All language subtitles for BBC.Filthy.Cities.2of3.Revolutionary.Paris.PDTV.XviD.AC3.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:07,480 Paris is heralded as the most glamorous, 2 00:00:07,480 --> 00:00:11,600 beautiful and sophisticated cultural centre of Europe - 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,520 adorned by magnificent palaces, gardens and boulevards. 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,760 But it wasn't always like this. 5 00:00:29,720 --> 00:00:34,400 It's hard to believe now, but this beautiful city used to stink. 6 00:00:34,400 --> 00:00:38,640 The streets of 18th-century Paris were narrow, crowded 7 00:00:38,640 --> 00:00:42,920 and fetid - they were those of medieval city, not a modern capital. 8 00:00:42,920 --> 00:00:46,200 This was the most disgusting city imaginable. 9 00:00:48,800 --> 00:00:54,160 Just 200 years ago, Paris was famously one of the foulest and smelliest cities in Europe. 10 00:00:54,160 --> 00:00:58,720 Wading through human and animal filth to slave in toxic industries, 11 00:00:58,720 --> 00:01:04,160 ordinary Parisians suffered grotesque poverty, sickness and starvation. 12 00:01:04,160 --> 00:01:10,400 But after generations of injustice, it wasn't just the conditions that were revolting. 13 00:01:10,400 --> 00:01:12,240 The people of Paris had had enough. 14 00:01:12,240 --> 00:01:17,200 Filth, the result of poverty and injustice, was becoming political. 15 00:01:17,200 --> 00:01:21,080 Paris was a pressure cooker, and it was about to explode. 16 00:01:21,080 --> 00:01:24,680 Paris was on the brink of an epic transformation. 17 00:01:24,680 --> 00:01:31,320 I'm going to sniff out the rotten story of how filth and squalor drove Parisians into revolt, 18 00:01:32,200 --> 00:01:36,160 experience the most toxic and stinking of Paris's gruelling 19 00:01:36,160 --> 00:01:40,000 industries, recreate the foul smell that choked the streets, 20 00:01:41,680 --> 00:01:44,960 come face to face with the ultimate killing machine... 21 00:01:44,960 --> 00:01:46,200 Yikes! 22 00:01:46,200 --> 00:01:48,760 All to understand how ordinary Parisians 23 00:01:48,760 --> 00:01:54,400 fought to clean up their ancient cesspit from the bottom up. 24 00:01:54,400 --> 00:02:01,800 In less than 100 years, Paris would be transformed from a filthy, fetid place into a model city, 25 00:02:01,800 --> 00:02:05,040 the blueprint for every modern metropolis. 26 00:02:05,040 --> 00:02:10,960 But it wouldn't be an easy path - it would be bloody, violent and dirty. 27 00:02:19,080 --> 00:02:25,000 A trip down the River Seine in the 18th century would have looked and smelt very different. 28 00:02:25,000 --> 00:02:29,280 Paris's main source of drinking water was little more than an open sewer, 29 00:02:29,280 --> 00:02:34,160 with up to 300 tonnes of human excrement dumped in it daily. 30 00:02:34,160 --> 00:02:37,240 With no notion of public hygiene or proper sanitation, 31 00:02:37,240 --> 00:02:40,320 there was just too much waste for the city to cope with. 32 00:02:40,320 --> 00:02:44,920 As King Louis XVI came to the throne in 1774, the city 33 00:02:44,920 --> 00:02:49,920 had been growing for centuries, and now it was fit to burst. 34 00:02:49,920 --> 00:02:55,080 Over half a million people were crammed into an area just seven by four kilometres. 35 00:02:55,080 --> 00:02:58,480 And the thriving industries continued 36 00:02:58,480 --> 00:03:04,200 to lure tens of thousands more to the capital to work as dyers, launderers, hatters and gunsmiths, 37 00:03:05,720 --> 00:03:11,840 all spewing their toxic waste into the Seine, and foul odours into the air. 38 00:03:11,840 --> 00:03:15,640 For Parisians, the filth, misery and stench was intolerable. 39 00:03:18,200 --> 00:03:21,480 This was the smelliest part of 18th-century Paris - 40 00:03:21,480 --> 00:03:24,080 there's a road still there called the Rue Mouffetard, 41 00:03:24,080 --> 00:03:26,320 which at the time meant putrid stench. 42 00:03:26,320 --> 00:03:28,920 The reason for that smell was the River Bievre, 43 00:03:28,920 --> 00:03:32,720 which came out through here and was noxious - notoriously so. 44 00:03:32,720 --> 00:03:36,560 And it's now two metres below my feet, covered up by the street. 45 00:03:38,840 --> 00:03:43,560 Back then it was the centre for the most toxic, stinking and downright 46 00:03:43,560 --> 00:03:50,920 disgusting industry in Paris, the gruesome process of turning animal hides into leather - tanning. 47 00:03:52,560 --> 00:03:55,680 This area was home to dozens of tanneries up and down here, 48 00:03:55,680 --> 00:03:58,960 who used to pour their filthy waste straight out into the river. 49 00:03:58,960 --> 00:04:04,520 I mean, the air was so toxic that it used to give people ulcerated throats. 50 00:04:06,800 --> 00:04:11,720 To give a sense of the foul, polluted stink that was aggravating the people of Paris, 51 00:04:11,720 --> 00:04:16,200 I've joined Andrew Parr, and we're using the traditional filthy ingredients to make leather. 52 00:04:17,840 --> 00:04:24,200 The most caustic stage is soaking the fatty hides in alkaline lime for three weeks. 53 00:04:24,200 --> 00:04:27,080 There's a rotting, dead animal smell! 54 00:04:27,080 --> 00:04:30,360 The smell, this is hydrated lime, water and lime mixed together. 55 00:04:30,360 --> 00:04:34,840 They've worked on the hide, they've been working on the hair and the flesh, and you're getting 56 00:04:34,840 --> 00:04:38,880 ammonia coming off, so that's what you can smell. 57 00:04:40,040 --> 00:04:43,760 It wasn't just the lime that was dangerously contaminating the air and the water. 58 00:04:43,760 --> 00:04:47,520 In the late 18th century, with over 30 tanneries crammed along 59 00:04:47,520 --> 00:04:52,280 the River Bievre, each stage was adding layers of fetid pollution. 60 00:04:52,280 --> 00:04:56,960 Drag it up over the beam, so it's then ready for the de-hairing process. 61 00:04:56,960 --> 00:05:01,320 Ho-ho, look at that! So it's got three blades, and you work it so the blade is pointing 62 00:05:01,320 --> 00:05:06,560 back towards you, so you're pulling the hair out, rather than pushing it out, just work it away like that. 63 00:05:06,560 --> 00:05:10,120 With so many tanneries, the heaps of loose hair piling up would have been foul. 64 00:05:10,120 --> 00:05:12,880 It's a funny process though, isn't it? This used to be a 65 00:05:12,880 --> 00:05:17,680 living animal and now you're preparing it to be a pair of shoes. 66 00:05:17,680 --> 00:05:22,960 To add to the matted hair floating in the river, the grisly flesh is cut from the other side. 67 00:05:22,960 --> 00:05:27,520 A tanner's lot was certainly back-breaking, messy and vile. 68 00:05:27,520 --> 00:05:33,760 Just cut away all that nice fleshy part there, all that fat and sinew. 69 00:05:33,760 --> 00:05:37,800 I like the way it all splashes up in your face, really pleasant! 70 00:05:39,680 --> 00:05:43,840 You're getting dissolved fat, really, because the lime has started to dissolve it, 71 00:05:43,840 --> 00:05:45,960 so it's really squidgy. Quite unpleasant. 72 00:05:45,960 --> 00:05:50,560 So basically, you spend all day creating piles of fat, like that. 73 00:05:50,560 --> 00:05:55,360 Stinking fat dumped into the water supply is hazardous, but there was an even more 74 00:05:55,360 --> 00:06:02,520 disgusting, evil ingredient, as the Parisian tanners relied on a foul pollutant to do their dirty work. 75 00:06:02,520 --> 00:06:04,920 Right, so you get the dog poo and put it in there. 76 00:06:04,920 --> 00:06:07,600 Baiting is a key part of the tanning process. 77 00:06:07,600 --> 00:06:13,080 The tanners used a mixture of dog and bird dung in hot water to release bacteria. 78 00:06:13,080 --> 00:06:16,000 What is it about dog poo that is so disgusting? 79 00:06:16,000 --> 00:06:19,400 The hide was immersed in this revolting concoction to soften it. 80 00:06:19,400 --> 00:06:24,640 There was no shortage of dog poo in Paris, as there were thousands 81 00:06:24,640 --> 00:06:27,080 of stray dogs leaving their muck all over the place. 82 00:06:27,080 --> 00:06:29,120 Nothing like a bit of fresh bait. 83 00:06:29,120 --> 00:06:31,600 Oh, every time you do that, there's this wave...! 84 00:06:31,600 --> 00:06:37,080 This was then mixed with human urine, collected from piss pots left on street corners. 85 00:06:37,080 --> 00:06:42,480 Because it's full of bacteria, of course the bacteria multiplies, so it gets worse as the day goes on. 86 00:06:42,480 --> 00:06:47,640 If you keep it for several days, especially if it's warm in the summer, the smell gets worse. 87 00:06:47,640 --> 00:06:49,520 Do it by hand, it's going to... No way. 88 00:06:49,520 --> 00:06:52,800 The dog poo, hair, fat and acid all got chucked into the Bievre, 89 00:06:52,800 --> 00:06:56,880 that flowed directly into the River Seine. 90 00:06:56,880 --> 00:07:01,000 So it's a pretty filthy industry. I mean, if you're living downstream 91 00:07:01,000 --> 00:07:03,880 of a tannery, your life expectancy wouldn't be that good... 92 00:07:03,880 --> 00:07:09,640 If you were drinking this water, it wouldn't be good at all - I think that's why they drank wine. 93 00:07:09,640 --> 00:07:13,440 The miserable working conditions of industrial Paris were breeding 94 00:07:13,440 --> 00:07:18,640 not just foul pollutants, but the stench of injustice and discontent. 95 00:07:19,800 --> 00:07:21,960 Paris was an awful place to live, where 96 00:07:21,960 --> 00:07:27,000 many people worked in disgusting conditions, doing back-breaking work in tanneries like this one. 97 00:07:27,000 --> 00:07:31,200 But out of this, exquisite luxury goods were produced, like these gloves. 98 00:07:31,200 --> 00:07:32,920 It was also a very unequal society. 99 00:07:32,920 --> 00:07:38,480 These gloves would have cost ten times what a family of four would have been able to spend in a week - 100 00:07:38,480 --> 00:07:41,880 only the super rich could afford them. 101 00:07:41,880 --> 00:07:44,640 This blatant injustice riled the people of Paris. 