All language subtitles for According to Jim s07e10 All Dolled Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,060
I'm thirsty. Would you loan me a beer?
Shh.
2
00:00:04,180 --> 00:00:07,980
Oh, right. If the beers know we're
coming, they'll try to hide.
3
00:00:09,420 --> 00:00:12,140
I just want to have a beer before the
screaming starts.
4
00:00:12,500 --> 00:00:13,500
What screaming?
5
00:00:14,100 --> 00:00:15,380
Cheryl's resting upstairs.
6
00:00:16,020 --> 00:00:18,020
And you know how she gets crazy every
pregnancy?
7
00:00:18,340 --> 00:00:20,860
Well, it's double this time because
she's having twins.
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,980
Plus, those hormones go nuts when you're
older.
9
00:00:25,840 --> 00:00:29,520
Don't say that word in this house. Which
word? Hormones are older.
10
00:00:31,589 --> 00:00:32,610
Don't do that.
11
00:00:33,250 --> 00:00:34,250
Be quiet.
12
00:00:34,750 --> 00:00:39,190
You know, Cheryl, during every
pregnancy, there's one point where she
13
00:00:39,190 --> 00:00:40,190
to the dark side.
14
00:00:41,530 --> 00:00:45,510
She's right on the edge, and I don't
want her to go over it.
15
00:01:45,729 --> 00:01:48,470
Hello, my young skinny bride.
16
00:01:50,150 --> 00:01:52,010
My life is over.
17
00:01:53,050 --> 00:01:58,310
Oh, come on, honey. Don't be silly. You
got so much in life to look forward to.
18
00:01:58,490 --> 00:02:01,550
For example, isn't it time to start
making dinner?
19
00:02:06,220 --> 00:02:07,220
I saw the doctor today.
20
00:02:08,580 --> 00:02:09,620
Twins are fine.
21
00:02:10,680 --> 00:02:14,140
As a precautionary measure, he wants to
put me on bed rest.
22
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
All night?
23
00:02:18,660 --> 00:02:20,520
Until the babies are born.
24
00:02:22,140 --> 00:02:24,600
Does this have to start before dinner?
25
00:02:27,680 --> 00:02:29,500
There's a lot to absorb here.
26
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
Give me a minute.
27
00:02:33,420 --> 00:02:35,580
I mean, it's going to be really hard on
me.
28
00:02:40,340 --> 00:02:42,180
Well, won't you be lying down?
29
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
Stop, honey!
30
00:02:45,480 --> 00:02:49,760
Honey, I've been away from my family for
months, giving my mom sponge baths,
31
00:02:49,760 --> 00:02:52,040
because boo -hoo, she broke her hair.
32
00:02:53,540 --> 00:02:59,140
And then you, you did your filthy
business on me on an airplane, got me
33
00:02:59,140 --> 00:03:01,420
knocked up. Honey, honey.
34
00:03:01,720 --> 00:03:05,500
Well, you bring your whores around and
forget all about me! Honey, come on!
35
00:03:07,060 --> 00:03:08,600
Easy, baby, easy.
36
00:03:08,890 --> 00:03:09,890
Easy.
37
00:03:10,110 --> 00:03:11,870
It's not going to be that bad.
38
00:03:13,430 --> 00:03:19,050
Honest. Look, while you were in Florida
taking care of your mom, I took care of
39
00:03:19,050 --> 00:03:20,050
the house, right?
40
00:03:20,250 --> 00:03:23,050
Yeah. I will continue to do so.
41
00:03:24,890 --> 00:03:31,710
Right? All I want you to do is relax and
concentrate on making
42
00:03:31,710 --> 00:03:32,770
these babies beautiful.
43
00:03:33,910 --> 00:03:35,430
What about Gracie's party?
44
00:03:35,910 --> 00:03:37,210
Her birthday party? Yes!
45
00:03:38,030 --> 00:03:40,810
I reserved the Cotillion Room at the
National Girl doll store.
46
00:03:44,510 --> 00:03:45,510
Not a problem.
47
00:03:45,870 --> 00:03:48,070
Is Cotillion more than a billion?
48
00:03:48,330 --> 00:03:49,530
Oh. All right. Come on.
49
00:03:50,530 --> 00:03:53,590
National Girl dolls have only been your
daughter's favorite thing for the last
50
00:03:53,590 --> 00:03:54,469
two years.
