,229
You reminded me, Jéssica.
1431
01:31:46,354 --> 01:31:48,561
I am so thankful.
1432
01:31:48,562 --> 01:31:49,896
You're very welcome.
1433
01:31:50,729 --> 01:31:51,854
Grandpa.
1434
01:31:52,562 --> 01:31:53,687
Ah!
1435
01:31:55,521 --> 01:31:57,812
- And Grandma.
1436
01:32:05,687 --> 01:32:06,520
Mwah.
1437
01:32:38,229 --> 01:32:43,311
Aw, a wonderful group hug!
Yes! That's so great. Guys! Let's go home.
1438
01:32:43,312 --> 01:32:44,271
Yes!
1439
01:32:44,479 --> 01:32:49,396
So good! So good. So...! Oh, Sisters,
come here! You're my favorites!
1440
01:32:51,979 --> 01:32:53,187
I love you, little cousin.
1441
01:32:54,312 --> 01:32:55,603
- No.
- No, what?
1442
01:32:55,604 --> 01:32:58,978
No, don't say, "I love you" and ruin
the moment. Just kiss me.
1443
01:33:08,354 --> 01:33:09,646
We're all here together,
1444
01:33:10,437 --> 01:33:12,270
in this place I consider
1445
01:33:12,271 --> 01:33:13,604
quite sacred,
1446
01:33:14,437 --> 01:33:16,479
to celebrate the union of two people.
1447
01:33:17,312 --> 01:33:19,146
Who, despite all obstacles,
1448
01:33:20,187 --> 01:33:21,896
decided to come together
1449
01:33:22,437 --> 01:33:23,312
as one.
1450
01:33:24,229 --> 01:33:25,270
Now,
1451
01:33:25,271 --> 01:33:27,061
what is it that makes two people
1452
01:33:27,062 --> 01:33:30,103
decide to stay together
for such a long time, forever?
1453
01:33:30,104 --> 01:33:32,687
I really don't know,
it's some sort of mystery.
1454
01:33:33,271 --> 01:33:36,145
Sometimes, it's the exact thing
these two people found in common.
1455
01:33:37,896 --> 01:33:41,812
Or, sometimes, it's the thing they found
in which they're complete opposites.
1456
01:33:43,771 --> 01:33:46,271
Sometimes, two people
decide to stay together
1457
01:33:47,271 --> 01:33:50,603
simply because
God made them that way, period.
1458
01:33:52,521 --> 01:33:54,353
And there are those who choose
1459
01:33:54,354 --> 01:33:55,521
to unite with God.
1460
01:33:58,187 --> 01:33:59,021
Hava,
1461
01:33:59,646 --> 01:34:00,521
my dear Ben...
1462
01:34:02,271 --> 01:34:03,895
may you never forget
1463
01:34:03,896 --> 01:34:07,479
to keep the promises that you're making
here and now to each other.
1464
01:34:08,812 --> 01:34:10,187
And may your lives
1465
01:34:11,229 --> 01:34:13,312
be an eternal adventure.
1466
01:34:17,979 --> 01:34:22,979
We often tend
to label our mistakes as "experiences,"
1467
01:34:24,021 --> 01:34:25,978
but it's those very mistakes
1468
01:34:25,979 --> 01:34:30,354
that make our lives
so precious and unique.
1469
01:34:31,521 --> 01:34:33,561
Though they can cause us deep suffering,
1470
01:34:33,562 --> 01:34:38,354
their lessons make us stronger,
propelling our lives forward.
1471
01:34:38,979 --> 01:34:41,603
- Mazel Tov!
1472
01:34:41,604 --> 01:34:43,020
And cheers to life!
1473
01:34:43,021 --> 01:34:45,520
Cheers to life!
1474
01:35:05,687 --> 01:35:06,687
Whoo!
1475
01:35:10,896 --> 01:35:12,479
Hey, hey, hey, hey!
1476
01:35:27,104 --> 01:35:28,895
Cheers to life!
1477
01:35:37,521 --> 01:35:43,604
CHEERS TO LIFE
1478
01:42:50,604 --> 01:42:55,604
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1479
01:42:50,604 --> 01:43:00,604
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
107555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.