102 00:07:44,640 --> 00:07:50,880 In the late 18th century, French society was clearly divided into the haves and the have-nots. 103 00:07:50,880 --> 00:07:54,800 The privileged nobility and clergy accounted for just 2% of the population. 104 00:07:54,800 --> 00:08:01,000 The other 98% were marginalised, and the majority were desperately poor. 105 00:08:01,000 --> 00:08:03,680 These Parisians were deeply unhappy with their lot. 106 00:08:03,680 --> 00:08:07,320 They slaved to make Paris tick, but saw few of the benefits. 107 00:08:08,920 --> 00:08:14,360 Around this city of 600,000 people was a three-metre-high wall, designed to regulate the flow of 108 00:08:14,360 --> 00:08:16,200 people and goods in and out of the city. 109 00:08:16,200 --> 00:08:20,360 But for the people of Paris, it was both a jailer and a tax man, 110 00:08:20,360 --> 00:08:26,160 because there were 60 of these toll houses here, and all goods coming into the city were heavily taxed. 111 00:08:26,160 --> 00:08:31,920 The people of Paris felt they were being squeezed, physically and economically. 112 00:08:33,000 --> 00:08:36,520 A very beautiful building - typical 18th-century government, 113 00:08:36,520 --> 00:08:41,040 if they're going to take money off you, they do it in pleasant, neo-classical surroundings. 114 00:08:41,040 --> 00:08:46,040 So in here were the crowded streets of Paris, and out there was the sweet-smelling countryside. 115 00:08:46,040 --> 00:08:49,240 And the people in here particularly resented paying taxes toa king 116 00:08:49,240 --> 00:08:52,040 they found increasingly irrelevant and inefficient. 117 00:08:52,040 --> 00:08:56,600 Of course they had no say in how those taxes were spent, because it was an absolute system. 118 00:08:56,600 --> 00:09:01,080 And one project that particularly angered them was when the king, in the 18th century, 119 00:09:01,080 --> 00:09:03,800 built what was effectively a ring road, just out there, 120 00:09:03,800 --> 00:09:07,840 which meant he didn't even have to travel through his own capital city. 121 00:09:10,600 --> 00:09:13,680 Built by his father, this solution to the stench and crush 122 00:09:13,680 --> 00:09:20,720 of insalubrious Paris was readily embraced by the young Louis XVI and his queen, Marie Antoinette. 123 00:09:20,720 --> 00:09:26,480 Trouble was, abandoning their subjects to rot in their own filth just made matters worse. 124 00:09:26,480 --> 00:09:33,160 And unlike England's king, who was based in London itself, Louis XVI chose to exercise his absolute rule 125 00:09:33,160 --> 00:09:40,120 from an isolated and privileged retreat, the Palace of Versailles. 126 00:09:52,440 --> 00:09:56,360 This really was the home of the filthy rich, 127 00:09:56,360 --> 00:10:01,240 a palace of perfume and powder, of pleasure and power. 128 00:10:01,240 --> 00:10:08,640 It covers an area of 67,000 square metres - there are 700 rooms, with 2,000 windows. 129 00:10:08,640 --> 00:10:16,320 Even though it was close to Paris, it was a world away from those crowded, stinking streets. 130 00:10:16,320 --> 00:10:20,920 It was quite literally the most extravagant palace on the planet. 131 00:10:23,600 --> 00:10:27,360 The spectacular hall of mirrors, where Louis XVI and Marie Antoinette held court, 132 00:10:27,360 --> 00:10:31,240 is almost as long as a football pitch and required 8,000 candles 133 00:10:31,240 --> 00:10:38,040 a night to light it - impolitic, at a time when the king's subjects could barely afford bread. 134 00:10:39,840 --> 00:10:42,480 The palace was open, light, full of mirrors and glass, 135 00:10:42,480 --> 00:10:48,280 at every level giving the appearance of all that Paris was not. 136 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 Surprisingly, given that their lives in many ways couldn't have 137 00:10:51,160 --> 00:10:55,680 been more different from the filthy poor people out there, 138 00:10:55,680 --> 00:11:00,560 the super rich had one thing in common - they were filthy and smelly themselves. 139 00:11:00,560 --> 00:11:03,400 Over 2,000 people lived and worked in the palace, 140 00:11:03,400 --> 00:11:06,680 and with few toilets and hundreds of visitors every day, 141 00:11:06,680 --> 00:11:10,200 it's claimed that people had to relieve themselves almost anywhere. 142 00:11:10,200 --> 00:11:13,320 TRICKLING WATER Horace Walpole wrote that the approach 143 00:11:13,320 --> 00:11:17,280 to Versailles was magnificent, but the squalor inside was unspeakable. 144 00:11:17,280 --> 00:11:24,160 Nowadays we think of Versailles as a byword for exquisite luxury, but back in the 18th century this was 145 00:11:24,160 --> 00:11:29,120 a public building, it was thronged with petitioners hoping to get a favour out of the king or the 146 00:11:29,120 --> 00:11:33,600 queen, which meant that in between these exquisite rooms, the corridors 147 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 acted like public lavatories, they were cesspits. 148 00:11:36,280 --> 00:11:39,920 There was filth everywhere and the stink would have been unbelievable. 149 00:11:39,920 --> 00:11:42,840 Another prominent writer of the time documented, "There was the 150 00:11:42,840 --> 00:11:47,400 "smell of butchers roasting pigs, the courtyard and corridors were 151 00:11:47,400 --> 00:11:52,440 "full of urine and stagnant water, and livestock even defecated in the great gallery". 152 00:11:55,160 --> 00:11:57,400 It was so dirty people used to wear dresses 153 00:11:57,400 --> 00:12:00,280 with hems that were brown, so it wouldn't show up the muck. 154 00:12:00,280 --> 00:12:05,240 But of course, the king and queen needed some private space in which they could be clean, and that's why 155 00:12:05,240 --> 00:12:07,960 there's a secret door right over there. 156 00:12:11,600 --> 00:12:16,320 Right, so this is the private side of Versailles, the bit the public don't see, the bit that 157 00:12:16,320 --> 00:12:20,360 all the courtiers and all the people clamouring for the queen's attention wouldn't see. 158 00:12:20,360 --> 00:12:23,920 I suspect Marie Antoinette would have been far more comfortable in here. 159 00:12:23,920 --> 00:12:28,160 You go from the grandeur out there to the far more simple, far smaller 160 00:12:28,160 --> 00:12:30,640 rooms in here, it's a real human scale. 161 00:12:30,640 --> 00:12:34,640 And the only people allowed back here would have been personal servants, 162 00:12:34,640 --> 00:12:38,160 people helping her with her hair and her skin, her make-up. 163 00:12:38,160 --> 00:12:42,840 She would have been comfortable here and shielded to the mass of people out there. 164 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 Wonderful. 165 00:12:44,800 --> 00:12:47,640 Now through here, I think, 166 00:12:47,640 --> 00:12:52,960 yep, this I think is the bathroom, this is where the bathtub used to be. 167 00:12:52,960 --> 00:12:57,840 She was infamous for spending hours at a time in the bath, in fact, she used to have her lunch in the bath. 168 00:12:57,840 --> 00:13:01,520 In such a filthy, dirty age, this was considered strange behaviour. 169 00:13:04,960 --> 00:13:08,120 Marie Antoinette favoured ostentatious powdered wigs, 170 00:13:08,120 --> 00:13:13,760 expensive make-up, and extravagant perfumes to maintain an air of cleanliness. 171 00:13:13,760 --> 00:13:16,520 But these obscene levels of luxury, paid for by taxing the 172 00:13:16,520 --> 00:13:22,920 poor, were provocative, especially as the aristocracy didn't pay tax. 173 00:13:22,920 --> 00:13:25,160 The more the royals tried to escape the filth, 174 00:13:25,160 --> 00:13:28,960 the more they seemed to be rubbing ordinary people's noses in it. 175 00:13:28,960 --> 00:13:34,200 Masking bad smells is one thing, getting rid of their causes quite another, 176 00:13:34,200 --> 00:13:39,160 unless you're one of the privileged few that could get their hands on a cutting-edge piece of technology. 177 00:13:39,160 --> 00:13:44,760 A woman obsessed with cleanliness had to have a "lieu anglais", place of the English. 178 00:13:44,760 --> 00:13:47,520 Possibly having a bit of a dig at the English, or because 179 00:13:47,520 --> 00:13:50,720 this was the latest in conveniences from across the Channel. 180 00:13:50,720 --> 00:13:58,000 It's where we get the word loo from, one of the first toilets in France, where Marie Antoinette would sit 181 00:13:58,000 --> 00:14:01,640 and get rid of the waste in what we now consider a civilised fashion. 182 00:14:01,640 --> 00:14:05,240 And of course, apart from her, no-one in Versailles had these mod cons, 183 00:14:05,240 --> 00:14:09,360 for everyone else at Versailles, they had simple chamber pots. 184 00:14:09,360 --> 00:14:13,520 That meant once they'd finished their business, they throw them out of the windows, 185 00:14:13,520 --> 00:14:16,640 which was tough for the people walking around on the ground floor. 186 00:14:16,640 --> 00:14:20,960 Apparently they used leather umbrellas to keep this rain of filth off their heads. 187 00:14:26,720 --> 00:14:32,640 Just as this crazy invention deflected the stinking mess, Louis and his court shielded themselves 188 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 from the realities of the political situation. 189 00:14:35,520 --> 00:14:38,480 Not only were the filthy poor funding the lavish lifestyle 190 00:14:38,480 --> 00:14:44,000 at Versailles, France had also been embroiled in costly wars abroad. 191 00:14:44,000 --> 00:14:45,880 The coffers were empty. 192 00:14:45,880 --> 00:14:49,520 The people were overtaxed and on the verge of destitution. 193 00:14:49,520 --> 00:14:53,480 15 miles away in Paris, it would take more than expensive perfume 194 00:14:53,480 --> 00:14:58,960 to cover up that stench, or the real desire for political change. 195 00:15:00,480 --> 00:15:04,240 Neglected and suffering from grotesque filth and poverty, living 196 00:15:04,240 --> 00:15:08,760 in Paris was described as being sucked into a fetid sewer. 197 00:15:08,760 --> 00:15:14,920 And what put everyone's noses out of joint was the malodorous, relentless stink. 