All language subtitles for According to Jim s08e11 The Daddy Way
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,720
You know, Cheryl, I know we always find
about which movie to see, but I think I
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,040
found one we're both gonna like. Oh,
Jim, I don't want to see zombie death
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
ninjas.
4
00:00:10,600 --> 00:00:12,420
Cheryl, nobody wants to see the zombies.
5
00:00:12,700 --> 00:00:14,820
If you can see them, that means they're
about to eat your brain.
6
00:00:16,140 --> 00:00:20,040
Oh, honey, honey, look, Christina's
Tears. It's about a woman on her
7
00:00:20,040 --> 00:00:22,840
who's remembering all the sweet moments
of her life. Oh.
8
00:00:23,740 --> 00:00:25,920
Cheryl, I'm not gonna see that one until
I finish the book.
9
00:00:28,260 --> 00:00:30,140
And I'm not gonna buy it, and I'm not
gonna read.
10
00:00:32,299 --> 00:00:35,300
I've never seen my movie. We've never
seen the movies I want to see. I haven't
11
00:00:35,300 --> 00:00:37,300
seen the movie I want to see in 15
years.
12
00:00:37,740 --> 00:00:38,740
And that's my fault?
13
00:00:38,900 --> 00:00:39,900
Well, it's not my fault.
14
00:00:40,520 --> 00:00:44,020
We're going to the movies? I want to see
Jamie McFame go to London.
15
00:00:44,420 --> 00:00:46,180
I hear she walks out with the queen.
16
00:00:46,460 --> 00:00:47,460
We'll wait in the car.
17
00:00:51,200 --> 00:00:52,200
Oh.
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,040
I always forget.
19
00:00:54,480 --> 00:00:56,320
It's the kids who ruined our life. Yeah.
20
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Oh, baby.
21
00:01:08,500 --> 00:01:11,600
Jim. Jim, I got your text. What's the
emergency?
22
00:01:11,940 --> 00:01:13,480
We are going to the track.
23
00:01:13,800 --> 00:01:15,820
What do you mean? It's not a work day.
24
00:01:17,480 --> 00:01:22,200
Andy, I had a dream last night that me,
you, and Sammy Davis Jr.
25
00:01:22,420 --> 00:01:24,140
were floating on a raft down a river.
26
00:01:25,880 --> 00:01:30,240
You, the Andy man, and the condiment?
Yes.
27
00:01:32,880 --> 00:01:36,300
And this morning, I picked up the racing
form, and look who's running in the
28
00:01:36,300 --> 00:01:37,158
third race.
29
00:01:37,160 --> 00:01:40,080
A horse named Three Best Friends.
30
00:01:41,160 --> 00:01:43,160
It's a sign. We gotta bet it.
31
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
Wait, wait, wait.
32
00:01:45,260 --> 00:01:47,520
Me, you, and Saley Davis Jr.
33
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
are best friends?
34
00:01:50,220 --> 00:01:53,700
Well, to be fair, Sammy didn't really
care for you.
35
00:01:55,140 --> 00:01:56,160
But I talked to you.
36
00:01:56,380 --> 00:01:57,440
Oh, thanks, man.
37
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
All right, let's go.
38
00:01:58,980 --> 00:01:59,980
Other track.
39
00:02:07,050 --> 00:02:08,050
You Jim?
40
00:02:08,190 --> 00:02:09,750
Yeah. I'm Phil.
41
00:02:10,830 --> 00:02:11,830
Okay.
42
00:02:12,970 --> 00:02:13,970
I'm Harry.
43
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
Todd.
44
00:02:16,150 --> 00:02:17,150
Hello.
45
00:02:19,130 --> 00:02:20,630
Jim, aren't you going to introduce me?
46
00:02:22,470 --> 00:02:24,530
Uh, guys, this is Andy.
47
00:02:26,090 --> 00:02:30,070
Andy, uh, these are a bunch of guys with
babies that broke into my home.
48
00:02:31,870 --> 00:02:33,090
We're the daddy and me group.
