All language subtitles for Are.You.Being.Served.S03E08.New.Look.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LoTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,261 --> 00:00:07,531 Ground floor perfumery, 2 00:00:07,531 --> 00:00:08,874 stationary, and leather goods. 3 00:00:08,874 --> 00:00:12,457 Wigs and habitatery, kitchen ware and food. 4 00:00:17,528 --> 00:00:20,361 First floor telegrams, gents ready made suits. 5 00:00:20,361 --> 00:00:23,194 Shirts, socks, eyes, hats, underwear and shoes. 6 00:00:23,194 --> 00:00:24,281 Going up. 7 00:00:24,281 --> 00:00:26,713 - Oh blimey, it's coming down in buckets out there. 8 00:00:26,713 --> 00:00:27,546 Good lord. 9 00:00:36,344 --> 00:00:37,530 What's that? 10 00:00:37,530 --> 00:00:39,593 - It's me shower cap, I couldn't find me umbrella. 11 00:00:41,097 --> 00:00:43,242 - You didn't walk through the streets in that, did you? 12 00:00:43,242 --> 00:00:45,142 - Of course not, I came on the bus. 13 00:00:47,177 --> 00:00:48,602 I didn't want to get me hair wet, you see I set in 14 00:00:48,602 --> 00:00:52,297 curlers last night ready for the wedding tomorrow. 15 00:00:53,130 --> 00:00:55,017 - Roger asked me last week. 16 00:00:57,174 --> 00:00:59,305 Shouldn't you try living together to be sure? 17 00:00:59,305 --> 00:01:01,030 - I'm the best man. 18 00:01:01,030 --> 00:01:02,406 - Oh. 19 00:01:02,406 --> 00:01:03,731 No more Walter. 20 00:01:03,731 --> 00:01:04,885 - Yeah and it works and all. 21 00:01:04,885 --> 00:01:06,345 Hey hey look at that. 22 00:01:06,345 --> 00:01:08,162 ♫ By a babbling brook 23 00:01:08,162 --> 00:01:11,401 ♫ It's off her clothes she took 24 00:01:11,401 --> 00:01:15,445 ♫ That's where I fell in love with you 25 00:01:15,445 --> 00:01:16,405 - Don't tell me, it's a model 26 00:01:16,405 --> 00:01:18,487 of a French gents portable loo. 27 00:01:18,487 --> 00:01:19,654 - No it's not. 28 00:01:28,698 --> 00:01:31,461 Get your foot off of my pipe. 29 00:01:32,294 --> 00:01:33,830 It's pouring with rain outside, the customers come in 30 00:01:33,830 --> 00:01:35,814 and it's still pouring with rain. 31 00:01:35,814 --> 00:01:37,862 Who's stupid idea was that? 32 00:01:37,862 --> 00:01:39,943 - Good morning. 33 00:01:39,943 --> 00:01:40,776 What do you think of my idea 34 00:01:40,776 --> 00:01:42,534 of having a fountain in the department? 35 00:01:42,534 --> 00:01:43,574 - Oh brilliant sir yes. 36 00:01:43,574 --> 00:01:45,321 I was just saying sir to Mr. Humphries, wasn't I? 37 00:01:45,321 --> 00:01:47,415 - Yes he just said what a brilliant idea it is 38 00:01:47,415 --> 00:01:48,905 to have a fountain in here. 39 00:01:48,905 --> 00:01:51,829 Make the people feel at home when they come in out the rain. 40 00:01:51,829 --> 00:01:53,990 - I hope you're going to hide this hose pipe Mr. Mash. 41 00:01:53,990 --> 00:01:55,321 - Oh yes, certainly Mr. Rumbold. 42 00:01:55,321 --> 00:01:56,777 And for that very purpose sir, 43 00:01:56,777 --> 00:01:58,933 I've got out the Grace Brothers red carpet. 44 00:01:58,933 --> 00:02:01,385 You know, the one we keep in case Her Majesty drops in 45 00:02:01,385 --> 00:02:03,126 to buy Phillip a new pair of Y fronts. 46 00:02:04,692 --> 00:02:05,609 Here we go. 47 00:02:08,229 --> 00:02:10,550 - Ah yes, much better. 48 00:02:10,550 --> 00:02:13,699 - Oh isn't it soft under foot. 49 00:02:13,699 --> 00:02:15,220 Must be lovely being a queen. 50 00:02:21,669 --> 00:02:23,269 - Don't, 51 00:02:23,269 --> 00:02:25,957 don't keep doing that Mr. Humphries, it makes me wanna go. 52 00:02:28,773 --> 00:02:30,966 - Oh look, the white hunter. 53 00:02:35,145 --> 00:02:36,523 Good morning Captain Peacock. 54 00:02:36,523 --> 00:02:40,697 I must say, it's not like you to be late. 55 00:02:40,697 --> 00:02:43,158 - It's not easy getting a taxi in the rain. 56 00:02:43,158 --> 00:02:47,505 - Nah, especially when you come on the tube. 57 00:02:47,505 --> 00:02:49,314 - I obviously did not come on the tube, 58 00:02:49,314 --> 00:02:50,609 there was a breakdown. 59 00:02:50,609 --> 00:02:51,571 I had to get a cab. 60 00:02:51,571 --> 00:02:52,404 - Ah yes. 61 00:02:52,404 --> 00:02:54,962 Well it's alright Captain Peacock, I accept your excuse. 62 00:02:54,962 --> 00:02:56,768 - Don't be insolent Mr. Lucas, 63 00:02:56,768 --> 00:02:58,977 I don't have to explain to anybody why I'm late. 64 00:03:00,625 --> 00:03:02,769 - The train broke down and he couldn't get himself a taxi. 65 00:03:02,769 --> 00:03:04,866 - I didn't ask you Mr. Lucas, I'm sure Captain Peacock 66 00:03:04,866 --> 00:03:08,642 has a far more original excuse than that. 67 00:03:08,642 --> 00:03:10,612 - My alarm clock failed to go off sir. 68 00:03:10,612 --> 00:03:11,539 - No he hasn't. 69 00:03:11,539 --> 00:03:12,372 - Well nevermind. 70 00:03:12,372 --> 00:03:13,280 I just came in to remind you that 71 00:03:13,280 --> 00:03:15,422 tonight is suggestion box night. 