All language subtitles for According to Jim s07e04 The Perfect Fight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:01,739
Oh, Cheryl.
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,740
I love skipping dinner and going right
to dessert.
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,240
Sarah's pastries and chocolate from Oak
Street.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,220
She's not just a baker.
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,520
She's a friend.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,740
Come on, honey. Give me my surprise.
7
00:00:13,260 --> 00:00:14,840
Say you love me. I love you.
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,520
Say it like you mean it. I love you. Say
it sexy.
9
00:00:18,180 --> 00:00:23,380
Say it like Scooby. Say it sexy, Scooby.
Give me my dessert.
10
00:00:23,740 --> 00:00:27,000
All right, all right, all right. Ooh,
spicy girl.
11
00:00:28,040 --> 00:00:32,270
Well. For my young bride, I got you your
favorite.
12
00:00:33,290 --> 00:00:34,290
Carrot cake.
13
00:00:34,330 --> 00:00:38,490
Honey, that is so sweet. I love that you
got me exactly what I would have picked
14
00:00:38,490 --> 00:00:39,249
for myself.
15
00:00:39,250 --> 00:00:40,830
I got sherry pie.
16
00:00:41,650 --> 00:00:45,450
You know what? Not the prettiest gal at
the dance, but she knows how to please
17
00:00:45,450 --> 00:00:46,450
her man.
18
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
Oh.
19
00:00:50,650 --> 00:00:52,470
Oh. I know that oh.
20
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
Summer off?
21
00:00:57,930 --> 00:00:58,930
I don't like cherry pie.
22
00:00:59,110 --> 00:00:59,909
I know.
23
00:00:59,910 --> 00:01:01,170
That's why I got you carrot cake.
24
00:01:03,030 --> 00:01:07,890
Bob. Yeah, but I thought the whole point
of dessert on a romantic night was
25
00:01:07,890 --> 00:01:08,930
sharing.
26
00:01:10,070 --> 00:01:12,590
You know what? I know you so well, I
thought you'd think that.
27
00:01:14,070 --> 00:01:17,230
So, you got cherry pie even though you
know I don't like it?
28
00:01:17,850 --> 00:01:19,290
Yeah, that way I can have the whole
piece.
29
00:01:22,050 --> 00:01:24,950
But I'm willing to share my carrot cake
with you.
30
00:01:25,840 --> 00:01:27,160
Well, thank you. Don't mind if I do.
31
00:01:29,640 --> 00:01:31,220
Cheryl, look.
32
00:01:32,620 --> 00:01:33,620
Frosting parrot.
33
00:01:34,120 --> 00:01:35,560
My favorite vegetable.
34
00:01:36,520 --> 00:01:37,700
Look, I'm Bugs Bunny.
35
00:01:40,380 --> 00:01:43,880
I just... I can't believe you'd be that
selfish.
36
00:01:44,420 --> 00:01:45,840
Cheryl, I'm not being selfish.
37
00:01:46,200 --> 00:01:47,720
We are sharing dessert.
38
00:01:48,800 --> 00:01:52,160
Here. Have as much of my cherry pie as
you'd like.
39
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
You know what?
40
00:01:58,080 --> 00:01:59,900
I think I would like a bite of pie.
41
00:02:04,260 --> 00:02:05,260
Fine.
42
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Help yourself.
43
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Cheryl,
44
00:02:18,120 --> 00:02:19,820
why would you waste pie?
45
00:02:20,340 --> 00:02:21,680
Oh, I didn't waste it.
46
00:02:22,010 --> 00:02:25,530
That was the most satisfying bite of
cherry pie I've ever had.
47
00:02:26,910 --> 00:02:27,910
Well,
48
00:02:30,750 --> 00:02:31,388
you know what?
49
00:02:31,390 --> 00:02:35,050
Since we're sharing, I think I'd like to
have another piece of carrot cake.
50
00:02:35,750 --> 00:02:37,410
I think I'd like another bite of pie.
51
00:03:10,120 --> 00:03:12,800
about myself. Because I gave you three
children, I'm thinking about myself.
52
00:03:13,040 --> 00:03:14,720
I want myself morning, noon, and night.
53
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
The jerk!
54
00:03:17,380 --> 00:03:18,380
The cake!
55
00:03:19,500 --> 00:03:20,900
Creep! Woman!
56
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
All right!
57
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
That's it!
