All language subtitles for According to Jim s07e01 Jim Almighty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,790 Oh, that's a great idea, Jim. Right? 2 00:00:04,090 --> 00:00:08,690 If you watch a video of the first half of the Super Bowl twice, it's like the 3 00:00:08,690 --> 00:00:09,690 Bears win. 4 00:00:11,130 --> 00:00:12,350 Hey, give me one of those chips. 5 00:00:12,630 --> 00:00:14,330 Oh, sorry, I just finished them. 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,190 That was the last bag in the house. 7 00:00:17,510 --> 00:00:20,330 Sorry. Go get some more. Get them. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Here you go. 9 00:00:36,540 --> 00:00:37,540 Thanks, buddy. 10 00:00:43,200 --> 00:00:44,340 Got any pretzels in there? 11 00:00:46,540 --> 00:00:47,540 Oh, no, let me check. 12 00:00:55,880 --> 00:00:56,880 Oh, baby. 13 00:00:59,140 --> 00:01:01,000 Hey, what's all this? 14 00:01:01,380 --> 00:01:02,380 Mom said... 15 00:01:03,950 --> 00:01:04,950 With the good plates? 16 00:01:07,130 --> 00:01:08,950 All right, what's going on? Did I forget something? 17 00:01:09,390 --> 00:01:12,250 Mom's making a piece for a king because she says you're our king. 18 00:01:15,130 --> 00:01:17,610 Really? No, just kidding. What? 19 00:01:19,010 --> 00:01:20,010 It's your anniversary. 20 00:01:20,310 --> 00:01:21,310 You forgot. 21 00:01:22,870 --> 00:01:24,110 Oh, crap. 22 00:01:26,170 --> 00:01:27,470 Just kidding. What? 23 00:01:33,870 --> 00:01:35,530 These plates are for strangers? 24 00:01:37,950 --> 00:01:41,330 Okay, you didn't see me. I'm not here. I'll see you next week. 25 00:02:12,460 --> 00:02:13,580 the candlesticks out of the pantry? 26 00:02:15,280 --> 00:02:16,420 What's going on here, honey? 27 00:02:16,980 --> 00:02:19,060 It's Saturday night. It's our dinner party club. 28 00:02:21,640 --> 00:02:23,660 Dinner party club? 29 00:02:23,940 --> 00:02:26,560 What the hell is a dinner party club? 30 00:02:27,640 --> 00:02:31,120 I told you about this. Could you please just decant the wine? 31 00:02:31,800 --> 00:02:34,060 Even if I knew what that word meant, I wouldn't do it. 32 00:02:35,940 --> 00:02:37,060 What's going on here? 33 00:02:37,700 --> 00:02:40,060 Okay. Ten people from the neighborhood. 34 00:02:40,670 --> 00:02:43,030 Once a month, we're going to get together and have dinner at someone's 35 00:02:43,430 --> 00:02:46,110 Cheryl, I do not remember hearing about this. 36 00:02:46,630 --> 00:02:49,490 Well, we talked about it when we were watching the football game. 37 00:02:51,950 --> 00:02:54,630 All right, right, right. What football game was that again? 38 00:02:55,670 --> 00:02:56,830 Bears and Lions. 39 00:02:57,050 --> 00:02:59,050 Yeah. All right, great game. 40 00:02:59,350 --> 00:03:00,830 Uh -huh. What was the score? 41 00:03:02,650 --> 00:03:04,110 Five to four. Ha -ha! 42 00:03:05,210 --> 00:03:06,930 You never told me. You lied. 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,270 That is crazy. 44 00:03:08,430 --> 00:03:11,020 Why would I... Why would I do that? Because you know if you told me, I would 45 00:03:11,020 --> 00:03:13,080 have said no, which I'm saying right now. No! 46 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 It's too late. 47 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 This is happening. 48 00:03:15,840 --> 00:03:16,819 Go upstairs. 