All language subtitles for According to Jim s08e11 The Daddy Way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,720 You know, Cheryl, I know we always find about which movie to see, but I think I 2 00:00:05,720 --> 00:00:09,040 found one we're both gonna like. Oh, Jim, I don't want to see zombie death 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,040 ninjas. 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,420 Cheryl, nobody wants to see the zombies. 5 00:00:12,700 --> 00:00:14,820 If you can see them, that means they're about to eat your brain. 6 00:00:16,140 --> 00:00:20,040 Oh, honey, honey, look, Christina's Tears. It's about a woman on her 7 00:00:20,040 --> 00:00:22,840 who's remembering all the sweet moments of her life. Oh. 8 00:00:23,740 --> 00:00:25,920 Cheryl, I'm not gonna see that one until I finish the book. 9 00:00:28,260 --> 00:00:30,140 And I'm not gonna buy it, and I'm not gonna read. 10 00:00:32,299 --> 00:00:35,300 I've never seen my movie. We've never seen the movies I want to see. I haven't 11 00:00:35,300 --> 00:00:37,300 seen the movie I want to see in 15 years. 12 00:00:37,740 --> 00:00:38,740 And that's my fault? 13 00:00:38,900 --> 00:00:39,900 Well, it's not my fault. 14 00:00:40,520 --> 00:00:44,020 We're going to the movies? I want to see Jamie McFame go to London. 15 00:00:44,420 --> 00:00:46,180 I hear she walks out with the queen. 16 00:00:46,460 --> 00:00:47,460 We'll wait in the car. 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,200 Oh. 18 00:00:53,040 --> 00:00:54,040 I always forget. 19 00:00:54,480 --> 00:00:56,320 It's the kids who ruined our life. Yeah. 20 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 Oh, baby. 21 00:01:08,500 --> 00:01:11,600 Jim. Jim, I got your text. What's the emergency? 22 00:01:11,940 --> 00:01:13,480 We are going to the track. 23 00:01:13,800 --> 00:01:15,820 What do you mean? It's not a work day. 24 00:01:17,480 --> 00:01:22,200 Andy, I had a dream last night that me, you, and Sammy Davis Jr. 25 00:01:22,420 --> 00:01:24,140 were floating on a raft down a river. 26 00:01:25,880 --> 00:01:30,240 You, the Andy man, and the condiment? Yes. 27 00:01:32,880 --> 00:01:36,300 And this morning, I picked up the racing form, and look who's running in the 28 00:01:36,300 --> 00:01:37,158 third race. 29 00:01:37,160 --> 00:01:40,080 A horse named Three Best Friends. 30 00:01:41,160 --> 00:01:43,160 It's a sign. We gotta bet it. 31 00:01:43,760 --> 00:01:44,760 Wait, wait, wait. 32 00:01:45,260 --> 00:01:47,520 Me, you, and Saley Davis Jr. 33 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 are best friends? 34 00:01:50,220 --> 00:01:53,700 Well, to be fair, Sammy didn't really care for you. 35 00:01:55,140 --> 00:01:56,160 But I talked to you. 36 00:01:56,380 --> 00:01:57,440 Oh, thanks, man. 37 00:01:57,660 --> 00:01:58,660 All right, let's go. 38 00:01:58,980 --> 00:01:59,980 Other track. 39 00:02:07,050 --> 00:02:08,050 You Jim? 40 00:02:08,190 --> 00:02:09,750 Yeah. I'm Phil. 41 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 Okay. 42 00:02:12,970 --> 00:02:13,970 I'm Harry. 43 00:02:14,170 --> 00:02:15,170 Todd. 44 00:02:16,150 --> 00:02:17,150 Hello. 45 00:02:19,130 --> 00:02:20,630 Jim, aren't you going to introduce me? 46 00:02:22,470 --> 00:02:24,530 Uh, guys, this is Andy. 47 00:02:26,090 --> 00:02:30,070 Andy, uh, these are a bunch of guys with babies that broke into my home. 48 00:02:31,870 --> 00:02:33,090 We're the daddy and me group. 