All language subtitles for According to Jim s08e07 The Ego Boost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:08,980 Hello. Hello, welcome to the Smokin' Slap. How may I help you? Uh, table for 2 00:00:08,980 --> 00:00:11,120 two, please. Actually, table for three. 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,020 Great. Let me just clear a table. Excuse me. 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,620 Table for three? 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,280 What, are we expecting somebody? 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,780 Oh, well, no, but it's our new restaurant, new crowd. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,020 Table for two sounds a little romantic. 8 00:00:25,740 --> 00:00:29,640 If you're really worried about that, Andy, why do you always sit next to me 9 00:00:29,640 --> 00:00:30,820 instead of across from me? 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,159 Well, that's just cozy. 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,820 Okay, romantic's not good, but cozy's okay? 12 00:00:37,600 --> 00:00:41,000 Men can be cozy, Jim, like we're in a sleeping bag. 13 00:00:41,680 --> 00:00:43,420 A sleeping bag? You know what? 14 00:00:43,880 --> 00:00:46,980 When the girl comes back, let's just tell her, my girlfriend's calling me, 15 00:00:46,980 --> 00:00:47,980 just running a little late. 16 00:00:48,020 --> 00:00:49,300 How come you get the girlfriend? 17 00:00:49,680 --> 00:00:50,700 Because you're married. 18 00:00:51,540 --> 00:00:55,960 Fine. Here, you be married, and I'll take the pretend girl. Oh, great, Jim. 19 00:00:56,340 --> 00:01:00,040 Now everyone just saw you give me a ring. Okay, I'm not marrying him. 20 00:01:00,520 --> 00:01:02,620 Hey, my girlfriend's just running late. 21 00:01:05,870 --> 00:01:08,830 Oh, my God. Jim, is that you? 22 00:01:09,330 --> 00:01:10,330 Yes. Victoria. 23 00:01:11,550 --> 00:01:16,050 Oh, Andy, Andy, this is Victoria. We dated, like, what, 25 years ago? 24 00:01:16,310 --> 00:01:17,208 23. 25 00:01:17,210 --> 00:01:18,710 Remember, it was 1985. 26 00:01:19,270 --> 00:01:23,150 The Bears just won the Super Bowl. When you broke up with me, you said world 27 00:01:23,150 --> 00:01:24,910 champions can't be tied down. 28 00:01:32,810 --> 00:01:34,330 Yeah, that sounds like me. 29 00:01:35,200 --> 00:01:37,420 You look great. Thank you. 30 00:01:37,680 --> 00:01:38,940 So do you. 31 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 Agreed. 32 00:01:42,480 --> 00:01:44,440 About you, not him. Damn it! 33 00:01:45,560 --> 00:01:47,960 What are you doing here? You work here? 34 00:01:48,220 --> 00:01:50,980 Actually, I own the place. This way? 35 00:01:51,320 --> 00:01:52,780 You own this place? 36 00:01:53,120 --> 00:01:57,960 Mm -hmm. Oh, Victoria, that is great. This is Andy, my partner. Business 37 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 partner. 38 00:01:59,500 --> 00:02:01,300 Yeah, we're cozy! 39 00:02:04,400 --> 00:02:07,920 I'm just going to wait outside for my girl. All right. And her limo. 40 00:02:08,199 --> 00:02:09,680 Yeah. Where we make out. 41 00:02:12,340 --> 00:02:15,160 You know what? When I married his sister, he was part of the deal. 42 00:02:15,420 --> 00:02:18,420 Sit down. Sit down. God, tell me what's up. 43 00:02:19,040 --> 00:02:22,760 Well, I spent a little time in Memphis. I got married. 44 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 He cheated. 45 00:02:24,700 --> 00:02:27,620 So I dumped him and stole his barbecue recipe. 46 00:02:28,140 --> 00:02:31,640 Gee, I don't know if I should feel sad about your divorce or happy that you got 47 00:02:31,640 --> 00:02:32,418 the recipe. 48 00:02:32,420 --> 00:02:33,420 Well. 49 00:02:34,380 --> 00:02:35,680 It's a really good recipe. 