49
00:02:33,530 --> 00:02:36,010
Yeah, we're here to play with our kids
and share our feelings about parenting.
50
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
With whom?
51
00:02:39,040 --> 00:02:40,940
You. All of us.
52
00:02:41,360 --> 00:02:42,880
Your wife said to be here at ten.
53
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
My wife.
54
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
My wife.
55
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Cheryl!
56
00:02:56,440 --> 00:02:57,440
Freeze, blondie.
57
00:02:59,040 --> 00:03:00,540
You freeze right there.
58
00:03:01,660 --> 00:03:03,840
So, I see you've met your daddy group.
59
00:03:05,930 --> 00:03:09,450
What the hell, Cheryl? You can't spring
this on me like this. Look, my mommy and
60
00:03:09,450 --> 00:03:12,190
me group thought it might be nice to
have a daddy group, and I was getting
61
00:03:12,190 --> 00:03:15,250
around to buy you, but then it just
seemed easier to sneak out like a
62
00:03:17,350 --> 00:03:19,650
Cheryl, forget it. I got big plans
today.
63
00:03:19,890 --> 00:03:23,690
I know, I know. You got circle time,
sing -along, and healthy snack.
64
00:03:24,590 --> 00:03:27,170
Unless these are names of horses, we got
a big problem.
65
00:03:28,490 --> 00:03:31,790
Come on, honey, help me out here. I'm
home all day with those twins.
66
00:03:32,680 --> 00:03:35,980
want a few hours a week that are just
for me. A few hours a week? Yes.
67
00:03:36,180 --> 00:03:38,400
Excuse me, Cheryl, but you know what?
68
00:03:38,700 --> 00:03:41,220
I've seen you sleeping. Those hours are
for you.
69
00:03:42,660 --> 00:03:48,480
You take showers alone against Al Gore's
guidelines.
70
00:03:50,780 --> 00:03:54,580
And last week, you were gone all
afternoon at the dermatologist.
71
00:03:55,380 --> 00:03:56,940
I had a biopsy.
72
00:03:57,880 --> 00:03:59,460
And I took the kids with me.
73
00:04:01,070 --> 00:04:02,250
Oh, how did that turn out?
74
00:04:04,230 --> 00:04:06,270
We can talk later. I'm going to miss the
first race.
75
00:04:06,530 --> 00:04:07,530
Come on.
76
00:04:07,810 --> 00:04:11,290
Come on. I'm exhausted from those kids.
It's all I do all day.
77
00:04:11,710 --> 00:04:14,630
Cheryl, I am exhausted from work. I need
this break.
78
00:04:15,130 --> 00:04:16,529
My job never stops.
79
00:04:16,990 --> 00:04:18,870
Oh, please, please, please.
80
00:04:20,070 --> 00:04:22,850
I'd love to trade places with you just
once.
81
00:04:24,110 --> 00:04:25,110
Damn it.
82
00:04:32,270 --> 00:04:34,730
I saw that coming out of my mouth and I
couldn't stop it.
83
00:04:37,810 --> 00:04:42,930
On that farm he had a... What, Liza?
84
00:04:43,610 --> 00:04:45,510
What did old McDonald have, Liza?
85
00:04:47,190 --> 00:04:48,590
Pick an animal, Liza.
86
00:04:49,970 --> 00:04:50,970
Hello?
87
00:04:51,430 --> 00:04:54,310
Liza! Uh, Jim, she doesn't talk.
88
00:04:54,550 --> 00:04:57,570
Oh, that means she loses her turn. Pick
me, Jim, Jim, pick me.
89
00:04:58,850 --> 00:05:00,050
Andy, um...
90
00:05:00,350 --> 00:05:03,190
Hey, let's do duck again, huh? That was
fun.
91
00:05:03,510 --> 00:05:07,070
With a quack, quack here and a quack,
quack there.
92
00:05:07,330 --> 00:05:12,450
Here a quack, there a quack. Everywhere
a quack, quack. Okay, okay, okay, okay.
