All language subtitles for Are.You.Being.Served.S03E09.Christmas Cracker.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,551 --> 00:00:08,568 ♫ Ground floor, perfumery, stationery, and leather goods 2 00:00:08,569 --> 00:00:11,205 ♫ Wigs and haberdashery, kitchenware and food 3 00:00:11,206 --> 00:00:13,456 ♫ Going up 4 00:00:17,223 --> 00:00:19,532 ♫ First floor, telephones, gents ready made suits 5 00:00:19,533 --> 00:00:23,133 ♫ I'm dreaming of a white Christmas 6 00:00:23,134 --> 00:00:26,385 ♫ Just like the ones we used to know 7 00:00:26,386 --> 00:00:30,129 Blimey, Captain, you're in here early, couldn't sleep eh? 8 00:00:30,130 --> 00:00:32,121 I bet you was wondering whether Father Christmas 9 00:00:32,122 --> 00:00:35,188 got your note up the chimney, eh? 10 00:00:35,189 --> 00:00:37,662 Dear Santa, please fill my stocking up 11 00:00:37,663 --> 00:00:39,490 with something I can play with. 12 00:00:39,491 --> 00:00:41,158 But don't make it a, 13 00:00:42,345 --> 00:00:45,678 but as long as it is not the wife's leg. 14 00:00:47,869 --> 00:00:50,791 Mr. Mash, I am earlier than normal because Mr. Rumbold 15 00:00:50,792 --> 00:00:52,536 has called a very important meeting 16 00:00:52,537 --> 00:00:55,672 about a Christmas sales drive. 17 00:00:55,673 --> 00:00:58,154 So would you mind setting up the table and chairs 18 00:00:58,155 --> 00:01:00,264 in the center of the floor and getting some coffee? 19 00:01:00,265 --> 00:01:03,265 Yes I would mind, it ain't my job. 20 00:01:05,384 --> 00:01:07,173 That militant attitude is not part 21 00:01:07,174 --> 00:01:08,764 of the Christmas spirit. 22 00:01:08,765 --> 00:01:10,509 And what is more, I should be reporting you 23 00:01:10,510 --> 00:01:13,028 to the head of your union! 24 00:01:13,029 --> 00:01:15,696 Oy, I am the head of my union. 25 00:01:17,213 --> 00:01:20,993 And I'm not going to alter my intransigent attitude 26 00:01:20,994 --> 00:01:25,077 under any circumstances, or for bribes under 50p. 27 00:01:35,714 --> 00:01:39,404 You like cream in yours, don't you Captain? 28 00:01:44,764 --> 00:01:48,379 Let the blood come back to your head before you move. 29 00:01:48,380 --> 00:01:49,840 I'll be all right, I'll be all right. 30 00:01:49,841 --> 00:01:51,096 Is Mr. Lucas unwell? 31 00:01:51,097 --> 00:01:53,446 He's got a terrible hangover, Captain Peacock, 32 00:01:53,447 --> 00:01:57,020 due to a pre Christmas celebration with a young lady. 33 00:01:57,021 --> 00:01:58,563 It was the sudden change in altitude 34 00:01:58,564 --> 00:02:00,920 coming in the lift that brought it on again. 35 00:02:00,921 --> 00:02:02,061 He went as white as a sheet, 36 00:02:02,062 --> 00:02:04,895 so I had to put my arm 'round him. 37 00:02:06,165 --> 00:02:10,200 Now that was the reason I went as white as a sheet. 38 00:02:10,201 --> 00:02:11,908 Lucas you knew we had an important conference 39 00:02:11,909 --> 00:02:13,980 this morning, you should've gone to bed early. 40 00:02:13,981 --> 00:02:15,814 Oh I did Captain Peacock, I went to bed early, 41 00:02:15,815 --> 00:02:17,363 then I woke up at five o'clock and thought, hello, 42 00:02:17,364 --> 00:02:19,109 I've got an important conference this morning. 43 00:02:19,110 --> 00:02:22,766 So I got up and went straight home. 44 00:02:22,767 --> 00:02:26,018 Well at least you're here in body, if not in spirit. 45 00:02:26,019 --> 00:02:28,458 There's plenty of spirit left. 46 00:02:30,331 --> 00:02:31,707 Good morning Ms. Brahms, 47 00:02:31,708 --> 00:02:33,860 I'm sorry it's such an early call. 48 00:02:33,861 --> 00:02:35,772 You're lucky to have me at all. 49 00:02:35,773 --> 00:02:39,318 I don't know, looking like that, I'm not too sure. 50 00:02:39,319 --> 00:02:41,384 What have you got under there, spare cheese rolls? 51 00:02:41,385 --> 00:02:43,379 I didn't have any time for any breakfast. 52 00:02:43,380 --> 00:02:44,695 I have ordered coffee. 53 00:02:44,696 --> 00:02:46,318 Not ordered Captain, requested, 54 00:02:46,319 --> 00:02:48,556 there is a subtle difference you know? 55 00:02:48,557 --> 00:02:50,928 Incidentally, is Mr. Grainger and Mrs. Slocombe, 56 00:02:50,929 --> 00:02:53,361 are they coming to this top level chat of yours? 57 00:02:53,362 --> 00:02:55,313 Of course Mr. Mash, now hurry along. 58 00:02:55,314 --> 00:02:57,467 I don't think Mrs. Slocombe will be. 59 00:02:57,468 --> 00:02:58,399 And why not? 60 00:02:58,400 --> 00:03:00,433 Well she ran me this morning, a terrible state. 61 00:03:00,434 --> 00:03:04,532 Her bus route's on strike, she can't find her umbrella. 62 00:03:04,533 --> 00:03:06,277 What does not finding her umbrella 63 00:03:06,278 --> 00:03:07,901 got to do with her not getting here? 64 00:03:07,902 --> 00:03:10,542 Well she's got to walk a mile to the station, hasn't she? 65 00:03:10,543 --> 00:03:15,095 And in the rain she's afraid in case her rinse runs. 66 00:03:15,096 --> 00:03:16,517 Guess I better cancel her coffee. 67 00:03:16,518 --> 00:03:19,770 No, no, no, Mrs. Slocombe is a resourceful woman. 