All language subtitles for According to Jim s08e02 The New Best Friend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:02,829
What the hell?
2
00:00:02,830 --> 00:00:03,830
You locked out?
3
00:00:03,970 --> 00:00:05,690
Nah. You waiting on a pizza?
4
00:00:06,570 --> 00:00:08,530
Would I be upset if I was waiting on a
pizza?
5
00:00:10,090 --> 00:00:12,190
Oh, God. Oh, God.
6
00:00:12,470 --> 00:00:14,370
Oh, Cheryl threw you out.
7
00:00:14,630 --> 00:00:15,710
I knew it was coming.
8
00:00:16,510 --> 00:00:19,590
It's all right. It's all right. You can
come stay with me. Yeah, I got a room
9
00:00:19,590 --> 00:00:23,430
all set up. But if you bring a lady
home, use the back door. Cheryl's still
10
00:00:23,430 --> 00:00:25,030
sister. We don't want to rub her face in
it.
11
00:00:25,950 --> 00:00:27,710
No, that's not why I'm out here.
12
00:00:29,950 --> 00:00:30,950
I miss Dana.
13
00:00:31,650 --> 00:00:34,110
You and Dana, I did not see that coming.
14
00:00:35,470 --> 00:00:36,970
Did you see this coming?
15
00:00:37,730 --> 00:00:41,190
I don't miss her like that.
16
00:00:41,790 --> 00:00:43,650
I miss her living around here.
17
00:00:44,090 --> 00:00:48,370
Ever since she and Ryan moved to L .A.,
Cheryl doesn't have anybody to unload
18
00:00:48,370 --> 00:00:49,550
her girl talk with.
19
00:00:49,890 --> 00:00:54,830
Oh, someone's got a new best girlfriend.
20
00:00:56,930 --> 00:00:57,930
Knock it off.
21
00:00:58,310 --> 00:00:59,310
Yes, you do.
22
00:00:59,530 --> 00:01:03,910
Yesterday I had to talk to her about two
different shades of lipstick, Toast of
23
00:01:03,910 --> 00:01:05,269
New York and Smokey Rose.
24
00:01:05,910 --> 00:01:07,610
And guess which one she bought?
25
00:01:07,970 --> 00:01:10,730
Well, given her complexion, I'd go with
the Smokey. Neither!
26
00:01:12,510 --> 00:01:17,150
Half the conversations we have are about
what she could have bought, but didn't.
27
00:01:17,350 --> 00:01:21,830
Oh, so you sneak out here to save her a
little peace and quiet.
28
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
Exactly.
29
00:01:23,470 --> 00:01:24,750
Or freeze to death.
30
00:01:25,550 --> 00:01:29,030
And quite frankly, it'll be a lot
quicker and painless than listening to
31
00:01:29,030 --> 00:01:30,130
Cheryl's epic tales.
32
00:01:31,050 --> 00:01:32,050
Well, hey, buddy.
33
00:01:32,210 --> 00:01:34,250
I'm always up for a little porch time.
34
00:01:34,690 --> 00:01:38,030
And even if Cheryl figures out you're
here, I'll just hang around. She can
35
00:01:38,030 --> 00:01:39,030
my ear for a while.
36
00:01:39,250 --> 00:01:40,470
Really? Sure.
37
00:01:41,050 --> 00:01:42,650
Anything for my best porch, buddy.
38
00:01:44,270 --> 00:01:45,270
Indy.
39
00:01:45,470 --> 00:01:48,290
Coming! Oh, now she's going to find us!
40
00:01:48,530 --> 00:01:50,430
Uh, not us. You. See you, buddy.
41
00:01:51,050 --> 00:01:52,110
Come here. Come here.
42
00:01:52,310 --> 00:01:54,490
Come here. Come here.
43
00:02:05,649 --> 00:02:09,810
So, long story short, I was finally able
to parallel park, and everything turned
44
00:02:09,810 --> 00:02:10,810
out fine.
45
00:02:13,190 --> 00:02:14,190
Great, Cheryl.