93
00:05:12,630 --> 00:05:15,170
So our time is over. Over, over, over.
94
00:05:15,730 --> 00:05:20,710
Well, now what? Well, it says here in
Cheryl's instructions that it's
95
00:05:20,710 --> 00:05:21,710
time.
96
00:05:22,590 --> 00:05:23,850
What the hell does that mean?
97
00:05:24,790 --> 00:05:28,110
We're supposed to share a hard time we
had with the kids this week.
98
00:05:28,410 --> 00:05:29,410
Besides right now?
99
00:05:31,210 --> 00:05:33,070
Does anybody know anything about their
kids?
100
00:05:38,150 --> 00:05:39,710
Okay, Andy, pick an animal.
101
00:05:40,210 --> 00:05:47,030
Uh... How about the wildebeest? With
a... Here and a... There.
102
00:05:47,450 --> 00:05:54,230
Here and a... There and a... Everywhere
and a... Old MacDonald had
103
00:05:54,230 --> 00:05:55,230
a farm.
104
00:05:55,710 --> 00:05:57,710
Can you believe this? Daddy and me crap.
105
00:05:57,970 --> 00:05:58,970
That sucks.
106
00:05:59,600 --> 00:06:01,760
You know, my wife says to keep an open
mind, though.
107
00:06:02,240 --> 00:06:05,500
Why? Why doesn't an open mind ever lead
to anything good?
108
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
You've got a point there.
109
00:06:08,580 --> 00:06:13,320
In my day, Daddy and me meant me sitting
in the car with the heater on while he
110
00:06:13,320 --> 00:06:14,820
was in the bargain tanked up.
111
00:06:16,520 --> 00:06:18,440
Yeah, well, a lot's changed since the
30s.
112
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
You know what?
113
00:06:24,360 --> 00:06:25,900
I have a car older than you.
114
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Hey, look at that.
115
00:06:29,610 --> 00:06:31,170
They're both trying to get the same
rattle.
116
00:06:31,870 --> 00:06:32,870
That's cute.
117
00:06:33,070 --> 00:06:34,530
Five bucks says mine makes it first.
118
00:06:34,730 --> 00:06:36,270
Oh, you're on. Let me just... Yeah.
119
00:06:36,570 --> 00:06:40,090
All right, come on. Come on, Gordon. Go
get it, Gordon. Go get it, Gordon. No,
120
00:06:40,110 --> 00:06:41,089
no, no, no, no, no.
121
00:06:41,090 --> 00:06:42,870
There you go, baby. There you go. Where
are you going?
122
00:06:43,370 --> 00:06:44,370
Look at him.
123
00:06:44,570 --> 00:06:45,990
I'm going to put you up for adoption.
124
00:06:46,490 --> 00:06:50,630
Go get it, Gordon. Go get it, Gordon.
No, no, no, no, no, no.
125
00:06:51,030 --> 00:06:56,230
All right, double or nothing? You're on.
All right, let's put these kids over
126
00:06:56,230 --> 00:06:57,930
here. Let's do it. Oh, I want it on top.
127
00:07:02,990 --> 00:07:04,330
Let's go. Lightning Liza. Champion!
128
00:07:07,430 --> 00:07:08,870
Come on. Come on. Come on.
129
00:07:09,250 --> 00:07:11,290
You can do it. You can do it. Oh, this
is great.
130
00:07:11,590 --> 00:07:13,690
Yeah, yeah. This is what Danny Meeks
should be about.
131
00:07:13,950 --> 00:07:17,170
Having fun, playing games, drinking at
11 in the morning.
132
00:07:17,590 --> 00:07:20,490
Speaking of which, Daddy needs another
cold one.
133
00:07:21,150 --> 00:07:22,830
You know what? You shouldn't call
yourself Daddy.
134
00:07:23,630 --> 00:07:24,750
Kind of creeps me out.
135
00:07:26,790 --> 00:07:29,350
All right. Who needs drinks here? Who
needs drinks? Yeah, yeah, yeah. We need
136
00:07:29,350 --> 00:07:32,250
three beers and four baby bottles and a
juice box. Great.