49 00:03:16,820 --> 00:03:19,440 Your suit and tie are on the bed. Fine, I'll put my suit under there and I'll 50 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 hang myself with a tie. 51 00:03:23,300 --> 00:03:24,300 Come on. 52 00:03:24,820 --> 00:03:26,660 I just want to be a part of our neighborhood. 53 00:03:27,140 --> 00:03:29,420 Why? So we can have friends. 54 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 Why? 55 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 This is crazy. 56 00:03:34,420 --> 00:03:37,200 Why can't you just appreciate what I do for us? Because... 57 00:03:37,850 --> 00:03:41,190 Taking something that I love, dinner, and ruining it with something I hate, 58 00:03:41,310 --> 00:03:42,310 people. 59 00:03:43,070 --> 00:03:46,590 There isn't a man in this world that would appreciate something like this. 60 00:03:46,970 --> 00:03:49,170 Only two hours till dinner party, club! 61 00:03:51,830 --> 00:03:56,210 I hate that you get to leave. 62 00:03:58,630 --> 00:03:59,630 Hey, wait a minute, listen. 63 00:03:59,870 --> 00:04:02,050 What if I slipped you 20 bucks and you got sick? 64 00:04:02,330 --> 00:04:04,030 That way mom would cancel the shindig. 65 00:04:05,900 --> 00:04:08,120 eating nuggets and watching Planet of the Apes. 66 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 Dinner party club. 67 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 That sucks. 68 00:04:14,360 --> 00:04:16,560 I'd like to meet the moron who invented women. 69 00:04:17,740 --> 00:04:18,740 Hello, Jim. 70 00:04:21,540 --> 00:04:22,540 Hey, buddy. 71 00:04:22,840 --> 00:04:24,880 Party doesn't start for a couple hours, okay? 72 00:04:25,620 --> 00:04:27,580 And no one sits in my chair. 73 00:04:28,080 --> 00:04:29,080 I'm God. 74 00:04:35,310 --> 00:04:36,510 You're still in my chair. 75 00:04:38,670 --> 00:04:40,050 Yeah, real comfy, too. 76 00:04:40,830 --> 00:04:42,090 So, you wanted to meet me? 77 00:04:42,350 --> 00:04:45,770 Yes. I always have wanted to meet you. I got a couple questions for you. One is 78 00:04:45,770 --> 00:04:46,890 the Cubs, 100 years. 79 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 Come on, man. 80 00:04:48,550 --> 00:04:50,670 Are the Cubs ever going to win the World Series? 81 00:04:51,070 --> 00:04:52,330 Sure they'll win. Yes! 82 00:04:52,690 --> 00:04:53,690 Just not in my lifetime. 83 00:04:55,630 --> 00:04:57,430 What did they ever do to you? 84 00:04:57,890 --> 00:05:00,770 Well, for one thing, you called me a moron. 85 00:05:02,410 --> 00:05:04,590 When did they do that? 86 00:05:06,479 --> 00:05:08,740 Sure would like to meet the moron who invented women. 87 00:05:13,180 --> 00:05:14,900 I'm a handsome, handsome man. 88 00:05:16,380 --> 00:05:18,180 You did a good job there, guy. 89 00:05:18,920 --> 00:05:22,000 I gotta tell you, though, Jim, I've been listening to you complain about women 90 00:05:22,000 --> 00:05:24,920 for years, and I'm sick of it. Oh, come on, what are you gonna do, smite me? 91 00:05:26,000 --> 00:05:27,560 Do you know what smite means? 92 00:05:29,140 --> 00:05:30,140 Yeah. 93 00:05:30,300 --> 00:05:31,360 Like, pinch? 94 00:05:33,340 --> 00:05:37,200 No, I'm not here to smite you. I'm here to give you a chance. You think you can 95 00:05:37,200 --> 00:05:38,480 do a better job with women? 