198 00:15:14,920 --> 00:15:19,480 I want to get a sense of what it felt like to be condemned to live like this. 199 00:15:21,000 --> 00:15:24,600 Paris is home to some of the most famous fragrances in the world, like 200 00:15:24,600 --> 00:15:28,920 Chanel and Dior, but I haven't come here to find a sophisticated scent. 201 00:15:28,920 --> 00:15:32,160 Instead I'm going to enlist the help of a man with one of the most 202 00:15:32,160 --> 00:15:38,080 discerning noses in the city, and together we're going to recreate the stench of 18th-century Paris. 203 00:15:41,320 --> 00:15:46,040 I want to brew up the definitive heady blend of Pong de Paris. 204 00:15:46,040 --> 00:15:49,520 I've brought a few of the terrible smells that would have assaulted 205 00:15:49,520 --> 00:15:51,320 the senses to the Givaudan Perfumery, 206 00:15:51,320 --> 00:15:53,600 to inspire Olivier Pescheux. 207 00:15:53,600 --> 00:15:57,120 OK, let's smell. Here's a disgusting picture of an open grave 208 00:15:57,120 --> 00:16:00,920 and bodies decaying without lids on the coffins. Cadavers, yeah. 209 00:16:00,920 --> 00:16:05,440 Not very nice. Bit of an old onion. Wow. Yep, pretty strong. Yeah. 210 00:16:05,440 --> 00:16:08,960 Then of course, some of these, very French - garlic. 211 00:16:08,960 --> 00:16:10,760 Very strong smell. 212 00:16:10,760 --> 00:16:13,840 Merchants from all over the country flocked 213 00:16:13,840 --> 00:16:17,400 to the biggest market in Paris, Les Halles, to sell their goods. 214 00:16:17,400 --> 00:16:20,280 Emile Zola later called it the stomach of Paris. 215 00:16:20,280 --> 00:16:22,720 That's not so fresh. 216 00:16:22,720 --> 00:16:27,120 Without refrigeration, age-old meat, rotting vegetables and rancid cheese 217 00:16:27,120 --> 00:16:33,560 would vie for the nose's attention, with the manure and garbage that festered in the streets. 218 00:16:33,560 --> 00:16:35,280 Fresh this morning. 219 00:16:35,280 --> 00:16:37,160 Where did you find that in Paris? 220 00:16:37,160 --> 00:16:38,840 Some horse manure. 221 00:16:38,840 --> 00:16:42,720 With only nine bath houses and a general suspicion of water, 222 00:16:42,720 --> 00:16:48,840 washing was rare. The worst smell was from the people themselves, escaping from every pore. 223 00:16:48,840 --> 00:16:52,600 Smelly T-shirt that I've been wearing for a few days. Wow. It's yours? Yep, afraid so. 224 00:16:52,600 --> 00:16:58,680 Breath smelling of rotting teeth and sour milk, stale sweat, dirty hair, 225 00:16:58,680 --> 00:17:00,840 bodily secretions. Human urine. 226 00:17:00,840 --> 00:17:04,920 OK, I'm not going to smell it, OK, I trust you, thank you. 227 00:17:04,920 --> 00:17:07,960 In the perfume lab, 228 00:17:07,960 --> 00:17:12,640 we concoct a powerful blend of some pretty evil ingredients, 229 00:17:12,640 --> 00:17:17,040 with a base note of stale urine and a top note of old fish. 230 00:17:17,040 --> 00:17:23,440 An hour later, our bespoke 18th-century stench is ready for a snifter. 231 00:17:23,440 --> 00:17:27,280 So you want to smell the result of Paris? Yes, please. 232 00:17:27,280 --> 00:17:29,560 Will you be marketing this one heavily? 233 00:17:29,560 --> 00:17:32,040 That's going to be difficult, yeah. 234 00:17:32,040 --> 00:17:34,920 Oh, that's so bad! Yeah. It brings tears to the eyes. 235 00:17:34,920 --> 00:17:37,120 You have everything actually. Everything? 236 00:17:37,120 --> 00:17:38,960 Especially this one. From the horse. 237 00:17:38,960 --> 00:17:40,800 It's a little bit like garlic also. 238 00:17:40,800 --> 00:17:43,040 A little bit like garlic, yeah, it's quite... 239 00:17:43,040 --> 00:17:46,840 Fatty, heavy. Quite musky. 240 00:17:46,840 --> 00:17:48,840 It comes in different waves. Sometimes 241 00:17:48,840 --> 00:17:53,880 overwhelming vegetable smell and then suddenly some fish, or some rotting flesh comes at you. 242 00:17:53,880 --> 00:17:55,600 Eurgh. 243 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 I would not like to live in that world. 244 00:17:57,560 --> 00:18:01,160 This stuff really stinks, but don't just take my word for it. 245 00:18:01,160 --> 00:18:04,800 I'm going to unleash it onto Parisians today, to see if they can 246 00:18:04,800 --> 00:18:09,040 stomach what their city would have smelt like 200 years ago. 247 00:18:09,040 --> 00:18:10,080 Madame... 248 00:18:10,080 --> 00:18:12,240 Would you like to try some perfume? 249 00:18:13,280 --> 00:18:15,200 Argh! 250 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 How about you? 251 00:18:18,560 --> 00:18:23,960 They like it, that's great. It's, er, meant to smell like a disgusting street in 18th-century Paris. 252 00:18:23,960 --> 00:18:25,760 It's weird. 253 00:18:25,760 --> 00:18:30,160 What do you think it smells like? I don't know, but I hate it. 254 00:18:30,160 --> 00:18:32,800 Pas bon. Really? Not good. 255 00:18:32,800 --> 00:18:35,080 OK. Can you try this perfume? 256 00:18:37,600 --> 00:18:39,120 Not good? SHE SPITS 257 00:18:39,120 --> 00:18:40,720 Oh-ho! Excuse me. 258 00:18:41,960 --> 00:18:46,360 Well, the people of Paris have spoken, and they do not like the Pong de Paris. 259 00:18:46,360 --> 00:18:48,680 I can't say I'm entirely surprised, it is 260 00:18:48,680 --> 00:18:53,360 absolutely stinking, but that is as close as most of these people are ever going to come to time travel. 261 00:18:53,360 --> 00:18:56,640 But back in the 18th century, people knew their city stank - 262 00:18:56,640 --> 00:19:01,360 what they were worried about was, was that smell bad for them? 263 00:19:02,120 --> 00:19:05,600 Paris was killing its own. 264 00:19:05,600 --> 00:19:09,680 Around 20,000 people died each year in the capital, one in four newborns 265 00:19:09,680 --> 00:19:16,920 perished and the average life expectancy at birth for a poor labourer was just 23 years. 266 00:19:16,920 --> 00:19:20,880 The shocking death toll was so bad that it created a macabre problem. 267 00:19:20,880 --> 00:19:25,640 It wasnust the waste from the living that made Paris stink so much. 268 00:19:25,640 --> 00:19:30,000 The city was terribly overcrowded and so too, inevitably, were its burial grounds. 269 00:19:30,000 --> 00:19:34,480 And this square is on the site of what in the 18th century was the largest of them all. 270 00:19:34,480 --> 00:19:39,120 It was known as the Cemetery of the Innocents and for eight centuries, Parisians buried their 271 00:19:39,120 --> 00:19:44,520 dead in the ground here, in a completely haphazard fashion, few of them in proper coffins. 272 00:19:44,520 --> 00:19:46,160 Rotting corpses, ravaged by smallpox, 273 00:19:46,160 --> 00:19:52,080 tuberculosis and syphilis started piling up in church graveyards. 274 00:19:52,080 --> 00:19:54,960 Parishioners stayed away from their daily worship as the smell of bodies 275 00:19:54,960 --> 00:19:59,080 was so strong, it make their eyes water and their throats retch. 276 00:19:59,080 --> 00:20:01,440 But that wasnll. 277 00:20:01,440 --> 00:20:09,280 By the late 18th century, this place was filled literally to overflowing - As one local restaurateur, a Mr 278 00:20:09,280 --> 00:20:15,280 Gravelot, found to his cost, when he made a particularly shocking trip to his basement. 279 00:20:15,280 --> 00:20:21,080 In June 1780, the smell emanating from Mr Gravelotellar was revolting. 280 00:20:21,080 --> 00:20:24,960 As he went to investigate, he saw that his wall had collapsed, 281 00:20:24,960 --> 00:20:30,280 and through the wet earth, corpses were spilling out from the adjacent cemetery. 282 00:20:30,280 --> 00:20:35,760 Rotting, putrefying smells like this terrified Parisians. 283 00:20:35,760 --> 00:20:37,600 For centuries, theyelieved that evil 284 00:20:37,600 --> 00:20:42,800 odours themselves, miasmas, were the cause of sickness and death. 285 00:20:42,800 --> 00:20:49,040 But now, some forward-thinking Parisians were questioning this medieval idea. 286 00:20:49,040 --> 00:20:53,920 They wanted to see if there was a scientific link between dirt and disease. 287 00:20:53,920 --> 00:20:57,400 With historian Andrew Hussey, Ietracing the steps of one 288 00:20:57,400 --> 00:21:03,280 pioneering hygienist who wanted to drag Paris out of the dark ages. 289 00:21:03,280 --> 00:21:05,920 Itll a bit gentrified around here now, isnt? 290 00:21:05,920 --> 00:21:08,120 But this used to be a real cesspit, did it? 291 00:21:08,120 --> 00:21:11,840 This was, you know, I think as a 21st century person, 292 00:21:11,840 --> 00:21:15,680 you would have been on your knees with the sheer noxiousness of what went on round here. 293 00:21:15,680 --> 00:21:19,960 I mean this, effectively, was an open latrine, the river was full of sewage 294 00:21:19,960 --> 00:21:24,480 and dead bodies, so this place was absolutely amazingly rank. 295 00:21:24,480 --> 00:21:27,040 So it sounds pretty noxious. 296 00:21:27,040 --> 00:21:29,520 Was it actually bad for peopleealth living round here? 297 00:21:29,520 --> 00:21:34,440 People believed that smells could kill you, but there was no scientific basis for this. 298 00:21:34,440 --> 00:21:37,720 But we havenot yet to the age of hygiene, because thereo 299 00:21:37,720 --> 00:21:41,040 connection between germ theory and disease and mortality. 300 00:21:41,040 --> 00:21:44,480 But in the age of reason, you know, it was a logical question to ask why. 301 00:21:44,480 --> 00:21:47,440 And who starts to ask those questions and what do they start to find out? 302 00:21:47,440 --> 00:21:53,640 The leading figure is a man of science and reason called Jean Noel Halle, and his assistant, who decided 303 00:21:53,640 --> 00:22:00,480 that the best way to understand the connection between smells and disease was to set off in Paris, using the 304 00:22:00,480 --> 00:22:05,200 only scientific equipment they had, which was their noses, and to discover what was really going on. 305 00:22:05,200 --> 00:22:09,760 Armed with nothing but a map and their sense of smell, Halle and his assistant embarked 306 00:22:09,760 --> 00:22:15,680 on a route that penetrated the most notoriously filthy and contaminated areas of Paris. 307 00:22:15,680 --> 00:22:21,440 Their aim was to improve public hygiene by recording which areas smelt worse and why. 308 00:22:21,440 --> 00:22:24,400 First, they descended to the banks of the Seine. 