137
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
Apple if you got one.
138
00:07:34,240 --> 00:07:35,560
Come on, baby.
139
00:07:35,860 --> 00:07:36,860
Come on.
140
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Come on, baby.
141
00:07:38,400 --> 00:07:40,880
Come on, come on.
142
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Yeah!
143
00:07:48,920 --> 00:07:50,000
Hang out, losers.
144
00:07:51,640 --> 00:07:52,840
Wow, nice pick.
145
00:07:53,380 --> 00:07:54,420
What do you like in the next race?
146
00:07:54,760 --> 00:07:57,200
Oh, well, keep it on the down low.
147
00:07:58,620 --> 00:08:02,020
That Jonah kid, I don't think he has the
brains to find the finish line.
148
00:08:02,400 --> 00:08:03,980
Hey, Jonah's my kid.
149
00:08:05,220 --> 00:08:06,880
Oh, he's a sweetie.
150
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
But slow.
151
00:08:11,180 --> 00:08:14,620
I'm a little worried, Jim. I don't know
how I'm going to explain all this extra
152
00:08:14,620 --> 00:08:15,820
money I have won to my wife.
153
00:08:19,100 --> 00:08:21,420
That is the most pathetic sentence I
have ever heard.
154
00:08:23,080 --> 00:08:26,220
I just think she's going to catch it,
you know? She gives me 40 bucks a week
155
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
spending money.
156
00:08:29,070 --> 00:08:32,210
I stand corrected. That is the most
pathetic sentence I've ever heard.
157
00:08:32,789 --> 00:08:34,409
Maybe she'll be happy I had fun.
158
00:08:34,789 --> 00:08:37,510
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Never tell them you had fun.
159
00:08:38,809 --> 00:08:39,629
Why not?
160
00:08:39,630 --> 00:08:42,390
No, no, no. They want us to be miserable
just like them.
161
00:08:44,670 --> 00:08:45,670
That's crazy.
162
00:08:45,710 --> 00:08:47,070
Yeah. That's women.
163
00:08:49,190 --> 00:08:50,190
I don't understand.
164
00:08:50,610 --> 00:08:51,610
Bill, Bill, Bill.
165
00:08:51,790 --> 00:08:52,790
My name's Phil.
166
00:08:54,570 --> 00:08:55,790
Who cares? Listen.
167
00:08:57,130 --> 00:09:00,170
The point is, if our wives find out
we're having fun with these babies,
168
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
never let us do this again.
169
00:09:01,470 --> 00:09:03,250
So I should keep this from my wife? Yes.
170
00:09:03,550 --> 00:09:04,750
But that's lying. That's men.
171
00:09:06,370 --> 00:09:08,130
I don't know, Jim. I don't want to get
in trouble.
172
00:09:09,630 --> 00:09:10,630
Let me guess.
173
00:09:10,810 --> 00:09:12,370
You got married very young, right?
174
00:09:12,870 --> 00:09:14,030
Probably right out of high school?
175
00:09:14,570 --> 00:09:15,870
Yeah, we met in driver's ed.
176
00:09:16,270 --> 00:09:17,770
Yeah, she's been driving ever since.
177
00:09:19,190 --> 00:09:20,790
She was the best at parallel parking.
178
00:09:21,770 --> 00:09:22,790
God, I love her.
179
00:09:24,430 --> 00:09:25,430
Sure you do.
180
00:09:25,800 --> 00:09:26,880
But let's get real here.
181
00:09:27,160 --> 00:09:29,440
You'll probably never be able to salvage
this marriage.
182
00:09:31,500 --> 00:09:34,120
Well, that's what mommy says, but I
don't see it.
183
00:09:36,080 --> 00:09:39,860
Well, if there's any chance at all, all
right, you got to stick with this one
184
00:09:39,860 --> 00:09:40,860
rule.
185
00:09:41,340 --> 00:09:43,560
They like to see us suffer.
