All language subtitles for According to Jim s08e06 Cabin Boys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,880 All right, Jim, you are going to love Emily's cabin. 2 00:00:06,080 --> 00:00:10,120 Oh, I already love it. No wife, no kids, and nobody drinking out of a bottle 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,120 except me. 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,460 And when I marry Emily, we can go there whenever we want. 5 00:00:15,680 --> 00:00:19,440 You know what? You got so lucky, because when I married Cheryl, you were the 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,440 only perk I got. 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,980 I don't have to take you, you know. I can go alone. 8 00:00:25,260 --> 00:00:28,440 Oh, yeah? You're going to sleep out in the woods all by yourself in the dark? 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,630 Sure. Yeah, with an Indian burial ground a mile away? 10 00:00:31,910 --> 00:00:33,710 Ah, come on. That don't scare me. 11 00:00:34,090 --> 00:00:36,690 It's not like we stole their land and their ghosts want revenge. 12 00:00:38,830 --> 00:00:41,830 Oh, God. Oh, God. I'm sorry. I'm sorry. Don't let me go alone. 13 00:00:42,570 --> 00:00:44,530 All right. Apology accepted. Come on. Let's go. 14 00:00:45,850 --> 00:00:47,150 Oh, getting a text. 15 00:00:47,370 --> 00:00:48,610 Probably from the beloved. 16 00:00:49,250 --> 00:00:51,050 Turn around. She likes to get saucy. 17 00:00:52,730 --> 00:00:53,850 Come on, man. Turn around. 18 00:00:55,210 --> 00:00:56,210 Don't peek. 19 00:00:58,330 --> 00:01:01,120 Andy. I will always love you. 20 00:01:02,460 --> 00:01:04,540 Andy, why am I turning around if you're going to read it? 21 00:01:06,240 --> 00:01:08,580 You are the most amazing man. 22 00:01:08,920 --> 00:01:11,420 I bet the saucy part's coming up next. 23 00:01:12,100 --> 00:01:13,240 I'm waiting to blush. 24 00:01:14,180 --> 00:01:18,080 But I have met someone new, and I am eloping to New Mexico. 25 00:01:27,280 --> 00:01:29,620 Can you read the rest? I don't think I can. 26 00:01:30,700 --> 00:01:32,800 I'm terribly sorry for hurting you. 27 00:01:33,380 --> 00:01:34,900 I'm a horrible person. 28 00:01:36,360 --> 00:01:38,000 But I have to do what I have to do. 29 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 Holy cow. 30 00:01:43,320 --> 00:01:44,700 I just got dumped. 31 00:01:45,900 --> 00:01:47,620 And it cost me ten cents. 32 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Oh, Andy. 33 00:01:51,620 --> 00:01:53,140 Don't you have unlimited texting? 34 00:01:54,800 --> 00:01:58,460 Oh, my God, my fiancé dumped me, and I have a really bad phone plan. 35 00:02:03,780 --> 00:02:06,200 Oh, this really sucks. 36 00:02:07,080 --> 00:02:08,079 Yeah, it does. 37 00:02:10,720 --> 00:02:11,980 I know what you're going through, man. 38 00:02:12,880 --> 00:02:15,940 You've been dumped like this? Oh, come on, Andy, we all have. 39 00:02:17,340 --> 00:02:18,340 Oh, Jim. 40 00:02:20,080 --> 00:02:23,000 I just want to go home and spend the whole weekend in bed. 41 00:02:31,720 --> 00:02:33,540 There's a little more to the message. Really? 42 00:02:33,920 --> 00:02:35,440 Yeah, let me scan down here. 43 00:02:36,340 --> 00:02:38,840 Oh, feel free to use the cabin this weekend. 44 00:02:40,080 --> 00:02:43,800 I know Jim was looking forward to it, and he would be devastated if he didn't 45 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 get a chance to go. 46 00:02:45,580 --> 00:02:49,820 Does not say that. Well, that's where her heart was. You know, she cared for 47 00:02:50,420 --> 00:02:51,980 Jim, I'm hurting here. 48 00:02:52,180 --> 00:02:55,180 All right. Well, let's not compound it by getting stuck in traffic. 49 00:02:56,260 --> 00:03:00,120 No, no, no. There's no way I can go on a guy's weekend now. 50 00:03:01,070 --> 00:03:01,589 Why not? 51 00:03:01,590 --> 00:03:04,250 We both know what you're going to do if you stay here all weekend. 