68 00:03:19,771 --> 00:03:22,173 If anyone can think of a way of getting here, she will. 69 00:03:26,940 --> 00:03:28,773 Always suspected it. 70 00:03:30,769 --> 00:03:34,597 What a journey, do you know, it was dark when I left. 71 00:03:34,598 --> 00:03:36,265 I'm not surprised. 72 00:03:39,472 --> 00:03:41,017 Blimey, you must've frightened a few people, 73 00:03:41,018 --> 00:03:44,799 riding your broomstick, silhouetted against the moon. 74 00:03:44,800 --> 00:03:46,343 What are you talking about? 75 00:03:46,344 --> 00:03:49,796 I got a lift in a friend's car so I took the opportunity 76 00:03:49,797 --> 00:03:53,291 of bringing this up, it's a present for Christmas 77 00:03:53,292 --> 00:03:55,809 for a gardening friend of mine. 78 00:03:55,810 --> 00:03:59,143 Only, I propped it up against the augur, 79 00:04:00,249 --> 00:04:03,166 and the bristles bent with the hay. 80 00:04:04,402 --> 00:04:05,944 They're not real twigs at all, 81 00:04:05,945 --> 00:04:09,362 it's just cheap Japanese makuawa-tzu-ken. 82 00:04:10,300 --> 00:04:12,047 It's disgusting what rubbish some firms 83 00:04:12,048 --> 00:04:13,670 are selling these days. 84 00:04:13,671 --> 00:04:16,145 You should've reported him to the consumer counsel 85 00:04:16,146 --> 00:04:17,890 or whatever they call it. 86 00:04:17,891 --> 00:04:18,907 Where did you get it? 87 00:04:18,908 --> 00:04:20,491 Here in hardware. 88 00:04:22,901 --> 00:04:25,743 And I hope we're not going to be late tonight, 89 00:04:25,744 --> 00:04:29,196 because I've left Winston clinging to the curtain ring. 90 00:04:29,197 --> 00:04:30,929 He refuses to come down, 91 00:04:30,930 --> 00:04:34,430 the mere sight of my pussy drives him mad. 92 00:04:36,312 --> 00:04:38,911 Is Winston a lodger? 93 00:04:38,912 --> 00:04:42,083 No, no, no, no, he's my canary. 94 00:04:42,084 --> 00:04:45,990 He got out when I was changing his sandpaper. 95 00:04:45,991 --> 00:04:48,383 Well I think we'd all better sit down, 96 00:04:48,384 --> 00:04:51,634 Mr. Humphries, Mr. Lucas, Ms. Brahms, let's sit down please. 97 00:04:51,635 --> 00:04:52,892 What about Mr. Grainger? 98 00:04:52,893 --> 00:04:56,676 Nevermind old Grainger, where's Mr. Rumbold? 99 00:04:56,677 --> 00:04:58,432 Oh I don't think he's arrived yet. 100 00:04:58,433 --> 00:05:00,055 Oh, typical of old jack ears, 101 00:05:00,056 --> 00:05:01,283 gets us here at the crack of dawn, 102 00:05:01,284 --> 00:05:03,116 doesn't bother to turn up himself. 103 00:05:03,117 --> 00:05:04,030 Well there was quite a gale blowing 104 00:05:04,031 --> 00:05:06,229 when I left this morning. 105 00:05:06,230 --> 00:05:08,586 Perhaps every time he turned to say goodbye to his wife 106 00:05:08,587 --> 00:05:12,754 the wind caught him behind his ears and blew him in again. 107 00:05:14,287 --> 00:05:17,095 Let's go phone his office in case he's already in. 108 00:05:17,096 --> 00:05:20,142 I was worried about getting here on time today though, 109 00:05:20,143 --> 00:05:21,811 and I couldn't put in an alarm call 110 00:05:21,812 --> 00:05:24,562 because I've been TOS for a week. 111 00:05:25,996 --> 00:05:26,973 What's that? 112 00:05:26,974 --> 00:05:31,033 TOS, T-O-S, temporarily out of service. 113 00:05:31,034 --> 00:05:32,128 Couldn't you have it fixed? 114 00:05:32,129 --> 00:05:34,768 Yes, soon as I pay the bill. 115 00:05:34,769 --> 00:05:37,300 Crown everything, my strikers on me alarm clock's 116 00:05:37,301 --> 00:05:40,183 gone on strike, all it does is buzz. 117 00:05:40,184 --> 00:05:42,946 So there I was with it clutched in me hand, by me ear, 118 00:05:42,947 --> 00:05:45,308 and I couldn't get to sleep for the ticking, anyway-- 119 00:05:45,309 --> 00:05:47,786 Here we are then, refreshments for the troops, 120 00:05:47,787 --> 00:05:49,658 courtesy of Captain Peacock. 121 00:05:49,659 --> 00:05:53,189 On the contrary, they're 10 pence each. 122 00:05:53,190 --> 00:05:54,783 I thought it was too good to be true. 123 00:05:54,784 --> 00:05:56,045 Ladies. 124 00:05:56,046 --> 00:05:57,394 Now where was I in my story? 125 00:05:57,395 --> 00:06:00,968 You were lying in bed with a chicken in your ear. 126 00:06:00,969 --> 00:06:03,201 Me alarm clock doesn't work, well I was-- 127 00:06:03,202 --> 00:06:04,832 It's probably your pinger, you know? 128 00:06:04,833 --> 00:06:05,666 Well what happened? 129 00:06:05,667 --> 00:06:07,081 Well there I was, you see, lying there, 130 00:06:07,082 --> 00:06:09,599 worried about going to sleep, and I dozed off, 131 00:06:09,600 --> 00:06:13,263 and I dreamt I was winding it up, woke up wet through. 132 00:06:13,264 --> 00:06:14,097 Perspiration? 133 00:06:14,098 --> 00:06:18,085 No, I hadn't screwed the top of me hot water bottle. 134 00:06:18,086 --> 00:06:20,240 Can I have your attention please? 135 00:06:20,241 --> 00:06:22,962 As Mr. Rumbold is obviously unavoidably detained, 136 00:06:22,963 --> 00:06:25,213 I think I should take over. 137 00:06:35,116 --> 00:06:38,155 Now, quite simply, what we're looking for 138 00:06:38,156 --> 00:06:41,484 is ideas to push Christmas sales on this floor. 