46
00:02:14,770 --> 00:02:17,090
But isn't that really long story long?
47
00:02:17,510 --> 00:02:18,510
Oh.
48
00:02:18,750 --> 00:02:20,750
You wouldn't believe what Gordon pooped
today.
49
00:02:22,130 --> 00:02:23,230
Okay, Cheryl, hit me.
50
00:02:23,530 --> 00:02:25,190
What did Gordon poop today?
51
00:02:25,570 --> 00:02:28,970
Well, you know, honestly, I wouldn't
even know how to describe the color.
52
00:02:31,340 --> 00:02:33,060
Toasty Rose, Smoke of New York.
53
00:02:33,980 --> 00:02:37,880
You know, let's get back to that. Do you
remember those snowman dish towels I
54
00:02:37,880 --> 00:02:39,200
wanted to buy, but I didn't?
55
00:02:39,760 --> 00:02:41,760
I tried to forget, but I couldn't.
56
00:02:42,880 --> 00:02:44,800
You know what? It's easier if I show you
the catalog.
57
00:02:45,060 --> 00:02:47,640
Wait. Hey, Dad. Hey, Cal, come here.
58
00:02:47,900 --> 00:02:50,120
Hey. Son, there you are.
59
00:02:50,360 --> 00:02:52,840
Why don't you sit on Daddy's lap and
keep him company?
60
00:02:53,140 --> 00:02:53,959
No way.
61
00:02:53,960 --> 00:02:55,700
Come on.
62
00:02:56,560 --> 00:02:57,600
Mommy's telling stories.
63
00:02:59,120 --> 00:03:00,200
You marry her.
64
00:03:02,060 --> 00:03:04,860
Santa's going to remember that. Let him
listen to her.
65
00:03:06,520 --> 00:03:08,800
Okay, I found it. All right, look,
honey, see?
66
00:03:09,180 --> 00:03:13,880
Both dish towels match the table runner,
but one has fringe and one doesn't. So
67
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
I'm stuck.
68
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
You and me both.
69
00:03:18,180 --> 00:03:22,220
Hey. Hi. Oh, thank God you're here. Hey,
what are you guys doing here? Who
70
00:03:22,220 --> 00:03:23,800
cares? They're here.
71
00:03:26,160 --> 00:03:29,780
I got your message, Jim. What's the big
emergency? Oh, well, it's a work
72
00:03:29,780 --> 00:03:32,620
-related thing, and I didn't want to
bore Cheryl with the details.
73
00:03:33,160 --> 00:03:34,880
Then why did you have Andy bring me
over?
74
00:03:35,200 --> 00:03:38,740
Well, you know what? I love to watch his
face light up whenever you're around.
75
00:03:39,200 --> 00:03:41,320
Jim, that is so sweet. Yeah.
76
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Okay, seen it. Bye.
77
00:03:44,980 --> 00:03:47,320
Work. In the kitchen. In the kitchen.
78
00:03:47,760 --> 00:03:50,980
Oh, Cheryl, why don't you tell Emily
about that thing you were telling me,
79
00:03:50,980 --> 00:03:52,060
that thing you were telling me?
80
00:03:55,210 --> 00:03:56,650
So what's the big emergency?
81
00:03:57,430 --> 00:04:01,310
Oh, God, is this about the money from
the grunion job? I swear I'll repay
82
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
cent.
83
00:04:02,810 --> 00:04:03,890
What are you talking about?
84
00:04:04,970 --> 00:04:05,970
Nothing.
85
00:04:07,010 --> 00:04:08,390
So what's up? All right.
86
00:04:09,850 --> 00:04:12,990
I wanted you and your girlfriend to come
over here so Emily can soak up some of
87
00:04:12,990 --> 00:04:16,410
the girl talk from Cheryl. I figure
she's having sex with you, so she
88
00:04:16,410 --> 00:04:17,410
knows what boredom is.
89
00:04:19,089 --> 00:04:22,670
Hey, I'm a very creative lover. I do
voices.
90
00:04:24,430 --> 00:04:26,110
And an erotic puppet show.