186
00:09:45,420 --> 00:09:47,680
She does chuckle when I stumble.
187
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
Exactly.
188
00:09:50,350 --> 00:09:53,430
All right, so what you got to do is when
you go home tonight, you got to tell
189
00:09:53,430 --> 00:09:56,330
her I've had the toughest day I've ever
had.
190
00:09:56,690 --> 00:09:58,630
Okay. All right, let me hear you. Come
on, let me hear you say that.
191
00:09:59,110 --> 00:10:00,850
Oh, honey, I'm exhausted.
192
00:10:01,330 --> 00:10:04,990
No, no, no, no, no, no, no. You got to
slump down in a chair. You got to pull
193
00:10:04,990 --> 00:10:08,610
your surteel out. Okay. Start rubbing
your head like you got a pounding
194
00:10:08,610 --> 00:10:09,610
headache.
195
00:10:12,770 --> 00:10:14,630
Oh, my head is pounding.
196
00:10:15,410 --> 00:10:16,650
I'm so exhausted.
197
00:10:18,760 --> 00:10:20,020
And my shirt tail's out.
198
00:10:24,260 --> 00:10:25,420
What a day.
199
00:10:26,860 --> 00:10:30,580
You gotta put a little more feeling into
it. Can you work up some tears?
200
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
Yeah.
201
00:10:39,060 --> 00:10:40,740
I'm just so tired.
202
00:10:42,520 --> 00:10:43,840
That is great.
203
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
That's great.
204
00:10:45,840 --> 00:10:47,820
That's good? Yeah, you do that tonight.
205
00:10:48,240 --> 00:10:51,720
And we'll be here next week suffering
through the toddler triple crown.
206
00:10:52,340 --> 00:10:56,440
I tell you, I wouldn't mind winning 50
bucks off you every week.
207
00:10:56,660 --> 00:11:00,960
Yeah, well, you know, Gordon choked in
that last race. Oh, don't be so hard on
208
00:11:00,960 --> 00:11:02,520
the kid. No, he literally choked.
209
00:11:03,600 --> 00:11:06,220
There was a raisin in the carpet and it
went down the wrong pipe.
210
00:11:23,210 --> 00:11:26,350
there sleeping, even though I'm the one
who needs a nap.
211
00:11:28,270 --> 00:11:30,130
Well, well, well.
212
00:11:31,530 --> 00:11:32,710
Pretty tired, huh?
213
00:11:33,050 --> 00:11:36,790
Guess Daddy and me was harder than you
thought. Oh, Cheryl.
214
00:11:37,250 --> 00:11:41,470
I don't know who's more exhausted, those
sweet little cherubs or me.
215
00:11:42,650 --> 00:11:46,990
I mean, all that sharing and singing
songs about the environment takes it out
216
00:11:46,990 --> 00:11:47,990
you.
217
00:11:48,670 --> 00:11:52,130
I told you, admit it. Being a mom is
really hard.
218
00:11:52,650 --> 00:11:54,430
You got me there, Cheryl. You're right.
219
00:11:54,850 --> 00:11:56,810
Oh, that sounded so good. Okay, come on.
220
00:11:57,890 --> 00:12:01,610
You're right, Cheryl. You're right. I
mean, look at me. Even my shirt tail is
221
00:12:01,610 --> 00:12:02,610
valid.
222
00:12:05,050 --> 00:12:06,170
Because I was right.
223
00:12:06,670 --> 00:12:07,670
I was right.
224
00:12:08,050 --> 00:12:12,730
I was right. I was right. All right, all
right. I'm glad you're happy.
225
00:12:12,950 --> 00:12:15,870
I am. Because I was right. Oh, Cheryl. I
was right.
226
00:12:16,270 --> 00:12:18,970
I was right. All right, all right. This
is never going to happen again.
227
00:12:19,430 --> 00:12:20,430
Yeah, about that.
228
00:12:20,790 --> 00:12:21,790
No, no, no, Cheryl.