96 00:05:38,740 --> 00:05:39,740 Uh, yeah. 97 00:05:39,880 --> 00:05:41,520 Okay. They're all yours. 98 00:05:42,560 --> 00:05:45,600 I hereby grant you my powers to change all of womankind. 99 00:05:46,240 --> 00:05:47,360 Beginning now. 100 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 That's it? 101 00:05:50,660 --> 00:05:52,080 That's your thing? You just snap? 102 00:05:52,340 --> 00:05:55,880 You just remember. You change one woman, you change them all. Forever. 103 00:05:56,900 --> 00:05:58,740 Giant boobs on all of them! 104 00:06:33,840 --> 00:06:34,599 Jim, what's up? 105 00:06:34,600 --> 00:06:36,280 Oh, I am glad you're here. 106 00:06:36,540 --> 00:06:40,560 God gave me a special assignment to redesign women any way I wanted. 107 00:06:42,860 --> 00:06:44,200 Big boobs on all of them. 108 00:06:47,380 --> 00:06:49,040 We're talking about all women. 109 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 Oh, God, Mom. 110 00:06:53,040 --> 00:06:57,580 All right, let me... Wait a minute. You just believe what I had to say here? 111 00:06:57,720 --> 00:06:59,960 About God? I mean, no questions asked? 112 00:07:00,220 --> 00:07:03,910 Jim. I went with you to Minnesota to catch a magical giant fish. 113 00:07:05,730 --> 00:07:07,650 Where you go, I will follow. 114 00:07:09,090 --> 00:07:12,970 What do you have so far? Well, I got all the bad stuff I'm cutting. 115 00:07:13,310 --> 00:07:15,090 Like emotions. Get rid of all those. 116 00:07:16,090 --> 00:07:17,990 Get rid of all the crazy ideas. 117 00:07:18,410 --> 00:07:20,490 Their pickiness about who they'll sleep with. 118 00:07:20,770 --> 00:07:21,770 Yes. 119 00:07:21,910 --> 00:07:23,770 And the talking. The talking. 120 00:07:24,210 --> 00:07:25,210 Yeah, 121 00:07:25,390 --> 00:07:26,650 yeah. Get rid of all the talking. 122 00:07:26,870 --> 00:07:30,230 You know what? I think it's better if women were more like men. 123 00:07:30,720 --> 00:07:31,900 That's still with the boobs, right? 124 00:07:33,460 --> 00:07:35,840 No, I'm going to get rid of the one thing that does work. 125 00:07:37,120 --> 00:07:40,260 So, how do you make your will be known? Easy, just like this. 126 00:07:40,960 --> 00:07:43,220 Let women be like men. 127 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 What's up, losers? 128 00:07:48,900 --> 00:07:50,060 You're not watching the game? 129 00:07:50,340 --> 00:07:51,540 Oh, we forgot it was on. 130 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 Losers. 131 00:07:54,700 --> 00:07:56,040 You go over, butt wife. 132 00:07:59,020 --> 00:08:00,440 Yeah, let's watch the game. 133 00:08:01,000 --> 00:08:02,340 40 bucks as he hits his free throw. 134 00:08:02,960 --> 00:08:05,580 Jim, it's like she's a man. 135 00:08:08,260 --> 00:08:10,540 Jim, it's like he's an idiot. 136 00:08:13,580 --> 00:08:14,820 Who wants a beer? 137 00:08:15,080 --> 00:08:16,280 What is that, like a cooler? 138 00:08:16,480 --> 00:08:17,540 Cooler and you, butt wipe. 139 00:08:19,540 --> 00:08:22,200 Do not go into that bathroom. 140 00:08:24,320 --> 00:08:27,360 I just made room for dinner and maybe breakfast tomorrow. 141 00:08:30,510 --> 00:08:31,510 What's up, butt wipe? 142 00:08:32,630 --> 00:08:36,890 Hey, I'll tell you what's up. The stupid dinner party club thing you got planned 143 00:08:36,890 --> 00:08:37,649 for tonight. 144 00:08:37,650 --> 00:08:38,650 I know, right? 