58
00:03:26,600 --> 00:03:28,180
Date night is over!
59
00:03:29,240 --> 00:03:30,940
Oh! Great!
60
00:03:31,660 --> 00:03:35,100
Boo -hoo! Date night is over! You win!
61
00:03:36,340 --> 00:03:38,320
Unless, of course, we had sex before
dinner.
62
00:03:55,500 --> 00:03:59,140
You came up with a great plan, Daddy.
Yeah. We made him pay.
63
00:04:01,260 --> 00:04:04,340
Great. You know what? He deserves it.
64
00:04:04,860 --> 00:04:05,860
Really?
65
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
How come?
66
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
How come?
67
00:04:08,620 --> 00:04:13,100
We had a Chinese meal the other night,
right? And he took both of the fortune
68
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
cookies.
69
00:04:15,100 --> 00:04:16,700
What kind of guy does that?
70
00:04:20,160 --> 00:04:23,340
I would prefer not to be in the same
room as these animals.
71
00:04:25,830 --> 00:04:26,830
Come on, Andy.
72
00:04:27,190 --> 00:04:28,650
What's going on? What's with the
sunglasses?
73
00:04:36,530 --> 00:04:39,150
Well, you know, Andy, it's not bad.
74
00:04:39,570 --> 00:04:41,670
You know, glasses make you look more
intelligent.
75
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
Oh, yeah?
76
00:04:44,690 --> 00:04:46,030
How does this make me look?
77
00:04:51,010 --> 00:04:54,030
First of all, what were you doing
without your shirt on?
78
00:04:54,380 --> 00:04:57,760
I don't know, Jim. The whole night's a
blur. I think they drugged me.
79
00:04:58,360 --> 00:05:03,860
Come on, let me get you some coffee. I
woke up in the yard, and it wasn't my
80
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
yard.
81
00:05:05,420 --> 00:05:08,400
Wow, they really got you good, too. They
dyed your hair, huh?
82
00:05:08,840 --> 00:05:10,880
Oh, no, that's something I did. Do you
like it?
83
00:05:11,740 --> 00:05:12,960
Come on, get some coffee.
84
00:05:13,940 --> 00:05:16,060
Whoa, what the hell went on here?
85
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
Is that pie?
86
00:05:18,900 --> 00:05:20,080
Cheryl and I had a fight.
87
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
Pie was thrown.
88
00:05:25,290 --> 00:05:26,290
That's terrible.
89
00:05:26,630 --> 00:05:28,750
Least I can do is help you clean off.
90
00:05:29,010 --> 00:05:31,370
Oh, thanks, man. The mop is right by the
washing machine.
91
00:05:32,730 --> 00:05:33,730
No need.
92
00:05:35,470 --> 00:05:36,590
Woo, gold mine.
93
00:05:38,810 --> 00:05:39,810
Hey, Andy.
94
00:05:40,330 --> 00:05:41,330
What are you doing?
95
00:05:43,050 --> 00:05:44,630
You guys really had it out, huh?
96
00:05:45,850 --> 00:05:47,490
I wish we had it out.
97
00:05:48,190 --> 00:05:50,190
We threw pie and then we went to bed.
98
00:05:50,570 --> 00:05:52,690
And she's had all night to stew about
it?
99
00:05:54,320 --> 00:05:55,920
Somebody's going to be talking today.
100
00:05:57,660 --> 00:05:58,720
It's going to be worse.
101
00:05:59,400 --> 00:06:00,780
We're going to have discussions.
102
00:06:01,860 --> 00:06:04,280
We're going to explore our feelings.
103
00:06:05,280 --> 00:06:08,540
And we may even have a conversation.
104
00:06:10,240 --> 00:06:11,540
I hate those.
105
00:06:11,860 --> 00:06:13,600
Oh, that's why I'm not married.
106
00:06:13,900 --> 00:06:15,860
That plus no girl measures up to mom.
107
00:06:19,980 --> 00:06:21,240
You know what's even worse?
108
00:06:21,900 --> 00:06:23,180
Oh, that this is Carrie?
109
00:06:24,660 --> 00:06:26,580
No. I'm not even mad.
110
00:06:27,620 --> 00:06:31,780
That's not going to stop her. She's
going to talk and talk and talk and
111
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
How many was that?
112
00:06:33,700 --> 00:06:34,760
Four. And talk.
113
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Jim?
114
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
Yes?
115
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
Sleep well?