91
00:04:28,170 --> 00:04:32,810
Andy, as far as I'm concerned, Emily is
replacing Dana. They're going to be new
92
00:04:32,810 --> 00:04:37,670
best friends. Jim, Jim, you can't just
wave a magic wand and force two people
93
00:04:37,670 --> 00:04:39,770
that don't really like each other to be
best friends.
94
00:04:40,150 --> 00:04:41,730
Why not? Cheryl did that with us.
95
00:04:48,350 --> 00:04:49,650
But you liked me.
96
00:04:53,040 --> 00:04:57,020
Yeah, you were way more fun than my old
best friend Danny, who was a crooked
97
00:04:57,020 --> 00:05:00,160
cop, had cub season tickets, and access
to the evidence room.
98
00:05:01,020 --> 00:05:02,019
Danny, huh?
99
00:05:02,020 --> 00:05:06,140
Danny, Danny, Danny. I hate Danny. What
are you up for? He's a good guy. Oh,
100
00:05:06,160 --> 00:05:10,560
really? Yeah. Does he have a guest room
waiting for you with a cold beer and a
101
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
free puppet show?
102
00:05:15,880 --> 00:05:16,960
No, no.
103
00:05:17,600 --> 00:05:20,560
But I did have my own bunk at his
riverboat strip club.
104
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
Damn it.
105
00:05:23,490 --> 00:05:27,930
Look, the point is that the reason we're
best friends is because you're the only
106
00:05:27,930 --> 00:05:28,930
one around.
107
00:05:30,330 --> 00:05:35,210
And if Emily hangs out with Cheryl
because you're hanging out with me,
108
00:05:35,210 --> 00:05:36,770
fatso, they're new best friends.
109
00:05:44,170 --> 00:05:45,990
Oh, look at that.
110
00:05:46,790 --> 00:05:48,190
They're getting along pretty good.
111
00:05:50,090 --> 00:05:53,250
Oh, great. I'll have to suffer through
another conversation about poop or nail
112
00:05:53,250 --> 00:05:54,250
polish.
113
00:05:55,230 --> 00:05:59,730
I want you to know, for the record, the
second time we hung out, I showed you my
114
00:05:59,730 --> 00:06:01,390
panini maker and you loved it.
115
00:06:04,350 --> 00:06:05,470
You're kidding me, right?
116
00:06:06,570 --> 00:06:10,330
Danny was shaking down half the pizza
parlors in Chicago. We ate like kings.
117
00:06:11,290 --> 00:06:12,290
Damn it!
118
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
What's this?
119
00:06:21,640 --> 00:06:23,680
Swatches? Swatches? I hate swatches.
120
00:06:24,780 --> 00:06:27,680
Mom said she wanted to have some holiday
throw pillows made.
121
00:06:27,920 --> 00:06:29,440
Holiday throw pillows?
122
00:06:29,740 --> 00:06:31,040
What the hell's going on here?
123
00:06:32,200 --> 00:06:37,040
You married her. Oh, come on. I hate
this.
124
00:06:37,500 --> 00:06:40,220
She said she wanted to show these fabric
swatches to Emily.
125
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
I love this.
126
00:06:42,540 --> 00:06:44,360
Fantastic. Emily's coming over, huh?
127
00:06:44,640 --> 00:06:48,400
Well, you know what, girls? Emily is now
Mommy's new best friend, so...
128
00:06:48,730 --> 00:06:50,490
Act like little girls that people want
to be around.
129
00:06:53,090 --> 00:06:55,070
Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
130
00:06:55,290 --> 00:06:56,109
Where's Emily?
131
00:06:56,110 --> 00:06:58,630
Oh, she's kind of got a bug. She's not
coming over.
132
00:06:59,390 --> 00:07:00,390
No!
133
00:07:02,250 --> 00:07:05,170
She's not here. Who's going to discuss
swatches with Cheryl?
134
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
Hey, hey!
135
00:07:08,670 --> 00:07:09,670
Come back here!
