All language subtitles for According to Jim s07e02 The Hot Wife
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:03,430
I am so happy we're doing this.
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,050
Fancy restaurant suit and tie.
3
00:00:06,970 --> 00:00:08,790
When was the last time we went out like
this?
4
00:00:09,190 --> 00:00:11,450
I'm thinking your father's funeral.
5
00:00:11,750 --> 00:00:15,270
Right? Well, the difference is, tonight
I might get something.
6
00:00:16,210 --> 00:00:17,770
Hey, I want to try hamachi.
7
00:00:17,990 --> 00:00:19,590
That sounds dirty. Do I need to stretch?
8
00:00:19,810 --> 00:00:21,650
What kind of fish?
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,690
Oh, dirty and healthy.
10
00:00:24,370 --> 00:00:28,290
Oh, honey, there's a maitre d'. Would
you go check on our table?
11
00:00:28,990 --> 00:00:32,350
You know, at the Red Cowboy, they give
you one of those things that buzz when
12
00:00:32,350 --> 00:00:33,189
your table's ready.
13
00:00:33,190 --> 00:00:36,330
I like to put it down your pants and
then you get dinner and dessert at the
14
00:00:36,330 --> 00:00:37,330
time.
15
00:00:37,650 --> 00:00:38,930
It never gets old, honey.
16
00:00:39,810 --> 00:00:41,730
You know me, baby. You know me.
17
00:00:42,290 --> 00:00:43,290
Hey, pal.
18
00:00:43,570 --> 00:00:44,570
How's that table coming?
19
00:00:44,810 --> 00:00:47,890
I mean, I can get by on these mints, but
the wife's a bit peckish.
20
00:00:48,970 --> 00:00:50,550
It's going to be at least another hour.
21
00:00:51,390 --> 00:00:53,290
Are you kidding me? We made a
reservation.
22
00:00:53,830 --> 00:00:55,470
I'll call you as soon as your table's
ready.
23
00:00:57,230 --> 00:01:01,110
You know what the Red Cowboy, to kill
time, they have a tabletop Ms. Pac -Man.
24
00:01:02,610 --> 00:01:05,910
I don't see a suggestion box, so I'm
going to take that one right to the top.
25
00:01:06,930 --> 00:01:07,930
Thank you.
26
00:01:12,030 --> 00:01:13,710
Cheryl, struck out.
27
00:01:16,670 --> 00:01:18,030
I'm sorry, were you sitting there?
28
00:01:20,570 --> 00:01:21,570
Why don't you take a shot?
29
00:01:21,990 --> 00:01:23,590
Oh, what am I supposed to do?
30
00:01:23,870 --> 00:01:26,210
Oh, come on. No guy can resist you.
31
00:01:26,780 --> 00:01:31,100
Just show a little skin, squeeze your
girl junk together, and in two minutes
32
00:01:31,100 --> 00:01:33,780
we'll be sitting by the window going
crazy on breadsticks.
33
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
Come on.
34
00:01:37,020 --> 00:01:38,460
Do you want a table or a booth?
35
00:01:40,220 --> 00:01:41,460
You work it, baby.
36
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
Hi.
37
00:01:50,680 --> 00:01:53,260
Hello. It's going to be at least another
hour.
38
00:01:54,960 --> 00:01:57,700
I know that's what you told my brother
over there.
39
00:01:59,020 --> 00:02:04,980
I was just wondering if there's anything
you could do, because I am so hungry.
40
00:02:06,240 --> 00:02:08,639
I'm sorry, ma 'am, but we don't have a
table for you.
41
00:02:11,039 --> 00:02:12,220
How about now?
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Still nothing.
43
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
An hour, then?
44
00:02:26,950 --> 00:02:30,310
Hi, is there any way we can get a table
for two? We don't have a reservation.
45
00:02:32,170 --> 00:02:35,090
You know, I believe something just
opened up. Why don't you follow me right
46
00:02:35,090 --> 00:02:36,770
way? Hold on a second.
47
00:02:37,430 --> 00:02:39,830
You don't have a table for us, but you
can seat them right away?
48
00:02:41,650 --> 00:02:42,650
Precisely.
49
00:02:46,490 --> 00:02:47,490
Cheryl.
50
00:02:48,010 --> 00:02:50,030
What happened? It didn't work? No.
51
00:02:50,870 --> 00:02:52,350
Did you take him on the tour of the
king?