72 00:03:15,422 --> 00:03:17,571 We're having a meeting, so if any of you have any 73 00:03:17,571 --> 00:03:20,178 suggestions, bring them along and they'll be welcome. 74 00:03:20,178 --> 00:03:21,610 - Well I've got one. 75 00:03:21,610 --> 00:03:23,585 Why can't we hold this meeting in the firms time 76 00:03:23,585 --> 00:03:25,252 instead of our own? 77 00:03:25,252 --> 00:03:28,321 - That suggestion will not be welcome, Mr. Lucas. 78 00:03:28,321 --> 00:03:29,988 - Oh what a morning. 79 00:03:31,073 --> 00:03:34,563 I'm sorry I'm late, but I couldn't get on the tube 80 00:03:34,563 --> 00:03:36,244 and I couldn't get a taxi. 81 00:03:36,244 --> 00:03:37,954 - Oh you'll have to do better than that. 82 00:03:37,954 --> 00:03:40,097 - Sounds a very valid excuse to me. 83 00:03:40,097 --> 00:03:42,273 - In that case it's mine and all. 84 00:03:43,106 --> 00:03:45,152 - It's a wonder I'm here at all, you know. 85 00:03:45,152 --> 00:03:47,777 My pussy got soaking wet. 86 00:03:49,347 --> 00:03:53,954 I had to dry it out in front of the fire before I left. 87 00:03:53,954 --> 00:03:56,980 Oh heck, haven't we got enough water? 88 00:03:56,980 --> 00:03:59,971 - It's from gardening, they're trying to shift them. 89 00:03:59,971 --> 00:04:03,508 - Oh I can't stand the sight of running water. 90 00:04:03,508 --> 00:04:05,795 It always makes me want to go. 91 00:04:09,174 --> 00:04:10,932 - Well there's one here floating on its back. 92 00:04:11,777 --> 00:04:13,364 - Oh no, it's righted itself 93 00:04:13,364 --> 00:04:15,809 and it's gone to hide under that plastic rock. 94 00:04:15,809 --> 00:04:16,976 - Poor things. 95 00:04:17,870 --> 00:04:19,521 Oh it's no good. 96 00:04:19,521 --> 00:04:22,192 It's that fountain, I can't hold on. 97 00:04:24,867 --> 00:04:26,548 No time to tell you now. 98 00:04:27,381 --> 00:04:28,673 - It works. 99 00:04:28,673 --> 00:04:31,028 - It certainly does, I've got to go as well. 100 00:04:31,028 --> 00:04:33,058 Excuse me Captain Peacock, could I be excused. 101 00:04:33,058 --> 00:04:34,514 - We can't have too many people off the floor at once, 102 00:04:34,514 --> 00:04:35,921 you'll have to wait. 103 00:04:35,921 --> 00:04:37,812 - But Mrs. Slocombe's in the ladies department. 104 00:04:37,812 --> 00:04:40,704 - I was referring to Mr. Grainger who's not here yet. 105 00:04:40,704 --> 00:04:41,537 - Do you mean to say I've got to wait 106 00:04:41,537 --> 00:04:43,043 until Mr. Grainger arrives? 107 00:04:43,043 --> 00:04:44,067 - That is correct. 108 00:04:44,067 --> 00:04:45,748 - Well what happens if he doesn't come in at all? 109 00:04:45,748 --> 00:04:47,232 - You're gonna have to use the fountain. 110 00:04:48,499 --> 00:04:51,582 - It's just a matter of self control. 111 00:04:53,684 --> 00:04:54,627 Are you being served? 112 00:04:57,025 --> 00:04:59,890 You see I had this trouble for. 113 00:05:03,694 --> 00:05:05,361 Years I think. 114 00:05:05,361 --> 00:05:07,028 Thank you very much. 115 00:05:12,913 --> 00:05:15,413 Humphries. 116 00:05:19,058 --> 00:05:21,349 - I don't think I can hold on much longer. 117 00:05:21,349 --> 00:05:23,346 - I may be able to help you. 118 00:05:24,848 --> 00:05:26,371 - Close your eyes. 119 00:05:27,216 --> 00:05:28,133 - Trust me. 120 00:05:29,217 --> 00:05:32,300 Just stick your fingers in your ears. 121 00:05:45,802 --> 00:05:48,289 It's alright he's gone now, you can open them. 122 00:05:49,122 --> 00:05:52,289 - I just put a bit of pressure on him. 123 00:05:54,263 --> 00:05:58,176 - Well there I was stranded in this pub and it was pouring 124 00:05:58,176 --> 00:06:02,178 with rain, so this man offered me a lift in his car. 125 00:06:03,551 --> 00:06:06,719 - Well beggars can't be choosers. 126 00:06:06,719 --> 00:06:09,858 And it's 15 P on the bus, you know. 127 00:06:09,858 --> 00:06:11,839 So I said alright. 128 00:06:13,311 --> 00:06:17,165 - Well he'd sent a couple of port and lemons down the bar 129 00:06:17,165 --> 00:06:20,176 and smiled a lot, you know. 130 00:06:20,176 --> 00:06:22,224 So I felt I did. 131 00:06:23,538 --> 00:06:27,058 - Well he helped me off the stool 132 00:06:27,058 --> 00:06:31,488 and when we got outside he held his coat over me head. 133 00:06:34,786 --> 00:06:37,295 - To keep me hair dry. 134 00:06:37,295 --> 00:06:40,542 Anyway, to cut a long story short, 135 00:06:40,542 --> 00:06:44,544 when we stopped we weren't outside my house at all. 136 00:06:45,568 --> 00:06:48,529 - Outside his place, miles away. 137 00:06:48,529 --> 00:06:49,390 - No. 138 00:06:49,390 --> 00:06:50,943 - Yes. 139 00:06:50,943 --> 00:06:54,144 Anyway he said, would I like to go in for a night cap? 140 00:06:54,144 --> 00:06:55,889 Well it seemed harmless enough. 141 00:06:55,889 --> 00:06:57,694 It wasn't 'til he actually produced one 142 00:06:57,694 --> 00:07:00,721 with a nightie to match that I realized what he was after. 143 00:07:01,843 --> 00:07:03,681 - I hope you asked him to take you straight home. 144 00:07:03,681 --> 00:07:04,514 Yes. 145 00:07:06,080 --> 00:07:06,997 Eventually. 