116
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Yeah.
117
00:07:15,240 --> 00:07:18,560
Yeah, Kyle's race car bed is pretty
comfortable once you tilt the wheel.
118
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
How about you?
119
00:07:21,880 --> 00:07:24,860
Yeah, not bad. I mean, you know, I had a
whole bed to myself.
120
00:07:27,200 --> 00:07:28,760
Kind of missed the smell of your hair.
121
00:07:30,100 --> 00:07:32,240
So I took your shampoo and put it all
over your pillow.
122
00:07:35,260 --> 00:07:38,520
Did we really throw cake and pie at each
other?
123
00:07:39,980 --> 00:07:41,940
Well, I'd like to say no, but...
124
00:07:42,510 --> 00:07:44,170
The walls tell a different story.
125
00:07:46,410 --> 00:07:48,030
You know, it is so weird.
126
00:07:48,410 --> 00:07:50,590
I cannot remember what I was upset
about.
127
00:07:51,930 --> 00:07:52,930
How silly.
128
00:07:54,030 --> 00:07:55,030
So you're not mad?
129
00:07:55,690 --> 00:07:56,690
No.
130
00:07:57,370 --> 00:07:58,410
Well, I'm not mad either.
131
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
Why is that?
132
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
I don't know.
133
00:08:02,050 --> 00:08:03,070
But I like it.
134
00:08:03,810 --> 00:08:05,210
I like it a lot.
135
00:08:06,310 --> 00:08:07,490
Maybe we're on to something.
136
00:08:07,930 --> 00:08:08,950
You know what? Maybe.
137
00:08:09,870 --> 00:08:13,190
Maybe we just... Jumped a notch on the
evolutionary scale.
138
00:08:13,470 --> 00:08:17,010
Oh. We don't have to talk about our
problems. We just solve them.
139
00:08:17,950 --> 00:08:19,050
By hucking pie.
140
00:08:20,310 --> 00:08:21,790
I guess that's what happened.
141
00:08:22,430 --> 00:08:23,430
So you're good.
142
00:08:24,450 --> 00:08:25,450
Yeah.
143
00:08:28,450 --> 00:08:29,450
Me.
144
00:08:30,110 --> 00:08:32,030
Hey. Want to go upstairs?
145
00:08:32,610 --> 00:08:35,590
Yes. But we're going to have to work
around the shampoo.
146
00:08:37,070 --> 00:08:38,130
And mascara.
147
00:08:40,549 --> 00:08:42,110
You know what? I think Harry's good.
148
00:08:42,330 --> 00:08:43,429
Oh, you are the coolest.
149
00:08:44,210 --> 00:08:47,270
Mom, tell Kyle to stop looking at me.
150
00:08:47,470 --> 00:08:51,450
I'm not looking at you. Yes, you are.
All right, I'll go get Andy to take the
151
00:08:51,450 --> 00:08:54,050
kids away. Yes, you are. And I'll meet
you upstairs in five minutes.
152
00:08:54,850 --> 00:08:55,850
Mom!
153
00:08:58,690 --> 00:08:59,690
Andy,
154
00:09:00,190 --> 00:09:01,570
Andy, come on, get up, get up.
155
00:09:02,590 --> 00:09:05,390
Oh, wow, I must have blacked out again.
156
00:09:06,030 --> 00:09:07,830
What did those kids do to me?
157
00:09:09,620 --> 00:09:12,460
Andy, about the kids, you've got to take
them back to your house. You've got to
158
00:09:12,460 --> 00:09:14,620
get them out of here. What? No way.
They're monsters.
159
00:09:14,980 --> 00:09:16,480
Is there a dart in my neck?
160
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
Andy.
161
00:09:21,780 --> 00:09:23,340
Andy, Andy, look at me. Look at me.
162
00:09:23,940 --> 00:09:25,860
You've got to take these kids out of
here.
163
00:09:26,100 --> 00:09:29,060
Cheryl and I want to be alone. No, no,
no. I thought you and Cheryl were
164
00:09:29,060 --> 00:09:32,300
fighting. I thought so, too, but we're
not. She's not mad anymore.
165
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
That was a quick conversation.
166
00:09:33,940 --> 00:09:37,000
Better yet, there was no conversation.
We just made up.
167
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
So, so, come on.
168
00:09:39,070 --> 00:09:41,870
Take the kids, because I want to make
love on your sister. Let's go.