139 00:06:41,485 --> 00:06:43,228 Now, has anybody come up with anything? 140 00:06:43,229 --> 00:06:44,455 No, I haven't come up with anything, 141 00:06:44,456 --> 00:06:45,431 mind you it was touch and go 142 00:06:45,432 --> 00:06:48,197 when I saw Ms. Brahm's cheese roll. 143 00:06:48,198 --> 00:06:50,554 Mrs. Slocombe, as head of the ladies section, 144 00:06:50,555 --> 00:06:51,986 you must have some ideas? 145 00:06:51,987 --> 00:06:54,140 Well I've been thinking about this, 146 00:06:54,141 --> 00:06:56,699 and I think we should have lots of trimmings. 147 00:06:56,700 --> 00:07:00,191 Something to make people sit up and take notice. 148 00:07:00,192 --> 00:07:02,549 Give us the real Christmas spirit. 149 00:07:02,550 --> 00:07:05,805 You know, snow round the display stands, 150 00:07:05,806 --> 00:07:07,923 mistletoe in the fur muffs, 151 00:07:07,924 --> 00:07:10,757 a sprig of holly in the underwear. 152 00:07:11,901 --> 00:07:13,118 If that doesn't make people sit up 153 00:07:13,119 --> 00:07:15,718 and take notice, nothing will. 154 00:07:15,719 --> 00:07:19,867 I've got an idea, why don't we give away kisses 155 00:07:19,868 --> 00:07:22,118 to the gentlemen customers? 156 00:07:23,485 --> 00:07:26,612 He was talking about the ladies department, not ours. 157 00:07:26,613 --> 00:07:28,234 I meant theirs. 158 00:07:28,235 --> 00:07:29,716 I'm not quite with you, Mr. Humphries. 159 00:07:29,717 --> 00:07:31,672 Well ehen a gentlemen comes in to buy something 160 00:07:31,673 --> 00:07:34,232 for his wife, Ms. Brahms could give away a free kiss 161 00:07:34,233 --> 00:07:36,920 with every purchase over 10 pounds. 162 00:07:36,921 --> 00:07:38,629 Mr. Humphries, are you suggesting 163 00:07:38,630 --> 00:07:40,858 that I also should do that? 164 00:07:40,859 --> 00:07:42,078 No we'd make a reduction in your case, 165 00:07:42,079 --> 00:07:44,079 anything under 10 pound. 166 00:07:45,052 --> 00:07:47,243 Mr. Lucas, will you keep your mouth shut? 167 00:07:47,244 --> 00:07:48,557 I will if you will. 168 00:07:51,846 --> 00:07:54,732 I do hope I'm not too late, 169 00:07:54,733 --> 00:07:59,442 I'm afraid Mrs. Grainger failed to rouse me this morning. 170 00:07:59,443 --> 00:08:02,429 Oh that's understandable Mr. Grainger. 171 00:08:02,430 --> 00:08:06,032 Go on, sit down Mr. Grainger, and I'll just give a recap 172 00:08:06,033 --> 00:08:07,574 on the ideas so far. 173 00:08:07,575 --> 00:08:09,739 I shouldn't bother. 174 00:08:09,740 --> 00:08:11,889 What we're looking for is something to attract 175 00:08:11,890 --> 00:08:14,253 people of all ages, what we must bear in mind 176 00:08:14,254 --> 00:08:16,488 is that when people come shopping in a store like ours, 177 00:08:16,489 --> 00:08:17,953 they bring their children. 178 00:08:17,954 --> 00:08:19,696 Now if we could perhaps think of something 179 00:08:19,697 --> 00:08:22,866 to occupy them while their parents browse around? 180 00:08:22,867 --> 00:08:24,492 What a good idea! 181 00:08:24,493 --> 00:08:27,530 I dislike children intensely. 182 00:08:27,531 --> 00:08:29,442 Nasty, noisy things. 183 00:08:29,443 --> 00:08:32,494 Children should be seen and not heard. 184 00:08:32,495 --> 00:08:34,495 And preferably not seen. 185 00:08:35,378 --> 00:08:37,410 I trust you will not give vent to those feelings 186 00:08:37,411 --> 00:08:38,789 in front of our customers? 187 00:08:38,790 --> 00:08:40,864 Of course I shall not. 188 00:08:40,865 --> 00:08:43,907 When they come into the store with their offspring, 189 00:08:43,908 --> 00:08:47,908 I shall give them my usual warm welcoming smile. 190 00:08:51,096 --> 00:08:53,821 Blimey, that'll send 'em out screaming! 191 00:08:53,822 --> 00:08:55,409 Let me put a point to you. 192 00:08:55,410 --> 00:08:59,183 Now, Mrs. Slocombe, let us say that you are a customer, 193 00:08:59,184 --> 00:09:01,257 you have a child with you, and you're on your way up 194 00:09:01,258 --> 00:09:04,587 in a lift, now the door's happen to open on this floor. 195 00:09:04,588 --> 00:09:06,946 Now what sight would attract your attention 196 00:09:06,947 --> 00:09:08,738 and make you stop here? 197 00:09:08,739 --> 00:09:11,790 Her husband buying his girlfriend a present. 198 00:09:11,791 --> 00:09:13,739 Mr. Lucas, if you interrupt just once more-- 199 00:09:13,740 --> 00:09:15,405 Yeah I know, you'll send me home. 200 00:09:15,406 --> 00:09:17,396 I wish you had stayed there. 201 00:09:17,397 --> 00:09:19,996 I know what'll attract the mother and child to this floor, 202 00:09:19,997 --> 00:09:22,839 why don't we have someone dressed up as Father Christmas, 203 00:09:22,840 --> 00:09:25,173 beckoning to the little boy? 204 00:09:27,384 --> 00:09:30,778 And who are you suggesting, Mr. Humphries? 205 00:09:30,779 --> 00:09:33,659 Well someone not too young, which rules out Mr. Lucas 206 00:09:33,660 --> 00:09:36,508 and myself, and someone not too old-- 207 00:09:36,509 --> 00:09:38,016 Which rules out Mr. Grainger. 208 00:09:38,017 --> 00:09:39,437 And someone with a kindly face. 209 00:09:39,438 --> 00:09:42,692 Which rules out Captain Peacock. 