145 00:08:38,789 --> 00:08:43,110 Guess what I agreed to that. I am such a horse's ass that time of the month. Oh, 146 00:08:43,110 --> 00:08:44,110 seriously. 147 00:08:44,830 --> 00:08:46,410 Wish we could do away with that. 148 00:08:46,730 --> 00:08:47,850 Oof. Done. 149 00:08:49,770 --> 00:08:52,550 Now there'll only be three periods, all of them in hockey. 150 00:08:55,530 --> 00:08:57,250 Hey, I'll tell you what we'll do. 151 00:08:57,580 --> 00:09:01,440 When the guests show up, we give them a turkey leg, a beer, and a map home. Oh, 152 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 yeah. 153 00:09:03,120 --> 00:09:04,740 I just love you. 154 00:09:04,960 --> 00:09:08,480 Yeah? If you really love me, you'll take me upstairs and knock one out before 155 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 sports center starts. 156 00:09:12,300 --> 00:09:15,560 You got five minutes. Knock one out and take a three -minute nap. 157 00:09:19,420 --> 00:09:20,480 I know, right? 158 00:09:21,540 --> 00:09:22,540 I'm gonna move on. 159 00:09:27,630 --> 00:09:29,330 Make her say my name, buddy. 160 00:09:37,070 --> 00:09:38,070 I'm done. 161 00:09:40,070 --> 00:09:43,130 You know, I don't have a watch, but I think I just said a new record. 162 00:09:44,690 --> 00:09:47,530 Actually, I... I didn't finish. 163 00:09:50,490 --> 00:09:51,490 Aww. 164 00:09:51,830 --> 00:09:52,830 I'll owe you one. 165 00:09:54,730 --> 00:09:56,010 But in the meantime... 166 00:09:56,410 --> 00:09:58,290 Please accept this lovely parting gift. 167 00:10:04,810 --> 00:10:05,810 Okay. 168 00:10:14,290 --> 00:10:17,690 In a fair fight, you versus Superman. 169 00:10:18,710 --> 00:10:21,170 Me? Totally, totally. 170 00:10:22,430 --> 00:10:23,610 A little tougher. 171 00:10:23,870 --> 00:10:25,910 You versus Chuck Norris. 172 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 Still me. 173 00:10:29,100 --> 00:10:30,300 You versus Oprah? 174 00:10:32,420 --> 00:10:33,500 I knew it! 175 00:10:35,560 --> 00:10:38,760 Hey, Jim, guess what? God's scared of Oprah. 176 00:10:39,940 --> 00:10:41,560 I'm not scared, just respectful. 177 00:10:41,820 --> 00:10:46,080 Hey, you knew this was gonna happen. You knew I was gonna mess up. 178 00:10:46,320 --> 00:10:48,460 How would I know that, Jim? I'm a moron. 179 00:10:49,980 --> 00:10:52,700 Look, I don't want to fight you, okay? Smart move. 180 00:10:52,920 --> 00:10:54,940 If he can take Norris, he can take you. 181 00:10:56,030 --> 00:10:59,230 Look, I just want you to change women back to the way they were. 182 00:10:59,670 --> 00:11:03,870 So, if we all agree that I got women right the first time, I'm out of here. 183 00:11:03,990 --> 00:11:04,990 you take care of yourself. 184 00:11:05,310 --> 00:11:06,770 I won't see you for a long while. 185 00:11:07,390 --> 00:11:09,750 Andy, smoke them if you got them. 186 00:11:11,850 --> 00:11:12,850 Wait a minute, wait a minute. 187 00:11:15,690 --> 00:11:19,250 You gotta give me one more chance here. Do you? What about me? 188 00:11:19,790 --> 00:11:23,010 I'm a short timer. How does it happen? Am I in the throes of passion? 189 00:11:23,640 --> 00:11:25,680 That depends on how much you like cheesecake. 190 00:11:27,340 --> 00:11:29,500 I do love it, so... Wait a minute. 