50 00:02:37,420 --> 00:02:39,840 And the marriage is never going to work. 51 00:02:40,760 --> 00:02:42,360 He was never as good as you. 52 00:03:13,049 --> 00:03:14,830 Oh, honey, there'll be more. 53 00:03:15,330 --> 00:03:17,970 Why do we have to go to California to see Aunt Dana? 54 00:03:18,450 --> 00:03:19,810 Because she wants to see everybody. 55 00:03:20,250 --> 00:03:21,650 And how come Dad's not going? 56 00:03:21,970 --> 00:03:23,990 Well, honey, she doesn't want to see everybody. 57 00:03:25,070 --> 00:03:26,690 I brought you the cards facing the baby. 58 00:03:27,010 --> 00:03:28,010 Go on. 59 00:03:28,890 --> 00:03:30,970 Hello. Hey, how's the barbecue place? 60 00:03:31,390 --> 00:03:32,750 Here comes a third degree. 61 00:03:34,130 --> 00:03:35,510 What are you talking about? 62 00:03:35,790 --> 00:03:40,510 Okay, it turns out one of my old girlfriends owns the place, all right? I 63 00:03:40,510 --> 00:03:43,110 it. I admitted it. Now, can we please just move on? 64 00:03:44,330 --> 00:03:45,630 Okay. What'd you get? 65 00:03:45,930 --> 00:03:47,970 I got nothing! I didn't even touch her! 66 00:03:48,570 --> 00:03:52,290 Okay, okay, I got a goodbye hug. What am I, a monk? 67 00:03:53,650 --> 00:03:55,250 I meant, what did you get to eat? 68 00:03:55,570 --> 00:03:58,550 Why are you getting so defensive? I don't care that you ran into an old 69 00:04:00,490 --> 00:04:06,090 Okay. All right, but just so we get this out in the open, Victoria was extremely 70 00:04:06,090 --> 00:04:09,110 flirtatious, and she looked fantastic. 71 00:04:09,930 --> 00:04:11,730 She didn't get fat like your friend Herbert. 72 00:04:13,350 --> 00:04:16,170 Fine, Jim. My seventh grade boyfriend got fat. 73 00:04:16,470 --> 00:04:17,449 You win. 74 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 Thank you. 75 00:04:18,589 --> 00:04:22,930 Anyway, I'm sure you enjoyed having her flirt with you. No, are you kidding me? 76 00:04:22,970 --> 00:04:25,870 Come on, it was torture. I can't even stand it when women look at me. 77 00:04:26,090 --> 00:04:27,210 Would you stop it? 78 00:04:27,670 --> 00:04:30,710 Seriously, that's why I got rid of those spandex bike shorts. 79 00:04:31,590 --> 00:04:33,690 And you know how much I love those, Cheryl. 80 00:04:34,230 --> 00:04:37,590 Jim, I got rid of those shorts. And only because the judge made me. 81 00:04:39,050 --> 00:04:41,150 I'd like to see Herbert squeeze into those shorts. 82 00:04:41,650 --> 00:04:46,150 All I'm saying is it's fine with me that you got a little ego boost from 83 00:04:46,150 --> 00:04:47,150 Victoria. 84 00:04:48,430 --> 00:04:49,430 You're kidding, right? 85 00:04:49,930 --> 00:04:54,290 An attractive woman flirting with me? You're fine with that? 86 00:04:54,730 --> 00:04:58,010 Honey, I'm going to need a little ego validation every now and then. 87 00:04:58,290 --> 00:04:59,290 I know I do. 88 00:05:00,150 --> 00:05:01,150 Hold the phone. 89 00:05:02,430 --> 00:05:03,430 You? 90 00:05:04,710 --> 00:05:08,130 I'm the only one that should be paying attention to you. 91 00:05:12,460 --> 00:05:13,460 Are you going somewhere? 92 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 California. 93 00:05:16,440 --> 00:05:18,340 What are you going to California for? 94 00:05:19,020 --> 00:05:20,040 To visit Dana. 95 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 Oh, go. 96 00:05:21,340 --> 00:05:24,820 Bye. Take care. Be sure to tell her I didn't say hi. Okay. 97 00:05:28,420 --> 00:05:30,520 I like it when Cheryl goes out of town. 98 00:05:30,780 --> 00:05:32,520 Yeah, it has its advantages. 99 00:05:33,240 --> 00:05:35,020 So you told Cheryl all about Victoria? 