210 00:09:42,693 --> 00:09:43,705 So it's between Mrs. Slocombe 211 00:09:43,706 --> 00:09:46,305 and Ms. Brahms, really, isn't it? 212 00:09:46,306 --> 00:09:48,981 Well we could easily hire a Father Christmas. 213 00:09:48,982 --> 00:09:50,972 No Mrs. Slocombe, I think a Father Christmas 214 00:09:50,973 --> 00:09:52,759 is rather old hat these days. 215 00:09:52,760 --> 00:09:54,630 Well it wasn't my idea. 216 00:09:54,631 --> 00:09:56,295 What about having a reindeer? 217 00:09:56,296 --> 00:09:58,488 And a little sledge on wheels to take the customers 218 00:09:58,489 --> 00:10:00,115 up to the counter? 219 00:10:00,116 --> 00:10:02,226 And where are we gonna get a reindeer from? 220 00:10:02,227 --> 00:10:03,645 Well I wasn't meaning a real one, was I? 221 00:10:03,646 --> 00:10:05,923 I mean, you know, one of those skins like a pantomime horse. 222 00:10:05,924 --> 00:10:07,671 Oh yes, and who's gonna get into that? 223 00:10:07,672 --> 00:10:08,505 Well you could get in the front, 224 00:10:08,506 --> 00:10:10,888 and I could get in the back. 225 00:10:10,889 --> 00:10:13,697 Not likely, I'd get hydrophobia. 226 00:10:13,698 --> 00:10:15,111 You mean claustrophobia dear, 227 00:10:15,112 --> 00:10:18,831 hydrophobia's when you get bitten by a mad dog. 228 00:10:18,832 --> 00:10:22,612 With him in there, she'd probably get both. 229 00:10:22,613 --> 00:10:24,527 Could we try to be a little more practical please? 230 00:10:24,528 --> 00:10:26,575 Well why don't we have a glee club? 231 00:10:26,576 --> 00:10:29,503 You know, every time the lift doors open, 232 00:10:29,504 --> 00:10:33,242 we all burst into a carol like Good King Wenceslas. 233 00:10:33,243 --> 00:10:37,141 I am not going to sing Good King Wenceslas. 234 00:10:37,142 --> 00:10:39,782 Now we'd make an exception in your case, Mr. Grainger. 235 00:10:39,783 --> 00:10:40,838 You could sing All I Want for Christmas 236 00:10:40,839 --> 00:10:43,418 is Me Two Front Teeth. 237 00:10:43,419 --> 00:10:46,341 We can't burst into song every time the lift opens. 238 00:10:46,342 --> 00:10:47,985 Oh, what a pity, I was looking forward 239 00:10:47,986 --> 00:10:50,498 to being a countertenor. 240 00:10:52,732 --> 00:10:53,830 Morning everybody! 241 00:10:53,831 --> 00:10:57,245 Good morning Mr. Rumbold. 242 00:11:01,702 --> 00:11:04,458 Yes I'm sorry I'm late. 243 00:11:04,459 --> 00:11:06,612 I see you've already started. 244 00:11:06,613 --> 00:11:08,938 Yes, we did have a few ideas, 245 00:11:08,939 --> 00:11:10,600 but nothing concrete has emerged, 246 00:11:10,601 --> 00:11:13,855 except the usual festive decorations. 247 00:11:13,856 --> 00:11:15,116 Well you'll be pleased to hear that the matter 248 00:11:15,117 --> 00:11:17,390 has been resolved by young Mr. Grace, 249 00:11:17,391 --> 00:11:19,545 who telephoned me this morning just as I was leaving home 250 00:11:19,546 --> 00:11:21,048 which is why I was late. 251 00:11:21,049 --> 00:11:22,646 A likely story. 252 00:11:22,647 --> 00:11:24,070 It seems that he has purchased 253 00:11:24,071 --> 00:11:27,001 a number of novelty costumes, and that it would be 254 00:11:27,002 --> 00:11:29,070 an amusing gimmick if our members of staff 255 00:11:29,071 --> 00:11:32,738 were to wear them over the Christmas period. 256 00:11:34,281 --> 00:11:36,595 What sort of costumes? 257 00:11:36,596 --> 00:11:38,307 Well I understand that they're characters 258 00:11:38,308 --> 00:11:40,374 from nursery rhymes and fairy tales. 259 00:11:40,375 --> 00:11:42,625 Oh, I like it, I like it. 260 00:11:44,036 --> 00:11:47,982 Well I don't, I mean we're not a children's department. 261 00:11:47,983 --> 00:11:51,349 Yes that's true, but we're all children at heart, 262 00:11:51,350 --> 00:11:53,179 and it helps to take the hard, brittle, 263 00:11:53,180 --> 00:11:55,661 commercial edge off Christmas. 264 00:11:55,662 --> 00:11:57,484 Besides I can assure you that no other store 265 00:11:57,485 --> 00:11:59,150 in London is doing it. 266 00:11:59,151 --> 00:12:01,392 I can believe that. 267 00:12:01,393 --> 00:12:03,681 I am certainly not a child at heart. 268 00:12:03,682 --> 00:12:07,385 Well you could dress up as Scrooge. 269 00:12:07,386 --> 00:12:09,434 Now, each department is going to have 270 00:12:09,435 --> 00:12:11,806 a sort of grotto effect over the counters. 271 00:12:11,807 --> 00:12:13,724 Yours will be built during the lunch hour. 272 00:12:13,725 --> 00:12:16,850 I trust I am not being included in this charade? 273 00:12:16,851 --> 00:12:19,294 Of course you are, even I have been requested 274 00:12:19,295 --> 00:12:22,186 to enter into the spirit of things and let my hair down. 275 00:12:22,187 --> 00:12:26,614 Oh well you're lucky, you can come as you are. 276 00:12:28,772 --> 00:12:32,425 Thank you so much, good morning! 277 00:12:32,426 --> 00:12:34,899 What time is it? 278 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 Oh, 12:35. 279 00:12:36,893 --> 00:12:40,143 Ooh I'm starving, you should listen to my stomach. 