229
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
No, no, no, no, no. Oh, yeah.
230
00:12:23,360 --> 00:12:26,660
Oh, yeah. The other moms and I have
decided we want Daddy and me to be a
231
00:12:26,660 --> 00:12:31,900
thing. No, Cheryl, you can't lay this on
me now when I'm so exhausted my shirt
232
00:12:31,900 --> 00:12:32,900
tails are out.
233
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
Welcome to motherhood.
234
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
No, Cheryl, no.
235
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
No.
236
00:12:40,040 --> 00:12:41,680
No, no, no, no, no.
237
00:12:53,390 --> 00:12:54,390
Let's play for this race.
238
00:12:54,670 --> 00:12:55,230
We
239
00:12:55,230 --> 00:13:04,050
have
240
00:13:04,050 --> 00:13:05,050
a winner!
241
00:13:06,930 --> 00:13:11,290
We have blazed Blake by a drool -covered
gin.
242
00:13:12,110 --> 00:13:13,110
Dammit, Jonah.
243
00:13:13,230 --> 00:13:14,930
First a peanut allergy and now this.
244
00:13:16,690 --> 00:13:22,370
Okay, we are now accepting bets on race
number five. This is the Grudge Man.
245
00:13:32,890 --> 00:13:36,290
Listen, Jonathan's up for the sixth race
and seems a little cranky. I think we
246
00:13:36,290 --> 00:13:37,290
should put him down.
247
00:13:38,290 --> 00:13:39,510
You want me to shoot your baby?
248
00:13:40,730 --> 00:13:43,890
Andy! Because really, you should do
that, Jim. You're the dad.
249
00:13:44,510 --> 00:13:45,610
Put him down for a nap.
250
00:13:45,970 --> 00:13:48,830
Oh, I'm really glad you made that clear.
251
00:13:50,150 --> 00:13:53,150
Hey, there you are, Gordon. Come here.
252
00:13:53,350 --> 00:13:58,150
Hey, Eliza, wave to the nice man who's
going to pay for daddy's teeth
253
00:14:00,319 --> 00:14:02,340
Seriously, stop calling yourself daddy.
254
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Hey,
255
00:14:05,200 --> 00:14:06,680
how was my advice with your wife?
256
00:14:07,300 --> 00:14:10,080
Worked like magic, Jim. She even let me
drive the good car today.
257
00:14:11,660 --> 00:14:13,480
Paul, Paul, Paul.
258
00:14:13,980 --> 00:14:16,200
I keep telling you, my name's Phil.
259
00:14:16,540 --> 00:14:18,940
I know, and I keep telling you, I don't
care.
260
00:14:19,440 --> 00:14:21,500
Come on, let's go. Let's race these
babies.
261
00:14:22,640 --> 00:14:26,440
Racers, on your marks. Here we go,
Gordon. Here we go, baby. Get set.
262
00:14:26,840 --> 00:14:28,160
Andy, a gun?
263
00:14:28,780 --> 00:14:30,780
wrong with you? It's a starter's pistol.
264
00:14:30,980 --> 00:14:32,540
Babies crawl faster when they're scared.
265
00:14:33,540 --> 00:14:36,400
Just say go. I don't think they're going
to know what that means.
266
00:14:36,840 --> 00:14:38,080
Do it! Fine.
267
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Go!
268
00:14:39,840 --> 00:14:41,300
Come on, come on, come on.
269
00:14:45,000 --> 00:14:48,880
I'm sitting right over here.
270
00:14:49,440 --> 00:14:51,060
I got this. I got this.
271
00:14:51,560 --> 00:14:53,140
Come on, come on.
272
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
It's a ring!
273
00:15:26,440 --> 00:15:30,340
I could have had dinner ready for you,
but I'm just so exhausted.
274
00:15:37,620 --> 00:15:39,400
Sorry, I forgot my 300 bucks.
275
00:15:40,660 --> 00:15:46,740
Okay, Joan, I'm going to have to go
scream at my husband.