52 00:03:04,690 --> 00:03:08,070 I'll call Emily ten times an hour and eat mayonnaise straight from the jar. 53 00:03:08,230 --> 00:03:12,230 Right. And that is not good for your cholesterol or your weekend minutes. 54 00:03:12,630 --> 00:03:16,770 Now, give me the phone. Give me the phone. I'll be strong for you. No, I 55 00:03:16,770 --> 00:03:19,610 think I can. I don't think I can do it. Andy, Andy, calm down. Calm down. 56 00:03:21,070 --> 00:03:22,450 Listen, if we go, I'll tell you what. 57 00:03:23,150 --> 00:03:26,750 On the way out, we'll stop for some mayonnaise before we hit the highway. 58 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 Not the packets. 59 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 The jar. 60 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 And a hug. 61 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 this place short, Andy. 62 00:04:12,760 --> 00:04:17,880 View of the lake, wood -burning stove, sturdy beams in case I want to hang 63 00:04:17,880 --> 00:04:18,880 myself. 64 00:04:19,640 --> 00:04:21,820 Hey, there's progress. You're making jokes. 65 00:04:22,300 --> 00:04:23,300 No, I'm not. 66 00:04:23,980 --> 00:04:26,780 Oh, you're not crying. That's good enough for me. Come on, let's go 67 00:04:26,980 --> 00:04:28,740 Hey, uh, let me see my phone real quick. 68 00:04:29,500 --> 00:04:30,500 Why? 69 00:04:30,760 --> 00:04:34,160 Uh, just curious to see how many bars I get out here. 70 00:04:34,380 --> 00:04:35,380 Andy! 71 00:04:36,390 --> 00:04:40,350 You've got to stop thinking about Emily and who she's with and what he's doing 72 00:04:40,350 --> 00:04:41,790 to her and where he's doing it. 73 00:04:43,130 --> 00:04:46,350 All right, that's it. I'm going to get in the bathtub. You grab the toast. 74 00:04:46,370 --> 00:04:49,250 Andy, Andy, Andy, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 75 00:04:49,510 --> 00:04:50,830 We're here. Look. 76 00:04:51,450 --> 00:04:54,090 It's beautiful, the two of us all alone. 77 00:04:54,690 --> 00:04:56,830 Nobody within miles of us. 78 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 What the hell? 79 00:05:03,760 --> 00:05:06,440 Emily's ex -husband. You met when I proposed to her? 80 00:05:07,280 --> 00:05:10,720 Oh, I'm sorry, Jerry. I didn't recognize you. You're not sobbing uncontrollably. 81 00:05:12,240 --> 00:05:13,780 She left us! 82 00:05:16,520 --> 00:05:18,200 There you are, Jerry. 83 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 How you doing? 84 00:05:19,600 --> 00:05:21,060 You got the text? 85 00:05:21,340 --> 00:05:22,400 New Mexico! 86 00:05:24,180 --> 00:05:27,500 Did you see the picture? 87 00:05:27,840 --> 00:05:29,760 My phone doesn't do pictures. 88 00:05:34,960 --> 00:05:37,920 The kid at the mall said I was getting a really good deal. 89 00:05:39,380 --> 00:05:42,600 Come on, guys. Stop your wailing. 90 00:05:43,020 --> 00:05:45,500 The moose are going to think it's mating season. 91 00:05:48,900 --> 00:05:49,900 I'm sorry. 92 00:05:50,860 --> 00:05:52,580 I thought I'd be alone up here. 93 00:05:53,500 --> 00:05:55,860 It's where I come when I miss her. 94 00:05:57,580 --> 00:05:59,540 But she got the cabin and the divorce. 95 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 I break in. 96 00:06:17,960 --> 00:06:19,080 kind of a whore? 97 00:06:21,200 --> 00:06:26,840 Yes, that's part of it. But we came up here to forget about that person. 98 00:06:27,800 --> 00:06:31,540 Now, Jerry, look, you want to hang out, you want to fish, you want to be with 99 00:06:31,540 --> 00:06:34,320 the boys a little bit, you're welcome to stay, all right? That sounds great. 100 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 Yeah? Yeah. 101 00:06:35,940 --> 00:06:38,540 Yeah, let's get on that boat. The boat, perfect. 102 00:06:38,840 --> 00:06:42,020 Great. Fresh air, new friends, new memories. 