280 00:12:40,144 --> 00:12:41,311 I have been. 281 00:12:42,622 --> 00:12:46,066 It was ridiculous bringing us in at that time this morning. 282 00:12:46,067 --> 00:12:48,056 Still, there's one consolation. 283 00:12:48,057 --> 00:12:51,925 Our department has its Christmas lunch today. 284 00:12:51,926 --> 00:12:53,998 But it's ages to Christmas. 285 00:12:53,999 --> 00:12:56,068 Ah, well, you see, last year, 286 00:12:56,069 --> 00:12:59,032 they found they couldn't cope with all the store at once. 287 00:12:59,033 --> 00:13:01,952 So this year, they've decided to stagger us. 288 00:13:02,787 --> 00:13:04,593 Yeah, they got the idea when they saw 289 00:13:04,594 --> 00:13:06,677 you staggering last year. 290 00:13:08,256 --> 00:13:10,945 Don't be cheeky, Mr. Mash. 291 00:13:10,946 --> 00:13:11,946 What's that? 292 00:13:14,970 --> 00:13:18,585 Now this, this here, is the new pointer display model 293 00:13:18,586 --> 00:13:20,656 for these everlasting tights. 294 00:13:20,657 --> 00:13:21,997 It's got a little motor in the base, 295 00:13:21,998 --> 00:13:24,012 and it plays a lovely drop of belli music, 296 00:13:24,013 --> 00:13:25,232 now listen to this. 297 00:13:31,462 --> 00:13:32,462 Well hey! 298 00:13:35,808 --> 00:13:37,836 It does that every few minutes. 299 00:13:37,837 --> 00:13:41,297 I think it's awful, where did you get it from? 300 00:13:41,298 --> 00:13:42,923 Well it started out in the sports department 301 00:13:42,924 --> 00:13:44,955 with a soccer boot on the end. 302 00:13:44,956 --> 00:13:47,394 It did, but after it kicked a couple of footballs 303 00:13:47,395 --> 00:13:50,806 through the window of course, it was relegated. 304 00:13:50,807 --> 00:13:54,305 Well it's going to be relegated again. 305 00:13:54,306 --> 00:13:57,390 Captain Peacock, are you free? 306 00:13:57,391 --> 00:14:00,474 No Mrs. Slocombe. 307 00:14:05,119 --> 00:14:07,804 Now if you're free, Captain Peacock, 308 00:14:07,805 --> 00:14:11,295 I wish to complain about the tights display model. 309 00:14:11,296 --> 00:14:12,310 It's too late to complain, 310 00:14:12,311 --> 00:14:14,224 I've already approved it with Mr. Rumbold. 311 00:14:14,225 --> 00:14:16,865 Well it's not staying in my department, 312 00:14:16,866 --> 00:14:18,977 even if I have to move it meself. 313 00:14:18,978 --> 00:14:21,657 Kindly leave it where it is, Mrs. Slocombe. 314 00:14:21,658 --> 00:14:23,408 And that is an order. 315 00:14:27,025 --> 00:14:28,648 Get behind your counter. 316 00:14:28,649 --> 00:14:30,073 Excuse me Captain Peacock, 317 00:14:30,074 --> 00:14:31,755 would you mind initialing this bill? 318 00:14:31,756 --> 00:14:33,057 Certainly. 319 00:14:35,546 --> 00:14:37,787 What a lovely tune that is, Mr. Grainger and I 320 00:14:37,788 --> 00:14:39,960 were arguing as to what belli it came from. 321 00:14:39,961 --> 00:14:44,128 Yes it's very familiar, I think it's Tchaikovsky. 322 00:14:45,084 --> 00:14:49,251 You're right Mr. Grainger, it's The Nutcracker Suite. 323 00:14:51,796 --> 00:14:53,711 Oh, isn't it festive? 324 00:14:53,712 --> 00:14:57,443 Look we've all got pads, now come on everybody. 325 00:14:57,444 --> 00:14:59,651 - Oh no, no, no, no Mr. Lucas, you mustn't sit there, 326 00:14:59,652 --> 00:15:01,935 Captain Peacock is joining us today, 327 00:15:01,936 --> 00:15:05,101 and I think that he should sit at the head of the table. 328 00:15:05,102 --> 00:15:08,110 Oh that will be an honor. 329 00:15:08,111 --> 00:15:09,940 Blimey, you know, they get bigger every year. 330 00:15:09,941 --> 00:15:11,858 Don't be so personal! 331 00:15:14,818 --> 00:15:17,784 I was referring to the crackers. 332 00:15:17,785 --> 00:15:18,967 I wonder what I've got in mine. 333 00:15:18,968 --> 00:15:22,748 Well you mustn't pull it till after the pud. 334 00:15:22,749 --> 00:15:25,797 I can't get over not having to queue up. 335 00:15:25,798 --> 00:15:29,408 Yes, it's nice to be waited on once a year. 336 00:15:29,409 --> 00:15:32,135 May I wish you a rather premature happy Christmas. 337 00:15:32,136 --> 00:15:35,096 And offer this wine as my contribution to the gala-- 338 00:15:35,097 --> 00:15:39,121 Oh that's very kind of you Stephen, I must say. 339 00:15:39,122 --> 00:15:41,279 Has anybody got a corkscrew? 340 00:15:41,280 --> 00:15:45,382 That won't be necessary, you just unscrew it. 341 00:15:45,383 --> 00:15:47,009 Don't forget your hat. 342 00:15:47,010 --> 00:15:48,267 Very well, if I must. 343 00:15:48,268 --> 00:15:50,424 White wine's my favorite. 344 00:15:50,425 --> 00:15:54,247 Finn Blanc Coop, whereabouts is Coop? 345 00:15:54,248 --> 00:15:55,498 That's co-op! 346 00:15:58,733 --> 00:15:59,987 Can I get tickets please? 347 00:15:59,988 --> 00:16:01,429 Oh, there we are. 348 00:16:01,430 --> 00:16:02,496 What tickets? 349 00:16:02,497 --> 00:16:03,853 Well for the Christmas lunch, 350 00:16:03,854 --> 00:16:05,925 didn't you see the notice on the board? 351 00:16:05,926 --> 00:16:06,818 No. 352 00:16:06,819 --> 00:16:08,379 Well you better buy one now. 353 00:16:08,380 --> 00:16:10,687 He can't, all entrance is closed for this table, 354 00:16:10,688 --> 00:16:14,065 from the counterfuls, I've only got five portions allotted. 