276
00:15:47,180 --> 00:15:48,960
Can I scream at my husband on your
porch?
277
00:15:49,320 --> 00:15:51,060
Sure, it's not like the neighbors
haven't seen that before.
278
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
Bill?
279
00:15:54,670 --> 00:15:56,010
I really think the baby's... Bill!
280
00:15:59,510 --> 00:16:01,510
Jim, may I have a word with you?
281
00:16:02,030 --> 00:16:04,830
You say it's a word, but I know there's
going to be a lot more words, isn't
282
00:16:04,830 --> 00:16:05,830
there?
283
00:16:07,850 --> 00:16:12,330
So... You guys having some problems,
huh?
284
00:16:24,490 --> 00:16:28,150
I just want you to know that a lot of
those kids were sharing at a third grade
285
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
level.
286
00:16:31,390 --> 00:16:35,150
Jim. Okay, okay, and you know, we made
75 bucks, and I think we can make more
287
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
next week.
288
00:16:37,730 --> 00:16:42,810
Baby group is to stimulate our kids and
enrich them. Cheryl, I was stimulating
289
00:16:42,810 --> 00:16:45,650
them, and they were enriching me. That's
all.
290
00:16:45,890 --> 00:16:49,990
No, what you were doing out there was
completely unacceptable to me. That is
291
00:16:49,990 --> 00:16:51,990
because we were having fun out there.
292
00:16:54,090 --> 00:16:56,130
What's that supposed to mean? It means
the only reason you wanted me to have
293
00:16:56,130 --> 00:16:58,010
this daddy group is to see me miserable.
294
00:16:58,510 --> 00:17:01,590
Oh, that is not true. That is so true.
295
00:17:01,850 --> 00:17:02,850
No.
296
00:17:02,970 --> 00:17:05,609
Last week when you came home, I saw the
look in your eye.
297
00:17:06,010 --> 00:17:08,130
You loved it when you saw me suffer.
298
00:17:08,390 --> 00:17:09,390
I did not.
299
00:17:09,790 --> 00:17:11,490
Cheryl, you were dancing.
300
00:17:12,849 --> 00:17:16,650
I was not. I just, I move with a natural
rhythm.
301
00:17:19,030 --> 00:17:21,349
Cheryl. And you know what? I am not
having this argument.
302
00:17:21,829 --> 00:17:22,970
Fine, let's go see a movie.
303
00:17:25,579 --> 00:17:29,640
You were drinking and you were racing
our kids and gambling on it.
304
00:17:30,560 --> 00:17:34,380
Okay, you say gambling, I say math.
305
00:17:35,620 --> 00:17:37,720
You say racing, I say exercise.
306
00:17:38,700 --> 00:17:43,480
You say drinking and I say being careful
about hydration.
307
00:17:45,560 --> 00:17:48,040
I say you're full of it.
308
00:17:48,300 --> 00:17:49,800
Daddy group is over.
309
00:17:50,940 --> 00:17:53,900
So, I should just rent the movie?
310
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
Babies, are you okay?
311
00:18:00,060 --> 00:18:03,240
No, I'm... No. You are down to 30 bucks
a week. Wait, wait, wait.
312
00:18:05,600 --> 00:18:07,820
Husbands, can you believe them? I know.
313
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
So selfish.
314
00:18:11,440 --> 00:18:12,820
I tried to tell them.
315
00:18:14,820 --> 00:18:17,620
Andy, you're counting gambling money
with a gun in your lap.
316
00:18:20,160 --> 00:18:22,420
Guess that makes me kind of a bad boy.
317
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
Doesn't it, Joan?
318
00:18:32,360 --> 00:18:35,340
actually tried to make these baby races
sound like a good idea.
319
00:18:35,560 --> 00:18:37,600
Did you tell you gambling was math? Yes.
320
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
Did yours cry?
321
00:18:39,800 --> 00:18:41,920
No. You want me to talk to him?
322
00:18:45,140 --> 00:18:48,260
Oh, well, it's a good thing that we put
a stop to this. Oh, I know.