103 00:06:42,240 --> 00:06:44,500 She's down at the dock, third slip on the left. Oh, great. 104 00:06:44,760 --> 00:06:46,100 She's named Forever Emily. 105 00:07:24,330 --> 00:07:25,910 a hundred times every night before bed. 106 00:07:27,550 --> 00:07:28,590 How romantic. 107 00:07:29,370 --> 00:07:32,850 I used to do her nails, but that's not as intimate. No. 108 00:07:33,750 --> 00:07:34,950 All right, that's it. 109 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 I'm done. 110 00:07:36,270 --> 00:07:39,950 You know what? You two got to man up and get over this woman. How are we 111 00:07:39,950 --> 00:07:40,950 supposed to do that? 112 00:07:41,070 --> 00:07:45,490 You know what? The best way to get over a woman is to get under another one. 113 00:07:48,070 --> 00:07:51,410 Do you mean... Oh, that could work. Yes! 114 00:07:54,120 --> 00:07:58,580 Come on, let's go find some bar with some really hot mountain women who love 115 00:07:58,580 --> 00:07:59,820 men that smell like mayonnaise. 116 00:08:01,740 --> 00:08:03,420 Do you think they're out there, Jim? 117 00:08:04,920 --> 00:08:06,540 I know they're out there, Andy. 118 00:08:07,060 --> 00:08:09,540 Now, come on, let's go. Let's go find this bar. 119 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 Oh, look. 120 00:08:12,660 --> 00:08:13,820 It's Emily's hairbrush. 121 00:08:15,320 --> 00:08:16,600 Show me how you did it. 122 00:08:39,669 --> 00:08:40,669 Well, 123 00:08:47,250 --> 00:08:48,250 that's a lot of flannel. 124 00:08:50,050 --> 00:08:51,450 Hey, nice shot, buddy. 125 00:08:52,370 --> 00:08:54,070 All right, I'm up next, bud. 126 00:08:55,310 --> 00:08:57,250 Hey, what's going on here? Lumberjack convention? 127 00:08:59,410 --> 00:09:01,250 Actually, it's ladies' night. 128 00:09:04,400 --> 00:09:05,460 I'm sorry, ma 'am. 129 00:09:06,060 --> 00:09:08,040 To be fair, it's a little dark in here. 130 00:09:09,220 --> 00:09:11,560 And you do have a little scruff right in here. 131 00:09:13,660 --> 00:09:15,220 That's all right, fish. I ain't offended. 132 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 Turned on. 133 00:09:20,140 --> 00:09:22,060 Hey, girls, look what we got here. 134 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 Fresh meat. 135 00:09:26,400 --> 00:09:31,520 I didn't come in here for, you know, any kind of... When you come in here 136 00:09:31,520 --> 00:09:32,700 dressed like that... 137 00:09:33,420 --> 00:09:34,840 We know what you come in here for. 138 00:09:37,560 --> 00:09:42,780 It's kind of funny. I just left a couple guys who are acting like women. 139 00:09:49,320 --> 00:09:51,920 I guess maybe you don't get the irony of it. 140 00:09:54,580 --> 00:10:00,500 Well, ladies, I got to tell you, I'm very flattered and a little frightened. 141 00:10:03,630 --> 00:10:05,530 Bad news is I'm married. 142 00:10:06,370 --> 00:10:08,470 That's all right. I'm drunken on parole. 143 00:10:11,150 --> 00:10:13,290 Anybody got any quarters for the jukebox? 144 00:10:15,510 --> 00:10:17,330 How about you, Fish? You got any change? 145 00:10:17,830 --> 00:10:20,430 Oh, no, I don't think so. I'll check his pockets. 146 00:10:22,170 --> 00:10:23,170 Oh. 147 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 about that car alarm, Fish. 148 00:10:40,060 --> 00:10:41,080 No one's around to hear it. 149 00:10:46,840 --> 00:10:48,080 Hey, ma 'am. 150 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 Ma 'am, listen. 151 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 I'm a dude. 152 00:10:53,740 --> 00:10:55,100 Boy, am I off today. 153 00:10:56,520 --> 00:10:57,900 Listen, can you help me out here? 154 00:10:58,740 --> 00:11:01,140 You come waltzing in here dressed like that on ladies' night? 155 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 You're on your own. 156 00:11:03,960 --> 00:11:06,520 Ladies' night? There's not even any guys here to pick up... 157 00:11:07,690 --> 00:11:09,310 That's more of a warning than an advertisement. 