49 00:02:33,530 --> 00:02:36,010 Yeah, we're here to play with our kids and share our feelings about parenting. 50 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 With whom? 51 00:02:39,040 --> 00:02:40,940 You. All of us. 52 00:02:41,360 --> 00:02:42,880 Your wife said to be here at ten. 53 00:02:43,780 --> 00:02:44,780 My wife. 54 00:02:46,480 --> 00:02:48,080 My wife. 55 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Cheryl! 56 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 Freeze, blondie. 57 00:02:59,040 --> 00:03:00,540 You freeze right there. 58 00:03:01,660 --> 00:03:03,840 So, I see you've met your daddy group. 59 00:03:05,930 --> 00:03:09,450 What the hell, Cheryl? You can't spring this on me like this. Look, my mommy and 60 00:03:09,450 --> 00:03:12,190 me group thought it might be nice to have a daddy group, and I was getting 61 00:03:12,190 --> 00:03:15,250 around to buy you, but then it just seemed easier to sneak out like a 62 00:03:17,350 --> 00:03:19,650 Cheryl, forget it. I got big plans today. 63 00:03:19,890 --> 00:03:23,690 I know, I know. You got circle time, sing -along, and healthy snack. 64 00:03:24,590 --> 00:03:27,170 Unless these are names of horses, we got a big problem. 65 00:03:28,490 --> 00:03:31,790 Come on, honey, help me out here. I'm home all day with those twins. 66 00:03:32,680 --> 00:03:35,980 want a few hours a week that are just for me. A few hours a week? Yes. 67 00:03:36,180 --> 00:03:38,400 Excuse me, Cheryl, but you know what? 68 00:03:38,700 --> 00:03:41,220 I've seen you sleeping. Those hours are for you. 69 00:03:42,660 --> 00:03:48,480 You take showers alone against Al Gore's guidelines. 70 00:03:50,780 --> 00:03:54,580 And last week, you were gone all afternoon at the dermatologist. 71 00:03:55,380 --> 00:03:56,940 I had a biopsy. 72 00:03:57,880 --> 00:03:59,460 And I took the kids with me. 73 00:04:01,070 --> 00:04:02,250 Oh, how did that turn out? 74 00:04:04,230 --> 00:04:06,270 We can talk later. I'm going to miss the first race. 75 00:04:06,530 --> 00:04:07,530 Come on. 76 00:04:07,810 --> 00:04:11,290 Come on. I'm exhausted from those kids. It's all I do all day. 77 00:04:11,710 --> 00:04:14,630 Cheryl, I am exhausted from work. I need this break. 78 00:04:15,130 --> 00:04:16,529 My job never stops. 79 00:04:16,990 --> 00:04:18,870 Oh, please, please, please. 80 00:04:20,070 --> 00:04:22,850 I'd love to trade places with you just once. 81 00:04:24,110 --> 00:04:25,110 Damn it. 82 00:04:32,270 --> 00:04:34,730 I saw that coming out of my mouth and I couldn't stop it. 83 00:04:37,810 --> 00:04:42,930 On that farm he had a... What, Liza? 84 00:04:43,610 --> 00:04:45,510 What did old McDonald have, Liza? 85 00:04:47,190 --> 00:04:48,590 Pick an animal, Liza. 86 00:04:49,970 --> 00:04:50,970 Hello? 87 00:04:51,430 --> 00:04:54,310 Liza! Uh, Jim, she doesn't talk. 88 00:04:54,550 --> 00:04:57,570 Oh, that means she loses her turn. Pick me, Jim, Jim, pick me. 89 00:04:58,850 --> 00:05:00,050 Andy, um... 90 00:05:00,350 --> 00:05:03,190 Hey, let's do duck again, huh? That was fun. 91 00:05:03,510 --> 00:05:07,070 With a quack, quack here and a quack, quack there. 