191 00:11:30,180 --> 00:11:34,840 You've got to give me another chance. I get three wishes or three chances, don't 192 00:11:34,840 --> 00:11:37,520 I? Oh, that's genies and leprechauns. I don't work that way. 193 00:11:38,280 --> 00:11:41,840 Are you afraid if you give me another shot at it that I might do a better job 194 00:11:41,840 --> 00:11:43,260 than you? What's your step, son? 195 00:11:43,460 --> 00:11:46,040 I won't hesitate to go Old Testament on your behind. 196 00:11:47,470 --> 00:11:51,310 Okay, okay, God. I think what Jim's trying to say is, you know, for 197 00:11:51,310 --> 00:11:53,350 years, men and women have been at each other's throats. 198 00:11:53,610 --> 00:11:56,550 Yeah, yeah, I mean, come on, you gave Noah 40 days to build that zoo. 199 00:11:57,530 --> 00:11:59,190 Why can't you give me one more shot? 200 00:11:59,510 --> 00:12:00,950 I'm still waiting for an idea. 201 00:12:02,550 --> 00:12:04,170 Well, um, okay. 202 00:12:05,030 --> 00:12:08,370 Hey, we had women being more like men. 203 00:12:08,570 --> 00:12:10,190 Maybe men should be more like women. 204 00:12:11,650 --> 00:12:14,830 That is the stupidest idea I have ever heard. 205 00:12:15,399 --> 00:12:18,760 And besides, I got a million things to do right now before the dinner party. 206 00:12:19,060 --> 00:12:21,940 And I'm going to have to do it all by myself. And of course, I'll get no one 207 00:12:21,940 --> 00:12:23,660 thank me. Oh, my God, you just changed me into a woman. 208 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 God. 209 00:12:48,200 --> 00:12:50,020 I would kill for that metabolism. 210 00:12:51,780 --> 00:12:54,080 So, what do you think? 211 00:12:54,700 --> 00:12:56,960 Huh? Do you like it? 212 00:12:57,180 --> 00:13:00,980 With the shoes? Are you sure? Because I got others. 213 00:13:01,300 --> 00:13:03,800 Thank you. 214 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 What's wrong, Andy? 215 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Nothing. 216 00:13:09,620 --> 00:13:11,180 Come on, something's wrong. 217 00:13:11,620 --> 00:13:15,600 Well, it's just that you told Dana how thin she was, but you didn't say 218 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 about me. 219 00:13:21,710 --> 00:13:22,770 Did you lose weight? 220 00:13:23,450 --> 00:13:24,570 Two pounds. 221 00:13:26,630 --> 00:13:27,630 It's a start. 222 00:13:27,750 --> 00:13:29,630 Yes, very good, very good. 223 00:13:30,070 --> 00:13:34,990 Your risotto smells fantastic. Hey, just don't make it too salty because, you 224 00:13:34,990 --> 00:13:37,890 know, when the Ferguson served it, it was a bit much. 225 00:13:41,470 --> 00:13:42,770 What did somebody tell me? 226 00:13:43,870 --> 00:13:49,270 Jim, I am not serving something that's been served already. I would rather die. 227 00:13:49,790 --> 00:13:52,010 Oh, okay, let's not panic. 228 00:13:52,330 --> 00:13:55,430 We don't have risotto. We have plenty of rosemary chicken. 229 00:13:55,690 --> 00:13:58,210 Yes, because I cared enough to make two main dishes. 230 00:13:58,790 --> 00:13:59,990 Thank you for noticing. 231 00:14:01,410 --> 00:14:03,750 I appreciate that you made chicken. 232 00:14:04,070 --> 00:14:06,270 It doesn't count if I have to ask you to say it. 233 00:14:08,010 --> 00:14:12,370 Well, just don't try out that chicken like Sally Dickerson did when she served 234 00:14:12,370 --> 00:14:13,370 it. Yeah. 235 00:14:15,710 --> 00:14:16,830 Sally Dickerson? 