146 00:07:08,658 --> 00:07:09,491 - Thank you very much sir. 147 00:07:09,491 --> 00:07:10,450 Don't worry about the sleeves, 148 00:07:10,450 --> 00:07:14,334 you'll find they'll ride up with wear. 149 00:07:14,334 --> 00:07:16,625 What I can't understand is how he came 150 00:07:16,625 --> 00:07:18,225 to pick you as the best man? 151 00:07:18,225 --> 00:07:20,080 - Oh well I've known him for years. 152 00:07:20,080 --> 00:07:22,991 We both tried to join the Royal Marines together. 153 00:07:22,991 --> 00:07:25,918 We were both turned down for the same reason. 154 00:07:25,918 --> 00:07:26,929 Flat feet. 155 00:07:28,812 --> 00:07:29,873 - Well I'm not gonna get married for a bit, 156 00:07:29,873 --> 00:07:31,136 I'm gonna play the field. 157 00:07:31,136 --> 00:07:34,545 - My mother said that to me, so I joined a rugby club. 158 00:07:34,545 --> 00:07:35,791 I think these two are getting married 159 00:07:35,791 --> 00:07:37,502 for quite the wrong reasons, you know. 160 00:07:37,502 --> 00:07:40,466 I mean it's so easy to get carried away with beautiful blue 161 00:07:40,466 --> 00:07:44,859 eyes, perfect teeth, Bridget Bardot mouth, long blonde hair. 162 00:07:44,859 --> 00:07:47,038 - Oh she sounds quite a dish. 163 00:07:47,038 --> 00:07:48,032 - That's Roger. 164 00:07:50,763 --> 00:07:52,930 Good morning Mr. Grainger. 165 00:07:53,809 --> 00:07:57,252 - Who's ridiculous idea is that monstrosity? 166 00:07:57,252 --> 00:07:58,302 - Captain Peacock. 167 00:07:58,302 --> 00:08:00,479 - Oh I might have guessed. 168 00:08:00,479 --> 00:08:02,607 Damn stupid if you ask me. 169 00:08:02,607 --> 00:08:04,190 - We didn't ask you Mr. Grainger. 170 00:08:04,190 --> 00:08:05,273 Good morning. 171 00:08:06,592 --> 00:08:07,983 Or should it be afternoon? 172 00:08:07,983 --> 00:08:09,822 - I'm sorry I'm late. 173 00:08:09,822 --> 00:08:11,613 - I hope you have a very good excuse, 174 00:08:11,613 --> 00:08:13,086 which I'm waiting to hear. 175 00:08:13,086 --> 00:08:15,377 - My alarm failed to go off. 176 00:08:15,377 --> 00:08:18,159 - You have a very good excuse Mr. Grainger. 177 00:08:18,159 --> 00:08:19,119 Let me take your coat. 178 00:08:19,119 --> 00:08:20,049 - Thank you sir. 179 00:08:20,049 --> 00:08:24,216 - Yes well I, I think we'll have this thing off for awhile. 180 00:08:28,045 --> 00:08:28,878 What's that Mr. Mash? 181 00:08:28,878 --> 00:08:31,040 - Oh it's a display unit for Mr. Grainger, sir. 182 00:08:31,040 --> 00:08:33,425 - Should've been in position before we started. 183 00:08:33,425 --> 00:08:35,935 - Well I was busy with that fountain, wasn't I? 184 00:08:35,935 --> 00:08:37,982 I mean that was your lousy idea in the first place. 185 00:08:37,982 --> 00:08:40,067 - It is not a lousy idea. 186 00:08:41,873 --> 00:08:45,726 - Well, perhaps the fountain part isn't quite right. 187 00:08:45,726 --> 00:08:47,296 - Well take that away and what've you got eh? 188 00:08:47,296 --> 00:08:49,280 A tub full of water, stuck in the middle of the floor. 189 00:08:49,280 --> 00:08:52,241 I hardly call that a brilliant idea. 190 00:08:52,241 --> 00:08:54,170 - Mr. Mash remember your position here. 191 00:08:54,170 --> 00:08:56,222 - Oh of course Captain Peacock. 192 00:08:56,222 --> 00:08:57,597 I'm sorry sir. 193 00:08:57,597 --> 00:08:58,910 Shall I get down on my hands and knees 194 00:08:58,910 --> 00:09:01,201 and crawl over to Mr. Grainger, shall I? 195 00:09:01,201 --> 00:09:03,535 - No, no, just get on with what you are here to do. 196 00:09:03,535 --> 00:09:07,453 - Captain Peacock, would you stop chatting with Mr. Mash? 197 00:09:07,453 --> 00:09:09,712 I'm waiting for my display unit. 198 00:09:09,712 --> 00:09:11,663 - Coming Mr. Grainger, coming sir. 199 00:09:11,663 --> 00:09:13,553 Right away sir. 200 00:09:13,553 --> 00:09:15,614 I'm sorry I can't stop chatting to you Stephen, 201 00:09:15,614 --> 00:09:16,736 I've got work to do. 202 00:09:19,873 --> 00:09:22,143 One display unit Mr. Grainger. 203 00:09:22,143 --> 00:09:26,785 Grace Brothers proudly presents, the camishirt. 204 00:09:26,785 --> 00:09:28,594 - I've been waiting for this. 205 00:09:29,967 --> 00:09:32,818 - Well it's a camishirt to prevent 206 00:09:32,818 --> 00:09:34,985 excess rise of shit tails. 207 00:09:35,873 --> 00:09:37,937 - Absolutely invaluable if you're show jumping. 208 00:09:39,666 --> 00:09:42,999 - And guaranteed to stop this happening. 209 00:09:49,151 --> 00:09:51,425 - I think this should boost our sales, 210 00:09:51,425 --> 00:09:53,055 don't you Mr. Humphries? 211 00:10:01,106 --> 00:10:05,273 - Well either that or it'll knock the bottom out of it. 212 00:10:06,290 --> 00:10:08,799 - It's certainly going to attract attention. 213 00:10:08,799 --> 00:10:10,173 - I thought we'd cured it of that Mr. Grainger. 214 00:10:10,173 --> 00:10:11,713 I'll get it fixed sir. 215 00:10:11,713 --> 00:10:13,630 - I think you'd better. 