355 00:16:14,066 --> 00:16:15,771 Well what am I going to have then? 356 00:16:15,772 --> 00:16:17,443 Hot pot, shepherd's pie, or halibut? 357 00:16:17,444 --> 00:16:20,604 I'll have halibut with olly in it. 358 00:16:20,605 --> 00:16:21,715 Go and serve yourself. 359 00:16:21,716 --> 00:16:24,078 Oh sure, that's marvelous, that is, isn't it? 360 00:16:24,079 --> 00:16:26,572 I don't seem to have any turkey. 361 00:16:26,573 --> 00:16:28,358 Unless it's under me sprout. 362 00:16:28,359 --> 00:16:31,192 I think the bird is just coming. 363 00:16:34,131 --> 00:16:37,798 Well now, this is always an exciting moment. 364 00:16:41,736 --> 00:16:44,876 Oh I hope mine's gonna be bigger than that. 365 00:16:44,877 --> 00:16:47,149 I rather suspect this is for all of us. 366 00:16:47,150 --> 00:16:51,317 That's never turkey, it's more like an emaciated budgie. 367 00:16:52,169 --> 00:16:54,364 Well has anybody any preference? 368 00:16:54,365 --> 00:16:55,615 Yes, halibut. 369 00:16:56,810 --> 00:17:00,958 I like a little white meat and not too much stuffing, 370 00:17:00,959 --> 00:17:03,073 it gives me indigestion. 371 00:17:03,074 --> 00:17:06,824 I've got indigestion just looking at it. 372 00:17:06,825 --> 00:17:09,100 I'll serve the ladies first, Mrs. Slocombe? 373 00:17:09,101 --> 00:17:12,518 I'll have a wing and a slice of breast. 374 00:17:14,749 --> 00:17:18,162 Seems to be putting up quite a fight. 375 00:17:18,163 --> 00:17:20,162 Think it's the knife that's blunt. 376 00:17:20,163 --> 00:17:22,071 Ah, now there we are. 377 00:17:22,072 --> 00:17:25,956 Yes, do you require stuffing Mrs. Slocombe? 378 00:17:25,957 --> 00:17:28,540 He's going with a swing then! 379 00:17:29,375 --> 00:17:30,875 Just a spoonful. 380 00:17:31,978 --> 00:17:34,288 Mr. Humphries, would you like to dispense the wine? 381 00:17:34,289 --> 00:17:37,036 Oh yeah, Mr. Grainger? 382 00:17:37,037 --> 00:17:40,372 Not too much, I tend to doze off 383 00:17:40,373 --> 00:17:41,880 if I have it at lunchtime. 384 00:17:41,881 --> 00:17:44,464 Yeah, same here Mr. Grainger. 385 00:17:46,178 --> 00:17:48,116 Quite lively isn't it? 386 00:17:48,117 --> 00:17:50,278 I've given you a bit of everything, 387 00:17:50,279 --> 00:17:51,985 I hope that's all right. - Thank you. 388 00:17:51,986 --> 00:17:53,613 White meat for Mr. Grainger? 389 00:17:53,614 --> 00:17:55,083 Thank you. 390 00:17:55,084 --> 00:17:58,466 Oh, there's bristles on my leg. 391 00:17:58,467 --> 00:18:02,161 You ought to write to Evening Home. 392 00:18:02,162 --> 00:18:05,498 This one, look, it's not been plucked properly. 393 00:18:05,499 --> 00:18:07,975 Oh it's popping right off. 394 00:18:07,976 --> 00:18:10,825 Ooh, isn't that leather? 395 00:18:10,826 --> 00:18:13,868 You should've had the halibut, it's quite nice really. 396 00:18:13,869 --> 00:18:16,536 I can't get my fork into mine. 397 00:18:18,414 --> 00:18:20,622 Leg or parts of its nose Mr. Humphries? 398 00:18:20,623 --> 00:18:25,575 Neither, thank you, I'm just going to toy with my sprouts. 399 00:18:25,576 --> 00:18:28,115 Now don't forget yourself. 400 00:18:31,935 --> 00:18:33,723 I think I'll call it a day. 401 00:18:33,724 --> 00:18:35,596 Hope you've left enough room for the pudding. 402 00:18:35,597 --> 00:18:39,580 Ah, now that's what I was looking forward to. 403 00:18:39,581 --> 00:18:42,880 Oh miss, what about the brandy to pour over it? 404 00:18:42,881 --> 00:18:45,524 The other waitress is bringing you a bottle. 405 00:18:45,525 --> 00:18:47,921 Oh, that sounds more like it. 406 00:18:47,922 --> 00:18:50,121 I must say, a flaming pudding 407 00:18:50,122 --> 00:18:52,765 just adds the final touch to Christmas. 408 00:18:52,766 --> 00:18:56,869 Yes, and let's hope it's better than the flaming turkey. 409 00:18:56,870 --> 00:18:59,185 Compliments of Grace Brothers. 410 00:18:59,186 --> 00:19:01,603 Oh look, no expense spared! 411 00:19:03,832 --> 00:19:07,179 It's last weekend all over again. 412 00:19:07,180 --> 00:19:09,456 Well I suppose it's a gesture. 413 00:19:09,457 --> 00:19:10,473 Shall I do the honors? 414 00:19:10,474 --> 00:19:14,224 Oh yes, and do it real, I'm still famished. 415 00:19:22,211 --> 00:19:23,830 Very curious. 416 00:19:23,831 --> 00:19:25,818 Oh, what's wrong with that brandy? 417 00:19:25,819 --> 00:19:29,319 Perhaps it's got soaked up by a currant. 418 00:19:30,527 --> 00:19:32,805 Happy Christmas all! 419 00:19:32,806 --> 00:19:36,177 You trying to warm the pudding, Captain? 420 00:19:36,178 --> 00:19:38,007 I'm trying to light the brandy. 421 00:19:38,008 --> 00:19:40,327 Ah, well what you want is a drop of this, mate, isn't it? 422 00:19:40,328 --> 00:19:41,427 What's that, Mr.-- 423 00:19:41,428 --> 00:19:45,095 Here you are, it's pure wood alcohol, that. 424 00:19:45,096 --> 00:19:46,436 Where did you get it from? 425 00:19:46,437 --> 00:19:50,604 Oh, maintenance, we use it for stripping varnish. 