92 00:05:07,330 --> 00:05:12,450 Here a quack, there a quack. Everywhere a quack, quack. Okay, okay, okay, okay. 93 00:05:12,630 --> 00:05:15,170 So our time is over. Over, over, over. 94 00:05:15,730 --> 00:05:20,710 Well, now what? Well, it says here in Cheryl's instructions that it's 95 00:05:20,710 --> 00:05:21,710 time. 96 00:05:22,590 --> 00:05:23,850 What the hell does that mean? 97 00:05:24,790 --> 00:05:28,110 We're supposed to share a hard time we had with the kids this week. 98 00:05:28,410 --> 00:05:29,410 Besides right now? 99 00:05:31,210 --> 00:05:33,070 Does anybody know anything about their kids? 100 00:05:38,150 --> 00:05:39,710 Okay, Andy, pick an animal. 101 00:05:40,210 --> 00:05:47,030 Uh... How about the wildebeest? With a... Here and a... There. 102 00:05:47,450 --> 00:05:54,230 Here and a... There and a... Everywhere and a... Old MacDonald had 103 00:05:54,230 --> 00:05:55,230 a farm. 104 00:05:55,710 --> 00:05:57,710 Can you believe this? Daddy and me crap. 105 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 That sucks. 106 00:05:59,600 --> 00:06:01,760 You know, my wife says to keep an open mind, though. 107 00:06:02,240 --> 00:06:05,500 Why? Why doesn't an open mind ever lead to anything good? 108 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 You've got a point there. 109 00:06:08,580 --> 00:06:13,320 In my day, Daddy and me meant me sitting in the car with the heater on while he 110 00:06:13,320 --> 00:06:14,820 was in the bargain tanked up. 111 00:06:16,520 --> 00:06:18,440 Yeah, well, a lot's changed since the 30s. 112 00:06:22,620 --> 00:06:23,620 You know what? 113 00:06:24,360 --> 00:06:25,900 I have a car older than you. 114 00:06:28,280 --> 00:06:29,280 Hey, look at that. 115 00:06:29,610 --> 00:06:31,170 They're both trying to get the same rattle. 116 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 That's cute. 117 00:06:33,070 --> 00:06:34,530 Five bucks says mine makes it first. 118 00:06:34,730 --> 00:06:36,270 Oh, you're on. Let me just... Yeah. 119 00:06:36,570 --> 00:06:40,090 All right, come on. Come on, Gordon. Go get it, Gordon. Go get it, Gordon. No, 120 00:06:40,110 --> 00:06:41,089 no, no, no, no, no. 121 00:06:41,090 --> 00:06:42,870 There you go, baby. There you go. Where are you going? 122 00:06:43,370 --> 00:06:44,370 Look at him. 123 00:06:44,570 --> 00:06:45,990 I'm going to put you up for adoption. 124 00:06:46,490 --> 00:06:50,630 Go get it, Gordon. Go get it, Gordon. No, no, no, no, no, no. 125 00:06:51,030 --> 00:06:56,230 All right, double or nothing? You're on. All right, let's put these kids over 126 00:06:56,230 --> 00:06:57,930 here. Let's do it. Oh, I want it on top. 127 00:07:02,990 --> 00:07:04,330 Let's go. Lightning Liza. Champion! 128 00:07:07,430 --> 00:07:08,870 Come on. Come on. Come on. 129 00:07:09,250 --> 00:07:11,290 You can do it. You can do it. Oh, this is great. 130 00:07:11,590 --> 00:07:13,690 Yeah, yeah. This is what Danny Meeks should be about. 131 00:07:13,950 --> 00:07:17,170 Having fun, playing games, drinking at 11 in the morning. 132 00:07:17,590 --> 00:07:20,490 Speaking of which, Daddy needs another cold one. 133 00:07:21,150 --> 00:07:22,830 You know what? You shouldn't call yourself Daddy. 134 00:07:23,630 --> 00:07:24,750 Kind of creeps me out. 135 00:07:26,790 --> 00:07:29,350 All right. Who needs drinks here? Who needs drinks? Yeah, yeah, yeah. We need 136 00:07:29,350 --> 00:07:32,250 three beers and four baby bottles and a juice box. Great. 