216 00:10:15,710 --> 00:10:17,793 - Thank you Mr. Humphries, thank you sir. 217 00:10:17,793 --> 00:10:18,898 - Mr. Mash. 218 00:10:18,898 --> 00:10:20,575 Mrs. Slocombe? 219 00:10:20,575 --> 00:10:23,728 - Mr. Mash, Captain Peacock has repeatedly told you 220 00:10:23,728 --> 00:10:26,800 that you are not to be on the floor after opening. 221 00:10:26,800 --> 00:10:29,552 And now I am adding my voice to his. 222 00:10:30,465 --> 00:10:32,878 Well I've only got one thing to say to you Mrs. Slocombe. 223 00:10:32,878 --> 00:10:35,616 - I don't want to hear another word. 224 00:10:35,616 --> 00:10:36,866 - Alright then. 225 00:10:45,472 --> 00:10:47,106 - I think it's disgusting keeping us 226 00:10:47,106 --> 00:10:50,178 sitting waiting here on our own time. 227 00:10:50,178 --> 00:10:52,674 - Mr. Rumbold will be here in a moment, Mrs. Slocombe. 228 00:10:52,674 --> 00:10:53,825 And after all may I remind you 229 00:10:53,825 --> 00:10:56,012 that this meeting is for our mutual benefit. 230 00:10:56,012 --> 00:10:58,669 Any ideas that spring out of it that increase sales 231 00:10:58,669 --> 00:11:00,768 mean increased commission. 232 00:11:00,768 --> 00:11:03,605 - I'm sorry I'm late, I was trying to find the aspirins. 233 00:11:03,605 --> 00:11:06,414 Then I couldn't find the suggestion box. 234 00:11:06,414 --> 00:11:08,353 - It's here on the table sir. 235 00:11:10,674 --> 00:11:11,674 - I did sir. 236 00:11:12,961 --> 00:11:14,430 - That was a stupid thing to do. 237 00:11:14,430 --> 00:11:16,626 - At Captain Peacock's request. 238 00:11:16,626 --> 00:11:19,151 - I thought it might save time sir. 239 00:11:19,151 --> 00:11:20,466 - Well it hasn't, has it. 240 00:11:20,466 --> 00:11:23,055 - Oh for goodness sake, let's get on with it. 241 00:11:23,055 --> 00:11:24,481 - Yes well now, may I remind you 242 00:11:24,481 --> 00:11:26,430 that this meeting is for our mutual benefit. 243 00:11:26,430 --> 00:11:28,001 Any ideas that spring out of it. 244 00:11:28,001 --> 00:11:30,266 - I have been through all that sir. 245 00:11:30,266 --> 00:11:32,417 - Oh, well perhaps you'd like to open the box. 246 00:11:32,417 --> 00:11:33,697 - Or will you take the money. 247 00:11:39,154 --> 00:11:41,103 - I would hardly ask for it if it were. 248 00:11:43,215 --> 00:11:45,118 - I just asked that. 249 00:11:45,118 --> 00:11:47,469 - Well how do we know there are any suggestions in it. 250 00:11:47,469 --> 00:11:49,503 - Well there's something in here. 251 00:11:49,503 --> 00:11:51,011 - It's probably the key. 252 00:11:52,913 --> 00:11:55,940 - Oh good, he's dropped off to sleep again. 253 00:11:55,940 --> 00:11:57,186 - Wake him up. 254 00:11:57,186 --> 00:11:58,180 - There's no point in waking him up 255 00:11:58,180 --> 00:12:00,575 'til we've opened the box. 256 00:12:00,575 --> 00:12:01,666 - A box without the key. 257 00:12:01,666 --> 00:12:03,249 - I'll tell you what, we could take the box down to 258 00:12:03,249 --> 00:12:05,924 the x-ray machine the got in the shoe fitting department 259 00:12:05,924 --> 00:12:08,612 and then we'd be able to see what's inside the box. 260 00:12:08,612 --> 00:12:09,967 - I've a much better idea. 261 00:12:13,617 --> 00:12:15,042 - Come in, the door's open. 262 00:12:17,683 --> 00:12:19,667 - We're just looking for the key. 263 00:12:19,667 --> 00:12:20,691 - It's under the mat. 264 00:12:22,722 --> 00:12:24,292 - Go back to sleep. 265 00:12:24,292 --> 00:12:27,959 - Oh give that to me, give it here, come on. 266 00:12:30,307 --> 00:12:32,067 - Oh well done Miss Brahms. 267 00:12:32,067 --> 00:12:33,667 - Blimey, I wouldn't like to have ridden off 268 00:12:33,667 --> 00:12:35,890 to the Crusades leaving you behind. 269 00:12:35,890 --> 00:12:37,106 You'd have been out of your chastity belt 270 00:12:37,106 --> 00:12:39,408 before I got to Dover. 271 00:12:39,408 --> 00:12:40,735 - Don't worry, I'd have been back 272 00:12:40,735 --> 00:12:44,114 into it as soon as you got home. 273 00:12:44,114 --> 00:12:46,299 - Captain Peacock, perhaps you'd like to see what we've got. 274 00:12:46,299 --> 00:12:47,632 - Certainly sir. 275 00:12:48,813 --> 00:12:51,359 It appears to be a piece of pork pie. 276 00:12:51,359 --> 00:12:54,896 - Oh I wondered what had happened to that. 277 00:12:54,896 --> 00:12:58,995 - This one is unsigned and suggests that you do something 278 00:12:58,995 --> 00:13:01,586 physically impossible with the suggestion box. 279 00:13:06,049 --> 00:13:08,882 Increased sales would be obtained if the whole floor 280 00:13:08,882 --> 00:13:12,257 was devoted to menswear, signed E. Grainger. 281 00:13:12,257 --> 00:13:15,100 - I don't think I need comment. 282 00:13:15,100 --> 00:13:16,047 - This one is from Mrs. Slocombe. 283 00:13:16,047 --> 00:13:20,065 Dear sirs, sales in the ladies section could and would be 284 00:13:20,065 --> 00:13:24,232 improved by the removal of the men's trousers and underwear. 285 00:13:25,266 --> 00:13:29,281 - I totally disagree and protest most strongly. 