52
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Maybe we should just go to the Red
Cowboy. I got it on speed dial.
53
00:02:57,280 --> 00:02:59,680
You know what? If we say it's your
birthday, we get dessert for free.
54
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
Oh, baby.
55
00:03:12,440 --> 00:03:15,180
Cheryl, I used the bathroom downstairs.
56
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
That's courtesy.
57
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
Thank you.
58
00:03:20,440 --> 00:03:21,780
Had a tough night, huh, honey?
59
00:03:23,090 --> 00:03:25,590
Well, you know what always helps me when
I'm not feeling sexy?
60
00:03:26,570 --> 00:03:28,350
Some good old -fashioned sex.
61
00:03:32,570 --> 00:03:33,570
Cheryl sweats?
62
00:03:33,850 --> 00:03:36,470
Come on, honey, I'm dressed up. We went
out to dinner.
63
00:03:36,810 --> 00:03:39,590
I want to see something tight and see
-through.
64
00:03:39,810 --> 00:03:42,190
Something that you got to hide from the
kids when you're doing the laundry.
65
00:03:45,090 --> 00:03:46,610
What do you want me to say, Jim?
66
00:03:47,390 --> 00:03:49,830
Why don't you say, all right, let's
knock one out.
67
00:03:52,110 --> 00:03:55,310
Dan. Oh, Cheryl. This has never not
worked for me.
68
00:03:55,830 --> 00:03:58,210
Five years ago, I could have gotten us
into that restaurant.
69
00:03:58,670 --> 00:04:00,490
Well, maybe not us, but me.
70
00:04:01,890 --> 00:04:05,650
Cheryl, come on. You are the hottest
woman in the whole world. You drive me
71
00:04:05,650 --> 00:04:07,290
crazy every day.
72
00:04:07,830 --> 00:04:09,630
You're my husband. That's not the same.
73
00:04:11,470 --> 00:04:12,770
I know. It must be rough.
74
00:04:13,450 --> 00:04:16,470
I mean, I can only imagine how I'll feel
when it happens to me.
75
00:04:21,229 --> 00:04:23,870
Let's just hope that I'll be as
sensitive as you're being tonight.
76
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
You will be.
77
00:04:26,150 --> 00:04:31,330
You know, let's face it. That restaurant
had some pretty high -end talents.
78
00:04:32,990 --> 00:04:36,990
You know, maybe the problem is you're
playing out of your league.
79
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
My league?
80
00:04:40,510 --> 00:04:43,650
Yeah, I mean, everybody knows you're the
hottest woman in the whole PTA.
81
00:04:45,030 --> 00:04:46,670
I mean, sure, you're hearing footsteps.
82
00:04:48,360 --> 00:04:52,880
I mean, that blonde that used to be a
dancer, she's pretty sharp.
83
00:04:54,700 --> 00:04:57,600
But she just had that second kid. Who
knows if she's going to lose the weight?
84
00:05:01,480 --> 00:05:03,640
Why are you not melting? This is good
stuff.
85
00:05:05,940 --> 00:05:07,700
I guess I'm just not feeling very sexy.
86
00:05:08,380 --> 00:05:10,160
Well, that's a great thing about our
marriage, honey.
87
00:05:10,620 --> 00:05:11,620
I'm fine with that.
88
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
Good afternoon, pygmies.
89
00:05:33,470 --> 00:05:35,330
How's life below five feet?
90
00:05:36,910 --> 00:05:38,910
Uncle Andy, can you do a headstand?
91
00:05:39,370 --> 00:05:43,030
Ruby thinks you can't. We've got a
nickel riding on it. A nickel?
92
00:05:43,770 --> 00:05:46,010
Should have bet a lot more than that.
93
00:05:47,130 --> 00:05:49,430
Step aside, runts. Let a man work.
94
00:05:51,570 --> 00:05:54,650
Get your nickel ready, loser.
95
00:06:27,240 --> 00:06:28,740
I see little tiny stars.
96
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Oh.
97
00:06:30,120 --> 00:06:31,320
Listen to me. Listen to me.
98
00:06:32,640 --> 00:06:33,539
You know what?
99
00:06:33,540 --> 00:06:38,380
Last night, I took Cheryl to that new
restaurant. Oh, did you get the hamachi?
100
00:06:38,940 --> 00:06:40,600
Tried, but she wasn't in the mood.