137 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Apple if you got one. 138 00:07:34,240 --> 00:07:35,560 Come on, baby. 139 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 Come on. 140 00:07:37,340 --> 00:07:38,340 Come on, baby. 141 00:07:38,400 --> 00:07:40,880 Come on, come on. 142 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 Yeah! 143 00:07:48,920 --> 00:07:50,000 Hang out, losers. 144 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 Wow, nice pick. 145 00:07:53,380 --> 00:07:54,420 What do you like in the next race? 146 00:07:54,760 --> 00:07:57,200 Oh, well, keep it on the down low. 147 00:07:58,620 --> 00:08:02,020 That Jonah kid, I don't think he has the brains to find the finish line. 148 00:08:02,400 --> 00:08:03,980 Hey, Jonah's my kid. 149 00:08:05,220 --> 00:08:06,880 Oh, he's a sweetie. 150 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 But slow. 151 00:08:11,180 --> 00:08:14,620 I'm a little worried, Jim. I don't know how I'm going to explain all this extra 152 00:08:14,620 --> 00:08:15,820 money I have won to my wife. 153 00:08:19,100 --> 00:08:21,420 That is the most pathetic sentence I have ever heard. 154 00:08:23,080 --> 00:08:26,220 I just think she's going to catch it, you know? She gives me 40 bucks a week 155 00:08:26,220 --> 00:08:27,220 spending money. 156 00:08:29,070 --> 00:08:32,210 I stand corrected. That is the most pathetic sentence I've ever heard. 157 00:08:32,789 --> 00:08:34,409 Maybe she'll be happy I had fun. 158 00:08:34,789 --> 00:08:37,510 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Never tell them you had fun. 159 00:08:38,809 --> 00:08:39,629 Why not? 160 00:08:39,630 --> 00:08:42,390 No, no, no. They want us to be miserable just like them. 161 00:08:44,670 --> 00:08:45,670 That's crazy. 162 00:08:45,710 --> 00:08:47,070 Yeah. That's women. 163 00:08:49,190 --> 00:08:50,190 I don't understand. 164 00:08:50,610 --> 00:08:51,610 Bill, Bill, Bill. 165 00:08:51,790 --> 00:08:52,790 My name's Phil. 166 00:08:54,570 --> 00:08:55,790 Who cares? Listen. 167 00:08:57,130 --> 00:09:00,170 The point is, if our wives find out we're having fun with these babies, 168 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 never let us do this again. 169 00:09:01,470 --> 00:09:03,250 So I should keep this from my wife? Yes. 170 00:09:03,550 --> 00:09:04,750 But that's lying. That's men. 171 00:09:06,370 --> 00:09:08,130 I don't know, Jim. I don't want to get in trouble. 172 00:09:09,630 --> 00:09:10,630 Let me guess. 173 00:09:10,810 --> 00:09:12,370 You got married very young, right? 174 00:09:12,870 --> 00:09:14,030 Probably right out of high school? 175 00:09:14,570 --> 00:09:15,870 Yeah, we met in driver's ed. 176 00:09:16,270 --> 00:09:17,770 Yeah, she's been driving ever since. 177 00:09:19,190 --> 00:09:20,790 She was the best at parallel parking. 178 00:09:21,770 --> 00:09:22,790 God, I love her. 179 00:09:24,430 --> 00:09:25,430 Sure you do. 180 00:09:25,800 --> 00:09:26,880 But let's get real here. 181 00:09:27,160 --> 00:09:29,440 You'll probably never be able to salvage this marriage. 182 00:09:31,500 --> 00:09:34,120 Well, that's what mommy says, but I don't see it. 183 00:09:36,080 --> 00:09:39,860 Well, if there's any chance at all, all right, you got to stick with this one 184 00:09:39,860 --> 00:09:40,860 rule. 185 00:09:41,340 --> 00:09:43,560 They like to see us suffer. 