169
00:09:44,090 --> 00:09:45,090
Bye, kids.
170
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
Bye, kids.
171
00:09:48,870 --> 00:09:50,350
All right, you pukes.
172
00:09:51,470 --> 00:09:53,710
Let's get something straight right now.
173
00:09:54,790 --> 00:09:57,570
I don't like you, and I know you don't
like me.
174
00:09:58,310 --> 00:09:59,310
Agreed.
175
00:10:00,150 --> 00:10:05,290
If I wake up from my nap again with
burnt toast in my pants, there'll be
176
00:10:05,290 --> 00:10:06,290
pay.
177
00:10:07,180 --> 00:10:08,540
Daddy said the toast would be funny.
178
00:10:12,060 --> 00:10:16,480
You mean when we told Daddy we did it,
he thought it was funny because it had
179
00:10:16,480 --> 00:10:17,459
already happened?
180
00:10:17,460 --> 00:10:18,840
Without his involvement.
181
00:10:20,600 --> 00:10:21,900
Yeah, what she said.
182
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
Oh.
183
00:10:25,160 --> 00:10:29,040
Well, I'm glad to know that your dad
wasn't involved.
184
00:10:29,500 --> 00:10:33,480
Now I don't have to spend the rest of my
days crafting a diabolical scheme to
185
00:10:33,480 --> 00:10:35,040
get revenge on that fat -headed jerk.
186
00:10:37,420 --> 00:10:38,420
I think he bought it.
187
00:10:53,280 --> 00:10:54,640
Hey, Cheryl, you okay?
188
00:10:56,660 --> 00:11:01,300
Yeah, why wouldn't I be? I just heard
that you and Jim had a gigantic blowout.
189
00:11:01,920 --> 00:11:04,860
Oh. Was that before or after you made a
poopy?
190
00:11:09,870 --> 00:11:12,670
I just want you to know, I'm on your
side.
191
00:11:13,590 --> 00:11:16,450
Andy, there's no one to side with. Jim
and I aren't fighting.
192
00:11:16,730 --> 00:11:17,589
Oh, really?
193
00:11:17,590 --> 00:11:18,950
Yeah. How'd you fix it?
194
00:11:19,290 --> 00:11:20,870
Communicate? Explore your emotions?
195
00:11:21,190 --> 00:11:23,590
Maybe do some role -playing with those
representational dolls?
196
00:11:24,730 --> 00:11:25,730
No, no.
197
00:11:25,950 --> 00:11:28,290
Actually, it's kind of silly.
198
00:11:28,570 --> 00:11:33,150
We threw dessert at each other. It was
really cathartic. I agree.
199
00:11:33,410 --> 00:11:34,610
It is kind of pathetic.
200
00:11:37,160 --> 00:11:38,400
I said cathartic.
201
00:11:38,640 --> 00:11:40,140
I'm pretty sure you said pathetic.
202
00:11:41,240 --> 00:11:44,220
Look, look, hey, I'm not here to cause
trouble.
203
00:11:44,500 --> 00:11:48,480
I'm sure you guys figured out what the
fight was about, got to the root of the
204
00:11:48,480 --> 00:11:50,200
problem, he made love on you, it's fine.
205
00:11:52,160 --> 00:11:58,340
Look, Andy, Jim and I talked about not
talking about it, and we're good, so let
206
00:11:58,340 --> 00:11:59,259
it go.
207
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Let it go?
208
00:12:00,300 --> 00:12:04,340
No problem. I'll let it go. Okay.
209
00:12:05,900 --> 00:12:08,000
If only I knew what it was.
210
00:12:09,620 --> 00:12:10,620
Oh, wait.
211
00:12:10,820 --> 00:12:12,180
You don't know either.
212
00:12:13,500 --> 00:12:16,060
Well, you have my number if you need to
talk.
213
00:12:16,400 --> 00:12:17,880
Oh, I forgot.
214
00:12:18,280 --> 00:12:19,760
You don't do that anymore.
215
00:12:39,120 --> 00:12:41,620
Well, hello, the coolest chick in the
whole world.
216
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
Hey.
217
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
What's wrong?
218
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
I've been thinking.
219
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Oh, no.
220
00:12:56,780 --> 00:12:57,800
About our fight.
221
00:12:59,020 --> 00:13:04,000
Shit, oh, come on. We threw pie at each
other. It is over, done, flat, gone.