286 00:13:29,281 --> 00:13:30,911 - I think we must all accept that both the ladies 287 00:13:30,911 --> 00:13:33,855 and the gents department are here to stay. 288 00:13:33,855 --> 00:13:36,496 And that it's our job to boost sales in both sections. 289 00:13:36,496 --> 00:13:37,631 Is there anything else? 290 00:13:37,631 --> 00:13:38,928 - Yes and this one appears to be in verse. 291 00:13:38,928 --> 00:13:43,313 If you're wanting to sell ladies knickers, here's a gimmick 292 00:13:43,313 --> 00:13:46,816 that's brimming with fun, get Miss Brahms to wear the very 293 00:13:46,816 --> 00:13:50,983 brief pair and we all have a look at her, one by one. 294 00:13:54,641 --> 00:13:58,189 It's unsigned but in Mr. Lucas's handwriting. 295 00:13:58,189 --> 00:13:59,903 - It's a forgery. 296 00:13:59,903 --> 00:14:01,587 - Some people's minds. 297 00:14:04,656 --> 00:14:08,465 And a drawing of a Toby jug with your name on it. 298 00:14:10,032 --> 00:14:12,626 - Hey that's very good, that's a very good likeness that. 299 00:14:12,626 --> 00:14:14,034 One of your best Mr. Grainger. 300 00:14:17,136 --> 00:14:20,336 Now have we any suggestions as to how to improve the image? 301 00:14:20,336 --> 00:14:23,711 - We could try making the ears a bit bigger. 302 00:14:23,711 --> 00:14:25,523 - The image of Grace Brothers. 303 00:14:25,523 --> 00:14:27,611 - Lucas this is a serious discussion. 304 00:14:27,611 --> 00:14:31,122 - You could've fooled me, we haven't discussed anything yet. 305 00:14:31,122 --> 00:14:33,234 - Well then, let's have a woman's point of view. 306 00:14:33,234 --> 00:14:35,841 - I wondered when you were going to get round to asking me. 307 00:14:35,841 --> 00:14:38,226 Well I think the whole place looks like 308 00:14:38,226 --> 00:14:40,304 it had come out of the ark. 309 00:14:40,304 --> 00:14:42,352 It wants bringing up to date. 310 00:14:42,352 --> 00:14:45,150 I rather favor the beebar look. 311 00:14:46,206 --> 00:14:49,903 - The Great Gatsby, you know, ostrich feathers, concealed 312 00:14:49,903 --> 00:14:54,070 lighting, and somebody playing These Foolish Things. 313 00:14:54,960 --> 00:14:56,833 - A tinkling piano in the next department. 314 00:14:56,833 --> 00:14:59,905 - We could have those lovely big potted plants. 315 00:14:59,905 --> 00:15:01,407 You know the ones with the big leaves. 316 00:15:02,448 --> 00:15:05,281 - That's right, the feel of the 20's. 317 00:15:05,281 --> 00:15:06,947 - I'm very fond of a feel of the 20's. 318 00:15:12,498 --> 00:15:13,680 - Well let's take a vote on it. 319 00:15:13,680 --> 00:15:17,136 Hands up all those who like the sound of it. 320 00:15:17,136 --> 00:15:18,366 Yes well I like the sound of it too. 321 00:15:18,366 --> 00:15:20,080 I'm rather surprised that you don't Peacock. 322 00:15:20,080 --> 00:15:22,179 - If you'll allow me to finish my sentence sir, 323 00:15:22,179 --> 00:15:24,018 isn't that rather old fashioned look 324 00:15:24,018 --> 00:15:26,101 really quite a good idea. 325 00:15:27,363 --> 00:15:29,536 - That just leaves Mr. Grainger dissenting. 326 00:15:29,536 --> 00:15:32,762 - He's not dissenting, he's scratching. 327 00:15:32,762 --> 00:15:35,360 - And we could have those lovely 1920's frocks 328 00:15:35,360 --> 00:15:37,007 with all feathers and beads. 329 00:15:37,007 --> 00:15:39,102 - Oh that would be nice. 330 00:15:39,102 --> 00:15:41,769 - Only for the ladies of course. 331 00:15:42,784 --> 00:15:45,966 - I don't think we could afford to go that far. 332 00:15:48,314 --> 00:15:51,006 I mean they give the place so much atmosphere. 333 00:15:51,006 --> 00:15:53,037 - I doubt if we could afford those. 334 00:15:53,037 --> 00:15:55,119 - Well I think the concealed lighting's a good idea. 335 00:15:55,119 --> 00:15:56,224 - Yes, yes. 336 00:15:56,224 --> 00:15:58,089 But it does sound rather expensive. 337 00:15:58,089 --> 00:16:00,905 We'll just have to see how far the budget will stretch. 338 00:16:00,905 --> 00:16:01,802 - In that case it's all down to 339 00:16:01,802 --> 00:16:03,644 a jar of daffodils and a nightlight. 340 00:16:06,639 --> 00:16:09,118 I mean that puts everybody in such a good mood. 341 00:16:09,118 --> 00:16:12,493 - That's if we could afford the music that is. 342 00:16:12,493 --> 00:16:13,935 - There's no problem over music, 343 00:16:13,935 --> 00:16:16,926 we can simply play a record over the loud speaker system. 344 00:16:16,926 --> 00:16:19,840 - I've been trying to remember the tunes of that era. 345 00:16:19,840 --> 00:16:21,150 What about Al Jolson? 346 00:16:21,150 --> 00:16:23,663 You know, what was it? 347 00:16:23,663 --> 00:16:26,256 ♫ I'd walk a million miles for one of your smiles 348 00:16:26,256 --> 00:16:28,335 ♫ My Mammy 349 00:16:28,335 --> 00:16:31,306 - That should be very good for the shoe department. 350 00:16:32,973 --> 00:16:34,748 - What about I'll See You Again 351 00:16:34,748 --> 00:16:36,574 Whenever Spring Breaks Through Again? 352 00:16:36,574 --> 00:16:38,878 - Very good for bedding. 