51
00:03:54,470 --> 00:03:57,370
Perhaps you remember a few dinners with
a little doll named Constance
52
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
Higginbottom?
53
00:03:59,870 --> 00:04:01,730
Oh, that quiet girl didn't talk?
54
00:04:02,930 --> 00:04:06,390
Yeah, I liked her. She was polite and
let me take food off her plate.
55
00:04:08,300 --> 00:04:09,820
The Italian room is a very big deal.
56
00:04:10,420 --> 00:04:12,440
We've been on the waiting list for over
a year.
57
00:04:13,040 --> 00:04:14,600
And now I'm going to have to cancel.
58
00:04:14,960 --> 00:04:17,160
And it's going to break little Gracie's
heart.
59
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
Honey.
60
00:04:20,060 --> 00:04:22,100
Please. We're not going to cancel.
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,720
I will handle it.
62
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Yeah, right.
63
00:04:26,800 --> 00:04:29,780
It's ten little girls and their dolls
having high tea.
64
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
Not a problem.
65
00:04:33,300 --> 00:04:34,300
I'll handle it.
66
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
Do you mean it?
67
00:04:38,940 --> 00:04:39,940
Yes, I do.
68
00:04:41,780 --> 00:04:42,840
And I love you.
69
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
Do you?
70
00:04:46,380 --> 00:04:50,920
Because I've been thinking that maybe
there's an upside to you being in bed
71
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
the time.
72
00:04:53,220 --> 00:04:56,120
Actually, honey, I talked to my OB.
73
00:04:57,000 --> 00:04:59,480
He said I can't have sex until after the
babies are born.
74
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Wow.
75
00:05:03,840 --> 00:05:05,820
Did you talk to the ear, nose, throat
guy?
76
00:05:20,080 --> 00:05:22,440
Give your mother lunch, and then we're
going to go to the party.
77
00:05:23,340 --> 00:05:26,600
Remember, that's not your mother in
there.
78
00:05:28,740 --> 00:05:30,140
That's the hormones.
79
00:05:32,420 --> 00:05:36,760
So don't get too close, and don't look
her in the eye.
80
00:05:37,520 --> 00:05:39,420
So it's like the monkeys at the zoo.
81
00:05:40,480 --> 00:05:43,000
Except for we don't have glass to
protect us here.
82
00:05:44,320 --> 00:05:45,320
Daddy, I'm scared.
83
00:05:45,600 --> 00:05:49,280
If she says anything, just say, yes,
mommy.
84
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Yes, Mommy.
85
00:05:53,280 --> 00:05:54,620
To Mommy, Kyle.
86
00:05:59,260 --> 00:06:00,260
Hello.
87
00:06:01,780 --> 00:06:04,380
How are my little darlings?
88
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
Yes, Mommy.
89
00:06:10,000 --> 00:06:13,220
There's my birthday girl. Come here,
Gracie.
90
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
It's okay, honey.
91
00:06:20,390 --> 00:06:21,390
Hey, Dad.
92
00:06:22,290 --> 00:06:27,530
Honey, I made you and your sister tea
cozies for your party.
93
00:07:01,390 --> 00:07:04,770
You're not going to get a cozy because
you get a big surprise. You get to stay
94
00:07:04,770 --> 00:07:06,110
home with mommy all day long.
95
00:07:55,660 --> 00:07:58,740
Special welcome to the birthday girl,
Gracie.
96
00:08:00,700 --> 00:08:01,860
Girls, please.
97
00:08:02,640 --> 00:08:05,540
Screaming is neither fetching nor
winsome.
98
00:08:05,780 --> 00:08:09,400
We use indoor voices or no one gets
crumpets.
99
00:08:12,780 --> 00:08:14,120
I must have had her.
100
00:08:20,260 --> 00:08:23,120
We begin with the national girl.
101
00:08:24,580 --> 00:08:27,400
Traditionally read by the mother of the
birthday girl.
102
00:08:27,640 --> 00:08:30,060
But due to her being... Knocked up.
103
00:08:31,240 --> 00:08:37,179
As I was saying, since the mother isn't
here, perhaps the father would like to
104
00:08:37,179 --> 00:08:38,179
read.
105
00:08:44,059 --> 00:08:45,060
I,
106
00:08:48,120 --> 00:08:49,760
as a national girl...