136
00:07:10,210 --> 00:07:12,770
I can't do anything about her being
sick.
137
00:07:13,530 --> 00:07:15,770
You know what? I'm starting not to like
Emily.
138
00:07:16,110 --> 00:07:17,730
Dana never got sick like this.
139
00:07:18,320 --> 00:07:20,220
Or maybe she did and I just never paid
attention.
140
00:07:22,600 --> 00:07:24,460
Oh, all right, Jim.
141
00:07:25,740 --> 00:07:29,260
I'm not going to lie to you like Danny
probably would have.
142
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
Play off, Danny.
143
00:07:31,920 --> 00:07:35,940
Emily thinks Cheryl's a fine human
being, but she didn't really enjoy being
144
00:07:35,940 --> 00:07:37,300
alone with her the other night.
145
00:07:41,240 --> 00:07:42,260
Emily's not sick?
146
00:07:42,600 --> 00:07:45,060
Oh, she's sick of Cheryl.
147
00:07:46,960 --> 00:07:49,120
You know, Danny's girlfriend loves
Cheryl.
148
00:07:50,120 --> 00:07:52,420
She writes to her every week from
prison.
149
00:08:03,020 --> 00:08:08,520
Look, Jim, I'm sorry. Emily and Cheryl
just didn't click. They don't have
150
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
anything in common.
151
00:08:09,620 --> 00:08:12,640
Come on, they're women. They got ovaries
and mouths. What more do they need?
152
00:08:18,860 --> 00:08:19,739
You know what?
153
00:08:19,740 --> 00:08:20,820
I think it's Emily.
154
00:08:21,620 --> 00:08:24,420
Maybe she's not good talking to people.
What are you saying?
155
00:08:24,700 --> 00:08:27,060
I don't know. Maybe she's nuts. I mean,
look who she's dating.
156
00:08:29,300 --> 00:08:32,360
Well, she talks to her friend Tammy all
the time.
157
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Tammy?
158
00:08:34,380 --> 00:08:35,799
Yeah. Who is Tammy?
159
00:08:36,940 --> 00:08:38,659
She's Emily's best friend.
160
00:08:39,159 --> 00:08:40,820
Dean, you're killing me here.
161
00:08:41,059 --> 00:08:44,820
What? I need to know these things. If
Emily's got a best friend, then she's
162
00:08:44,820 --> 00:08:46,380
already getting her dose of girl talk.
163
00:08:47,520 --> 00:08:51,000
Oh, so when she sees Cheryl, the tank's
already full.
164
00:08:51,380 --> 00:08:53,020
Yeah. That could be the problem.
165
00:08:54,960 --> 00:08:56,280
It's clear what we have to do.
166
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
Tammy's got to go.
167
00:09:00,500 --> 00:09:03,900
Jim, murder seems a little drastic.
168
00:09:05,400 --> 00:09:08,820
Andy. All right, Danny wouldn't be such
a baby.
169
00:09:10,620 --> 00:09:12,920
Fine, we'll kill her, but we're taking
your car.
170
00:09:17,100 --> 00:09:22,100
You know, for the record, I had a best
friend long before you ever showed up.
171
00:09:23,220 --> 00:09:24,220
Oh, really?
172
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
What's his name?
173
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Mom.
174
00:09:29,140 --> 00:09:31,260
How can your mom be your best friend?
175
00:09:31,880 --> 00:09:34,300
You took her to the prom and she went
home with another guy.
176
00:09:37,100 --> 00:09:38,100
Hey, guys.
177
00:09:38,320 --> 00:09:39,820
Hey. How are you?
178
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Oh.
179
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Thank you.
180
00:09:44,910 --> 00:09:48,350
So nice that you could come, Emily.
Thank you. No problem.
181
00:09:49,230 --> 00:09:51,170
Andy, your message was a little weird.
182
00:09:51,770 --> 00:09:58,630
Well, it's because what we have to tell
you is a little weird. I just feel
183
00:09:58,630 --> 00:09:59,630
dirty.
184
00:10:01,630 --> 00:10:03,330
Oh, honey, what happened?