353 00:16:38,878 --> 00:16:40,512 How about June is Busting Out All Over 354 00:16:40,512 --> 00:16:41,600 for the bra department? 355 00:16:43,264 --> 00:16:44,783 - If you can't say something sensible, 356 00:16:44,783 --> 00:16:48,950 I suggest you leave your seniors to come up with the ideas. 357 00:16:49,950 --> 00:16:52,200 - I can mend your umbrella. 358 00:16:57,646 --> 00:17:00,250 - I beg your pardon Mr. Grainger. 359 00:17:00,250 --> 00:17:02,157 - Toodle uma luma, it's a song, you know. 360 00:17:02,157 --> 00:17:06,324 ♫ Toodle uma luma luma, toodla uma luma too uma aye eh 361 00:17:08,399 --> 00:17:12,566 ♫ Hanging umbrellas, hanging umbrellas, for mend today 362 00:17:13,838 --> 00:17:18,005 ♫ He'll mend your parasol, it may be small, it may big 363 00:17:20,256 --> 00:17:24,423 ♫ He will mend them all with what he calls his thingamajig 364 00:17:28,495 --> 00:17:31,029 - Bing Crosby I think. 365 00:17:31,029 --> 00:17:34,016 - We sell umbrellas, we don't repair them. 366 00:17:34,016 --> 00:17:38,926 - No I know, but it would help to draw attention to them. 367 00:17:38,926 --> 00:17:40,958 - I think the background, the music is intended 368 00:17:40,958 --> 00:17:43,181 to be background, you see, and is not necessarily 369 00:17:43,181 --> 00:17:46,206 pertinent to any particular article. 370 00:17:46,206 --> 00:17:47,039 - Yes, exactly. 371 00:17:47,039 --> 00:17:48,381 The records rather depend on what 372 00:17:48,381 --> 00:17:51,211 they are trying to push in the music department. 373 00:17:51,211 --> 00:17:52,832 - Well knowing our music department it'll be 374 00:17:52,832 --> 00:17:55,008 Kevin O'Conner and Red Vellum West. 375 00:17:56,527 --> 00:17:57,871 - I've listened to what's been said 376 00:17:57,871 --> 00:17:59,534 and I like what I've heard. 377 00:17:59,534 --> 00:18:00,733 - You know what always makes me 378 00:18:00,733 --> 00:18:03,264 buy things in those big super markets? 379 00:18:03,264 --> 00:18:05,955 It's when they're playing music and then the music stops 380 00:18:05,955 --> 00:18:08,555 and suddenly you hear, bing. 381 00:18:08,555 --> 00:18:11,183 - Well I said Bing Crosby before 382 00:18:11,183 --> 00:18:14,332 as an idea but nobody would listen. 383 00:18:14,332 --> 00:18:16,845 - I mean a bell that goes bing. 384 00:18:16,845 --> 00:18:19,968 And then you get a deep voice saying, frozen foods, 385 00:18:19,968 --> 00:18:23,885 peas are down today, things like that. 386 00:18:23,885 --> 00:18:24,718 - That's a very good idea there. 387 00:18:24,718 --> 00:18:25,838 Yeah I could just see that now. 388 00:18:25,838 --> 00:18:28,224 Bing, this is the ladies department, 389 00:18:28,224 --> 00:18:30,224 knickers are down today. 390 00:18:32,768 --> 00:18:35,465 You'll all get killed in the rush. 391 00:18:35,465 --> 00:18:37,339 - You've got a one track mind. 392 00:18:37,339 --> 00:18:39,582 - No, no, I think the idea has possibilities. 393 00:18:39,582 --> 00:18:41,771 We could have a voice to draw attention 394 00:18:41,771 --> 00:18:43,372 to lines on special offer. 395 00:18:43,372 --> 00:18:45,803 Although I'm not entirely sold on bing. 396 00:18:45,803 --> 00:18:48,818 I think something, something rather deeper like bong. 397 00:18:50,624 --> 00:18:52,045 - So long as we don't have a pong. 398 00:18:52,045 --> 00:18:54,160 And I think that's yours. 399 00:18:54,160 --> 00:18:56,094 - Aren't we somewhat getting away from the point sir? 400 00:18:56,094 --> 00:18:57,502 - Yes, yes, I agree. 401 00:18:57,502 --> 00:19:01,086 The fact emerges that my idea of a recorded voice 402 00:19:01,086 --> 00:19:03,424 to push a line is a good one. 403 00:19:03,424 --> 00:19:05,391 - And I suggest that we need the right sort of voice. 404 00:19:05,391 --> 00:19:07,358 - Oh let's have that lovely golden honeycomb 405 00:19:07,358 --> 00:19:09,773 what reads the news on the telly. 406 00:19:09,773 --> 00:19:11,373 - Oh I like Richard Baker. 407 00:19:11,373 --> 00:19:13,123 He's got lovely eyes. 408 00:19:13,964 --> 00:19:14,797 - Do you know I take more notice 409 00:19:14,797 --> 00:19:17,214 of the news when he reads it. 410 00:19:18,063 --> 00:19:20,670 - I don't think we could afford professionals. 411 00:19:20,670 --> 00:19:22,991 Perhaps one of the staff could do it. 412 00:19:22,991 --> 00:19:23,824 - Yes, why not. 413 00:19:23,824 --> 00:19:25,824 Any volunteers? 414 00:19:25,824 --> 00:19:30,077 And he just needs a good clear, commanding voice. 415 00:19:30,077 --> 00:19:32,381 - We could probably arrange a small fee. 416 00:19:32,381 --> 00:19:33,222 - I'll do it. 417 00:19:33,222 --> 00:19:34,976 - My diction's clearer than yours. 418 00:19:34,976 --> 00:19:36,734 - As a matter of seniority I think 419 00:19:36,734 --> 00:19:40,157 I should be given the first opportunity. 420 00:19:42,780 --> 00:19:43,780 - Nevermind. 421 00:19:44,990 --> 00:19:47,264 - These aspirins don't seem to be doing any good at all. 422 00:19:47,264 --> 00:19:48,560 - Perhaps you need an ice pack. 423 00:19:50,255 --> 00:19:54,778 - No I think he's better to stock to the aspirins. 