107
00:08:53,710 --> 00:08:59,110
to proudly and lovingly care for my doll
and myself.
108
00:09:00,970 --> 00:09:06,450
My outfit will always be clean and my
hair will always be braided.
109
00:09:08,550 --> 00:09:09,550
Zip it.
110
00:09:10,430 --> 00:09:12,310
And I promise to always
111
00:10:02,380 --> 00:10:05,300
Today, her hair is braided in a double
flip twist.
112
00:10:08,060 --> 00:10:11,820
Born into the merchant class, Priscilla
came over on the Mayflower.
113
00:10:12,300 --> 00:10:17,100
And, after a stormy six -month
courtship, married an apothecary.
114
00:10:19,300 --> 00:10:21,680
Those apothecaries got all the tail.
115
00:10:24,280 --> 00:10:27,320
How long do you think it would take to
beat me unconscious with one of these
116
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
dolls?
117
00:10:29,920 --> 00:10:31,400
Gracie, it's your turn.
118
00:10:31,950 --> 00:10:33,610
I'll be back later with cake.
119
00:10:34,190 --> 00:10:35,650
Make her say cake again.
120
00:10:36,750 --> 00:10:38,570
I'm sorry, what is that you're bringing
back?
121
00:10:39,190 --> 00:10:40,190
Cake.
122
00:10:46,970 --> 00:10:51,090
This is Constance Higginbottom. She does
stuff.
123
00:10:51,310 --> 00:10:53,610
I lost her once. We found her behind
the...
124
00:11:09,900 --> 00:11:10,899
Having a good time?
125
00:11:10,900 --> 00:11:12,400
No, this party's stupid.
126
00:11:13,120 --> 00:11:14,500
You wish you were here with your mommy.
127
00:11:15,180 --> 00:11:17,000
No, I wish I wasn't here.
128
00:11:18,360 --> 00:11:21,420
What are you talking about? I thought
this is what you wanted.
129
00:11:21,780 --> 00:11:22,860
Yeah, a year ago.
130
00:11:23,340 --> 00:11:24,400
I was a kid then.
131
00:11:25,100 --> 00:11:26,420
Well, why didn't you say something?
132
00:11:27,060 --> 00:11:28,800
Mom was so excited about this.
133
00:11:29,300 --> 00:11:30,780
And you said we shouldn't upset her.
134
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
Crap.
135
00:11:34,540 --> 00:11:35,700
There's a lesson in this.
136
00:11:36,270 --> 00:11:39,250
This is what happens when you think of
other people before yourself.
137
00:11:40,870 --> 00:11:43,890
I guess I just wanted to make sure Mommy
got the party she wanted.
138
00:11:45,910 --> 00:11:47,050
Oh, you're a sweet kid.
139
00:11:47,910 --> 00:11:49,270
You get that from me, you know.
140
00:11:50,990 --> 00:11:52,650
But I'm going to look like her, right?
141
00:11:57,190 --> 00:11:58,290
Well, let's hope so.
142
00:12:00,190 --> 00:12:01,190
Hey, you know what?
143
00:12:02,390 --> 00:12:03,850
Why don't we give your mother...
144
00:12:04,510 --> 00:12:06,350
The tea party that she wanted for you.
145
00:12:07,510 --> 00:12:09,550
Here. Pick up that teacup.
146
00:12:11,350 --> 00:12:12,530
Okay. Smile.
147
00:12:14,450 --> 00:12:16,170
There. Look at that.
148
00:12:16,770 --> 00:12:17,790
There's a tea party.
149
00:12:18,330 --> 00:12:22,370
Now, let's throw the party that you
wanted. What do you want to do? We can
150
00:12:22,370 --> 00:12:25,530
anything. Can we go play laser tag or
paintball?
151
00:12:26,570 --> 00:12:30,110
We can do anything you want at a place
we've already put a deposit down on.
152
00:12:31,110 --> 00:12:32,110
Like here.
153
00:12:32,750 --> 00:12:34,350
There's nothing here but stupid dolls.
154
00:12:35,350 --> 00:12:37,030
You see stupid dolls.
155
00:12:38,890 --> 00:12:40,850
I see braided targets.
156
00:12:43,190 --> 00:12:48,370
This is Constance Higginbottom, charged
with being stupid and betraying her
157
00:12:48,370 --> 00:12:49,830
country. Commence firing!