186 00:09:45,420 --> 00:09:47,680 She does chuckle when I stumble. 187 00:09:47,940 --> 00:09:48,940 Exactly. 188 00:09:50,350 --> 00:09:53,430 All right, so what you got to do is when you go home tonight, you got to tell 189 00:09:53,430 --> 00:09:56,330 her I've had the toughest day I've ever had. 190 00:09:56,690 --> 00:09:58,630 Okay. All right, let me hear you. Come on, let me hear you say that. 191 00:09:59,110 --> 00:10:00,850 Oh, honey, I'm exhausted. 192 00:10:01,330 --> 00:10:04,990 No, no, no, no, no, no, no. You got to slump down in a chair. You got to pull 193 00:10:04,990 --> 00:10:08,610 your surteel out. Okay. Start rubbing your head like you got a pounding 194 00:10:08,610 --> 00:10:09,610 headache. 195 00:10:12,770 --> 00:10:14,630 Oh, my head is pounding. 196 00:10:15,410 --> 00:10:16,650 I'm so exhausted. 197 00:10:18,760 --> 00:10:20,020 And my shirt tail's out. 198 00:10:24,260 --> 00:10:25,420 What a day. 199 00:10:26,860 --> 00:10:30,580 You gotta put a little more feeling into it. Can you work up some tears? 200 00:10:31,380 --> 00:10:32,380 Yeah. 201 00:10:39,060 --> 00:10:40,740 I'm just so tired. 202 00:10:42,520 --> 00:10:43,840 That is great. 203 00:10:44,540 --> 00:10:45,540 That's great. 204 00:10:45,840 --> 00:10:47,820 That's good? Yeah, you do that tonight. 205 00:10:48,240 --> 00:10:51,720 And we'll be here next week suffering through the toddler triple crown. 206 00:10:52,340 --> 00:10:56,440 I tell you, I wouldn't mind winning 50 bucks off you every week. 207 00:10:56,660 --> 00:11:00,960 Yeah, well, you know, Gordon choked in that last race. Oh, don't be so hard on 208 00:11:00,960 --> 00:11:02,520 the kid. No, he literally choked. 209 00:11:03,600 --> 00:11:06,220 There was a raisin in the carpet and it went down the wrong pipe. 210 00:11:23,210 --> 00:11:26,350 there sleeping, even though I'm the one who needs a nap. 211 00:11:28,270 --> 00:11:30,130 Well, well, well. 212 00:11:31,530 --> 00:11:32,710 Pretty tired, huh? 213 00:11:33,050 --> 00:11:36,790 Guess Daddy and me was harder than you thought. Oh, Cheryl. 214 00:11:37,250 --> 00:11:41,470 I don't know who's more exhausted, those sweet little cherubs or me. 215 00:11:42,650 --> 00:11:46,990 I mean, all that sharing and singing songs about the environment takes it out 216 00:11:46,990 --> 00:11:47,990 you. 217 00:11:48,670 --> 00:11:52,130 I told you, admit it. Being a mom is really hard. 218 00:11:52,650 --> 00:11:54,430 You got me there, Cheryl. You're right. 219 00:11:54,850 --> 00:11:56,810 Oh, that sounded so good. Okay, come on. 220 00:11:57,890 --> 00:12:01,610 You're right, Cheryl. You're right. I mean, look at me. Even my shirt tail is 221 00:12:01,610 --> 00:12:02,610 valid. 222 00:12:05,050 --> 00:12:06,170 Because I was right. 223 00:12:06,670 --> 00:12:07,670 I was right. 224 00:12:08,050 --> 00:12:12,730 I was right. I was right. All right, all right. I'm glad you're happy. 225 00:12:12,950 --> 00:12:15,870 I am. Because I was right. Oh, Cheryl. I was right. 226 00:12:16,270 --> 00:12:18,970 I was right. All right, all right. This is never going to happen again. 227 00:12:19,430 --> 00:12:20,430 Yeah, about that. 228 00:12:20,790 --> 00:12:21,790 No, no, no, Cheryl. 