185
00:10:04,250 --> 00:10:10,510
Well, somebody made a clumsy and
unwelcome pass at Andy.
186
00:10:14,350 --> 00:10:19,390
It was your so -called friend, Tammy.
You told me you'd never say that name
187
00:10:19,390 --> 00:10:20,390
again. Come on, be strong.
188
00:10:21,570 --> 00:10:23,050
Wait a second. Tammy?
189
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
My Tammy?
190
00:10:25,110 --> 00:10:26,410
Made a pass at you?
191
00:10:27,230 --> 00:10:28,750
When and where did this happen?
192
00:10:29,170 --> 00:10:30,450
Yesterday and on his behind.
193
00:10:33,210 --> 00:10:38,910
I was at the mall just trying to be
friendly. Five seconds later, her hands
194
00:10:38,910 --> 00:10:40,730
everywhere. And I'm thinking, ooh.
195
00:10:41,529 --> 00:10:42,890
Cherry cobbler samples.
196
00:10:43,770 --> 00:10:44,870
It's my lucky day.
197
00:10:47,250 --> 00:10:48,850
Except for the bad touching.
198
00:10:51,550 --> 00:10:55,990
It's so weird that she would make a path
at you because she tried for so long to
199
00:10:55,990 --> 00:10:57,470
talk me out of dating you.
200
00:11:00,650 --> 00:11:03,410
Right, right, right. Well, that's where
it started.
201
00:11:03,650 --> 00:11:05,650
She had her eyes on Andy the whole time.
202
00:11:06,850 --> 00:11:09,930
She was laying down the groundwork from
square one.
203
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
She stole my smile!
204
00:11:17,900 --> 00:11:19,060
Easy, Daisy Mae.
205
00:11:20,300 --> 00:11:21,300
Easy.
206
00:11:24,980 --> 00:11:27,320
You know what? I'm gonna call Tammy
right now.
207
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
Whoa!
208
00:11:29,720 --> 00:11:33,980
Why would you do that? She's just gonna
deny it. I mean, what you need right now
209
00:11:33,980 --> 00:11:40,400
is another woman to talk this through,
not that... that slut boyfriend stealing
210
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Tammy.
211
00:11:42,900 --> 00:11:45,340
I could call Linda. She's not a...
212
00:11:45,770 --> 00:11:46,770
What?
213
00:11:48,970 --> 00:11:49,970
Who's Linda?
214
00:11:50,970 --> 00:11:51,970
Her other friend.
215
00:11:52,210 --> 00:11:54,090
Two friends? Who's got two friends?
216
00:11:55,090 --> 00:11:56,490
Oh, wait. She's on vacation.
217
00:11:57,070 --> 00:12:00,750
Well, you know who would be great to
talk to? Hmm.
218
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
Cheryl.
219
00:12:03,830 --> 00:12:08,390
Really? Yeah, yeah. I mean, she's a good
listener. She gives great advice, and
220
00:12:08,390 --> 00:12:10,410
she won't have wandering hands with this
one.
221
00:12:12,390 --> 00:12:14,930
You know what? That sounds like a really
good idea. Yeah.
222
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
Come over.
223
00:12:18,580 --> 00:12:22,120
Well, I get off work around 5, so 5 .01,
5 .02.
224
00:12:24,420 --> 00:12:25,420
Jeez,
225
00:12:32,400 --> 00:12:36,360
Jim. Emily and Cheryl have been yapping
at each other for over an hour. Yeah.
226
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
We're home free.
227
00:12:38,320 --> 00:12:39,380
They're best friends.
228
00:12:39,580 --> 00:12:41,400
And I'll never have to talk to my wife
again.
229
00:12:42,990 --> 00:12:45,610
Now when we come over, I can hang with
you while Cheryl talks to Emily.
230
00:12:45,870 --> 00:12:49,170
It's like my old life, but when we get
home, I get a little lovin'. Yeah.
231
00:12:50,290 --> 00:12:54,810
And no talking afterwards, because
everything's been said to somebody else.