100 00:05:35,320 --> 00:05:36,520 No, she didn't even care. 101 00:05:37,060 --> 00:05:41,780 I wonder if Victoria somehow knew Cheryl was going out of town. 102 00:05:43,660 --> 00:05:45,320 You didn't even know Cheryl was going out of town. 103 00:05:46,820 --> 00:05:47,820 That's my point. 104 00:05:48,580 --> 00:05:50,520 Victoria is an evil genius. 105 00:05:54,180 --> 00:05:55,180 Hold on. 106 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 Hello? 107 00:06:00,940 --> 00:06:01,940 It's Victoria. 108 00:06:02,600 --> 00:06:05,500 Oh, my God. Oh, my God, it's a booty call. Hang up, hang up. 109 00:06:10,200 --> 00:06:11,660 That was close. 110 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 Bye, sir. 111 00:06:23,210 --> 00:06:29,830 an answer just sleep with her and get it over with hello uh 112 00:06:29,830 --> 00:06:36,370 dinner tonight say no say no your treat say yes say yes 113 00:06:36,370 --> 00:06:43,250 okay we'll see you at seven okay all right let's let's not 114 00:06:43,250 --> 00:06:47,950 panic let's not panic jim uh it's gonna be okay hey hey hey i'll go with you 115 00:06:47,950 --> 00:06:49,350 i'll be your chaperone 116 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 Good friend. 117 00:06:54,820 --> 00:06:57,560 Why do I have to be born so damn sexy? 118 00:06:59,620 --> 00:07:02,200 I ask myself that same question every day. 119 00:07:03,980 --> 00:07:05,860 About me, not you. Damn it! 120 00:07:08,460 --> 00:07:12,220 So, I'm sitting in the bleachers at Wrigley Field. I got a beer in my right 121 00:07:12,220 --> 00:07:13,540 and a baby in my left. 122 00:07:14,180 --> 00:07:18,980 Soriano hits the ball out of the park. It's coming right at me. I give the guy 123 00:07:18,980 --> 00:07:22,700 to my right the beer. I give the guy to my left the baby. I catch the ball. 124 00:07:23,000 --> 00:07:26,520 Stand up, take a bow, grab the beer on the right of me. 125 00:07:31,500 --> 00:07:32,760 What happened to the baby? 126 00:07:33,820 --> 00:07:35,340 I asked the same question. 127 00:07:37,540 --> 00:07:38,800 Four innings later. 128 00:07:40,620 --> 00:07:41,620 But I got the ball! 129 00:07:44,880 --> 00:07:48,360 Jim, I really like this shirt on you. 130 00:07:53,290 --> 00:07:56,710 for me, and I'm not taking it off no matter what you say. 131 00:07:58,790 --> 00:08:00,770 I used to love to shop for you. 132 00:08:01,070 --> 00:08:03,470 Remember those bike shorts I got you? 133 00:08:11,390 --> 00:08:16,590 I don't remember those. Sure you do, Jim. You know, the ones the judge said? 134 00:08:16,590 --> 00:08:17,590 don't remember. 135 00:08:19,130 --> 00:08:23,400 Listen, our old stories is probably just boring the hell out of me. My wife's 136 00:08:23,400 --> 00:08:27,820 brother here. I mean, he's known my wife for years and years. 137 00:08:28,240 --> 00:08:29,580 Yeah, it's true. 138 00:08:29,820 --> 00:08:33,220 Cheryl's my big sister, but we weren't introduced until I was four. 139 00:08:34,559 --> 00:08:37,120 Apparently, my parents weren't sure if they were going to keep me. 140 00:08:38,320 --> 00:08:40,360 That's a big mistake I think they made, right? 141 00:08:42,940 --> 00:08:45,220 You guys are both so funny. 142 00:08:45,960 --> 00:08:47,380 I think you've earned some cheesecake. 143 00:08:47,740 --> 00:08:51,540 If there's one piece bigger than the other, I think I've been a little 144 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 Oh, come on. 145 00:08:56,440 --> 00:08:59,140 My God, how blatant is that woman? 146 00:08:59,660 --> 00:09:00,639 I know. 147 00:09:00,640 --> 00:09:02,400 She is all over me. 148 00:09:06,600 --> 00:09:11,180 What? Oh, yeah. I'm getting a heck of a vibe from her. Come on. 149 00:09:12,100 --> 00:09:15,020 If I give you the high sign, take the hint and skedaddle. 