229 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 No, no, no, no, no. Oh, yeah. 230 00:12:23,360 --> 00:12:26,660 Oh, yeah. The other moms and I have decided we want Daddy and me to be a 231 00:12:26,660 --> 00:12:31,900 thing. No, Cheryl, you can't lay this on me now when I'm so exhausted my shirt 232 00:12:31,900 --> 00:12:32,900 tails are out. 233 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 Welcome to motherhood. 234 00:12:35,920 --> 00:12:37,280 No, Cheryl, no. 235 00:12:38,340 --> 00:12:39,340 No. 236 00:12:40,040 --> 00:12:41,680 No, no, no, no, no. 237 00:12:53,390 --> 00:12:54,390 Let's play for this race. 238 00:12:54,670 --> 00:12:55,230 We 239 00:12:55,230 --> 00:13:04,050 have 240 00:13:04,050 --> 00:13:05,050 a winner! 241 00:13:06,930 --> 00:13:11,290 We have blazed Blake by a drool -covered gin. 242 00:13:12,110 --> 00:13:13,110 Dammit, Jonah. 243 00:13:13,230 --> 00:13:14,930 First a peanut allergy and now this. 244 00:13:16,690 --> 00:13:22,370 Okay, we are now accepting bets on race number five. This is the Grudge Man. 245 00:13:32,890 --> 00:13:36,290 Listen, Jonathan's up for the sixth race and seems a little cranky. I think we 246 00:13:36,290 --> 00:13:37,290 should put him down. 247 00:13:38,290 --> 00:13:39,510 You want me to shoot your baby? 248 00:13:40,730 --> 00:13:43,890 Andy! Because really, you should do that, Jim. You're the dad. 249 00:13:44,510 --> 00:13:45,610 Put him down for a nap. 250 00:13:45,970 --> 00:13:48,830 Oh, I'm really glad you made that clear. 251 00:13:50,150 --> 00:13:53,150 Hey, there you are, Gordon. Come here. 252 00:13:53,350 --> 00:13:58,150 Hey, Eliza, wave to the nice man who's going to pay for daddy's teeth 253 00:14:00,319 --> 00:14:02,340 Seriously, stop calling yourself daddy. 254 00:14:03,580 --> 00:14:04,580 Hey, 255 00:14:05,200 --> 00:14:06,680 how was my advice with your wife? 256 00:14:07,300 --> 00:14:10,080 Worked like magic, Jim. She even let me drive the good car today. 257 00:14:11,660 --> 00:14:13,480 Paul, Paul, Paul. 258 00:14:13,980 --> 00:14:16,200 I keep telling you, my name's Phil. 259 00:14:16,540 --> 00:14:18,940 I know, and I keep telling you, I don't care. 260 00:14:19,440 --> 00:14:21,500 Come on, let's go. Let's race these babies. 261 00:14:22,640 --> 00:14:26,440 Racers, on your marks. Here we go, Gordon. Here we go, baby. Get set. 262 00:14:26,840 --> 00:14:28,160 Andy, a gun? 263 00:14:28,780 --> 00:14:30,780 wrong with you? It's a starter's pistol. 264 00:14:30,980 --> 00:14:32,540 Babies crawl faster when they're scared. 265 00:14:33,540 --> 00:14:36,400 Just say go. I don't think they're going to know what that means. 266 00:14:36,840 --> 00:14:38,080 Do it! Fine. 267 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Go! 268 00:14:39,840 --> 00:14:41,300 Come on, come on, come on. 269 00:14:45,000 --> 00:14:48,880 I'm sitting right over here. 270 00:14:49,440 --> 00:14:51,060 I got this. I got this. 271 00:14:51,560 --> 00:14:53,140 Come on, come on. 272 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 It's a ring! 273 00:15:26,440 --> 00:15:30,340 I could have had dinner ready for you, but I'm just so exhausted. 274 00:15:37,620 --> 00:15:39,400 Sorry, I forgot my 300 bucks. 275 00:15:40,660 --> 00:15:46,740 Okay, Joan, I'm going to have to go scream at my husband. 276 00:15:47,180 --> 00:15:48,960 Can I scream at my husband on your porch? 277 00:15:49,320 --> 00:15:51,060 Sure, it's not like the neighbors haven't seen that before. 