309 00:22:24,400 --> 00:22:29,520 Ittill not the cleanest city in the world, some nasty-looking sludge. 310 00:22:29,520 --> 00:22:32,040 Yeah. But there was a belief that if you touched that, youet gangrene within days. 311 00:22:32,040 --> 00:22:34,320 But I donant to put it to the test. Now wejust come 312 00:22:34,320 --> 00:22:36,840 out of the Pont Neuf and we got the Pont au Change over there. 313 00:22:36,840 --> 00:22:44,640 Now this is described by Halle as a kind of a mud bank thato black, the stench is poisonous. 314 00:22:44,640 --> 00:22:48,800 And thatecause iteing fed by the open sewer of Chatelet, which is just over there. 315 00:22:48,800 --> 00:22:52,520 The mud bank of sewage then meets the detritus 316 00:22:52,520 --> 00:22:56,640 of the abattoirs and the butchers, so yougot a mound of rotting meat. 317 00:22:56,640 --> 00:22:59,720 You can imagine the flies, the maggots, the larva, 318 00:22:59,720 --> 00:23:06,200 and iturrounded, encrusted by a kind of coulis of sewage. 319 00:23:06,200 --> 00:23:10,720 It must have just been relentless, because other cities throughout the world have got rivers 320 00:23:10,720 --> 00:23:14,880 where itidal and they kind of get swept out, whereas the Seine is quite slow-moving, isnt? 321 00:23:14,880 --> 00:23:21,840 Yougot to think of the Seine as a kind of open, weeping sore in the centre of the city. 322 00:23:21,840 --> 00:23:25,120 On their horrible ten kilometre journey around the Seine, 323 00:23:25,120 --> 00:23:30,440 they recorded the levels of human sewage, rotting matter and fetid air, to establish the difference 324 00:23:30,440 --> 00:23:34,840 between merely unpleasant pongs and smells that were actually dangerous. 325 00:23:34,840 --> 00:23:37,200 The area that was most distressing to the 326 00:23:37,200 --> 00:23:41,720 Parisians was the east of Paris, the centre for the polluting industries. 327 00:23:41,720 --> 00:23:44,720 There, the noxious fumes from the rancid tanneries was so acute 328 00:23:44,720 --> 00:23:49,160 that Halle heroically sent his assistant to go on alone. 329 00:23:49,160 --> 00:23:52,920 What happened was that he went down there, right down to the tanneries, 330 00:23:52,920 --> 00:23:57,840 and within half an hour, his tongue had swollen up, his mouth had swollen up, with lesions on his throat, 331 00:23:57,840 --> 00:24:02,120 he was retching, his mouth was ulcerated, he thought he was going to die. 332 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 And he came back to Halle and he said, dono down there under any circumstances. 333 00:24:04,760 --> 00:24:10,600 Well, when he recovered, what they worked out was there was the distinction between the stench of 334 00:24:10,600 --> 00:24:15,520 excrement over there in the west and the poisons that could kill you over in the east. 335 00:24:15,520 --> 00:24:21,760 Now this wasnerm theory, this wasnhe beginnings of germ theory, but it was the distinction between 336 00:24:21,760 --> 00:24:25,400 smell, which can be pretty harmless, and poison, which is going to kill you. Thatreat. 337 00:24:25,400 --> 00:24:29,000 So although it was very primitive, this was the first time that anyone 338 00:24:29,000 --> 00:24:31,440 had actually experimented with it, in a kind of scientific way. 339 00:24:31,440 --> 00:24:34,680 I donhink itny exaggeration to say that what happens here is one 340 00:24:34,680 --> 00:24:39,680 of those moments in history where yougot a gear change between the medieval mind and the modern mind, 341 00:24:39,680 --> 00:24:41,960 the medieval city and the modern city. 342 00:24:41,960 --> 00:24:47,120 And Paris is the first modern city in the world, everything we see around us was invented in the 19th century, 343 00:24:47,120 --> 00:24:50,480 as a product of modernity, laying order over disorder. 344 00:24:50,480 --> 00:24:54,400 And Halleourney through the excrement, the smells, 345 00:24:54,400 --> 00:24:58,080 the nasty pongs of Paris, was the beginning of that historical journey. 346 00:25:00,200 --> 00:25:04,920 It wasnust the men of science who had a vision for a modern, cleaner and healthier future, 347 00:25:04,920 --> 00:25:10,880 but also a group of intellectuals, who were offering the emerging educated and literate middle class, 348 00:25:10,880 --> 00:25:16,200 the bourgeoisie, a very persuasive alternative to life in stinking Paris. 349 00:25:19,040 --> 00:25:22,480 I always loved coming to this place, it consciously imitates the Pantheon 350 00:25:22,480 --> 00:25:26,480 in Rome, where the ancient Romans went to celebrate their gods. 351 00:25:26,480 --> 00:25:29,640 But this is a temple not of gods but of men, of people like Voltaire 352 00:25:29,640 --> 00:25:33,120 and Rousseau, the Olympians of the Enlightenment. 353 00:25:33,120 --> 00:25:36,600 The Enlightenment was a movement of change, where thinkers used science 354 00:25:36,600 --> 00:25:40,560 and reason to challenge authority, tradition and superstition. 355 00:25:40,560 --> 00:25:44,000 And Voltaire believed that a sanitary, clean, civilised 356 00:25:44,000 --> 00:25:47,480 city was very much part of a new, enlightened society, and he was so 357 00:25:47,480 --> 00:25:53,760 disgusted by the filth of Paris that he began to imagine what a new city would smell and look like. 358 00:25:55,440 --> 00:25:59,880 We rightly blush to see public markets in narrow streets displaying 359 00:25:59,880 --> 00:26:04,200 dirtiness, spreading infection and causing public disorders. 360 00:26:04,200 --> 00:26:08,080 We need to open public markets, water fountains which work, 361 00:26:08,080 --> 00:26:12,040 we must widen the narrow and unhealthy streets. 362 00:26:13,960 --> 00:26:17,800 Filth was now becoming a catalyst for political change. 363 00:26:17,800 --> 00:26:22,080 Generations of oppression, squalor and desperation had reached tipping point. 364 00:26:22,080 --> 00:26:29,120 The Parisians were now clamouring to radically improve their overcrowded, stinking and poisoned city. 365 00:26:31,960 --> 00:26:33,960 In a bid to quell the mounting unrest, 366 00:26:33,960 --> 00:26:39,280 the king commissioned a nationwide survey of his subjectsncerns. 367 00:26:39,280 --> 00:26:46,200 Gathered from all over the country, the national archives keeps all the written complaints. 368 00:26:52,160 --> 00:26:58,520 These are the cahiers de doleances, the books of grievances, and there are 25,000 of them. 369 00:26:58,520 --> 00:27:00,240 We have just a fraction of them here. 370 00:27:00,240 --> 00:27:03,200 This was a remarkable, totally unexpected response 371 00:27:03,200 --> 00:27:08,640 to Louistempt to placate his people by asking them what was concerning them in their lives. 372 00:27:08,640 --> 00:27:10,560 And actually, it was a huge reservoir of 373 00:27:10,560 --> 00:27:14,600 bitterness that had been building up, because theyeen denied that kind of outlet before. 374 00:27:14,600 --> 00:27:16,880 So this was an unprecedented national survey, it gives us a 375 00:27:16,880 --> 00:27:21,320 wonderful snapshot of what life was like in late 18th century France. 376 00:27:21,320 --> 00:27:23,680 This one here talks about the people that live near a slaughter house, 377 00:27:23,680 --> 00:27:28,560 and they say the smell is absolutely terrible, stinking, particularly in the summer. 378 00:27:28,560 --> 00:27:33,840 And theyterribly worried about the effect of fire during the process of making candles. 379 00:27:33,840 --> 00:27:37,680 Fire of course was an omnipresent fear for people that lived in these 380 00:27:37,680 --> 00:27:40,360 tightly-packed conditions, wooden houses. 381 00:27:41,880 --> 00:27:44,560 Itonderful how rough these are, you can still see people signatures and crossings-out as 382 00:27:44,560 --> 00:27:50,480 people change their mind. These ones were collated just a few years later into slightly smarter volumes. 383 00:27:50,480 --> 00:27:53,960 This one refers to the River Bievre, which is the tributary to the Seine, 384 00:27:53,960 --> 00:27:55,680 where all the tanneries were of course. 385 00:27:55,680 --> 00:27:59,040 And it says that the water was so polluted it was impossible to drink, 386 00:27:59,040 --> 00:28:02,440 impossible to make soup out of, particularly with all the dye from 387 00:28:02,440 --> 00:28:07,280 the colourists that was flooding in there, and people were worried theye poisoned. 388 00:28:07,280 --> 00:28:10,640 Really what lies behind all this is the idea of rights. 389 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 The people of France had come to believe that they 390 00:28:12,680 --> 00:28:18,360 had rights that were being infringed by their denial of access to clean water and decent living conditions. 391 00:28:18,360 --> 00:28:22,280 They wanted to be heard and they wanted to protect those rights and advance them. 392 00:28:22,280 --> 00:28:24,200 This man here is an architect, and he says heeen forwarding all 393 00:28:24,200 --> 00:28:25,880 sorts of ideas for cleaning up Paris. 394 00:28:25,880 --> 00:28:30,040 For example, dredging the Seine, which at the moment is nothing but a sewer. 395 00:28:30,040 --> 00:28:34,840 But heot being listened to. And people were struggling to improve their quality of life, and 396 00:28:34,840 --> 00:28:39,880 for them it was absolutely linked in their minds to the achievement of political rights as well. 397 00:28:39,880 --> 00:28:44,800 Thathy these documents are not just a list of grievances, they are revolutionary. 398 00:28:47,200 --> 00:28:48,960 Expectations had been raised. 399 00:28:48,960 --> 00:28:52,600 From all over France, tens of thousands contributed. 400 00:28:52,600 --> 00:28:57,800 And those whoigned wanted to see significant results. 401 00:28:57,800 --> 00:29:00,480 They believed the king would act in their interests and alleviate the 402 00:29:00,480 --> 00:29:05,080 filth and degradation piled upon them, but after all this effort, 403 00:29:05,080 --> 00:29:10,800 when the complaints were read at the Palace of Versailles in May 1789, it was a total sham. 404 00:29:10,800 --> 00:29:15,360 The scale of the problems were so vast that the king, with 405 00:29:15,360 --> 00:29:20,840 little money or inclination to take on this challenge, changed nothing. 