158 00:11:12,130 --> 00:11:14,210 Who wants a lap dance? 159 00:11:16,190 --> 00:11:20,910 Well, my wife really doesn't approve of this stuff, but you know, what the hell? 160 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 You're not the lap. 161 00:11:25,190 --> 00:11:26,190 You're the dance. 162 00:12:14,060 --> 00:12:17,180 A table saw and the fish here. 163 00:12:18,980 --> 00:12:20,980 Peanuts. Shifting, boss. 164 00:12:26,260 --> 00:12:27,260 Call. 165 00:12:28,500 --> 00:12:29,700 Three eights. 166 00:12:31,640 --> 00:12:32,840 Get over here, fish. 167 00:12:34,900 --> 00:12:36,020 Switching sides, boss. 168 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Switching sides. 169 00:12:46,510 --> 00:12:47,510 Enjoy the show, ladies. 170 00:12:47,570 --> 00:12:49,110 Pick up the chips, fish. 171 00:12:51,730 --> 00:12:53,030 Picking up the chips, boss. 172 00:12:57,810 --> 00:13:01,230 I told you that was a place door, not a bull door. 173 00:13:01,690 --> 00:13:04,290 I'll never doubt you again on the subject of doors. 174 00:13:05,290 --> 00:13:07,050 Barking. Oh, hey, tiny. 175 00:13:10,910 --> 00:13:12,130 Another box of wine. 176 00:13:12,590 --> 00:13:14,490 And may I see a tapas menu? 177 00:13:22,640 --> 00:13:23,399 God, you're here. 178 00:13:23,400 --> 00:13:25,380 Jim! Hey, Jim's here. 179 00:13:26,440 --> 00:13:33,240 You guys are hammered. But we didn't drive, Jim. That would be dangerous. We 180 00:13:33,240 --> 00:13:34,500 took the snowmobile. 181 00:13:37,560 --> 00:13:39,380 Guys, you've got to get me out of here. 182 00:13:41,780 --> 00:13:43,940 What is the rush? 183 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 You were right. 184 00:13:47,320 --> 00:13:50,140 It's like we wandered into a Miss America contest. 185 00:13:51,210 --> 00:13:53,650 Yeah, well, I wouldn't stick around for the swimsuit competition. 186 00:13:54,950 --> 00:13:59,410 Evening, ladies. Which one of you fair damsels can help a man forget about a 187 00:13:59,410 --> 00:14:02,090 woman? Well, the truth is they probably all can. 188 00:15:13,569 --> 00:15:14,569 pancakes. 189 00:15:15,450 --> 00:15:19,510 What a crazy night it was last night. You know what? You guys are actually fun 190 00:15:19,510 --> 00:15:21,010 with three boxes of wine in you. 191 00:15:21,830 --> 00:15:25,790 I don't know what happened, but I'm not wearing underwear and my inhaler's gone. 192 00:15:27,030 --> 00:15:28,710 One of the chicks probably took it. 193 00:15:29,210 --> 00:15:32,330 Chicks? Oh, right. We had chicks. 194 00:15:34,390 --> 00:15:35,490 You remember? 195 00:15:37,170 --> 00:15:38,670 Not really. It's kind of fuzzy. 196 00:15:40,170 --> 00:15:41,170 How fuzzy? 197 00:15:41,430 --> 00:15:42,430 Pretty fuzzy. 198 00:15:43,980 --> 00:15:45,720 They were smoking gorgeous. 199 00:15:46,020 --> 00:15:47,100 Oh, yeah? 200 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 Oh, yeah. 201 00:15:48,740 --> 00:15:52,280 If 10 is the best, they were $250, $300. 202 00:15:53,280 --> 00:15:56,760 Wait, Jim. You didn't stray, did you? 203 00:15:57,660 --> 00:15:58,660 No. 204 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 No. 205 00:16:05,340 --> 00:16:08,720 Well, tell the truth. Whose chick was hotter, mine or Jerry's? 206 00:16:09,120 --> 00:16:12,300 Well, it's hard to tell. I mean, these women were... 207 00:16:13,230 --> 00:16:14,910 Unlike any woman I've ever seen. 208 00:16:52,970 --> 00:16:54,850 Or maybe somebody's returning my inhaler. 209 00:16:55,810 --> 00:16:56,769 Oh, God. 210 00:16:56,770 --> 00:16:57,810 Oh, God, it's Emily. 211 00:16:58,110 --> 00:17:02,210 Don't read it! He's right. He's right. He is so right. Come on, Andy. Come on. 212 00:17:02,210 --> 00:17:03,230 Come on. Come on. Let's go fishing. 213 00:17:03,750 --> 00:17:04,750 Come on. 214 00:17:05,290 --> 00:17:06,990 Yeah. Yeah. Fishing. 