424 00:19:54,778 --> 00:19:58,237 - I mean a female voice to do the announcements. 425 00:19:58,237 --> 00:19:59,070 - Yes, why not. 426 00:19:59,070 --> 00:20:00,449 After all we women can speak 427 00:20:00,449 --> 00:20:03,573 just as well as what you mean can. 428 00:20:03,573 --> 00:20:06,082 - I myself favor a more impartial person. 429 00:20:07,029 --> 00:20:07,862 - Me. 430 00:20:09,588 --> 00:20:12,196 - And what about the two of us, what's more, as well? 431 00:20:12,196 --> 00:20:13,941 Only mainly me. 432 00:20:13,941 --> 00:20:16,547 - If my mother was here, there'd be no argument. 433 00:20:16,547 --> 00:20:19,893 - Tomorrow I shall record all your voices in my office 434 00:20:19,893 --> 00:20:22,610 and we'll let young Mr. Grace decide. 435 00:20:23,716 --> 00:20:24,851 - Yes, yes. 436 00:20:24,851 --> 00:20:26,771 Been a most stimulating discussion. 437 00:20:26,771 --> 00:20:28,835 - Well it hasn't stimulated him very much, has it? 438 00:20:28,835 --> 00:20:29,762 - Oh give him a prod. 439 00:20:29,762 --> 00:20:31,891 - No, no, no, might startle him. 440 00:20:31,891 --> 00:20:33,124 - Uh just chuck a sheet over him, 441 00:20:33,124 --> 00:20:35,556 then he'll be ready for the morning. 442 00:20:35,556 --> 00:20:36,389 - Leave it up to me. 443 00:20:36,389 --> 00:20:37,378 Are you free Mr. Grainger? 444 00:20:37,378 --> 00:20:38,308 - Yes. 445 00:20:47,170 --> 00:20:49,379 - Oh blimey, out with the lock. 446 00:20:49,379 --> 00:20:51,586 - Good morning Mr. Mash. 447 00:20:51,586 --> 00:20:55,753 It is a particularly crisp and clear morning, is it not? 448 00:20:57,489 --> 00:20:59,572 - By George, he's got it. 449 00:21:04,292 --> 00:21:07,217 - Around the rugged rocks, the ragged rascal ran. 450 00:21:08,999 --> 00:21:12,004 - I'll bet you caught them and all, eh Mr. Humphries? 451 00:21:12,004 --> 00:21:13,395 - Good morning Mr. Mash. 452 00:21:13,395 --> 00:21:15,456 - You sound as if you've got a mouth full of marbles, mate. 453 00:21:15,456 --> 00:21:17,218 - Well I have. 454 00:21:17,218 --> 00:21:19,300 To improve my speech. 455 00:21:22,978 --> 00:21:24,433 Oh no. 456 00:21:24,433 --> 00:21:25,266 What's up then? 457 00:21:25,266 --> 00:21:26,579 - I had four when I was on the bus, 458 00:21:26,579 --> 00:21:29,011 I've only got three here. 459 00:21:36,260 --> 00:21:38,010 - How now, brown cow. 460 00:21:38,964 --> 00:21:41,380 No I'm just practicing my vowels Mrs. Slocombe. 461 00:21:41,380 --> 00:21:42,276 How about this. 462 00:21:42,276 --> 00:21:45,489 I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's mate. 463 00:21:45,489 --> 00:21:46,453 - That's enough of that Mr. Lucas. 464 00:21:46,453 --> 00:21:49,762 - I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's mate. 465 00:21:50,626 --> 00:21:51,459 - Enter. 466 00:21:55,313 --> 00:21:58,210 Ah good morning Miss Thorpe, nice to see you're punctual. 467 00:21:58,210 --> 00:22:00,275 - I ran all the way from the tube station. 468 00:22:00,275 --> 00:22:01,700 Well there's no need to do that. 469 00:22:01,700 --> 00:22:04,004 - Well this awful man was following me. 470 00:22:04,004 --> 00:22:05,633 - Oh you must've been imagining it. 471 00:22:05,633 --> 00:22:06,854 Why should anyone follow you? 472 00:22:06,854 --> 00:22:08,419 - Well I don't know. 473 00:22:08,419 --> 00:22:10,837 I mean we were on the train and he was sitting there 474 00:22:10,837 --> 00:22:14,788 just like you are and I was strap hanging like this 475 00:22:14,788 --> 00:22:17,869 and he followed me off the train. 476 00:22:17,869 --> 00:22:20,645 - Yes, well, perhaps you weren't imagining it after all. 477 00:22:22,340 --> 00:22:23,173 Enter. 478 00:22:26,706 --> 00:22:29,204 Ah Peacock, this is my new secretary Miss Thorpe. 479 00:22:31,150 --> 00:22:33,731 - I thought I couldn't quite place the face. 480 00:22:33,731 --> 00:22:35,250 - Yes well, anyway, I'm sure you're going to be 481 00:22:35,250 --> 00:22:37,699 much better than the last girl. 482 00:22:37,699 --> 00:22:39,949 She hadn't got much up top. 483 00:22:41,236 --> 00:22:42,482 Don't you agree Peacock? 484 00:22:42,482 --> 00:22:44,399 - No comparison at all. 485 00:22:45,394 --> 00:22:47,090 - Uh quite, yes. 486 00:22:47,090 --> 00:22:51,843 - Well we're, we're all ready for the bust, the test sir. 487 00:22:51,843 --> 00:22:53,315 They're all waiting outside. 488 00:22:53,315 --> 00:22:54,148 - Oh good. 489 00:22:54,148 --> 00:22:55,649 Well I've got the tape recorder here. 490 00:22:55,649 --> 00:22:56,595 Who's first? 491 00:22:56,595 --> 00:22:57,428 - Me sir. 492 00:22:58,626 --> 00:23:00,116 - Right well, carry on. 493 00:23:00,116 --> 00:23:01,793 Perhaps you'd like to hold up the microphone 494 00:23:01,793 --> 00:23:03,217 for Captain Peacock, Miss Thorpe. 495 00:23:08,129 --> 00:23:12,296 - Boing or bong, or whichever one of those you prefer sir. 496 00:23:13,374 --> 00:23:15,124 Bing, I'm sorry bong. 497 00:23:16,931 --> 00:23:21,010 Welcome to Grace Brothers, this is Captain Peacock speaking. 