406 00:29:20,840 --> 00:29:26,200 Whato ironic about the kingit gesture is that it totally backfired. 407 00:29:26,200 --> 00:29:30,920 People were politicised, they were radicalised by this process of consultation. 408 00:29:30,920 --> 00:29:35,680 It gave them the taste for political involvement, it also showed just how impotent the king was. 409 00:29:35,680 --> 00:29:39,920 He was penniless so he was unable to do anything about all these grievances that had been raised. 410 00:29:39,920 --> 00:29:46,480 Rather than dispelling revolutionary feeling in the country, the king had fanned its flames. 411 00:29:51,400 --> 00:29:58,400 Parisians were incensed that their suggestions for a modern, cleaner and more just city had been ignored. 412 00:29:58,400 --> 00:30:02,280 On the streets, the anger was palpable. 413 00:30:02,280 --> 00:30:04,520 The masses were ready for action. 414 00:30:07,560 --> 00:30:10,520 Incendiary pamphlets flew off the printing presses, 415 00:30:10,520 --> 00:30:14,000 revolutionary speakers fired up the people in the streets. 416 00:30:14,000 --> 00:30:17,720 And in this cafe, radicals gathered to plan their strategy. 417 00:30:17,720 --> 00:30:22,720 One of them was a 26 year-old called Camille Desmoulins, and on the 12th of July 1789, 418 00:30:22,720 --> 00:30:27,040 he made one particularly fervent speech, brandishing a pistol. 419 00:30:27,040 --> 00:30:32,160 From one end of the country to the other, he said, "The same universal cry is heard. 420 00:30:32,160 --> 00:30:35,440 "Everyone wants to be free." 421 00:30:35,440 --> 00:30:37,640 Paris was slipping from the king's grasp. 422 00:30:37,640 --> 00:30:40,960 Middle class revolutionaries started to adopt the filth covered clothes 423 00:30:40,960 --> 00:30:44,240 of tradesmen to stress their solidarity with the workers. 424 00:30:44,240 --> 00:30:46,360 Revolution was in the air. 425 00:30:47,920 --> 00:30:52,720 What finally tipped the city into open revolt was a natural disaster. 426 00:30:52,720 --> 00:30:57,280 A volcano erupted in Iceland, causing havoc across Europe. 427 00:30:57,280 --> 00:30:59,920 The harvest in 1788 was decimated. 428 00:30:59,920 --> 00:31:04,240 Making bread, the most basic staple, impossible to buy. 429 00:31:04,240 --> 00:31:07,480 Such was the desperation that fights broke out. 430 00:31:07,480 --> 00:31:10,840 Bakers were even lynched for stockpiling flour 431 00:31:10,840 --> 00:31:15,600 or using the contaminated river water to make foul bread. 432 00:31:15,600 --> 00:31:19,560 Events now accelerated with terrifying momentum. 433 00:31:19,560 --> 00:31:22,960 Paris was seething, people were living surrounded by filth, 434 00:31:22,960 --> 00:31:25,400 unable to afford bread and being ruled over 435 00:31:25,400 --> 00:31:28,080 by a king who was useless and his administration, 436 00:31:28,080 --> 00:31:30,600 who despite all of their taxes, was bankrupt. 437 00:31:30,600 --> 00:31:33,520 And when people are threatened with starvation, 438 00:31:33,520 --> 00:31:36,280 when people are desperate, they turn violent. 439 00:31:40,240 --> 00:31:45,840 On July 14th 1789, the people of Paris charged through the filthy streets. 440 00:31:45,840 --> 00:31:49,560 It was revolution. 441 00:31:51,680 --> 00:31:54,920 They wanted their basic human rights. 442 00:31:54,920 --> 00:31:58,920 A cleaner, modern city for all and an end to royal tyranny. 443 00:31:58,920 --> 00:32:02,360 As they marched up this road toward the site of the Bastille, 444 00:32:02,360 --> 00:32:06,880 which is just there, they were starting a long French tradition 445 00:32:06,880 --> 00:32:09,600 of resistance and revolution. 446 00:32:09,600 --> 00:32:13,520 Today, people are marching about pensions, but ever since then, 447 00:32:13,520 --> 00:32:19,520 the French people have marched, physically and metaphorically, towards the Bastille. 448 00:32:19,520 --> 00:32:23,200 The Bastille was the main prison in Paris 449 00:32:23,200 --> 00:32:26,560 and was thought to contain supplies of muskets and gunpowder 450 00:32:26,560 --> 00:32:30,840 The starving, dirty, marauding mob wanted to storm the fortress 451 00:32:30,840 --> 00:32:33,880 and arm themselves against the king's troops. 452 00:32:33,880 --> 00:32:36,960 The choice of the Bastille was obvious. 453 00:32:36,960 --> 00:32:40,400 For the people of Paris it symbolised arbitrary, tyrannical government. 454 00:32:40,400 --> 00:32:45,560 The king was allowed to throw men in there as political prisoners without due process of law. 455 00:32:45,560 --> 00:32:47,600 Filth even played it's part. 456 00:32:47,600 --> 00:32:51,120 One key revolutionary, Santerre, dragged carts filled with 457 00:32:51,120 --> 00:32:53,960 horse manure up to the Bastille and set them alight. 458 00:32:53,960 --> 00:32:58,920 The acrid smoke was crucial in shielding the mob's advance. 459 00:33:01,360 --> 00:33:03,280 Like these protesters today, 460 00:33:03,280 --> 00:33:07,560 the rioters arrived here at the Bastille and stormed the fortress. 461 00:33:07,560 --> 00:33:10,760 They carried out the governor and executed him in the street. 462 00:33:10,760 --> 00:33:14,800 It was the start of the bloodiest revolution in French history. 463 00:33:20,160 --> 00:33:24,200 The storming of the Bastille is still celebrated every year all over France. 464 00:33:24,200 --> 00:33:28,360 It symbolises the start of the French Revolution 465 00:33:28,360 --> 00:33:31,320 and the first steps towards a modern democracy 466 00:33:31,320 --> 00:33:34,640 based on the principles of liberte, egalite and fraternite. 467 00:33:37,320 --> 00:33:40,280 Just a month after the Bastille was stormed, 468 00:33:40,280 --> 00:33:42,920 a document was drawn up outlining the people's vision 469 00:33:42,920 --> 00:33:46,240 to state their basic human rights. 470 00:33:46,240 --> 00:33:51,560 It's kept under lock and key here at the national archives. 471 00:33:53,600 --> 00:33:57,120 This really is a unique opportunity to have a look at a momentous 472 00:33:57,120 --> 00:34:01,840 landmark on the road to modern, democratic thought. 473 00:34:01,840 --> 00:34:04,680 I have to be very, very careful here. 474 00:34:04,680 --> 00:34:08,520 Because it is the Declarations of the Rights of Man and Citizen, 475 00:34:08,520 --> 00:34:11,560 made in 1789, and it's still a beautiful document, 476 00:34:11,560 --> 00:34:16,280 just incredible to be handling the original like this. 477 00:34:16,280 --> 00:34:20,240 It's also one of the most inflammatory documents ever created 478 00:34:20,240 --> 00:34:23,160 because this lists a series of rights that men have, 479 00:34:23,160 --> 00:34:27,200 not as a product of their class or their race or educational background 480 00:34:27,200 --> 00:34:29,640 or their wealth, but because they are men. 481 00:34:29,640 --> 00:34:32,760 And any government that disrespects those rights 482 00:34:32,760 --> 00:34:35,480 is illegitimate and should be overthrown. 483 00:34:35,480 --> 00:34:38,840 It a very short document, it's only 800 words, 484 00:34:38,840 --> 00:34:41,040 it could be easily printed on one page, 485 00:34:41,040 --> 00:34:44,440 easily understood, and it spread like wildfire through Europe. 486 00:34:44,440 --> 00:34:46,600 It was translated into countless languages. 487 00:34:46,600 --> 00:34:50,520 And the preamble starts by making a strong link between rights 488 00:34:50,520 --> 00:34:53,160 and the actual living conditions of normal people. 489 00:34:53,160 --> 00:34:55,200 Rights matter, and this is the reason. 490 00:34:55,200 --> 00:34:58,720 It says, "The representatives of the French people believe that ignorance, 491 00:34:58,720 --> 00:35:04,280 "neglect or contempt of the rights of man are the sole cause of public calamities 492 00:35:04,280 --> 00:35:06,400 "and of the corruption of governments." 493 00:35:06,400 --> 00:35:10,440 Once you've defined the rights of man, you can build a government that protects them, 494 00:35:10,440 --> 00:35:13,560 and that will be a better government than what has gone before. 495 00:35:16,800 --> 00:35:20,520 Incredible to think that out of the seething, filthy chaos of Paris, 496 00:35:20,520 --> 00:35:23,320 a cornerstone of western democracy was laid. 497 00:35:23,320 --> 00:35:29,240 It is such an influential document that it's seared into the fabric of our modern world. 498 00:35:29,240 --> 00:35:35,080 When the United Nations set down their Declaration of Human Rights in 1948, 499 00:35:35,080 --> 00:35:36,920 it was modelled on this. 500 00:35:36,920 --> 00:35:39,480 And today, here in Paris, proud Parisians have displayed 501 00:35:39,480 --> 00:35:44,720 every word on the walls of the Metro station Concorde. 502 00:35:44,720 --> 00:35:49,560 But back in the 18th century, it was just too radical for the king to accept. 503 00:35:49,560 --> 00:35:54,080 He refused to relinquish his sovereign power into the hands of the great unwashed. 504 00:35:54,080 --> 00:35:56,800 But soon the people gave him no choice. 505 00:35:56,800 --> 00:36:02,080 In the autumn of 1789, a group of rowdy women gathered in Paris. 506 00:36:02,080 --> 00:36:07,040 Fishmongers, prostitutes and market stall holders, determined to march to Versailles. 507 00:36:07,040 --> 00:36:10,800 They confronted the king and demanded food and demanded his presence in Paris. 508 00:36:10,800 --> 00:36:15,920 Reluctantly, he signed this, and his signature is still here. 509 00:36:15,920 --> 00:36:19,440 But as the months wore on, feeling became increasingly radicalised. 510 00:36:19,440 --> 00:36:21,880 Louis himself was seen now to be incompatible 511 00:36:21,880 --> 00:36:24,520 with the sentiments expressed in this document, 512 00:36:24,520 --> 00:36:27,400 and for that, he would pay the ultimate price. 513 00:36:32,480 --> 00:36:34,840 The people's desire for a more ordered, 514 00:36:34,840 --> 00:36:37,400 just and sanitary city was clear. 515 00:36:37,400 --> 00:36:42,200 But the path to modernity would be gruelling and bloody. 