426 00:19:51,513 --> 00:19:53,582 Going to make our pudding taste funny? 427 00:19:53,583 --> 00:19:56,710 No, no, no, that's 97% proof that is. 428 00:19:56,711 --> 00:20:00,164 It's completely tasteless, and it won't leave a trace. 429 00:20:07,967 --> 00:20:11,862 He's right, it hasn't left a trace! 430 00:20:11,863 --> 00:20:13,771 Sorry, sorry Captain. 431 00:20:13,772 --> 00:20:16,250 Doesn't usually do that. 432 00:20:16,251 --> 00:20:20,877 Still I'll remember next year, next Christmas, to use less. 433 00:20:20,878 --> 00:20:23,152 So this has been a lovely lunch. 434 00:20:23,153 --> 00:20:24,820 You think we could stand the excitement 435 00:20:24,821 --> 00:20:26,117 of pulling our crackers? 436 00:20:26,118 --> 00:20:28,813 Oh yes, let's try and get some fun out of it. 437 00:20:28,814 --> 00:20:31,057 Well Captain Peacock, as heads of department, 438 00:20:31,058 --> 00:20:33,414 I think we should pull together. 439 00:20:38,506 --> 00:20:40,089 Oh dear, that's-- 440 00:20:45,658 --> 00:20:47,000 There's nothing for me! 441 00:20:47,001 --> 00:20:48,676 Ah, well, you didn't buy a ticket, 442 00:20:48,677 --> 00:20:50,099 did you? 443 00:20:50,100 --> 00:20:51,112 Well I mean I feel such a fool, 444 00:20:51,113 --> 00:20:53,530 sitting here, looking normal. 445 00:20:54,574 --> 00:20:56,361 Look at Mrs. Slocombes' teeth. 446 00:20:56,362 --> 00:20:58,882 Do I look a fright? 447 00:20:58,883 --> 00:21:01,763 I think it's an improvement, actually. 448 00:21:01,764 --> 00:21:02,698 You know I should've had these 449 00:21:02,699 --> 00:21:05,952 when I was tackling that turkey. 450 00:21:05,953 --> 00:21:08,064 Oh I like your lips Mr. Humphries. 451 00:21:08,065 --> 00:21:11,352 ♫ Climb upon my knees, sonny boy 452 00:21:11,353 --> 00:21:13,955 Oh doesn't Mr. Grainger look funny? 453 00:21:13,956 --> 00:21:15,670 He reminds me of somebody. 454 00:21:15,671 --> 00:21:18,153 I know exactly who. 455 00:21:18,154 --> 00:21:19,535 Mr. Rumbold! 456 00:21:19,536 --> 00:21:20,536 Exactly! 457 00:21:22,704 --> 00:21:24,954 Even better, the bald head. 458 00:21:26,144 --> 00:21:27,444 On the contrary Captain Peacock, 459 00:21:27,445 --> 00:21:29,431 I do not think Mr. Grainger resembles me 460 00:21:29,432 --> 00:21:31,584 in any way whatsoever. 461 00:21:31,585 --> 00:21:34,252 No of course not, Mr. Rumbold. 462 00:21:36,771 --> 00:21:38,843 You must excuse us. 463 00:21:38,844 --> 00:21:42,453 I am afraid that the whole occasion just overcame us. 464 00:21:42,454 --> 00:21:45,495 Can we have a little more decorum, please, please? 465 00:21:45,496 --> 00:21:47,650 Yes well, I've come to inform you 466 00:21:47,651 --> 00:21:49,517 that maintenance have finished their work 467 00:21:49,518 --> 00:21:50,351 on your department. 468 00:21:50,352 --> 00:21:53,054 - Oh, good. - Oh here's young Mr. Grace. 469 00:21:53,055 --> 00:21:56,037 Afternoon everybody, don't get up. 470 00:21:56,038 --> 00:21:57,832 Afternoon Mr. Grace. 471 00:21:57,833 --> 00:21:59,175 Enjoy your lunch? 472 00:21:59,176 --> 00:22:02,221 Well up to the usual standard, Mr. Grace. 473 00:22:02,222 --> 00:22:05,305 One has to push the belt out occasionally. 474 00:22:05,306 --> 00:22:07,889 Pity it was the Mary Celeste. 475 00:22:09,633 --> 00:22:12,195 When you're finished, I want you all to go up 476 00:22:12,196 --> 00:22:16,281 to the board room and choose your novelty costumes. 477 00:22:16,282 --> 00:22:18,665 I feel sure they'll prove a great attraction 478 00:22:18,666 --> 00:22:21,186 and really pull the public in. 479 00:22:21,187 --> 00:22:24,399 No doubt of it at all, Mr. Grace. 480 00:22:24,400 --> 00:22:26,437 Well, carry on everybody, 481 00:22:26,438 --> 00:22:29,021 I'll see you later Mr. Rumbold. 482 00:22:39,041 --> 00:22:40,502 How's it going Mr. Mash? 483 00:22:40,503 --> 00:22:41,745 Mr. Mash! 484 00:22:42,580 --> 00:22:44,121 The men are almost finished sir, 485 00:22:44,122 --> 00:22:45,378 if you could just give us a moment. 486 00:22:45,379 --> 00:22:47,420 Well do hurry up, they're on their way down. 487 00:22:47,421 --> 00:22:48,558 Certainly sir. 488 00:22:48,559 --> 00:22:51,279 Rumpelstiltskin says get a flaming move on! 489 00:22:59,427 --> 00:23:03,202 If I may say so sir, it's very hot inside this snowman. 490 00:23:03,203 --> 00:23:05,102 Never mind, the effect is excellent. 491 00:23:09,326 --> 00:23:11,237 Avast there me hearties! 492 00:23:11,238 --> 00:23:14,643 He just goosed me in the lift! 493 00:23:14,644 --> 00:23:18,138 That wasn't a goose, it was the parrot, behave yourself! 494 00:23:18,139 --> 00:23:19,971 Bravo, both of you, splendid. 495 00:23:19,972 --> 00:23:22,817 Honestly, I feel like Gary Glitter in this lot. 496 00:23:22,818 --> 00:23:24,318 You'll be lucky. 497 00:23:28,107 --> 00:23:31,248 Well obviously I look a right nun. 498 00:23:31,249 --> 00:23:33,160 I'm sure none of us is actually overjoyed 499 00:23:33,161 --> 00:23:37,328 by this charade, Ms. Brahms. 500 00:23:44,334 --> 00:23:45,701 I'm willing of going to work on an egg, 501 00:23:45,702 --> 00:23:48,303 but this is ridiculous. 