278 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Bill? 279 00:15:54,670 --> 00:15:56,010 I really think the baby's... Bill! 280 00:15:59,510 --> 00:16:01,510 Jim, may I have a word with you? 281 00:16:02,030 --> 00:16:04,830 You say it's a word, but I know there's going to be a lot more words, isn't 282 00:16:04,830 --> 00:16:05,830 there? 283 00:16:07,850 --> 00:16:12,330 So... You guys having some problems, huh? 284 00:16:24,490 --> 00:16:28,150 I just want you to know that a lot of those kids were sharing at a third grade 285 00:16:28,150 --> 00:16:29,150 level. 286 00:16:31,390 --> 00:16:35,150 Jim. Okay, okay, and you know, we made 75 bucks, and I think we can make more 287 00:16:35,150 --> 00:16:36,150 next week. 288 00:16:37,730 --> 00:16:42,810 Baby group is to stimulate our kids and enrich them. Cheryl, I was stimulating 289 00:16:42,810 --> 00:16:45,650 them, and they were enriching me. That's all. 290 00:16:45,890 --> 00:16:49,990 No, what you were doing out there was completely unacceptable to me. That is 291 00:16:49,990 --> 00:16:51,990 because we were having fun out there. 292 00:16:54,090 --> 00:16:56,130 What's that supposed to mean? It means the only reason you wanted me to have 293 00:16:56,130 --> 00:16:58,010 this daddy group is to see me miserable. 294 00:16:58,510 --> 00:17:01,590 Oh, that is not true. That is so true. 295 00:17:01,850 --> 00:17:02,850 No. 296 00:17:02,970 --> 00:17:05,609 Last week when you came home, I saw the look in your eye. 297 00:17:06,010 --> 00:17:08,130 You loved it when you saw me suffer. 298 00:17:08,390 --> 00:17:09,390 I did not. 299 00:17:09,790 --> 00:17:11,490 Cheryl, you were dancing. 300 00:17:12,849 --> 00:17:16,650 I was not. I just, I move with a natural rhythm. 301 00:17:19,030 --> 00:17:21,349 Cheryl. And you know what? I am not having this argument. 302 00:17:21,829 --> 00:17:22,970 Fine, let's go see a movie. 303 00:17:25,579 --> 00:17:29,640 You were drinking and you were racing our kids and gambling on it. 304 00:17:30,560 --> 00:17:34,380 Okay, you say gambling, I say math. 305 00:17:35,620 --> 00:17:37,720 You say racing, I say exercise. 306 00:17:38,700 --> 00:17:43,480 You say drinking and I say being careful about hydration. 307 00:17:45,560 --> 00:17:48,040 I say you're full of it. 308 00:17:48,300 --> 00:17:49,800 Daddy group is over. 309 00:17:50,940 --> 00:17:53,900 So, I should just rent the movie? 310 00:17:58,380 --> 00:17:59,380 Babies, are you okay? 311 00:18:00,060 --> 00:18:03,240 No, I'm... No. You are down to 30 bucks a week. Wait, wait, wait. 312 00:18:05,600 --> 00:18:07,820 Husbands, can you believe them? I know. 313 00:18:08,340 --> 00:18:09,340 So selfish. 314 00:18:11,440 --> 00:18:12,820 I tried to tell them. 315 00:18:14,820 --> 00:18:17,620 Andy, you're counting gambling money with a gun in your lap. 316 00:18:20,160 --> 00:18:22,420 Guess that makes me kind of a bad boy. 317 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 Doesn't it, Joan? 318 00:18:32,360 --> 00:18:35,340 actually tried to make these baby races sound like a good idea. 319 00:18:35,560 --> 00:18:37,600 Did you tell you gambling was math? Yes. 320 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 Did yours cry? 321 00:18:39,800 --> 00:18:41,920 No. You want me to talk to him? 322 00:18:45,140 --> 00:18:48,260 Oh, well, it's a good thing that we put a stop to this. Oh, I know. 323 00:18:49,080 --> 00:18:52,420 Who knows how much little Liza's confidence would have been shattered 324 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Gordon beat her. 325 00:18:54,060 --> 00:18:55,060 Absolutely. 