516 00:36:42,200 --> 00:36:45,200 Paris was about to get filthier and more chaotic than ever. 517 00:36:48,080 --> 00:36:53,280 A typical, rather quaint street in a touristy part of Paris, lined with pleasant shops. 518 00:36:53,280 --> 00:36:56,440 But behind this door is a machine that's become synonymous 519 00:36:56,440 --> 00:36:59,040 with all that is ghoulish and macabre. 520 00:37:02,000 --> 00:37:03,560 Wow. 521 00:37:03,560 --> 00:37:07,960 Guillotine, one of only four remaining from the revolutionary period 522 00:37:07,960 --> 00:37:10,800 and the only one here in Paris. 523 00:37:10,800 --> 00:37:15,600 It's a lot bigger than I was expecting, it must have towered over the crowd. 524 00:37:15,600 --> 00:37:17,920 It's amazing being this close to what is definitely 525 00:37:17,920 --> 00:37:22,120 the most infamous instrument of death in history. 526 00:37:22,120 --> 00:37:24,200 I wonder if it's still sharp? 527 00:37:24,200 --> 00:37:26,960 This killing machine was first used in 1792. 528 00:37:26,960 --> 00:37:30,480 It was revolutionary execution technology. 529 00:37:30,480 --> 00:37:33,920 But despite it's terrifying reputation for bloodshed, 530 00:37:33,920 --> 00:37:38,160 it's also an example of equality and human rights. 531 00:37:38,160 --> 00:37:41,200 This is a surprisingly humane form of capital punishment. 532 00:37:41,200 --> 00:37:45,040 For centuries, execution had a class divide. 533 00:37:45,040 --> 00:37:51,000 Ordinary prisoners were slowly hanged, broken on the wheel, or burnt at the stake. 534 00:37:51,000 --> 00:37:53,720 The aristocracy were more simply decapitated by sword. 535 00:37:53,720 --> 00:37:58,160 Armourer Damian Mitchell is showing why this method was just 536 00:37:58,160 --> 00:38:02,800 too inefficient for mass slaughter. It's pretty heavy, isn't it? 537 00:38:02,800 --> 00:38:04,000 It's weighted at the end, 538 00:38:04,000 --> 00:38:06,400 so when you get the swing, it cuts through the air. 539 00:38:06,400 --> 00:38:09,400 The drawbacks of killing with a sword is it's not very efficient. 540 00:38:09,400 --> 00:38:14,600 You would have to sharpen it afterwards, and if the cut was not exact, it could be a painful death. 541 00:38:14,600 --> 00:38:18,160 You can't guarantee a clean kill every time. 542 00:38:18,160 --> 00:38:21,000 So even skilled swordsmen would occasionally mess up? 543 00:38:21,000 --> 00:38:24,880 One small twist either way and you can take a nose or an ear off. 544 00:38:24,880 --> 00:38:28,440 They would have to be finished off as they were lying there screaming. 545 00:38:28,440 --> 00:38:30,920 Would you like to see how it works? Yeah. OK. 546 00:38:30,920 --> 00:38:35,120 It's not a human head, this is a piece of lamb that we got from the butchers today, 547 00:38:35,120 --> 00:38:37,680 to give you the indication of how difficult it is 548 00:38:37,680 --> 00:38:40,560 and why they moved from the sword onto the guillotine. 549 00:38:40,560 --> 00:38:42,920 So I want to go for about there, I think. 550 00:38:42,920 --> 00:38:44,800 So remind me, it's up...? 551 00:38:44,800 --> 00:38:48,520 Up, it's the twist, build momentum, very similar to a golf swing, 552 00:38:48,520 --> 00:38:50,360 if you start thinking like that. 553 00:38:50,360 --> 00:38:54,480 Golf is a good walk ruined, I've never played in my life. But I'll try it. 554 00:38:57,040 --> 00:39:01,400 Ooh, you can really feel that in your shoulders. Absolutely. 555 00:39:01,400 --> 00:39:03,400 Let me take that off you. Wow. 556 00:39:03,400 --> 00:39:06,280 Now you can see, we've got quite a clean cut there, 557 00:39:06,280 --> 00:39:08,240 cut all the way through the bone. 558 00:39:08,240 --> 00:39:10,160 You can feel that as you pass through it, 559 00:39:10,160 --> 00:39:12,720 it sends a jolt right through your body. Yeah. 560 00:39:12,720 --> 00:39:18,040 It's amazing, the concentration... I was trying to get that sweep spot and it takes incredible focus. 561 00:39:18,040 --> 00:39:21,200 But imagine 1,000 people trying to watch you as you do this, 562 00:39:21,200 --> 00:39:24,880 you're normally masked, there'sa lot of pomp and ceremony attached, 563 00:39:24,880 --> 00:39:26,800 so the pressure would have been on. 564 00:39:26,800 --> 00:39:29,040 It's a windy day... Absolutely. 565 00:39:29,040 --> 00:39:33,640 There was just too much potential for making gory mistakes. 566 00:39:33,640 --> 00:39:37,040 You can see why the guillotine is a far more efficient way of doing it. 567 00:39:37,040 --> 00:39:40,240 This is the mechanisation of that process, isn't it? 568 00:39:40,240 --> 00:39:43,600 Absolutely, you would have a master executioner with six assistants, 569 00:39:43,600 --> 00:39:45,120 and it is like a production line. 570 00:39:45,120 --> 00:39:48,480 So you'd be strapped to the bascule, which is like a wheelbarrow, 571 00:39:48,480 --> 00:39:51,080 they would be wheeled in, your neck would be placed. 572 00:39:51,080 --> 00:39:55,240 And then you'd drop this, the lunette, which means half moon, onto the neck. 573 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 I can see why. And locked in place. 574 00:39:57,240 --> 00:40:00,400 And the blade, like when you cut bread at home, nice and angled 575 00:40:00,400 --> 00:40:04,880 so it would cut all the way through, so that all the pressure is at one point instead of flat. 576 00:40:04,880 --> 00:40:07,720 So you're talking about 35 kilos falling seven feet, 577 00:40:07,720 --> 00:40:11,880 and that's a serious amount of force, so it would cut straight through the neck. 578 00:40:11,880 --> 00:40:14,680 We can put something inside it and see how efficient it can be. 579 00:40:14,680 --> 00:40:16,600 Nicely, so all the way in. 580 00:40:16,600 --> 00:40:19,600 OK, ready? Yeah. 581 00:40:19,600 --> 00:40:21,320 Whoa. 582 00:40:21,320 --> 00:40:23,480 That is unbelievable. You get a sense of the force 583 00:40:23,480 --> 00:40:27,520 because the meat just fires into the basket, it's hocking. 584 00:40:27,520 --> 00:40:31,560 Cut clean through and this hasn't been used for the best part of 150 years. 585 00:40:31,560 --> 00:40:34,280 You can see here how it just cut straight through. 586 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 That is just astonishing, isn't it? 587 00:40:37,040 --> 00:40:39,360 Wow. So this is an enlightened bit of kit, 588 00:40:39,360 --> 00:40:42,800 it's science finding more efficient ways of killing people. 589 00:40:42,800 --> 00:40:44,360 It was an instrument of equality. 590 00:40:44,360 --> 00:40:47,040 And it didn't matter who you were, king, pauper, peasant, 591 00:40:47,040 --> 00:40:49,520 soldier, this is how your life was ended. 592 00:40:51,520 --> 00:40:56,000 Super-efficient the guillotine may have been, but this created another problem. 593 00:40:56,000 --> 00:40:57,520 The scale of the bloodshed. 594 00:40:57,520 --> 00:41:00,000 As the revolution grew ever more radical, 595 00:41:00,000 --> 00:41:04,800 eventually it was decided that only the blood of King Louis XVI himself 596 00:41:04,800 --> 00:41:09,360 could wash away the remnants of the absolutist state. 597 00:41:09,360 --> 00:41:13,520 Only with the king dead could France be democratic and free. 598 00:41:13,520 --> 00:41:18,160 And so, on the 21st of January 1793, Louis was brought here, 599 00:41:18,160 --> 00:41:21,240 to what is now the Place de la Concorde. 600 00:41:21,240 --> 00:41:25,880 In front of his cart marched drummers to drown out the sound of any loyal shouts in the crowd. 601 00:41:25,880 --> 00:41:30,280 Thousands of people gathered here, a guillotine towering above them. 602 00:41:30,280 --> 00:41:33,400 Once on it, Louis made a brave speech pardoning 603 00:41:33,400 --> 00:41:38,720 his executioners and seconds later, his head was severed from his body. 604 00:41:38,720 --> 00:41:42,200 There was silence, then people surged forward with their handkerchiefs, 605 00:41:42,200 --> 00:41:44,720 trying to dip it in the blood of the king. 606 00:41:44,720 --> 00:41:47,680 A grisly souvenir of what was an historic day. 607 00:41:47,680 --> 00:41:50,680 But the king's death wasn't enough. 608 00:41:50,680 --> 00:41:54,800 Following his execution, the terror began. 609 00:41:54,800 --> 00:41:59,720 Thousands were executed as rival political factions fought for supremacy. 610 00:41:59,720 --> 00:42:03,720 And with that came unprecedented amounts of gruesome filth. 611 00:42:03,720 --> 00:42:08,480 The most famous executioner was Charles Henri Sanson. 612 00:42:08,480 --> 00:42:12,320 On a good day, he could execute up to one person a minute. 613 00:42:12,320 --> 00:42:15,240 He said, "I can chop off your head in the twinkling of an eye 614 00:42:15,240 --> 00:42:18,360 "and you'll only feel a slight freshness around the neck." 615 00:42:18,360 --> 00:42:23,120 As the head was severed, the body jerked back, muscles twitching, 616 00:42:23,120 --> 00:42:25,160 and supposedly the blood in the head 617 00:42:25,160 --> 00:42:28,600 would keep the victim's brain alive for three to five seconds. 618 00:42:28,600 --> 00:42:30,960 This was a gruesome, but compelling spectacle. 619 00:42:32,440 --> 00:42:36,000 The crowd packed into this square, baying for blood. 620 00:42:36,000 --> 00:42:38,240 The victims were led onto the guillotine 621 00:42:38,240 --> 00:42:41,440 and then everyone listened out for the terrifying sound, 622 00:42:41,440 --> 00:42:43,560 the rasp and the thud, as the blade cut 623 00:42:43,560 --> 00:42:47,760 into the victim's neck and the crash as their head fell into the basket. 624 00:42:47,760 --> 00:42:50,640 But all these killings, 300 in one weekend, for example, 625 00:42:50,640 --> 00:42:53,400 were giving Paris a new problem. 626 00:42:53,400 --> 00:42:55,760 That was a lot of bodies. 627 00:43:00,440 --> 00:43:04,080 It wasn't just the loathed aristocracy that were being massacred, 628 00:43:04,080 --> 00:43:06,960 but anyone seen as unrevolutionary, 629 00:43:06,960 --> 00:43:12,520 calling each other madame or monsieur, instead of brother or citizen. 630 00:43:12,520 --> 00:43:16,840 Here in Paris, 2,794 people were killed. 