101
00:06:42,200 --> 00:06:46,600
Anyway, some stuff happened, and I don't
know. Cheryl doesn't feel that she's
102
00:06:46,600 --> 00:06:47,780
hot like she used to be.
103
00:06:48,060 --> 00:06:52,060
Oh, that's a tough one. Yeah. I can only
imagine how I'll feel when it happens
104
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
to me.
105
00:06:54,320 --> 00:06:56,160
Knock it off. Quit joking around here.
106
00:06:56,750 --> 00:07:00,170
I mean, I need you here, man. I need
your help. Jim, Jim, Jim.
107
00:07:01,430 --> 00:07:06,470
If the Queen Bee ain't giving you the
honey, it gots to shake up the hive.
108
00:07:08,910 --> 00:07:11,790
Try complimenting her. I complimented
her.
109
00:07:12,350 --> 00:07:16,230
I don't know, Andy. Maybe after 15 years
of marriage, she needs that stuff from
110
00:07:16,230 --> 00:07:17,530
my handsome guy that's not me.
111
00:07:18,410 --> 00:07:20,430
Well, she's my sister, but I can give it
a shot.
112
00:07:22,130 --> 00:07:23,130
Andy.
113
00:07:23,970 --> 00:07:27,880
Look. Your Russian mail -order bride
went back to Russia. You think your
114
00:07:27,880 --> 00:07:28,900
sister's going to go out with you?
115
00:07:32,120 --> 00:07:33,400
Nice jugs, Brad.
116
00:07:35,240 --> 00:07:36,520
That's funny every time, Jim.
117
00:07:37,180 --> 00:07:40,540
I'll take these to the kitchen. Are you
118
00:07:40,540 --> 00:07:48,080
thinking
119
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
what I'm thinking?
120
00:07:49,660 --> 00:07:50,840
Way ahead of you, boss.
121
00:07:52,270 --> 00:07:54,710
If we kill Brad, we get all the water.
122
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
but what's the hurry?
123
00:08:23,680 --> 00:08:25,040
My wife's upstairs.
124
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Okay.
125
00:08:32,240 --> 00:08:33,880
She's looking pretty hot.
126
00:08:35,840 --> 00:08:37,500
So she wants water?
127
00:08:40,240 --> 00:08:41,659
Oh, she's thirsty.
128
00:08:42,240 --> 00:08:44,059
She's real thirsty.
129
00:08:47,220 --> 00:08:50,660
Cheryl's a very attractive woman. Don't
you think, Brad?
130
00:08:55,189 --> 00:08:57,930
Sure. Is there any reason you couldn't
tell her that?
131
00:09:00,110 --> 00:09:02,510
You know, shake up the hive.
132
00:09:05,050 --> 00:09:06,730
Gets that honey to flower.
133
00:09:10,570 --> 00:09:15,350
Look, I know everyone thinks the water
delivery guy's life's like a porno
134
00:09:17,090 --> 00:09:18,130
But I have a girlfriend.
135
00:09:18,890 --> 00:09:19,970
I'm a good Christian.
136
00:09:23,170 --> 00:09:24,330
Maybe ask the pizza guy.
137
00:09:24,610 --> 00:09:26,050
I hear he likes this kind of thing.
138
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
Andy?
139
00:09:34,010 --> 00:09:35,570
Are you thinking what I'm thinking?
140
00:09:36,110 --> 00:09:37,270
Way ahead of you, boss.
141
00:09:38,050 --> 00:09:39,490
We should order pizza tonight.
142
00:09:45,890 --> 00:09:46,890
Andy!
143
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
No!
144
00:09:48,670 --> 00:09:50,730
No! I'm gonna have bread.
145
00:09:51,080 --> 00:09:53,760
flirt with Cheryl whether he knows it or
not. Take a seat.
146
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
Here.
147
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Here, write this.
148
00:10:00,880 --> 00:10:06,520
Dear Cheryl, I am so sorry I missed you.
149
00:10:07,780 --> 00:10:11,000
Your tight little body is the highlight
of my roots.
150
00:10:14,100 --> 00:10:16,460
Tight little body? That's a little
creepy.
151
00:10:17,980 --> 00:10:19,500
P .S. I go to church.
152
00:10:23,560 --> 00:10:30,180
How about, I am so sorry I missed seeing
the prettiest lady on my whole
153
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
route.