215 00:17:07,270 --> 00:17:10,290 That's it. That's it. Maybe I'll just take one quick piece. Oh, crap. 216 00:17:10,490 --> 00:17:13,770 Come on, Andy. Andy, I've made a terrible mistake. You're the best thing 217 00:17:13,770 --> 00:17:15,470 ever happened to me. I want you back. 218 00:17:45,230 --> 00:17:50,270 Because she likes me better, Jerry. She likes studs, not duds. I want her back. 219 00:17:50,270 --> 00:17:53,610 Well, I want her back. I want her back. Wait a minute. 220 00:17:54,150 --> 00:17:55,270 Come on, guys. 221 00:17:55,730 --> 00:17:56,950 You're over her. 222 00:17:57,410 --> 00:18:01,310 You just had to find a supermodel's Wisconsin hands to offer her. 223 00:18:02,170 --> 00:18:03,410 I don't care, Jim. 224 00:18:03,710 --> 00:18:07,330 I love Emily, and she loves me. Why don't you want me to be happy? 225 00:18:07,610 --> 00:18:08,610 Sit down. 226 00:18:08,630 --> 00:18:09,890 Both of you, sit down. 227 00:18:15,370 --> 00:18:16,069 She's evil. 228 00:18:16,070 --> 00:18:17,870 Yeah, but she smells so good. 229 00:18:18,570 --> 00:18:19,570 She's the devil. 230 00:18:20,290 --> 00:18:22,950 And you know what? You two need an exorcism. 231 00:18:23,430 --> 00:18:25,210 Give me those phones. No, no, no. 232 00:18:25,410 --> 00:18:28,010 I'm going to burn these phones. You're burning our phones? I'm burning the 233 00:18:28,010 --> 00:18:30,570 phones. But I still have four years left on my contract. 234 00:18:31,530 --> 00:18:34,230 I am burning the power that Emily holds over you. 235 00:18:34,430 --> 00:18:36,670 In order to get rid of her, you've got to get rid of her stuff. 236 00:18:37,010 --> 00:18:38,010 Burn it. 237 00:18:38,590 --> 00:18:41,290 You know what? Maybe we should burn all this stuff and start with this 238 00:18:41,290 --> 00:18:43,510 hairbrush. Not the brush. I'm burning it. 239 00:18:53,230 --> 00:18:56,470 it to me this was your favorite cup burn it what else we got this picture frame 240 00:18:56,470 --> 00:19:00,050 on our honeymoon burn it salt and pepper shakers we got at the flea market oh 241 00:19:00,050 --> 00:19:06,330 yeah burn it pineapple napkin holder yeah all right what about this duck this 242 00:19:06,330 --> 00:19:12,330 500 cashmere scarf she gave me 243 00:19:12,330 --> 00:19:14,810 you got a gift receipt for it no 244 00:19:43,210 --> 00:19:44,770 So free. So clean. 245 00:19:45,170 --> 00:19:49,030 Still a little hungover. But it's a freer hungover. Oh, yeah, definitely. 246 00:19:50,230 --> 00:19:51,390 Welcome back, boys. 247 00:19:51,870 --> 00:19:52,870 Let's celebrate. 248 00:19:53,110 --> 00:19:53,989 All right. 249 00:19:53,990 --> 00:19:55,270 With a shot of rum. 250 00:19:55,830 --> 00:19:57,850 You know, that was her favorite rum. 251 00:20:19,690 --> 00:20:21,190 Gavin. Oh, she did. 252 00:20:25,450 --> 00:20:26,610 Goodbye, Emily. 253 00:20:28,670 --> 00:20:29,670 Good riddance. 254 00:20:30,410 --> 00:20:32,370 Jim, we don't know how to thank you. 255 00:20:32,850 --> 00:20:34,770 You got us over Emily, Jim. 256 00:20:34,970 --> 00:20:38,330 And you hooked us up with two of the most beautiful women to ever walk God's 257 00:20:38,330 --> 00:20:39,330 greener. 258 00:20:40,870 --> 00:20:42,010 I'm glad you're feeling better. 259 00:20:44,070 --> 00:20:45,730 Oh, thank God the fire department. 260 00:20:46,950 --> 00:20:50,480 Wow. Those are... two of the biggest firemen I've ever seen. 261 00:20:54,600 --> 00:20:56,440 Looks like the building's at total loss. 262 00:20:56,660 --> 00:20:58,380 We're just going to keep the fire from spreading to the woods. 263 00:21:00,220 --> 00:21:02,280 How drunk were we last night? 264 00:21:03,260 --> 00:21:05,080 Drunk enough to let the cute one get away. 265 00:21:08,240 --> 00:21:09,240 Hey, ladies. 266 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Thanks. 267 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 Hey, that's not cool. 268 00:21:14,980 --> 00:21:16,240 Those men are heroes. 269 00:21:19,110 --> 00:21:21,850 They did things I could never do. 19364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.