631 00:43:16,840 --> 00:43:21,080 The youngest was 13, the oldest was 93. 632 00:43:24,640 --> 00:43:30,880 Piles of decapitated bodies and severed heads made for an unbearably grisly city. 633 00:43:30,880 --> 00:43:34,160 The streets were filled with the stench of rotting bodies 634 00:43:34,160 --> 00:43:38,920 and pools of fermented blood that became rancid in the heat. 635 00:43:38,920 --> 00:43:42,720 You can always tell an executioner in revolutionary Paris. 636 00:43:42,720 --> 00:43:46,160 He had blood to his elbows, there was so much of it about. 637 00:43:46,160 --> 00:43:49,360 They tried digging trenches and pits, but soon those overflowed. 638 00:43:49,360 --> 00:43:51,480 Each human, when decapitated, 639 00:43:51,480 --> 00:43:54,160 produces about three litres of blood, 640 00:43:54,160 --> 00:43:56,480 so this whole area would have been 641 00:43:56,480 --> 00:44:00,000 covered in pools of stagnant blood with human tissue in 642 00:44:00,000 --> 00:44:01,760 and flies buzzing around. 643 00:44:05,240 --> 00:44:08,120 With Paris at its most pestilent and grim, 644 00:44:08,120 --> 00:44:12,400 some way had to be found to deal with the piles of bloody bodies. 645 00:44:15,720 --> 00:44:21,560 The Chapelle Expiatoire is built on the site of one of the largest mass burial pits. 646 00:44:21,560 --> 00:44:27,920 During the terror, thousands of bodies were brought here, stripped of their clothing and rotting. 647 00:44:27,920 --> 00:44:32,520 One man who has experience of mass graves full of putrefying corpses 648 00:44:32,520 --> 00:44:35,120 is forensic pathologist Dr Dick Sheperd. 649 00:44:37,200 --> 00:44:43,240 There were two huge pits at this site that were dug, about three metres deep. 650 00:44:43,240 --> 00:44:45,120 Into them the bodies were tipped. 651 00:44:45,120 --> 00:44:47,960 Is this also where the king and queen were brought? 652 00:44:47,960 --> 00:44:50,600 Yep, they were buried in exactly the same place, 653 00:44:50,600 --> 00:44:56,600 so Louis XVI, Marie Antoinette, one in January, one in October, were dumped here in exactly the same way. 654 00:44:56,600 --> 00:45:01,880 So different to the way their ancestors were buried, thrown into a grave with all the commoners and... 655 00:45:01,880 --> 00:45:06,640 Absolutely, it's complete degradation aimed at these people. 656 00:45:06,640 --> 00:45:09,080 I can't imagine a more disgusting sight, 657 00:45:09,080 --> 00:45:12,200 and of course the smell would have been mind-blowing. 658 00:45:12,200 --> 00:45:15,040 To look into this pit, 200 or so years ago, 659 00:45:15,040 --> 00:45:18,160 would have been just utterly, utterly awful. 660 00:45:18,160 --> 00:45:21,040 In it would have been bodies in all stages of decomposition, 661 00:45:21,040 --> 00:45:26,320 there would probably have been fluid at the bottom, so they have been floating around a bit in the fluids. 662 00:45:26,320 --> 00:45:30,920 In your career you've seen burial pits with people that have been in mass killings. 663 00:45:30,920 --> 00:45:33,520 Can you give me any sense of what that looks and smells like? 664 00:45:33,520 --> 00:45:37,080 The smell is just horrendous. 665 00:45:37,080 --> 00:45:40,720 We all know what a piece of off meat smells like in the fridge. 666 00:45:40,720 --> 00:45:45,000 Just imagine that with thousands and thousands of rotting bodies. 667 00:45:45,000 --> 00:45:47,440 It is just a disgusting stench. 668 00:45:47,440 --> 00:45:50,760 How long does it take for someone to decompose? What are the stages? 669 00:45:50,760 --> 00:45:54,600 It is a totally temperature-dependent process. 670 00:45:54,600 --> 00:45:58,040 The warmer the temperature, the faster decomposition will take place. 671 00:45:58,040 --> 00:46:03,320 The process begins usually with green discolouration of the abdomen, 672 00:46:03,320 --> 00:46:08,360 then you get this change in the skin as the bacteria from the body spreads throughout the blood vessels 673 00:46:08,360 --> 00:46:13,320 and produces quite a pretty discolouration on the skin called marbling, 674 00:46:13,320 --> 00:46:17,880 because it's like the veins of colour you get through a good marble. 675 00:46:17,880 --> 00:46:24,360 And then the body will begin to bloat, then you'll get the distension of the abdomen, the genitalia, 676 00:46:24,360 --> 00:46:29,840 there'll be leakage of the fluids from all of the orifices, any areas of damage. 677 00:46:29,840 --> 00:46:36,880 And then, after that rather wet decomposition phase, the process then will be hastened by maggots. 678 00:46:36,880 --> 00:46:41,320 This pit was more unpleasant than most because they had their heads chopped off as well. 679 00:46:41,320 --> 00:46:44,160 Exactly. Their heads would have been separate and it may have had 680 00:46:44,160 --> 00:46:47,320 a peculiar effect that the heads would have been better preserved, 681 00:46:47,320 --> 00:46:50,440 so would perhaps have remained more recognisable for longer. 682 00:46:54,280 --> 00:47:00,800 More than a decade after the revolution ended, the skeletal remains were finally laid to rest. 683 00:47:00,800 --> 00:47:04,760 With the cemeteries already overflowing, 684 00:47:04,760 --> 00:47:09,280 the authorities had found a burial place for centuries of Paris' dead. 685 00:47:09,280 --> 00:47:13,560 These labyrinthine catacombs were fashioned as a grisly mausoleum. 686 00:47:13,560 --> 00:47:18,600 As you enter, the sign reads, "Stop, this is the empire of death." 687 00:47:20,760 --> 00:47:25,000 I'm 20 or 30 metres below the streets of Paris 688 00:47:25,000 --> 00:47:28,520 and I've come to see the solution to that overcrowding in the cemeteries. 689 00:47:28,520 --> 00:47:35,920 And that is finding an old limestone quarry here and sticking the remains of countless bodies in here. 690 00:47:35,920 --> 00:47:39,920 It's absolutely extraordinary, I've never seen anything like it. 691 00:47:39,920 --> 00:47:44,360 It's macabre, look how they're all ghoulishly laid out. 692 00:47:44,360 --> 00:47:47,800 A mixture of decoration and... and uniformity. 693 00:47:47,800 --> 00:47:49,960 It's extraordinary. 694 00:47:49,960 --> 00:47:55,760 And look down there, it stretches for half a mile underground. 695 00:47:55,760 --> 00:47:59,480 They have tried to estimate how many bodies are in here 696 00:47:59,480 --> 00:48:02,800 and they think it's something like six million. 697 00:48:02,800 --> 00:48:07,960 And you can see why. This is two metres high, this bank here, 698 00:48:07,960 --> 00:48:10,040 and it stretches back. 699 00:48:10,040 --> 00:48:12,560 I can't even see the back wall. 700 00:48:12,560 --> 00:48:15,360 30 or 40 metres, I'd say, at least. 701 00:48:15,360 --> 00:48:18,320 It's just extraordinary. 702 00:48:20,120 --> 00:48:22,560 Somewhere in this section here are also the remains 703 00:48:22,560 --> 00:48:27,320 of the thousands of people who were killed on the guillotine. 704 00:48:27,320 --> 00:48:32,080 They were dug up out of that burial pit. It's amazing to think they're in here as well. 705 00:48:32,080 --> 00:48:37,800 And while some order was being imposed on this necropolis underground, one man up there 706 00:48:37,800 --> 00:48:41,680 was trying to do the same on the streets of Paris. 707 00:48:45,760 --> 00:48:52,280 He was a courageous, handsome, successful general who had been winning battles right across Europe. 708 00:48:52,280 --> 00:48:55,800 After a revolutionary decade, Napoleon turned his attention 709 00:48:55,800 --> 00:49:00,240 to the still turbulent city, with another adversary in mind. 710 00:49:00,240 --> 00:49:04,080 He was determined to wage war on filth. 711 00:49:05,200 --> 00:49:08,480 Famous for spending hours luxuriating in lovely hot baths, 712 00:49:08,480 --> 00:49:12,200 Napoleon had himself crowned emperor of the French in 1804. 713 00:49:12,200 --> 00:49:16,120 He had an obsession with clean, fresh water, so his accession 714 00:49:16,120 --> 00:49:20,000 marked a new era for Paris in terms of health and hygiene. 715 00:49:20,000 --> 00:49:24,160 Fresh water fountains and canals sprang up all over the city. 716 00:49:29,280 --> 00:49:33,680 He commissioned 56 of these ornamental fountains, 717 00:49:33,680 --> 00:49:36,160 had five new bridges built, 718 00:49:36,160 --> 00:49:38,840 eight covered markets to sell food and flowers 719 00:49:38,840 --> 00:49:42,680 and five new slaughterhouses to feed the city. 720 00:49:42,680 --> 00:49:46,680 His dream was to turn Paris into the most beautiful city in the world, 721 00:49:46,680 --> 00:49:49,120 a contemporary version of Imperial Rome. 722 00:49:49,120 --> 00:49:53,840 To do that, he drove this magnificent boulevard through the city, the Champs Elysees. 723 00:49:53,840 --> 00:50:00,160 And at the end he erected that arch to his military victories, the Arc de Triomphe. 724 00:50:01,200 --> 00:50:04,720 For me, Napoleon shouldn't just be heralded as a military genius 725 00:50:04,720 --> 00:50:07,880 and architectural visionary, he should also be remembered 726 00:50:07,880 --> 00:50:11,600 for declaring war on Paris' invisible enemy. 727 00:50:14,720 --> 00:50:18,440 One of the worst killers in France was smallpox. 728 00:50:21,160 --> 00:50:25,960 'Frederic Tangy at the Institut Pasteur specialises in vaccination, 729 00:50:25,960 --> 00:50:29,880 'the weapon Napoleon used to fight this virulent disease.' 730 00:50:32,480 --> 00:50:36,080 So, in honour of Napoleon's breakthrough with smallpox, 731 00:50:36,080 --> 00:50:38,880 I decided to get some makeup put on, some prosthetics. 732 00:50:38,880 --> 00:50:41,720 How good do you think that is? Looks like smallpox? 733 00:50:41,720 --> 00:50:45,160 Yeah, it looks like smallpox but the pustules are too scarce. 734 00:50:45,160 --> 00:50:48,400 You don't have enough. There would have been more than this? 735 00:50:48,400 --> 00:50:50,920 Yes, this is a true image of smallpox, 736 00:50:50,920 --> 00:50:53,200 your whole body should be covered. 737 00:50:53,200 --> 00:50:55,680 Wow, ugh! This is...this is awful. 738 00:50:55,680 --> 00:50:58,960 This is awful, this is probably one of the most... 739 00:50:58,960 --> 00:51:03,600 the worst disease that humanity ever experienced. 