150 00:09:18,320 --> 00:09:21,560 is way out of your league. What are you talking about? She dated you. Yeah. 151 00:09:22,040 --> 00:09:23,540 The major league. Oh. 152 00:09:23,820 --> 00:09:25,580 Come on. I married Cheryl. 153 00:09:25,860 --> 00:09:27,000 I dated Victoria. 154 00:09:27,580 --> 00:09:31,160 You know, the prettiest state you've had for lunch in weeks is me. 155 00:09:33,440 --> 00:09:36,260 Here you go, guys. That looks good. Thank you. 156 00:09:36,940 --> 00:09:40,640 Victoria, you and me, dinner tomorrow night, what do you say? 157 00:09:42,240 --> 00:09:45,800 Um, I'm sorry. My brother -in -law seems to think... I'd love to. 158 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 Oh. 159 00:09:57,930 --> 00:10:00,070 hoping you'd ask me out. You were? 160 00:10:00,310 --> 00:10:02,690 It sounds like a blast. We'll have dinner here. 161 00:10:02,990 --> 00:10:07,250 Oh, yeah, but unlike my egotistical friend here, I'll actually pay. 162 00:10:09,190 --> 00:10:11,670 Let me go get us some clean forks. 163 00:10:13,790 --> 00:10:14,790 Hey, 164 00:10:16,170 --> 00:10:20,050 Jim, eyes, nose, mouth, and me dating Victoria. 165 00:10:21,450 --> 00:10:22,449 What's that? 166 00:10:22,450 --> 00:10:23,910 Things that are in your face. 167 00:10:43,340 --> 00:10:44,480 purposes of gloating. 168 00:10:45,300 --> 00:10:46,840 Well, gloat away, my friend. 169 00:10:52,700 --> 00:10:56,640 Victoria asked me to pick her up at her place, and you know what that means. 170 00:10:57,260 --> 00:10:59,320 She gave you the address of the public library? 171 00:11:00,500 --> 00:11:03,320 You wish. I've already driven by her house four times. 172 00:11:04,100 --> 00:11:08,400 And if she's wearing that dress that's lying on her bed, tonight's gonna be 173 00:11:12,400 --> 00:11:13,259 time tonight. 174 00:11:13,260 --> 00:11:14,420 Tell me how it goes. 175 00:11:18,500 --> 00:11:19,700 Wait, wait, no, wait. 176 00:11:20,760 --> 00:11:23,660 Why aren't you yelling at me and smacking me on the forehead? 177 00:11:24,540 --> 00:11:27,420 Because I think I'm going to let life do that for me. 178 00:11:28,540 --> 00:11:33,160 See, I've been thinking about it. I figured out there's only one reason 179 00:11:33,160 --> 00:11:34,460 is dating you. 180 00:11:35,240 --> 00:11:36,240 Take it to me. 181 00:11:37,460 --> 00:11:40,480 You are unbelievable, man. 182 00:11:41,520 --> 00:11:44,880 Is that because I stole your ego booze? No, no, no, no. We went head -to -head, 183 00:11:44,960 --> 00:11:46,620 my friend, and I won. 184 00:11:46,920 --> 00:11:48,600 Please, please, Andy. 185 00:11:49,140 --> 00:11:54,800 If I open the door even a crack for Victoria, she will jump me right there 186 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 front of the takeout counter. 187 00:11:57,940 --> 00:11:58,960 Have you been drinking? 188 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 Hello. 189 00:12:02,440 --> 00:12:04,880 Oh, but I figured this out way before that. 190 00:12:05,340 --> 00:12:09,720 All I need to say to Victoria is four little words. 191 00:12:11,180 --> 00:12:13,040 Cheryl doesn't understand me. 192 00:12:19,920 --> 00:12:20,920 You're right. 193 00:12:21,020 --> 00:12:22,440 This is cozy. 194 00:12:22,860 --> 00:12:26,660 See? It's like we're about to order dessert in a sleeping bag. 195 00:12:30,220 --> 00:12:32,140 I wasn't going to order dessert. 196 00:12:32,560 --> 00:12:34,520 Well, then we're just in a sleeping bag. 197 00:12:37,440 --> 00:12:39,920 Andy, you are such a great guy. 198 00:12:42,280 --> 00:12:43,019 Not married. 199 00:12:43,020 --> 00:12:44,020 Well... Hey, guys. 200 00:12:47,200 --> 00:12:48,620 I hope I didn't interrupt anything. 201 00:12:49,100 --> 00:12:50,300 It's a little late for that. 202 00:12:50,960 --> 00:12:54,860 What the hell are you doing here? Oh, I just came by for some takeout. You know, 203 00:12:54,940 --> 00:12:56,380 with the wife gone. 204 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 Again. 