154
00:10:31,340 --> 00:10:32,860
Andy, that's great. Thanks.
155
00:10:34,880 --> 00:10:39,000
What else are you doing? I'm drawing a
squirrel saying, I'm nuts for you.
156
00:10:41,440 --> 00:10:44,060
It's sweet, but a little racy.
157
00:10:44,260 --> 00:10:45,300
What do you mean racy?
158
00:10:45,540 --> 00:10:47,240
He's pointing at his unit. Andy!
159
00:10:52,750 --> 00:10:54,990
I'll just change it to a branch.
160
00:10:56,010 --> 00:10:59,630
And change these to acorns.
161
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
Hey.
162
00:11:11,230 --> 00:11:12,410
Hey, yourself.
163
00:11:13,330 --> 00:11:16,250
Am I sensing something different here?
164
00:11:16,990 --> 00:11:18,870
Not wearing sweats?
165
00:11:19,510 --> 00:11:22,320
No. Got a smile on your face?
166
00:11:24,000 --> 00:11:27,680
And what is that intoxicating odor?
167
00:11:28,580 --> 00:11:30,240
I got a roast in the oven.
168
00:11:30,440 --> 00:11:34,240
I think I'm in love.
169
00:11:35,460 --> 00:11:37,460
So, why such a good mood?
170
00:11:39,780 --> 00:11:42,540
It's so silly and totally innocent.
171
00:11:42,880 --> 00:11:43,619
Go ahead.
172
00:11:43,620 --> 00:11:45,140
You know Brad the Water Guy?
173
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
Brad.
174
00:11:52,590 --> 00:11:53,670
water guy.
175
00:11:55,610 --> 00:12:00,610
He left me the sweetest note and it gave
me a lift.
176
00:12:00,890 --> 00:12:04,250
He even drew me a cute picture of a
beaver holding a flashlight.
177
00:12:08,250 --> 00:12:10,950
Oh, honey, honey, don't be mad.
178
00:12:11,530 --> 00:12:13,590
It really made me feel good.
179
00:12:14,510 --> 00:12:16,250
Oh, you're not jealous, are you?
180
00:12:20,110 --> 00:12:21,110
A little bit.
181
00:12:23,090 --> 00:12:27,670
I don't know, Cheryl, I guess that's the
price you pay when you're married to a
182
00:12:27,670 --> 00:12:29,890
smoky and hot wife.
183
00:12:33,130 --> 00:12:38,150
Cheryl Mabel, is that your Saturday
night underwear?
184
00:12:40,030 --> 00:12:43,150
Oh, my goodness, I think it is.
185
00:12:44,230 --> 00:12:45,590
And on a Tuesday.
186
00:12:47,850 --> 00:12:50,490
I'd better run upstairs and take this
off right now.
187
00:12:57,270 --> 00:12:59,010
Is this roast going to be fine?
188
00:13:00,330 --> 00:13:01,330
Get moving.
189
00:13:02,770 --> 00:13:03,770
Thanks, Brad.
190
00:13:08,870 --> 00:13:15,430
How much did you spend on water this
week?
191
00:13:16,290 --> 00:13:17,290
Seventy bucks.
192
00:13:20,010 --> 00:13:25,450
many times i've seen your sister naked
well
193
00:13:25,450 --> 00:13:31,730
looks like we have to call mr bubbly and
restock our water all right
194
00:13:31,730 --> 00:13:36,790
why don't you uh start working on a new
note okay but can that be the last one
195
00:13:36,790 --> 00:13:40,430
it's starting to get a little weird what
is so weird about you writing love
196
00:13:40,430 --> 00:13:45,490
letters to your sister from the water
guy so she'll sleep with me more that's
197
00:13:45,490 --> 00:13:50,620
not the weird part What's weird is
Cheryl's getting her hive shaken, but
198
00:13:50,620 --> 00:13:52,440
another dirty bee doing the buzzing.
199
00:13:54,280 --> 00:13:56,640
You know, will you just stop with this
bee stuff?
200
00:13:57,240 --> 00:13:59,320
And stop watching the Discovery Channel.
201
00:14:00,760 --> 00:14:04,340
I'm just saying, Jim. Cheryl's thinking
about another guy when she's with you,
202
00:14:04,380 --> 00:14:05,900
and you're okay with it. Oh, bah!