236 00:14:18,010 --> 00:14:19,760 Sally Flippin! Dickerson? 237 00:14:20,660 --> 00:14:22,940 Honey, would you just relax? 238 00:14:23,420 --> 00:14:28,160 Do not tell me to relax! 239 00:14:30,740 --> 00:14:33,820 I'm just saying, we can fix this. 240 00:14:59,310 --> 00:15:00,310 his mom. 241 00:15:02,470 --> 00:15:06,650 I mean, she says our marriage doesn't matter and she hates me. 242 00:15:10,050 --> 00:15:11,510 Oh God, I gotta go. 243 00:15:14,330 --> 00:15:15,390 Is that the day, Alice? 244 00:15:15,770 --> 00:15:16,770 Yes. 245 00:15:19,030 --> 00:15:21,810 I just don't like this being a woman anymore. 246 00:15:22,010 --> 00:15:25,150 I want to be a man again and now my eyes are going to be all red for the dinner 247 00:15:25,150 --> 00:15:26,150 party. 248 00:15:27,370 --> 00:15:29,490 Are you saying you want me to change you back? 249 00:15:29,770 --> 00:15:30,770 Yes. 250 00:15:30,930 --> 00:15:33,170 Make me the insensitive man that I was. 251 00:15:33,990 --> 00:15:35,250 More so if you can. 252 00:15:37,650 --> 00:15:38,650 Pull my finger. 253 00:15:40,210 --> 00:15:41,210 Welcome back, Jim. 254 00:15:41,350 --> 00:15:45,930 I know you've had a long day, but I hope you're ready to admit that men and 255 00:15:45,930 --> 00:15:48,510 women are perfect just the way I made them. What, are you crazy? 256 00:15:49,290 --> 00:15:50,290 Come on. 257 00:15:50,570 --> 00:15:52,770 When we're hot, they're cold. 258 00:15:53,070 --> 00:15:54,650 When they're cold, we're hot. 259 00:15:55,230 --> 00:15:58,350 I mean, they think the Three Stooges are stupid. We wish there were four. 260 00:15:59,590 --> 00:16:02,310 I mean, they like foreplay. We like play. 261 00:16:03,930 --> 00:16:04,889 Come on. 262 00:16:04,890 --> 00:16:06,690 That's all part of my plan, Jim. 263 00:16:06,970 --> 00:16:07,970 Plan? 264 00:16:08,150 --> 00:16:11,950 You know what? I don't think you have a plan. I think you're just winging it, 265 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 baby. 266 00:16:13,050 --> 00:16:17,170 I mean, come on. Putting church and football on Sunday at the same time? 267 00:16:18,250 --> 00:16:20,050 I mean, you're losing half your audience. 268 00:16:21,250 --> 00:16:23,690 Fine. No more football. No, no, not the fingers. Not the fingers. 269 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 Come on, man. 270 00:16:30,280 --> 00:16:32,580 I love seeing you so miserable. 271 00:16:34,380 --> 00:16:36,060 Shut up and give me a kebab. 272 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 It's not hot. 273 00:16:42,400 --> 00:16:43,760 Hotter than you, butt wipe. 274 00:16:46,840 --> 00:16:49,420 Have you had Cheryl's shrimp wrapped in bacon? 275 00:16:49,780 --> 00:16:53,040 I gotta tell you, I've made a lot of mistakes, but bacon ain't one of them. 276 00:16:56,300 --> 00:16:56,919 doing here? 277 00:16:56,920 --> 00:16:59,600 I figure I put you through the ringer today, Jim. 278 00:16:59,900 --> 00:17:03,820 So to make things square, how about I guarantee you enjoy the rest of this 279 00:17:03,820 --> 00:17:08,460 party? Look, I don't want you to think that I don't have faith, because you did 280 00:17:08,460 --> 00:17:10,980 create puppies and rainbows and push -up bras. 281 00:17:13,980 --> 00:17:18,520 But there is nothing that you can do to make me enjoy this. 282 00:17:18,859 --> 00:17:21,980 Trust me on this one, Jim. Just relax and enjoy yourself. 