205 00:13:03,440 --> 00:13:06,920 Jim, we were just not talking about you. Oh. 206 00:13:07,760 --> 00:13:10,280 I'm sure you have more important things to talk about. 207 00:13:12,560 --> 00:13:17,540 take out of here, get my dinner for one. 208 00:13:20,800 --> 00:13:24,460 Oh, gosh, I forgot my wallet. 209 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 Shocker. 210 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 Don't worry, it's on the house. 211 00:13:29,100 --> 00:13:30,420 Oh, how sweet of you. 212 00:13:31,340 --> 00:13:35,500 That's really nice. You know, Cheryl always gets upset at me when I lose my 213 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 wallet. 214 00:13:36,660 --> 00:13:39,000 Actually, she's been getting upset with me a lot lately. 215 00:13:40,060 --> 00:13:41,060 I don't know. 216 00:13:41,800 --> 00:13:43,720 I try to make her happy and I just can't. 217 00:13:45,100 --> 00:13:46,640 Oh, my gosh. Is that true? 218 00:13:46,860 --> 00:13:48,680 Of course it's not true. 219 00:13:49,460 --> 00:13:52,900 Please, you do not know what's going on behind closed doors. 220 00:13:53,880 --> 00:13:59,960 I mean, I've tried everything, but Cheryl doesn't understand me. 221 00:14:27,470 --> 00:14:29,350 through the perfect first date. 222 00:14:29,630 --> 00:14:32,190 Oh, so the pressure's on. 223 00:14:33,310 --> 00:14:34,310 Don't worry. 224 00:14:34,570 --> 00:14:36,130 I close strong. 225 00:14:48,550 --> 00:14:53,350 I forgot how much I love when you play your harmonica. 226 00:15:01,390 --> 00:15:02,990 Just go see if I can get him to play a little louder. 227 00:15:07,070 --> 00:15:12,690 What the hell you think you're doing? 228 00:15:13,670 --> 00:15:16,030 I'm in your face. Oh, are you? Yeah. 229 00:15:16,670 --> 00:15:19,550 Okay. I see what you want to play, old man. 230 00:15:31,120 --> 00:15:33,460 Why don't you take that C -harp and blow? 231 00:15:34,380 --> 00:15:36,360 All right, Andy. I will. 232 00:15:41,420 --> 00:15:44,000 Knock it off. 233 00:15:44,540 --> 00:15:48,960 What are you doing? Why are you ruining my date with Andy and tainting my 234 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 coleslaw bar? 235 00:15:50,100 --> 00:15:51,500 Didn't you hear me before? 236 00:15:52,460 --> 00:15:54,480 Cheryl doesn't understand me. 237 00:15:56,280 --> 00:15:58,020 Who can blame her? You're a nutcase. 238 00:16:09,360 --> 00:16:12,100 He's with her now, but he'll come back to you eventually. 239 00:16:18,020 --> 00:16:19,200 No, we're home. 240 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 What the hell? 241 00:16:23,860 --> 00:16:25,740 Is there a homeless man on our table? 242 00:16:27,020 --> 00:16:29,720 Honey, why don't you go help your brother and sister get the babies out of 243 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 car? 244 00:17:18,569 --> 00:17:20,950 I tried to make some vodka out of the potato chips. 245 00:17:22,450 --> 00:17:27,690 And then I tried to make sake out of the instant rice. 246 00:17:29,590 --> 00:17:32,430 And it didn't seem to work so good. 247 00:17:34,550 --> 00:17:36,030 Okay, I got two questions. 248 00:17:36,430 --> 00:17:42,050 Number one, why are you drinking so much? And number two, why didn't you 249 00:17:42,050 --> 00:17:43,050 to the liquor store? 250 00:17:43,910 --> 00:17:46,970 You know, my Uncle Lou had a miracle cure for hangovers. 251 00:17:47,560 --> 00:17:50,340 And the first ingredient wasn't your annoying questions. 252 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Okay. 253 00:17:54,520 --> 00:17:58,220 Let me see if I can piece together what happened while I was gone. 254 00:17:58,580 --> 00:18:00,940 I wish you would because there's long stretches missing. 