203
00:14:06,800 --> 00:14:07,980
I don't know, Jim.
204
00:14:08,580 --> 00:14:13,320
I think if you could get inside that
blonde head, you'd see there's water on
205
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
brain.
206
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
Hey, big boy.
207
00:14:26,150 --> 00:14:27,230
Guess what I'm wearing.
208
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
New underwear?
209
00:14:32,590 --> 00:14:33,630
No underwear.
210
00:14:35,010 --> 00:14:36,930
Suddenly I feel so overdressed.
211
00:14:38,370 --> 00:14:41,330
Before we start, would you mind? I'm
kind of thirsty.
212
00:14:41,850 --> 00:14:44,130
Oh, yeah. Sure. You want a soda or a
glass of wine?
213
00:14:44,350 --> 00:14:45,350
Just water, thanks.
214
00:14:50,550 --> 00:14:51,550
Water?
215
00:14:54,540 --> 00:14:55,540
That's an odd request.
216
00:14:57,340 --> 00:14:58,700
Not if you're thirsty.
217
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
Okay.
218
00:15:02,140 --> 00:15:03,800
I'll get you a glass out of the
bathroom.
219
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Oh.
220
00:15:07,000 --> 00:15:08,280
Is there a problem?
221
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
Yeah, that water tastes kind of rusty.
222
00:15:12,580 --> 00:15:14,740
I'd really prefer a tall glass of Mr.
223
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
Bubbly.
224
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
No, Cheryl.
225
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
I'm not okay.
226
00:15:30,760 --> 00:15:33,000
No, no, no, no, honey, not the sweat.
227
00:15:34,480 --> 00:15:35,700
I'm just not feeling sexy.
228
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Don't.
229
00:15:49,580 --> 00:15:54,020
How's your toe?
230
00:15:57,580 --> 00:15:58,720
Do you need more coffee?
231
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
No.
232
00:16:01,140 --> 00:16:02,140
I'm good.
233
00:16:05,260 --> 00:16:06,680
Are you sure you're okay?
234
00:16:07,280 --> 00:16:09,060
Yeah. Couldn't be better.
235
00:16:14,640 --> 00:16:21,460
Is there
236
00:16:21,460 --> 00:16:24,720
any chance you're upset about the notes
from the water guy?
237
00:16:27,310 --> 00:16:28,310
Water?
238
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
Guy?
239
00:16:31,630 --> 00:16:36,010
Jim, I told you those notes were totally
innocent. I didn't do anything to
240
00:16:36,010 --> 00:16:36,949
encourage him.
241
00:16:36,950 --> 00:16:39,490
They just, they made me feel good about
myself.
242
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
Mr. Bubbly!
243
00:16:46,710 --> 00:16:47,710
You know what?
244
00:16:48,150 --> 00:16:49,750
I'm going to take care of this right
now.
245
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
Yeah, you do that, Cheryl.
246
00:16:51,230 --> 00:16:54,190
You tell that little pretty boy you
don't want any more of his love notes.
247
00:16:58,880 --> 00:17:01,360
This is a man's job on second thought.
Jim,
248
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
Jim.
249
00:17:03,820 --> 00:17:04,679
Morning, Cheryl.
250
00:17:04,680 --> 00:17:06,200
You people sure are thirsty lately.
251
00:17:08,319 --> 00:17:10,500
Brad, we really need to talk about your
notes.
252
00:17:11,760 --> 00:17:12,760
What notes?
253
00:17:12,900 --> 00:17:17,540
Oh, you know what notes. I've got them
right over here. You heard the woman.
254
00:17:17,540 --> 00:17:21,619
know what, Cheryl? I think I'll take
that cup of coffee now.
255
00:17:21,859 --> 00:17:23,440
I didn't write any notes.
256
00:17:24,000 --> 00:17:25,260
And I think I'm hurt.
257
00:17:31,350 --> 00:17:33,230
Jim, did you write those notes?
258
00:17:35,530 --> 00:17:40,110
Cheryl, honestly, I can say I did not
write those notes.
259
00:17:43,170 --> 00:17:44,770
Did Andy write those notes?
260
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
I don't know.
261
00:17:48,150 --> 00:17:52,310
Did Andy write those notes?
262
00:17:55,410 --> 00:17:57,950
Okay, can I ask you a question first?
263
00:17:59,530 --> 00:18:02,490
Was there even a slight possibility of
sex tonight?