232
00:12:57,590 --> 00:12:59,150
Oh, Jim.
233
00:13:06,410 --> 00:13:09,210
You plus Emily equals the perfect
girlfriend.
234
00:13:12,810 --> 00:13:13,830
Back up a little bit.
235
00:13:16,310 --> 00:13:19,130
Oh, my God. Here comes Emily. Okay. Move
away from the door. Okay.
236
00:13:19,830 --> 00:13:23,290
Let's just act naturally. Act natural?
What does that mean? Let's arm wrestle.
237
00:13:23,390 --> 00:13:24,390
That's it.
238
00:13:25,050 --> 00:13:26,050
Oh,
239
00:13:26,350 --> 00:13:28,750
God. Oh, you're strong.
240
00:13:29,930 --> 00:13:32,790
Hey, guys.
241
00:13:33,070 --> 00:13:35,990
What are you doing? Just a little arm
wrestling.
242
00:13:36,970 --> 00:13:37,970
Totally natural.
243
00:13:50,200 --> 00:13:51,480
Andy, can we go home now?
244
00:13:51,980 --> 00:13:56,040
Wait, wait, so what happened? How was
your talk with Cheryl about Andy and
245
00:13:56,040 --> 00:13:58,260
Tammy? Don't say that name I was
tampered with.
246
00:14:00,420 --> 00:14:02,240
Actually, I didn't get a chance to bring
it up.
247
00:14:02,760 --> 00:14:03,760
Why not?
248
00:14:04,180 --> 00:14:09,060
Well, because she showed me some poop,
and then she was off to the races.
249
00:14:10,260 --> 00:14:14,280
God, God, listen, why don't you come
back tomorrow and finish your talk?
250
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
No way, I'm done.
251
00:14:16,120 --> 00:14:18,480
Done? You see, that's the way Cheryl is.
252
00:14:19,000 --> 00:14:21,980
She likes to talk one day and then let
you talk the next day.
253
00:14:22,200 --> 00:14:26,720
Oh, look, my friend, the back door.
Gonna use it. There you go.
254
00:14:30,300 --> 00:14:33,000
Curses! Oh, I'm sorry, buddy.
255
00:14:33,500 --> 00:14:36,420
I'll be thinking about you when I'm
getting busy with my girl.
256
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
You know what I mean.
257
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
and I said I do.
258
00:15:03,850 --> 00:15:06,070
I thought that was the last time I was
going to talk.
259
00:15:09,330 --> 00:15:12,430
And then I thought, I am not paying that
for a cheese slicer.
260
00:15:14,450 --> 00:15:19,150
But then I looked closer and I realized
it's a slicer and a grater and a cuber.
261
00:15:21,370 --> 00:15:23,650
So then I thought, I have to buy it.
262
00:15:25,670 --> 00:15:26,670
But then I didn't.
263
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
That's it.
264
00:15:28,950 --> 00:15:30,310
That is it, Cheryl.
265
00:15:31,110 --> 00:15:34,070
Cheryl, come here, come here. I have to
have a serious talk with you.
266
00:15:35,230 --> 00:15:37,070
Oh, the slicer.
267
00:15:37,290 --> 00:15:38,650
I should have bought it, right? No.
268
00:15:40,030 --> 00:15:41,030
Cheryl.
269
00:15:41,190 --> 00:15:43,490
Cheryl, I don't want you to take this
the wrong way, all right?
270
00:15:44,570 --> 00:15:49,690
But for the last couple of weeks, I just
can't make myself care about a single
271
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
word you say.
272
00:15:51,950 --> 00:15:54,350
Jim, that doesn't seem very nice. Don't
talk.
273
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
You're going to lose me.
274
00:15:57,670 --> 00:15:58,670
Go ahead.
275
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Then I realized.
276
00:16:04,080 --> 00:16:06,060
That it wasn't my fault that I didn't
care.
277
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
It's your fault.
278
00:16:11,260 --> 00:16:14,040
You've become really, really boring.
279
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
You're right.