158
00:12:51,910 --> 00:12:53,570
Happy birthday, Gracie!
159
00:12:55,230 --> 00:12:58,510
Hey, Dad, can I go shoot Uncle Andy in
his big fat head?
160
00:12:59,310 --> 00:13:00,350
It's your day!
161
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
And one cupcake.
162
00:13:39,300 --> 00:13:40,980
And you know I'm not going to throw the
cupcake.
163
00:13:41,300 --> 00:13:42,740
This is the best party ever.
164
00:13:43,060 --> 00:13:44,520
Yeah, well, the party's over.
165
00:13:45,140 --> 00:13:49,100
Now, give me the cupcake nice and easy
or I swear to God I'll do this doll
166
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
now.
167
00:13:51,140 --> 00:13:52,840
The last thing you need is a cupcake.
168
00:14:41,960 --> 00:14:43,520
I use often, but it fits perfectly.
169
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
Hey! You're going down, lady!
170
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Hey!
171
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
What was that?
172
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
Oh, that?
173
00:14:51,320 --> 00:14:52,580
That was a crumpet.
174
00:14:53,260 --> 00:14:56,560
Yeah, they're running all over the
place. It's like a petting zoo here.
175
00:14:57,040 --> 00:14:58,220
How are things at home?
176
00:14:58,720 --> 00:15:03,760
Okay. I mean, I miss you guys, but
Kyle's having fun.
177
00:15:05,560 --> 00:15:06,560
Right, Kyle?
178
00:15:21,740 --> 00:15:27,840
so sorry honey but i'm getting my hair
braided bye how's mommy
179
00:15:27,840 --> 00:15:31,060
oh she's great she wanted me to say
180
00:15:51,280 --> 00:15:53,380
be safe here. The question is...
181
00:16:25,520 --> 00:16:29,540
We'll show Mommy the pictures of the
fake party, tell her how great it was,
182
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
then we're out of there.
183
00:16:31,700 --> 00:16:33,060
Jim, is that you?
184
00:16:34,980 --> 00:16:36,040
Yes, Mommy.
185
00:16:39,920 --> 00:16:41,180
Hey. Hi.
186
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
Hey, guys.
187
00:16:43,500 --> 00:16:44,680
So how was your day?
188
00:16:44,940 --> 00:16:48,280
I don't know what hormones are, but I'm
never getting pregnant. Oh.
189
00:16:50,160 --> 00:16:52,300
How was your party? Tell me everything.
190
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
Take a picture.
191
00:17:00,180 --> 00:17:03,160
She's kind of worn out, so why don't we
just get her to bed now?
192
00:17:03,560 --> 00:17:05,880
Oh, my God, so happy.
193
00:17:06,400 --> 00:17:09,040
So very, very happy.
194
00:17:10,920 --> 00:17:13,079
Cheryl! Cheryl, what's the matter?
Cheryl!
195
00:17:13,640 --> 00:17:17,520
Oh, it was the best party ever, and I
missed it.
196
00:17:18,079 --> 00:17:19,079
Come on, come on.
197
00:17:19,460 --> 00:17:20,460
Cheryl,
198
00:17:22,760 --> 00:17:24,180
Cheryl, Cheryl, look at me.
199
00:17:24,540 --> 00:17:25,540
Cheryl, look at me.
200
00:17:25,859 --> 00:17:26,859
Cheryl.
201
00:17:27,880 --> 00:17:29,840
It's going to be okay.
202
00:17:30,180 --> 00:17:31,640
It's not okay.
203
00:17:32,840 --> 00:17:37,060
It was the perfect party, and I wasn't
even there.
204
00:17:37,600 --> 00:17:41,480
All right, it wasn't the perfect party,
all right? I swear.
205
00:17:42,360 --> 00:17:48,200
The fact is, National Girl Store threw
us out, banned us for life, and we'll
206
00:17:48,200 --> 00:17:49,200
probably get sued.
207
00:17:57,870 --> 00:17:58,509
What'd you do?
208
00:17:58,510 --> 00:17:59,510
Steal a cupcake?
209
00:17:59,550 --> 00:18:00,810
Did you sneak in beer?
210
00:18:02,230 --> 00:18:03,230
Oh, my God.
211
00:18:03,310 --> 00:18:04,970
What? Your harmonica.
212
00:18:05,970 --> 00:18:08,670
Did you play your harmonica?