498 00:23:21,010 --> 00:23:25,332 Of course I won't use my name on the actual thing sir, 499 00:23:25,332 --> 00:23:27,921 that's just to identify me when Mr. Grace hears it. 500 00:23:27,921 --> 00:23:28,801 - Get on with it. 501 00:23:30,479 --> 00:23:31,896 I can't hear you. 502 00:23:33,683 --> 00:23:37,139 - I didn't want my voice on the tape. 503 00:23:37,139 --> 00:23:39,313 - Would you like me to stand nearer to the microphone sir? 504 00:23:39,313 --> 00:23:40,482 - No. 505 00:23:40,482 --> 00:23:41,315 Ready? 506 00:23:44,356 --> 00:23:46,356 - Yes of course it's on. 507 00:23:52,884 --> 00:23:55,074 - I read him a chapter from Valley of the Dolls. 508 00:23:56,721 --> 00:23:59,804 - I dunno, he asked to keep the book. 509 00:24:01,026 --> 00:24:02,754 - You know it's a wonder there's any tape left 510 00:24:02,754 --> 00:24:05,171 after Peacock took two hours. 511 00:24:07,651 --> 00:24:09,235 - Well it's going home time soon. 512 00:24:09,235 --> 00:24:12,435 Whoever it is, I hope they announce it quick. 513 00:24:12,435 --> 00:24:14,402 - How much longer is Mr. Humphries going to be 514 00:24:14,402 --> 00:24:17,026 trying on this morning's suit? 515 00:24:17,026 --> 00:24:18,113 - I don't know Mr. Grainger, but he made me take 516 00:24:18,113 --> 00:24:22,280 his inside leg four times before he was satisfied. 517 00:24:23,234 --> 00:24:24,984 Ah here he comes now. 518 00:24:32,177 --> 00:24:34,340 Fitting like a glove Mr. Humphries. 519 00:24:34,340 --> 00:24:36,644 - Mirror mirror on the wall. 520 00:24:36,644 --> 00:24:39,644 Oh, you cannot see the joint at all. 521 00:24:42,257 --> 00:24:43,774 Do you know it's lucky it's a Saturday wedding, 522 00:24:43,774 --> 00:24:45,732 I wouldn't have been able to go. 523 00:24:45,732 --> 00:24:47,601 - Fancy you being a best man. 524 00:24:47,601 --> 00:24:50,321 - Yes it was a surprise to me. 525 00:24:50,321 --> 00:24:52,307 And you're the competition. 526 00:24:52,307 --> 00:24:54,052 - Don't forget that suit is hire 527 00:24:54,052 --> 00:24:56,275 and we shall expect it back on Monday. 528 00:24:56,275 --> 00:24:58,450 - You know I think these sleeves are too long. 529 00:24:58,450 --> 00:25:02,466 - Oh don't worry, they'll ride up with wear. 530 00:25:02,466 --> 00:25:05,918 - There's no need to lie to me, I work here. 531 00:25:05,918 --> 00:25:07,377 - Attention everybody. 532 00:25:07,377 --> 00:25:10,638 Mrs. Slocombe, Miss Brahms, Mr. Grainger, over here please. 533 00:25:10,638 --> 00:25:12,721 Mr. Lucas, Mr. Humphries. 534 00:25:13,683 --> 00:25:16,132 You should have changed into that after the bell. 535 00:25:20,100 --> 00:25:23,697 - You're looking very smart this morning Mr. Humphries. 536 00:25:23,697 --> 00:25:25,796 You're not getting married, are you? 537 00:25:25,796 --> 00:25:26,629 - No Mr. Grace. 538 00:25:26,629 --> 00:25:27,665 - No I thought not. 539 00:25:29,955 --> 00:25:31,569 - Now then Mr. Grace has approved 540 00:25:31,569 --> 00:25:33,842 of the use of background music. 541 00:25:33,842 --> 00:25:36,957 - A suggestion made by Mrs. Slocombe. 542 00:25:36,957 --> 00:25:40,095 - And of the use of a recorded voice to push sales. 543 00:25:40,095 --> 00:25:42,939 - A suggestion also made by Mrs. Slocombe. 544 00:25:42,939 --> 00:25:44,256 - Thank you Mrs. Slocombe. 545 00:25:44,256 --> 00:25:46,307 - Yes, thank you Mrs. Slocombe. 546 00:25:46,307 --> 00:25:49,871 Now I've listened to all the voices 547 00:25:49,871 --> 00:25:52,094 and you've all done very well. 548 00:25:52,094 --> 00:25:53,696 - Thank you Mr. Grace. 549 00:25:53,696 --> 00:25:57,903 - Yes it was a very difficult decision but in the end 550 00:25:57,903 --> 00:26:02,046 there was only one voice that I really liked. 551 00:26:02,046 --> 00:26:02,879 Goddard? 552 00:26:06,351 --> 00:26:08,601 This is Mr. Grace speaking. 553 00:26:09,486 --> 00:26:13,088 Welcome to Grace Brothers and the feel of the 20's. 554 00:26:13,088 --> 00:26:16,809 There's quality goods in store on every single floor. 555 00:26:16,809 --> 00:26:18,811 - Well done Mr. Grace, I like it. 556 00:26:18,811 --> 00:26:20,815 It's clothes, socks, trousers, 557 00:26:20,815 --> 00:26:23,898 shirts, ties, underwear, to the left. 558 00:26:25,790 --> 00:26:26,623 - Most comprehensive. 559 00:26:26,623 --> 00:26:29,536 Bras, knickers, petticoats, 560 00:26:29,536 --> 00:26:34,143 tights, coats, dresses, gloves, scarves, and sweaters, etc. 561 00:26:34,143 --> 00:26:36,221 - I think you've covered everything. 562 00:26:38,957 --> 00:26:40,624 - Oh I do Mr. Grace. 563 00:26:58,998 --> 00:27:01,580 - Sock it to 'em Ginger. 564 00:27:01,580 --> 00:27:03,258 - Takes me back to my bronze medal days. 565 00:27:15,836 --> 00:27:17,501 Ah, Sunday night at the Coliseum again. 566 00:27:24,575 --> 00:27:27,492 This step cost me mother 25 pounds. 42827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.