222
00:13:04,480 --> 00:13:07,940
No, no, honey, I really think we need to
talk about our fight so we can learn
223
00:13:07,940 --> 00:13:08,940
from it.
224
00:13:09,160 --> 00:13:10,620
This is where you're wrong.
225
00:13:11,780 --> 00:13:15,740
Ron, a good marriage is based on
intimacy, and that means knowing what's
226
00:13:15,740 --> 00:13:16,740
on between us.
227
00:13:16,960 --> 00:13:21,240
Cheryl, you're missing the beauty of
this. We don't have to know. We've
228
00:13:21,240 --> 00:13:23,520
the right to be ignorant. Let's savor
it.
229
00:13:25,320 --> 00:13:29,540
Jim, you throwing pie at me is not a
substitute for communication.
230
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
You're right.
231
00:13:34,420 --> 00:13:36,820
Except you threw a pie back at me.
232
00:13:38,160 --> 00:13:40,960
Which makes it communication.
233
00:13:43,940 --> 00:13:47,460
It's like the Chinese say, there's two
sides to everything.
234
00:13:47,800 --> 00:13:49,720
There's the cheats and the chomp.
235
00:13:52,100 --> 00:13:54,460
I cheats, you chomp.
236
00:13:56,100 --> 00:13:59,180
Well, I'm still upset, and I want to
talk.
237
00:14:15,370 --> 00:14:19,690
You can do that as long as you want, but
I'm not moving till words start coming
238
00:14:19,690 --> 00:14:20,690
out.
239
00:14:22,670 --> 00:14:23,810
Is crap a word?
240
00:14:28,390 --> 00:14:29,390
Fine.
241
00:14:30,290 --> 00:14:31,390
Fine, fine, fine.
242
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
I can do it.
243
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
You want to talk?
244
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
Let's talk.
245
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
Okay.
246
00:14:40,170 --> 00:14:44,510
I got mad because it seemed like you
went out of your way to not share with
247
00:14:46,599 --> 00:14:49,660
Cheryl, I do that all the time.
248
00:14:51,460 --> 00:14:54,820
But it doesn't end up with us throwing
pies at each other.
249
00:14:55,900 --> 00:14:56,900
That's true.
250
00:14:57,740 --> 00:15:00,980
You know what? Maybe it started a few
days ago when you forgot to put gas in
251
00:15:00,980 --> 00:15:05,060
car. But I didn't want the garage
reorganized. Now I can't find anything.
252
00:15:05,380 --> 00:15:09,220
And if you eat with a spoon and put the
spoon back in the jar, then put the jar
253
00:15:09,220 --> 00:15:13,880
in the fridge, then bacteria grows into
a monster and kills our family in the
254
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
night.
255
00:15:15,640 --> 00:15:17,760
That's why we need a gun in the house.
256
00:15:18,840 --> 00:15:24,540
And when we were little, Dana had a five
-speed, and I only got a three -speed.
257
00:15:28,720 --> 00:15:35,200
What most people don't realize is the
Tet Offensive was actually a defeat for
258
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
the North Vietnamese.
259
00:15:36,980 --> 00:15:42,400
So it looked like we were upset about
dessert, but I was really stressed about
260
00:15:42,400 --> 00:15:43,820
Grace's problems with her teacher.
261
00:15:44,440 --> 00:15:48,700
And you snapped because... The Bears
lost the Super Bowl.
262
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Wow.
263
00:15:52,460 --> 00:15:55,700
We weren't even mad at each other.
264
00:15:56,020 --> 00:15:57,620
I feel so much better.
265
00:15:58,880 --> 00:15:59,980
Well, I don't.
266
00:16:01,060 --> 00:16:04,260
I was much better off yesterday after we
threw the pies.
267
00:16:05,180 --> 00:16:09,180
And now we got to sit here and talk for
two hours. And to be honest with you,
268
00:16:09,280 --> 00:16:10,860
I'm still kind of mad about it.
269
00:16:12,720 --> 00:16:13,900
Spears lost the Super Bowl.
270
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
Jim Wade.
271
00:16:17,720 --> 00:16:19,040
Do you want to talk about it?
272
00:16:23,580 --> 00:16:26,920
And to think I made love on you.
273
00:16:45,270 --> 00:16:47,910
Hey. What's going on here? What's with
all the pie?
