All language subtitles for Caroline Ardolino Sex taxi cab
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:12,120
Dobrý den, jste volnej. Dobrý den, jsem
volnej, pojďte. Jo, super.
2
00:00:22,440 --> 00:00:23,440
Tak,
3
00:00:25,920 --> 00:00:32,299
kam to bude?
4
00:00:32,840 --> 00:00:34,660
Prosím, do centra, ke Zlaté růži.
5
00:00:42,220 --> 00:00:43,920
Máte výbornou hlavu, pokud mám. Jo.
6
00:00:45,200 --> 00:00:48,660
Taky počasí. No, taky. Taky. Taky
počasí.
7
00:00:49,700 --> 00:00:52,160
Jo, když je hezký počasí, podlovíte mě,
to je krásně.
8
00:00:52,640 --> 00:00:53,680
Vždycky se smějou.
9
00:00:55,500 --> 00:01:01,240
Chazujou věci a... Chazujou se, no. To
je pravda.
10
00:01:01,540 --> 00:01:03,460
Tak ta zima byla už dlouhá moc.
11
00:01:03,780 --> 00:01:06,200
Co tím? Že ta zima už byla moc dlouhá.
12
00:01:06,520 --> 00:01:07,580
To je pravda, to je pravda.
13
00:01:14,540 --> 00:01:15,540
No, on nás pojel.
14
00:01:16,640 --> 00:01:18,140
On za chvíli tak pojel.
15
00:01:19,960 --> 00:01:21,180
Ještě nevím, co děláš.
16
00:01:22,100 --> 00:01:23,740
Co jsi děláš? Co jsi dělal?
17
00:01:44,330 --> 00:01:47,970
Co se děje? Jako já jsem, nechtěl jsem
poslouchat, ale koukal jsem, že vás
18
00:01:47,970 --> 00:01:48,970
rozčílil.
19
00:01:50,830 --> 00:01:53,830
Víte co, tady prosím vás můžete to tady
otočit zpátky.
20
00:01:55,490 --> 00:02:01,330
Copak? Nezastává smog nebo zvětma? No,
to ne, ale přítel mi to zrušil, takže...
21
00:02:01,330 --> 00:02:07,010
Prosím? Jo, přítel mi to prostě teďka
zrušil na poslední chvíli. Za 10 minut
22
00:02:07,010 --> 00:02:09,370
rande a teďka mě to prostě frajer zruší,
jo?
23
00:02:10,190 --> 00:02:11,290
Já pak kozy.
24
00:02:29,360 --> 00:02:31,340
Ty debil, nebyly ani kauhotky.
25
00:02:32,280 --> 00:02:33,300
Prosím? Jo.
26
00:02:34,520 --> 00:02:35,640
Já jsem se přeslech.
27
00:02:36,680 --> 00:02:39,580
Nebo já jsem se nepřeslech. Nebyly asi
ani kauhotky dneska.
28
00:02:40,660 --> 00:02:41,840
Vy nemáte kauhotky?
29
00:02:42,080 --> 00:02:43,470
Ne. Nemám kaloutky.
30
00:02:45,350 --> 00:02:46,350
Nemám.
31
00:02:48,070 --> 00:02:50,370
A to vám nežeru. To mám jen jedinu.
32
00:02:50,630 --> 00:02:51,910
Ale jo, nemám. Tak.
33
00:02:52,530 --> 00:02:53,530
Ne, ne.
34
00:02:55,690 --> 00:02:56,690
Ukázaná platí?
35
00:02:58,650 --> 00:03:00,190
Už ukázaná neplatí, ne?
36
00:03:01,710 --> 00:03:03,330
Jak neplatí? Tak.
37
00:03:04,590 --> 00:03:06,810
Tady vám ukážu, že nemám ty kaloutky.
38
00:03:07,830 --> 00:03:09,190
To nemůže platit.
39
00:03:09,650 --> 00:03:11,450
Jo, jo, jo, dobře.
40
00:03:11,770 --> 00:03:15,970
Já myslel, to je takový obraz, jestli to
znáte, takže vám to neuvěřím, dokud to
41
00:03:15,970 --> 00:03:16,970
neuvidím.
42
00:03:18,250 --> 00:03:19,410
Jo, nemám domů.
43
00:03:19,690 --> 00:03:22,330
Tak? Prostě nemám, nemám kalouzky.
44
00:03:24,510 --> 00:03:25,510
Sakra.
45
00:03:25,710 --> 00:03:28,770
Blíž, blíž, tam máte silovky na to blíž,
ne? Ne, nemám kalouzky.
46
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
Wow.
47
00:03:32,330 --> 00:03:35,130
Tak jsem si chtěla na frajera, jo? Tak
asi.