740 00:51:03,600 --> 00:51:06,960 That's incredible. And is that terribly painful as well? 741 00:51:06,960 --> 00:51:11,880 Yes, very painful, because each one, you will have a scar. 742 00:51:11,880 --> 00:51:16,160 And it's very... You scratch the scar, you bleed, you rescratch, etc. 743 00:51:16,160 --> 00:51:20,880 Once you are infected like that, the virus goes into your blood 744 00:51:20,880 --> 00:51:26,880 then invades your lung, your spleen, your stomach, your everywhere, OK? 745 00:51:26,880 --> 00:51:31,240 And when you have that inside the body, you die in a matter of days. 746 00:51:33,160 --> 00:51:38,920 'With tens of thousands dying of smallpox in France each year, Napoleon took a radical approach. 747 00:51:38,920 --> 00:51:40,960 'In 1809 he pioneered 748 00:51:40,960 --> 00:51:44,040 'the first ever state-funded immunisation programme.' 749 00:51:44,040 --> 00:51:47,080 He thought of himself as a very modern man, I suppose? 750 00:51:47,080 --> 00:51:50,560 Yes, he decided to protect his troops and to protect the country 751 00:51:50,560 --> 00:51:55,520 and he decided to have a country where everybody has the same right. 752 00:51:55,520 --> 00:51:58,600 Because it was just after the French Revolution, 753 00:51:58,600 --> 00:52:03,320 so he wanted people making... what he thought was good for them. 754 00:52:03,320 --> 00:52:07,520 So everybody must be vaccinated, must be clean, must go to school. 755 00:52:07,520 --> 00:52:11,720 He invented the mass vaccination campaigns, in fact. Incredible. 756 00:52:11,720 --> 00:52:15,200 Vaccination is a way of protecting the whole society 757 00:52:15,200 --> 00:52:18,240 rather than yourself, so you protect yourself but you protect the others. 758 00:52:18,240 --> 00:52:20,800 So where does the idea of vaccinating come from? 759 00:52:20,800 --> 00:52:25,840 The observation that already infected people are protected from the next epidemic. 760 00:52:25,840 --> 00:52:31,920 So the first idea was to take something from those pustules and to give that to other people. 761 00:52:31,920 --> 00:52:35,640 You'd be a brave person if you... Yeah, which is disgusting, I agree. 762 00:52:35,640 --> 00:52:37,760 So you'd get one of these. 763 00:52:37,760 --> 00:52:40,400 Yeah, you take that. Then you take a little bit. 764 00:52:40,400 --> 00:52:42,480 Scoop some pus out of there. Yes. 765 00:52:42,480 --> 00:52:44,840 And you scratch it on another guy. 766 00:52:44,840 --> 00:52:48,160 Disgusting, isn't it? So you infect him with your disease. 767 00:52:50,200 --> 00:52:54,280 Although this arm-to-arm inoculation looks rudimentary and risky, 768 00:52:54,280 --> 00:52:57,880 it forms the basis of how vaccinations work today. 769 00:52:57,880 --> 00:53:00,760 In fact, the word vaccination came from this period, 770 00:53:00,760 --> 00:53:03,520 when cowpox was used instead of human pustules, 771 00:53:03,520 --> 00:53:06,000 and vacca is the Latin for cow. 772 00:53:08,560 --> 00:53:12,360 Napoleon had started to put Paris on the road to modernity, 773 00:53:12,360 --> 00:53:16,040 with improvements to public health creating some order from the chaos. 774 00:53:16,040 --> 00:53:18,520 But there was still a long way to go. 775 00:53:20,120 --> 00:53:26,000 It wasn't until 1848, when Napoleon's nephew, Louis Napoleon III, came to power, 776 00:53:26,000 --> 00:53:29,760 that the Parisians got a leader determined to finish the job. 777 00:53:33,440 --> 00:53:36,680 After more decades of conflict, revolutions and turmoil, 778 00:53:36,680 --> 00:53:41,600 Paris was still desperate for the ultimate clean-up, to finally wrench it away 779 00:53:41,600 --> 00:53:44,960 from centuries of filth, pestilence and squalor 780 00:53:44,960 --> 00:53:48,120 and drag it into the modern, civilised world. 781 00:53:48,120 --> 00:53:53,320 This was to be an absolutely no-nonsense approach, there would be no more pissing around. 782 00:53:53,320 --> 00:53:59,760 In 1850 they passed a law which forbade urinating on the street and they established 500 of these, 783 00:53:59,760 --> 00:54:05,160 ironically nicknamed Vespasiennes, after the Roman Emperor Vespasian, 784 00:54:05,160 --> 00:54:08,120 who put jugs of drinking water on the street for citizens 785 00:54:08,120 --> 00:54:12,080 and fined heavily anyone found jovially pissing in them. 786 00:54:14,280 --> 00:54:18,600 Not only were Parisians' toilet habits freshening up the city above ground, 787 00:54:18,600 --> 00:54:23,560 down below the removal of the waste was being tidied up considerably. 788 00:54:24,160 --> 00:54:26,360 Next on the agenda was sewage. 789 00:54:26,360 --> 00:54:31,080 In 1850, Louis Napoleon ordered the small vaulted sewers that his uncle built 790 00:54:31,080 --> 00:54:35,920 to be made 20 times larger, cleaner and more efficient. 791 00:54:35,920 --> 00:54:41,400 Over 600 kilometres of tunnels were built, funnelling all the waste water away from the city centre 792 00:54:41,400 --> 00:54:45,640 and bringing in clean running water into people's homes. 793 00:54:45,640 --> 00:54:48,800 It was an incredible feat of engineering and is still lauded 794 00:54:48,800 --> 00:54:53,200 as one of the more extensive urban sewer systems in the world. 795 00:54:53,200 --> 00:54:56,680 Not only were these sewers radically cleaning up 19th-century Paris, 796 00:54:56,680 --> 00:54:59,840 but they also instilled civic pride. 797 00:54:59,840 --> 00:55:04,040 Visitors flocked to see this sewage spectacular, 798 00:55:04,040 --> 00:55:06,400 even the Tsar of Russia. 799 00:55:06,400 --> 00:55:10,240 Paris was well on its way to becoming a model modern city. 800 00:55:14,200 --> 00:55:17,360 It wasn't just underground that Paris was being cleaned up. 801 00:55:17,360 --> 00:55:20,160 Above, the streets were getting a radical, fresh new look. 802 00:55:20,160 --> 00:55:23,240 This is now a pretty typical modern road junction, 803 00:55:23,240 --> 00:55:25,800 but back then this was highly innovative. 804 00:55:25,800 --> 00:55:30,320 Wide open streets, nice and airy, and on the ground this, Tarmac. 805 00:55:30,320 --> 00:55:33,560 A Scottish invention but used here in Paris for the first time. 806 00:55:33,560 --> 00:55:38,440 This meant the roads were a lot cleaner because the manure couldn't get stuck between the cobbles. 807 00:55:38,440 --> 00:55:44,040 It also meant people couldn't prise the cobbles up and throw them during bouts of revolutionary fervour. 808 00:55:44,040 --> 00:55:49,880 Queen Victoria visited Paris in 1855 and she commented on the beautiful roads. 809 00:55:51,360 --> 00:55:55,200 Paris continued to forge ahead as a pioneering city. 810 00:55:55,200 --> 00:56:01,200 Its piece de resistance was taking urban planning to inspiring new heights. 811 00:56:02,320 --> 00:56:07,040 In 1850, Napoleon III and his famous chief architect, Baron Haussmann, 812 00:56:07,040 --> 00:56:10,560 embarked on the strategic beautification of Paris. 813 00:56:10,560 --> 00:56:14,920 Haussmann dreamt of a city with grand boulevards and parks and buildings, 814 00:56:14,920 --> 00:56:17,760 so that the whole thing would look like a palace. 815 00:56:20,200 --> 00:56:23,760 Haussmann acted with remarkable audacity and ambition. 816 00:56:23,760 --> 00:56:27,040 He bulldozed three-quarters of Paris, 817 00:56:27,040 --> 00:56:30,760 ripping out its guts, flattening the city and calling himself 818 00:56:30,760 --> 00:56:34,520 the world's first demolition artist. 819 00:56:34,520 --> 00:56:38,840 He destroyed 20,000 houses and built 40,000 more. 820 00:56:38,840 --> 00:56:41,000 He planted 100,000 trees 821 00:56:41,000 --> 00:56:45,560 and lined long pavements with brand-new gas lamps. 822 00:56:47,440 --> 00:56:51,240 And this is the effect of that Haussmannisation, 823 00:56:51,240 --> 00:56:55,240 the most dramatic reordering of any city in Europe. 824 00:56:55,240 --> 00:56:59,160 Look at these boulevards stretching off in all different directions. 825 00:56:59,160 --> 00:57:04,360 This one here runs five kilometres without a single kink. 826 00:57:04,360 --> 00:57:07,520 Parisians had the ordered, clean city that they'd wanted. 827 00:57:07,520 --> 00:57:09,040 But there was an irony here. 828 00:57:09,040 --> 00:57:12,000 This was about strategy as much as beautification. 829 00:57:12,000 --> 00:57:14,200 Poor people in the way of these streets 830 00:57:14,200 --> 00:57:17,000 were moved out to the suburbs, 831 00:57:17,000 --> 00:57:21,800 they're wide enough to make sure that any revolutionary barricade wouldn't really be effective. 832 00:57:21,800 --> 00:57:28,280 Troops can be moved quickly from one area of town to the next and the field of fire here is perfect. 833 00:57:28,280 --> 00:57:32,880 Soldiers could shoot down revolutionary mobs in no time at all. 834 00:57:32,880 --> 00:57:37,200 Haussmann had sanitised Paris, he had drained the swamp 835 00:57:37,200 --> 00:57:41,360 from which revolutionary fervour had been emanating for generations. 836 00:57:45,560 --> 00:57:51,240 Paris had finally been dragged out of the dark ages of its filthy past. 837 00:57:51,240 --> 00:57:54,520 Centuries of chaotic, squalid living, 838 00:57:54,520 --> 00:57:59,440 filled with disease, pollution, blood and death, had been cleansed. 839 00:57:59,440 --> 00:58:06,000 Now in its place, a pioneering, modern city had emerged, resplendent. 840 00:58:19,080 --> 00:58:22,680 Transformation of Paris was a triumphant achievement. 841 00:58:22,680 --> 00:58:28,120 These slum-like medieval streets, with their squalor and filth, their chaos and revolution, 842 00:58:28,120 --> 00:58:31,240 had given birth to the world's first truly modern city. 843 00:58:31,240 --> 00:58:35,000 One which many still think is the most beautiful on the planet. 844 00:58:35,000 --> 00:58:38,320 It was an inspiration for 19th-century London and New York 845 00:58:38,320 --> 00:58:42,400 and it became the blueprint for the modern metropolis. 846 00:59:06,800 --> 00:59:09,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 86288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.