323
00:18:49,080 --> 00:18:52,420
Who knows how much little Liza's
confidence would have been shattered
324
00:18:52,420 --> 00:18:53,420
Gordon beat her.
325
00:18:54,060 --> 00:18:55,060
Absolutely.
326
00:18:56,680 --> 00:18:59,580
Absolutely. Except Liza was beating
Gordon.
327
00:19:01,060 --> 00:19:04,810
Well, Let's just say they were in a tie,
but the point is... Oh, they were not
328
00:19:04,810 --> 00:19:05,529
in a tie.
329
00:19:05,530 --> 00:19:07,490
My kid was kicking the crap out of your
kid.
330
00:19:10,070 --> 00:19:11,890
All right. You want to go, lady?
331
00:19:12,270 --> 00:19:16,330
And on that farm he had a cat.
332
00:19:18,150 --> 00:19:19,570
E -I -E -I.
333
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
Yeah!
334
00:19:25,210 --> 00:19:26,310
All right.
335
00:19:27,110 --> 00:19:29,570
Next race, we got the main event.
336
00:19:30,920 --> 00:19:35,360
versus Gordon in the grudge match that
will prove once and for all who's got
337
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
prettier mom.
338
00:19:36,720 --> 00:19:37,940
My money's on Joan.
339
00:19:39,120 --> 00:19:41,180
Especially since Cheryl's my sister.
Okay,
340
00:19:42,000 --> 00:19:43,860
Gordon, come on.
341
00:19:44,060 --> 00:19:45,580
Is this your day, Gordon?
342
00:19:45,900 --> 00:19:47,960
Is this gonna be your day?
343
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
It's his day.
344
00:19:49,400 --> 00:19:52,000
Don't tell anybody, but I ate chocolate
before I nursed him.
345
00:19:53,580 --> 00:19:55,640
I put coffee in his formula.
346
00:19:57,200 --> 00:19:58,900
They don't test, do they? No.
347
00:20:00,399 --> 00:20:01,399
You having fun?
348
00:20:01,560 --> 00:20:02,359
I am.
349
00:20:02,360 --> 00:20:03,960
Good, so I can have fun now?
350
00:20:05,200 --> 00:20:09,800
Fine. There may be a part of me that got
some small pleasure out of seeing you
351
00:20:09,800 --> 00:20:13,160
suffer. Would that part be the dancing
part?
352
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
Probably, yeah.
353
00:20:16,200 --> 00:20:17,540
Then I'm probably right.
354
00:20:18,180 --> 00:20:19,980
Fine, you're right. Blah, blah, blah.
355
00:20:20,820 --> 00:20:24,500
Cheryl, can you put the blah, blah, blah
first and the you were right at the
356
00:20:24,500 --> 00:20:25,840
end? It just sounds so much better.
357
00:20:28,620 --> 00:20:31,940
everyone's attention, please. Real
quick, attention, please.
358
00:20:32,820 --> 00:20:37,800
Concerning the seventh race, Jumpin'
Joan is a late scratch because he ate a
359
00:20:37,800 --> 00:20:40,040
penny. Yeah, he thinks they're candy.
360
00:20:41,360 --> 00:20:43,680
Okay, racers, on your marks.
361
00:20:43,960 --> 00:20:48,940
These are for you, for your crybaby
husband. You know, when your kid loses.
362
00:20:50,740 --> 00:20:53,660
God, she turns me on when she talks
trash.
363
00:20:54,300 --> 00:20:55,520
Yeah, she's hot.
364
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
What?
365
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Look, sorry.
366
00:20:59,350 --> 00:21:01,090
Me and Joan aren't doing so good.
367
00:21:02,010 --> 00:21:03,010
And go!
368
00:21:03,270 --> 00:21:04,270
Andy!
369
00:21:04,670 --> 00:21:05,670
Come on, buddy!
370
00:21:09,310 --> 00:21:12,390
We've got to do crawl faster when
they're scared. Come on, Gordon!
371
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
Come on!
26759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.