264
00:18:04,190 --> 00:18:05,690
What the hell were you doing?
265
00:18:05,930 --> 00:18:07,330
Oh, Cheryl, come on.
266
00:18:07,690 --> 00:18:09,710
I was trying to get your groove back.
267
00:18:09,970 --> 00:18:11,710
I was trying to make you feel better.
268
00:18:11,970 --> 00:18:13,470
So I'd sleep with you more?
269
00:18:13,690 --> 00:18:17,690
Well, if it turns out that way, fine, I
guess.
270
00:18:18,190 --> 00:18:19,470
A happy accident.
271
00:18:19,790 --> 00:18:23,190
I mean, it's like penicillin. It was
discovered by leaving cookies out in the
272
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
sun.
273
00:18:25,330 --> 00:18:27,650
God, I am so embarrassed.
274
00:18:28,540 --> 00:18:32,060
Come on, don't go there. Oh, no. Here I
thought somebody thought I was hot
275
00:18:32,060 --> 00:18:33,440
again. It was you.
276
00:18:33,660 --> 00:18:36,860
Cheryl, everybody thinks you're hot.
277
00:18:37,580 --> 00:18:38,880
Oh, those notes.
278
00:18:40,400 --> 00:18:45,400
And the flowers from the mailman.
Cheryl, why can't you just think...
279
00:18:45,400 --> 00:18:49,640
Flowers? What flowers?
280
00:18:50,020 --> 00:18:52,460
Would you stop it? I know it was you.
281
00:18:52,880 --> 00:18:53,980
Cheryl, think about it.
282
00:18:54,480 --> 00:18:57,720
Would I spend the money on flowers when
I can get your brother to write you love
283
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
letters for free?
284
00:19:03,020 --> 00:19:06,180
So, the mailman's really hitting on me?
285
00:19:06,420 --> 00:19:08,260
Of course he is, honey.
286
00:19:10,540 --> 00:19:12,440
Because you still got it.
287
00:19:12,800 --> 00:19:17,100
Those notes that I sent you from Brad
made you feel better and you started
288
00:19:17,100 --> 00:19:18,220
putting it out there again.
289
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
You think?
290
00:19:21,160 --> 00:19:22,200
I know, Cheryl.
291
00:19:23,310 --> 00:19:27,010
You lost your mojo, and I got it back
for you.
292
00:19:29,930 --> 00:19:30,930
You're welcome.
293
00:19:33,170 --> 00:19:36,230
You know, it really did feel good being
hot again.
294
00:19:36,730 --> 00:19:38,790
Cheryl, let me tell you something.
295
00:19:40,250 --> 00:19:43,730
You never stopped being hot.
296
00:19:43,970 --> 00:19:46,390
And you never will stop being hot.
297
00:19:47,350 --> 00:19:48,550
Hey, can I ask you something?
298
00:19:49,410 --> 00:19:52,830
If you wrote those notes, why were you
jealous of them?
299
00:19:53,150 --> 00:19:57,030
I don't know. I thought when we were
together, you might be thinking about
300
00:19:57,030 --> 00:19:57,989
water guy.
301
00:19:57,990 --> 00:20:00,070
Oh, are you crazy?
302
00:20:00,770 --> 00:20:01,850
Yes, you know that.
303
00:20:04,510 --> 00:20:05,550
Oh, honey.
304
00:20:06,870 --> 00:20:08,970
You know you're the only man for me.
305
00:20:10,490 --> 00:20:17,070
And you know, when we're inside that
bedroom, we are both only thinking about
306
00:20:17,070 --> 00:20:18,070
you.
307
00:20:25,520 --> 00:20:29,480
And you need to know that I think you're
the most beautiful smoking hot wife
308
00:20:29,480 --> 00:20:31,580
ever. Oh, thank you.
309
00:20:34,180 --> 00:20:35,880
Maybe we should go clean up that water,
huh?
310
00:20:36,600 --> 00:20:39,060
You know, why don't you do that, and I
just want to take care of something real
311
00:20:39,060 --> 00:20:39,919
quick.
312
00:20:39,920 --> 00:20:40,920
Okay.
313
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Smoking hot wife.
314
00:20:47,520 --> 00:20:52,120
Oh, God, he's got a bet.
315
00:21:23,440 --> 00:21:24,720
Those flowers were for you.
22129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.