213
00:18:10,710 --> 00:18:15,130
Poor Gracie. Not poor Gracie! And I'm
pretty hot on the harmonica.
214
00:18:16,870 --> 00:18:21,550
That little girl has dreamed about that
party all year, and you ruined it!
215
00:18:21,770 --> 00:18:23,070
Cheryl, Cheryl, here's the good news.
216
00:18:23,290 --> 00:18:27,210
The good news is she didn't want that
party. I gave her a better one.
217
00:18:27,480 --> 00:18:31,100
What are you talking about? She didn't
want that party. She didn't want that
218
00:18:31,100 --> 00:18:35,060
party. Honestly, God, she liked this
party. Look, look, look, look, let me
219
00:18:35,060 --> 00:18:36,240
you. Look, look, right here.
220
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
Okay.
221
00:18:38,800 --> 00:18:40,080
All right. You see that?
222
00:18:40,880 --> 00:18:44,360
Okay, that's Gracie assassinating
Priscilla Feeney.
223
00:18:44,720 --> 00:18:46,800
She is a great shot.
224
00:18:47,260 --> 00:18:48,660
She gets that from you, baby.
225
00:18:49,820 --> 00:18:53,980
And there is Ruby and Gracie mowing down
Tabitha.
226
00:18:55,160 --> 00:18:56,580
And there is...
227
00:18:56,860 --> 00:18:58,920
Tabitha's mother picking her up early
from the party.
228
00:19:00,300 --> 00:19:02,200
There's me with two cupcakes in my
mouth.
229
00:19:03,000 --> 00:19:04,960
See, a good time was had by all.
230
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
What's that?
231
00:19:08,480 --> 00:19:10,920
Looks like an upskirt of Mrs. Whitney.
232
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
Damn it, Andy.
233
00:19:14,520 --> 00:19:17,940
So, that's really what Gracie wanted?
234
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
Yes, honey.
235
00:19:19,660 --> 00:19:23,000
You have to understand, she grew out of
those dolls.
236
00:19:23,700 --> 00:19:26,160
She said this was the best party ever.
237
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
A happy day.
238
00:19:30,300 --> 00:19:31,600
Come on, Cheryl.
239
00:19:32,160 --> 00:19:33,600
Come on, Cheryl.
240
00:19:34,100 --> 00:19:36,800
I don't even know my own daughter.
241
00:19:37,980 --> 00:19:39,160
Come on, Cheryl.
242
00:19:41,140 --> 00:19:42,660
You really are down.
243
00:19:57,000 --> 00:19:59,800
Cheryl, I know you feel alone.
244
00:20:00,980 --> 00:20:05,460
But you've got to understand, even
though you're swimming in that hormonal
245
00:20:05,460 --> 00:20:10,060
in your head, you've got to know that
you are the center of this family.
246
00:20:11,800 --> 00:20:12,659
Are you?
247
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Yes.
248
00:20:14,820 --> 00:20:16,220
Cheryl, you always have been.
249
00:20:17,080 --> 00:20:18,800
And we've always been there for you.
250
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
Cheryl.
251
00:20:25,889 --> 00:20:29,750
Why are you crying now? What is this? Is
this a happy, sad, or crazy cry?
252
00:20:31,270 --> 00:20:32,410
It's kind of a mixture.
253
00:20:34,230 --> 00:20:38,970
You know, it's just... It's only going
to be a few more months now that this
254
00:20:38,970 --> 00:20:40,630
family is just the five of us.
255
00:20:42,530 --> 00:20:43,630
I'm missing it.
256
00:20:50,950 --> 00:20:54,870
Cheryl Mabel, you're not going to miss
anything.
257
00:20:56,270 --> 00:20:57,270
Okay.
258
00:20:59,430 --> 00:21:00,450
Mama's the queen.
259
00:21:01,050 --> 00:21:04,430
And Andy and I are going to lead a
charge in the castle.
260
00:21:05,310 --> 00:21:09,610
Got it? Thank you. It's so nice to not
feel isolated.
261
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
Okay.
262
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
Cheryl.
263
00:21:15,050 --> 00:21:17,050
Cheryl, you can't cry during an attack.
264
00:21:18,610 --> 00:21:19,610
What's wrong?
265
00:21:19,930 --> 00:21:25,710
I just... I just... I can't believe
that... You would fall for that.
18389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.