274
00:16:48,150 --> 00:16:52,230
Well, I know you're upset about earlier,
and I know you like to solve our
275
00:16:52,230 --> 00:16:57,090
problems with action, so throw as much
pie at me as you want.
276
00:17:03,210 --> 00:17:04,770
Seriously? Yep.
277
00:17:04,970 --> 00:17:06,230
Let the healing begin.
278
00:17:07,450 --> 00:17:08,450
Really?
279
00:17:10,290 --> 00:17:11,290
Oh, shit.
280
00:17:11,980 --> 00:17:15,260
I don't know whether to kiss you or to
bounce this key lime pie off your head.
281
00:17:16,520 --> 00:17:20,619
You know, I was kind of hoping you'd see
it as a symbolic gesture.
282
00:17:21,040 --> 00:17:22,200
I really don't.
283
00:17:22,460 --> 00:17:25,220
Because I think you're right.
284
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
We're listening.
285
00:17:33,580 --> 00:17:34,580
Okay.
286
00:17:35,320 --> 00:17:40,040
After 15 years of marriage, I think it's
fair to admit that many of our fights
287
00:17:40,040 --> 00:17:41,240
have been about silly...
288
00:17:41,500 --> 00:17:44,640
stupid stuff that really isn't worth
rehashing. Exactly.
289
00:17:45,120 --> 00:17:49,920
I mean, come on. I mean, who cares if I
drop the towel on the bathroom floor or
290
00:17:49,920 --> 00:17:54,020
I don't put the top of the toothpaste
back on or I leave Kyle in Milwaukee?
291
00:17:58,180 --> 00:17:59,180
You did what?
292
00:18:00,800 --> 00:18:02,240
Sounding a lot like conversation.
293
00:18:02,740 --> 00:18:03,740
Okay,
294
00:18:03,820 --> 00:18:04,820
okay, okay.
295
00:18:05,060 --> 00:18:08,080
Sometimes we will need to talk through
our feelings.
296
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
But, but...
297
00:18:10,810 --> 00:18:16,270
Most of the time, maybe we do just need
to find a unique way to solve our
298
00:18:16,270 --> 00:18:23,110
problem, like throwing pie or that time
we had crazy makeup sex
299
00:18:23,110 --> 00:18:24,110
at the car wash.
300
00:18:28,490 --> 00:18:30,590
I remember that.
301
00:18:31,550 --> 00:18:32,570
That was hot.
302
00:18:34,070 --> 00:18:36,270
And I had a coupon, so it was like
scoring twice.
303
00:18:41,070 --> 00:18:44,850
make up after a fight because we
remember how much we love each other.
304
00:18:45,190 --> 00:18:49,850
And that's what these pies are supposed
to remind you of, whether you throw them
305
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
or not.
306
00:18:58,210 --> 00:18:59,350
I do love you.
307
00:19:02,010 --> 00:19:03,850
And your minivan does need a wash.
308
00:19:06,170 --> 00:19:09,010
Or, you know, here's one.
309
00:19:10,760 --> 00:19:12,500
You are the coolest chick ever.
310
00:19:14,480 --> 00:19:16,800
Oh, is this a bad time?
311
00:19:18,120 --> 00:19:19,320
Having a conversation.
312
00:19:20,840 --> 00:19:25,240
You know what? I'll just help myself to
some pot roast. You two dig in and
313
00:19:25,240 --> 00:19:26,240
explore.
314
00:19:26,860 --> 00:19:30,340
No, it's okay, Andy. We're done talking.
And you know what? You were wrong.
315
00:19:30,880 --> 00:19:33,940
We did not need to talk or get to the
root of our fight.
316
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
What's this?
317
00:19:43,680 --> 00:19:49,980
Uh, Cheryl, you're making it sound as
though we had a prior conversation,
318
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
I know we didn't.
319
00:19:52,040 --> 00:19:56,780
So I'm just gonna go and make me and my
pal Jim a tasty snack.
320
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Hey!
321
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Andy?
322
00:20:16,650 --> 00:20:17,870
feeling we might dance today?
323
00:20:20,750 --> 00:20:21,930
We're going to dance.
324
00:20:23,350 --> 00:20:24,650
Oh, we're going to dance.
325
00:20:26,690 --> 00:20:27,930
You want a piece of me?
326
00:20:28,850 --> 00:20:29,850
No.
327
00:20:30,050 --> 00:20:31,310
I want a piece of pie.
22576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.