280
00:16:25,640 --> 00:16:28,600
You're right. I am really boring.
281
00:16:31,920 --> 00:16:36,260
My God, I spent three months at my
mother's, six months on bed rest, and
282
00:16:36,260 --> 00:16:39,860
months with babies. I've completely
forgotten how to talk to people.
283
00:16:43,660 --> 00:16:44,660
Jim?
284
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Jim?
285
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
What?
286
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
I did it again.
287
00:16:50,820 --> 00:16:54,360
Cheryl, you can't stop doing it. Why do
you think Emily just ran out of here
288
00:16:54,360 --> 00:16:56,980
screaming? Oh, my God, I bored her, too?
289
00:16:57,400 --> 00:16:58,400
You know what, Cheryl?
290
00:16:58,920 --> 00:17:01,500
I think Dana was a better person than I
knew.
291
00:17:02,760 --> 00:17:05,040
She actually liked talking to you.
292
00:17:07,900 --> 00:17:09,960
Or she moved away because of you.
293
00:17:20,900 --> 00:17:24,359
Jim, help me be more interesting. I
mean, I used to be interesting, right?
294
00:17:25,819 --> 00:17:26,819
Probably.
295
00:17:28,329 --> 00:17:30,430
I mean, I just can't remember a
specific.
296
00:17:31,250 --> 00:17:34,230
To be honest with you, I was just
staring at your chest most of the time.
297
00:17:35,070 --> 00:17:37,470
Is that the secret? Maybe you should
actually lose a button?
298
00:17:38,050 --> 00:17:39,050
Well, it couldn't hurt.
299
00:17:40,070 --> 00:17:42,150
I mean, you get me back, I can't speak
for Emily.
300
00:17:43,250 --> 00:17:44,310
What are you going to do?
301
00:17:44,750 --> 00:17:46,990
You need a new best friend who doesn't
think I'm boring.
302
00:17:47,270 --> 00:17:50,710
Cheryl, we're going to have to re
-socialize you.
303
00:17:51,250 --> 00:17:52,450
I can help you with that.
304
00:17:53,030 --> 00:17:54,030
Here's the first thing.
305
00:17:54,390 --> 00:17:56,570
You've got to stop talking about the
kids.
306
00:17:57,520 --> 00:17:58,560
But they're so interesting.
307
00:18:02,760 --> 00:18:03,860
You're right, they're boring.
308
00:18:04,900 --> 00:18:06,200
We should have stopped after Ruby.
309
00:18:08,520 --> 00:18:12,040
Oh, my pants are buzzing. That's either
a text or those buttons are working.
310
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
No, it's Andy.
311
00:18:16,480 --> 00:18:17,500
Red alert, red alert.
312
00:18:17,920 --> 00:18:18,759
What does that mean?
313
00:18:18,760 --> 00:18:20,760
I don't know. It's either about
communism or hot sauce.
314
00:18:22,040 --> 00:18:25,660
I just got off the phone with Tammy. Oh,
red alert.
315
00:18:28,449 --> 00:18:29,449
What's going on?
316
00:18:29,570 --> 00:18:31,190
Emily, don't be mad. I can explain.
317
00:18:31,530 --> 00:18:33,390
I have a best friend named Tammy.
318
00:18:33,850 --> 00:18:36,610
Jim and Andy told me that Tammy made a
pass at Andy.
319
00:18:37,010 --> 00:18:40,630
Tammy just told me that she's been in
bed all week with the flu.
320
00:18:41,530 --> 00:18:42,530
All right, you two.
321
00:18:42,770 --> 00:18:43,770
What's going on?
322
00:18:44,430 --> 00:18:45,770
Well, what do you mean?
323
00:18:56,620 --> 00:18:58,600
I can smell one of your dopey schemes a
mile away.
324
00:18:59,020 --> 00:19:02,400
All I know is that Tammy told me that
she didn't even... Hang on. I got this.
325
00:19:04,600 --> 00:19:07,000
You're right. We should have killed
Tammy. I told you.
326
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
All right.