48
00:03:39,660 --> 00:03:45,020
Ne, ne, ne, stojíme, nejste žádná kráva,
nevypožijte tady ty vulgární slova, to
49
00:03:45,020 --> 00:03:48,320
mě vzrušuje, ale... Je to skvělý?
50
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Brudka.
51
00:03:51,920 --> 00:03:53,100
Ne, blbě si on.
52
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
Víš co,
53
00:03:55,380 --> 00:03:59,780
já tady nebo pojď a pojedu k tomu,
kterým chodím, kterým chodím, kterým
54
00:03:59,920 --> 00:04:02,240
kterým chodím, kterým chodím, kterým
chodím, kterým chodím, kterým chodím,
55
00:04:02,240 --> 00:04:07,760
kterým chodím, kterým chodím,
56
00:04:32,210 --> 00:04:34,130
Jak bude mít aspoň na tu povídání klip?
57
00:04:34,450 --> 00:04:35,870
No jo, no jo, to bude dobře.
58
00:04:44,010 --> 00:04:45,410
Můžu k vám dozadu? Můžete.
59
00:04:46,410 --> 00:04:48,170
Ať nemoc nemluvím přes tebou kinko.
60
00:04:48,930 --> 00:04:49,930
Tak ty.
61
00:04:50,230 --> 00:04:54,250
To je přece pravda. Když jste
připravená, tak nepojedete zpátky domů.
62
00:04:55,750 --> 00:04:57,070
Takový já jsem charakter.
63
00:05:24,859 --> 00:05:26,740
Ukaž, ukáž, ukáž.
64
00:05:30,060 --> 00:05:33,660
To je to takový fešák?
65
00:05:33,960 --> 00:05:38,620
No, tak jako, je ale pitomej. A kdo bude
ten mětíc taková dlouhá doba?
66
00:05:38,920 --> 00:05:45,160
No, moc dlouhá doba.
67
00:06:50,820 --> 00:06:52,220
Můžeme?
68
00:07:10,510 --> 00:07:13,850
... ... ...
69
00:07:13,850 --> 00:07:21,150
...
70
00:07:21,150 --> 00:07:25,530
... ... ... ...
71
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
Učte mě, co chcete.
72
00:07:50,530 --> 00:07:54,050
Učte mě, co chcete.
73
00:07:54,470 --> 00:07:55,510
Učte mě, co chcete.
74
00:08:13,330 --> 00:08:14,400
Učte mě, co chcete.
75
00:08:24,340 --> 00:08:25,740
Děkuji.
76
00:08:42,640 --> 00:08:43,880
Jo.
77
00:08:45,100 --> 00:08:47,080
Jo. No jo.
78
00:08:47,540 --> 00:08:48,780
Jo.
79
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
třeba skončit.
80
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
Nerozumíme.
81
00:10:02,960 --> 00:10:06,540
... ... ... ... ...
82
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Děkuji.
83
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
No i mě to.
84
00:14:03,640 --> 00:14:06,360
Jo. Jo.
85
00:14:37,770 --> 00:14:39,970
Pojď, pojď, pojď, pojď, pojď, pojď,
pojď, pojď, pojď, pojď, pojď, pojď.
86
00:15:18,460 --> 00:15:20,460
Už budu pět.
87
00:15:44,750 --> 00:15:46,150
Jo.
88
00:15:47,650 --> 00:15:49,490
Jo. Jo.
89
00:16:33,990 --> 00:16:35,390
Děkujeme.
90
00:19:02,910 --> 00:19:07,170
... ... ... ... ...
91
00:19:37,930 --> 00:19:39,670
Jou. Jou.
92
00:19:44,530 --> 00:19:45,850
Jou.
93
00:21:07,650 --> 00:21:10,650
Tohle má vypadat pořádný rande, viď? To
teda jo.
94
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
Nemluv.
95
00:21:14,630 --> 00:21:17,590
To je pohoda, tohle rande, to je pohoda.
96
00:21:19,590 --> 00:21:20,590
Jsi v pořádku?
97
00:21:48,910 --> 00:21:55,810
Pane taxikáři, to teda od vás se necháme
si až časy povozit.
98
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
Povozit?
99
00:21:59,230 --> 00:22:05,870
Jo, já
100
00:22:05,870 --> 00:22:08,550
se musím odskočit.
101
00:22:11,150 --> 00:22:14,110
Odskočíme vám jako na rande dalším? No
ne, tady dole snad.
102
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
Tak jo.
103
00:22:33,110 --> 00:22:35,030
Ty se budeš koukat ani teď na mě?
104
00:22:35,230 --> 00:22:37,710
No dobře, já to vypnu a budu si koukat
sám, jo? Tak jo.
6707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.