326 00:18:56,680 --> 00:18:59,580 Absolutely. Except Liza was beating Gordon. 327 00:19:01,060 --> 00:19:04,810 Well, Let's just say they were in a tie, but the point is... Oh, they were not 328 00:19:04,810 --> 00:19:05,529 in a tie. 329 00:19:05,530 --> 00:19:07,490 My kid was kicking the crap out of your kid. 330 00:19:10,070 --> 00:19:11,890 All right. You want to go, lady? 331 00:19:12,270 --> 00:19:16,330 And on that farm he had a cat. 332 00:19:18,150 --> 00:19:19,570 E -I -E -I. 333 00:19:19,790 --> 00:19:20,790 Yeah! 334 00:19:25,210 --> 00:19:26,310 All right. 335 00:19:27,110 --> 00:19:29,570 Next race, we got the main event. 336 00:19:30,920 --> 00:19:35,360 versus Gordon in the grudge match that will prove once and for all who's got 337 00:19:35,360 --> 00:19:36,360 prettier mom. 338 00:19:36,720 --> 00:19:37,940 My money's on Joan. 339 00:19:39,120 --> 00:19:41,180 Especially since Cheryl's my sister. Okay, 340 00:19:42,000 --> 00:19:43,860 Gordon, come on. 341 00:19:44,060 --> 00:19:45,580 Is this your day, Gordon? 342 00:19:45,900 --> 00:19:47,960 Is this gonna be your day? 343 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 It's his day. 344 00:19:49,400 --> 00:19:52,000 Don't tell anybody, but I ate chocolate before I nursed him. 345 00:19:53,580 --> 00:19:55,640 I put coffee in his formula. 346 00:19:57,200 --> 00:19:58,900 They don't test, do they? No. 347 00:20:00,399 --> 00:20:01,399 You having fun? 348 00:20:01,560 --> 00:20:02,359 I am. 349 00:20:02,360 --> 00:20:03,960 Good, so I can have fun now? 350 00:20:05,200 --> 00:20:09,800 Fine. There may be a part of me that got some small pleasure out of seeing you 351 00:20:09,800 --> 00:20:13,160 suffer. Would that part be the dancing part? 352 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Probably, yeah. 353 00:20:16,200 --> 00:20:17,540 Then I'm probably right. 354 00:20:18,180 --> 00:20:19,980 Fine, you're right. Blah, blah, blah. 355 00:20:20,820 --> 00:20:24,500 Cheryl, can you put the blah, blah, blah first and the you were right at the 356 00:20:24,500 --> 00:20:25,840 end? It just sounds so much better. 357 00:20:28,620 --> 00:20:31,940 everyone's attention, please. Real quick, attention, please. 358 00:20:32,820 --> 00:20:37,800 Concerning the seventh race, Jumpin' Joan is a late scratch because he ate a 359 00:20:37,800 --> 00:20:40,040 penny. Yeah, he thinks they're candy. 360 00:20:41,360 --> 00:20:43,680 Okay, racers, on your marks. 361 00:20:43,960 --> 00:20:48,940 These are for you, for your crybaby husband. You know, when your kid loses. 362 00:20:50,740 --> 00:20:53,660 God, she turns me on when she talks trash. 363 00:20:54,300 --> 00:20:55,520 Yeah, she's hot. 364 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 What? 365 00:20:58,250 --> 00:20:59,250 Look, sorry. 366 00:20:59,350 --> 00:21:01,090 Me and Joan aren't doing so good. 367 00:21:02,010 --> 00:21:03,010 And go! 368 00:21:03,270 --> 00:21:04,270 Andy! 369 00:21:04,670 --> 00:21:05,670 Come on, buddy! 370 00:21:09,310 --> 00:21:12,390 We've got to do crawl faster when they're scared. Come on, Gordon! 371 00:21:12,890 --> 00:21:13,890 Come on! 26759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.