502 00:23:48,304 --> 00:23:52,387 Well I hope nobody expects me to sit on a case. 503 00:23:54,033 --> 00:23:58,095 Do I have to have this funny quiver round the back? 504 00:23:58,096 --> 00:24:01,431 You've always had a funny quiver round the back. 505 00:24:01,432 --> 00:24:03,670 Belt up, or I'll break your other leg. 506 00:24:10,129 --> 00:24:11,023 I see you're not bothering 507 00:24:11,024 --> 00:24:13,690 to dress up then, Mr. Humphries. 508 00:24:15,165 --> 00:24:17,151 On my way from the enchanted board room, 509 00:24:17,152 --> 00:24:19,466 I found this slipper on the stairs. 510 00:24:19,467 --> 00:24:21,620 I wonder whose dainty foot it'll fit. 511 00:24:21,621 --> 00:24:24,064 Hey, that's mine, it belongs to me other foot. 512 00:24:24,065 --> 00:24:26,624 You sang into the harp tonight, here. 513 00:24:26,625 --> 00:24:28,385 I really must congratulate you all 514 00:24:28,386 --> 00:24:30,505 on the way you've entered into the spirit of things. 515 00:24:30,506 --> 00:24:33,788 Well I haven't and I still think it's stupid. 516 00:24:33,789 --> 00:24:36,224 All right, ready when you are! 517 00:24:36,225 --> 00:24:37,225 God blimey! 518 00:24:38,094 --> 00:24:41,787 I bet Walt Disney's turning in his grave. 519 00:24:41,788 --> 00:24:45,365 I object to looking like a boiled egg. 520 00:24:45,366 --> 00:24:47,720 Shall I unveil the magic enchanted land 521 00:24:47,721 --> 00:24:48,982 what we've knocked up? 522 00:24:48,983 --> 00:24:50,238 Yes, please do. 523 00:24:50,239 --> 00:24:52,510 I'll bet it's a cheap load of rubbish. 524 00:24:52,511 --> 00:24:55,236 All right lads, go on then! 525 00:24:55,237 --> 00:24:57,404 What do you think of this? 526 00:24:59,839 --> 00:25:00,839 There we go. 527 00:25:01,763 --> 00:25:03,837 Oh it's lovely! 528 00:25:03,838 --> 00:25:07,171 It's pretty, it's a gingerbread house! 529 00:25:08,720 --> 00:25:10,751 And now, for the gents! 530 00:25:10,752 --> 00:25:14,159 Have they decorated that as well? 531 00:25:14,160 --> 00:25:16,493 All right lads! 532 00:25:17,939 --> 00:25:20,900 Oh, isn't that marvelous? 533 00:25:20,901 --> 00:25:24,722 Yes, it takes me back to the days when I was a little boy 534 00:25:24,723 --> 00:25:27,524 and I was taken to my first pantomime. 535 00:25:27,525 --> 00:25:29,358 Speaking as a snowman, I'm beginning to feel 536 00:25:29,359 --> 00:25:31,230 more at home now. 537 00:25:31,231 --> 00:25:35,097 Holly, mistletoe, big fir trees, and once again 538 00:25:35,098 --> 00:25:37,235 the splendid reason, 539 00:25:37,236 --> 00:25:40,751 ♫ To celebrate the festive season 540 00:25:40,752 --> 00:25:43,471 ♫ Christmas time is here 541 00:25:43,472 --> 00:25:45,786 ♫ I've knocked up a land enchanted 542 00:25:45,787 --> 00:25:48,223 ♫ Christmas trees, freshly planted 543 00:25:48,224 --> 00:25:50,664 ♫ And the reason for my smile 544 00:25:50,665 --> 00:25:53,720 ♫ The overtime made it worth while 545 00:25:53,721 --> 00:25:56,282 ♫ I, although a senior member 546 00:25:56,283 --> 00:25:58,884 ♫ Get lightheaded in November 547 00:25:58,885 --> 00:26:01,282 ♫ That's why he's dressed up as an egg 548 00:26:01,283 --> 00:26:04,130 ♫ And I've lost half my inside leg 549 00:26:04,131 --> 00:26:06,652 ♫ Speaking of behalf of blouses 550 00:26:06,653 --> 00:26:09,173 ♫ It's rather drafty round the houses 551 00:26:09,174 --> 00:26:11,857 ♫ That must be why I saw you shiver 552 00:26:11,858 --> 00:26:15,562 ♫ You should've worn a bigger quiver 553 00:26:15,563 --> 00:26:17,925 ♫ Holly, mistletoe, big fir trees 554 00:26:17,926 --> 00:26:20,650 ♫ And once again the splendid reason 555 00:26:20,651 --> 00:26:23,291 ♫ To celebrate the festive season 556 00:26:23,292 --> 00:26:26,137 ♫ Christmas time is here 557 00:26:26,138 --> 00:26:28,904 ♫ Even we so far above you 558 00:26:28,905 --> 00:26:32,802 ♫ At Christmas time just want to love you 559 00:26:32,803 --> 00:26:35,445 ♫ I, after all, must be a sport 560 00:26:35,446 --> 00:26:38,211 ♫ I trust I shan't be taken short 561 00:26:38,212 --> 00:26:41,393 No glass of water for Mr. Grainger. 562 00:26:41,394 --> 00:26:43,358 ♫ Humphries looks so charming 563 00:26:43,359 --> 00:26:45,998 ♫ It's his smile that's so disarming 564 00:26:45,999 --> 00:26:48,762 ♫ How kind, and if I were a prince 565 00:26:48,763 --> 00:26:51,886 ♫ I'd still like Christmas pud and mince 566 00:26:51,887 --> 00:26:54,079 ♫ Holly, mistletoe, big fir trees 567 00:26:54,080 --> 00:26:56,933 ♫ And once again a splendid reason 568 00:26:56,934 --> 00:26:59,576 ♫ To celebrate the festive season 569 00:26:59,577 --> 00:27:02,385 ♫ Christmas time is here 570 00:27:02,386 --> 00:27:04,184 Young Mr. Grace! 571 00:27:04,185 --> 00:27:06,052 And there's the bell! 572 00:27:06,053 --> 00:27:10,277 Sit down sir, you've done very well! 573 00:27:10,278 --> 00:27:13,528 ♫ We're so happy with our grotto 574 00:27:13,529 --> 00:27:16,370 Here's a bottle, let's get blotto! 575 00:27:18,070 --> 00:27:20,170 corrected by 7kozlov - www.myfbs.ru - 43612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.