255 00:18:02,560 --> 00:18:04,440 Okay, we got a lot of beer bottles. 256 00:18:04,800 --> 00:18:05,719 Uh -huh. 257 00:18:05,720 --> 00:18:06,720 Pizza. 258 00:18:07,260 --> 00:18:11,220 A photo album with pictures of you and Victoria. 259 00:18:12,200 --> 00:18:18,390 And a picture of Andy that you drew on. and wrote the word jerk? 260 00:18:20,490 --> 00:18:24,110 Well, it's supposed to be jerk, but I tried to sober up a little and I got the 261 00:18:24,110 --> 00:18:25,110 shakes. 262 00:18:26,990 --> 00:18:27,990 Okay. 263 00:18:28,510 --> 00:18:35,150 So, you ran into Victoria and got a kick out of her boosting your ego, which was 264 00:18:35,150 --> 00:18:38,930 great, until she fell for Andy. 265 00:18:39,990 --> 00:18:45,630 And that made you crazy, so you gave her your A -game, maybe even broke out the 266 00:18:45,630 --> 00:18:46,630 harmonica. 267 00:18:47,020 --> 00:18:48,300 and she shot you down. 268 00:18:50,040 --> 00:18:51,640 I was this close, Cheryl. 269 00:18:52,200 --> 00:18:53,880 I was this close. 270 00:18:54,460 --> 00:18:57,100 Oh, honey, better luck next time. 271 00:18:57,620 --> 00:19:02,580 Cheryl, where's this attitude from? You proved this. You said enjoy your ego 272 00:19:02,580 --> 00:19:07,600 boost. If an ego boost should present itself to you, then yes, it's okay to 273 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 enjoy it. 274 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 Oh, thanks. 275 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 So what's the problem? 276 00:19:12,000 --> 00:19:15,920 But if you go in search of an ego boost, then try to steal your best friend's 277 00:19:15,920 --> 00:19:19,300 date when your wife is out of town, that could be construed as inappropriate. 278 00:19:24,560 --> 00:19:28,700 I get it. Good. 279 00:19:29,040 --> 00:19:32,580 I do get it. I'm glad. I get how you caused the problem. 280 00:19:34,300 --> 00:19:36,980 What? You can't leave me alone. 281 00:19:38,800 --> 00:19:43,740 always out with your mother or going to see dana in california or taking a baby 282 00:19:43,740 --> 00:19:50,220 to the park you know i need more attention okay 283 00:19:50,220 --> 00:19:56,960 let me get this straight i just spent four hours on a plane with five children 284 00:19:56,960 --> 00:20:01,080 begged you to come you wouldn't you hit on an ex -girlfriend and tried to drink 285 00:20:01,080 --> 00:20:06,620 homemade sake and yet this is my fault oh sure 286 00:20:08,040 --> 00:20:09,640 You do understand me. 287 00:20:12,620 --> 00:20:16,360 All right, Andy. You know I'm not one to apologize. 288 00:20:16,760 --> 00:20:19,820 Yes, sir. Thank you. But I need to say this. 289 00:20:21,020 --> 00:20:25,600 I may have crossed the line between you and Victoria. 290 00:20:26,040 --> 00:20:29,800 Oh, thanks, but you don't need to apologize. 291 00:20:33,880 --> 00:20:35,080 She dump you? 292 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 I dumped her. 293 00:20:40,110 --> 00:20:41,110 Why? 294 00:20:41,870 --> 00:20:46,370 Well, last night we were making scissors and... 295 00:20:46,370 --> 00:20:50,890 Something happened. 296 00:20:55,730 --> 00:20:57,750 She called out my name? 297 00:20:58,950 --> 00:21:05,290 Repeatedly. Over and over. Well, after we had stopped. 298 00:21:05,720 --> 00:21:08,220 I was sitting right in front of her. There's no way she could have missed me. 299 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 Yes, yes, yes. I knew it. I knew it. 300 00:21:11,140 --> 00:21:14,960 Whiskers, nose hairs, teeth, and my undeniable sexiness. Oh, don't be a 301 00:21:15,180 --> 00:21:16,300 Things in your face. 22268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.