327
00:19:11,220 --> 00:19:12,320
Here's what went down.
328
00:19:13,420 --> 00:19:15,880
Dana, my sister and best friend, just
moved away.
329
00:19:16,800 --> 00:19:19,300
I have been boring Jim with poop talk.
330
00:19:21,020 --> 00:19:23,880
Andy has no self -esteem, so he does
whatever Jim says.
331
00:19:25,870 --> 00:19:29,510
And Jim remembered that when we started
dating, I ordered him to be friends with
332
00:19:29,510 --> 00:19:31,930
Andy. He liked me. I made panini.
333
00:19:34,670 --> 00:19:36,730
Shut it. I want to see what she's doing
here.
334
00:19:37,810 --> 00:19:38,810
Okay.
335
00:19:39,490 --> 00:19:42,610
Jim convinced Andy to tell you that
Timmy hit on him, so you would dump her
336
00:19:42,610 --> 00:19:44,530
be best friends with me, solving
everybody's problems.
337
00:19:44,790 --> 00:19:46,330
You know, assuming you're an idiot.
338
00:19:47,290 --> 00:19:50,150
Well, forgive me for trying to save our
marriage.
339
00:19:50,830 --> 00:19:55,190
All right, here we go. It's true, it's
true, it's true. You were trying to make
340
00:19:55,190 --> 00:20:00,550
me your best friend and talk about poops
and nail polish and swatches. Well, I'm
341
00:20:00,550 --> 00:20:02,670
going to tell you, that's not a
husband's job.
342
00:20:02,950 --> 00:20:04,490
That's a girlfriend's job.
343
00:20:04,830 --> 00:20:05,850
What? That's right.
344
00:20:06,090 --> 00:20:06,749
Big finish.
345
00:20:06,750 --> 00:20:07,750
And you know what?
346
00:20:08,510 --> 00:20:12,890
You're totally on your way to ruining
our sexual polarity.
347
00:20:13,370 --> 00:20:17,710
Okay, I got to ask, what is sexual
polarity? I don't know. Most of the time
348
00:20:17,710 --> 00:20:18,770
just sort of tune them out. Yeah.
349
00:20:20,620 --> 00:20:23,740
I try and do that, but sometimes the
only way to get Andy to shut up is to
350
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
get him into bed.
351
00:20:25,220 --> 00:20:26,640
Why do you think I have five kids?
352
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
What's happening?
353
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
A friendship.
354
00:20:33,720 --> 00:20:34,960
A beautiful friendship.
355
00:20:36,360 --> 00:20:38,520
I gotta say, this is completely
fascinating.
356
00:20:39,320 --> 00:20:41,440
Fascinating? Ha ha ha!
357
00:20:42,580 --> 00:20:44,800
That's a long way from being boring,
Cheryl.
358
00:20:46,260 --> 00:20:47,780
Oh my God, you're right.
359
00:20:48,300 --> 00:20:49,880
I'm talking to a grown -up.
360
00:20:51,110 --> 00:20:52,110
You're welcome.
361
00:20:53,970 --> 00:20:57,250
All right, Emily, come on into the
kitchen. I'll make some coffee. You got
362
00:20:57,250 --> 00:20:58,830
more stories about these two being
monkeys?
363
00:20:59,110 --> 00:21:01,070
I've got stories about them smuggling
monkeys.
364
00:21:02,170 --> 00:21:04,030
Screw the coffee. I'm going to need
wine.
365
00:21:04,910 --> 00:21:06,610
Wine? Just like Dana? Yeah.
366
00:21:10,670 --> 00:21:11,790
Yes! All right!
367
00:21:12,630 --> 00:21:14,170
All right, Andy.
368
00:21:14,650 --> 00:21:19,250
Now we can sit around and, you know, do
more interesting manly stuff.
369
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
Mm -hmm.
370
00:21:20,540 --> 00:21:22,520
Hey, did I tell you about the great poop
I had yesterday?
371
00:21:26,480 --> 00:21:29,920
Yes, but it doesn't mean I don't want to
hear about it again.
27201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.