283 00:17:24,720 --> 00:17:26,750 Okay. I relax and enjoy myself. 284 00:17:28,610 --> 00:17:31,290 And easy on that shrimp, it's 16 bucks a pound. 285 00:17:33,750 --> 00:17:36,730 Hey, Jim, good to see you. What are you doing here? I didn't know you were 286 00:17:36,730 --> 00:17:39,630 invited. Oh, yeah, yeah, yeah, huh? I brought your favorite beer. 287 00:17:42,250 --> 00:17:43,189 Gopher Huff? 288 00:17:43,190 --> 00:17:46,130 When you go for beer, Gopher Huff! 289 00:17:47,490 --> 00:17:48,530 Oh, hey, Jim. 290 00:17:48,930 --> 00:17:52,650 Oh, hi, Mary Beth. Hey, come with me. I want to introduce you to my husband. I 291 00:17:52,650 --> 00:17:54,970 think you two would totally hit it off. What makes you think that? 292 00:17:55,400 --> 00:17:56,480 Well, he worked for the Cubs. 293 00:17:57,040 --> 00:17:58,100 Oh, heavens. 294 00:18:00,300 --> 00:18:01,340 Hey, everybody. 295 00:18:02,780 --> 00:18:04,020 Oh, great. 296 00:18:04,240 --> 00:18:08,220 We're wearing the same thing. Thanks a lot, Jim. Andy, settle down. Why didn't 297 00:18:08,220 --> 00:18:10,960 you call me? We're not girls anymore. God changed us. 298 00:18:11,220 --> 00:18:12,560 It's still a disaster. 299 00:18:17,800 --> 00:18:21,880 Are you sure you can't stay a little while longer? All right. 300 00:18:22,240 --> 00:18:24,080 Thank you so much for coming. 301 00:18:24,750 --> 00:18:28,750 And Willie, thank you so much for the Heimlich. It came just in time. 302 00:18:30,410 --> 00:18:32,150 To your food. 303 00:18:32,630 --> 00:18:33,630 Yes. 304 00:18:34,350 --> 00:18:36,110 Thank you. Thank you for that. Sorry. 305 00:18:37,630 --> 00:18:39,310 Hey, the man of the hour. 306 00:18:39,890 --> 00:18:44,310 Look at you. I'm so glad to see you. Take my chair. You deserve it. Oh, thank 307 00:18:44,310 --> 00:18:48,450 you, Jim. I hadn't been so moved since Beyonce thanked me for her American 308 00:18:48,450 --> 00:18:49,450 Award. 309 00:18:51,210 --> 00:18:52,210 Well, I... 310 00:18:53,420 --> 00:18:56,640 I don't know what it was, but it worked because I had a great time tonight. 311 00:18:56,900 --> 00:18:58,960 I'll tell you exactly what I did. Nothing. 312 00:18:59,440 --> 00:19:01,740 What do you mean nothing? I saw you do the finger thing. 313 00:19:01,940 --> 00:19:04,380 Left hand doesn't count. Right hand throws the thunder. 314 00:19:06,180 --> 00:19:10,780 You know, tonight all I did was tell you to relax and enjoy yourself, and you 315 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 did. 316 00:19:12,120 --> 00:19:15,140 You lied to me. God, God, you lied to me. Big deal. 317 00:19:15,820 --> 00:19:18,160 I just inspired you to find a higher truth. 318 00:19:18,620 --> 00:19:20,340 Oh, that's a good one. I'm going to use that with Cheryl. 319 00:19:22,120 --> 00:19:24,960 Once you've got a positive attitude, everything got better. 320 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 Maybe you ought to try that more often. 321 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 You'd find fewer things to get mad about. 322 00:19:29,940 --> 00:19:32,160 You know what? If I needed a sermon, I'd go to church. 323 00:19:33,480 --> 00:19:37,900 I know you like complaining about women, but I think what makes them different 324 00:19:37,900 --> 00:19:39,580 is what makes them great. 325 00:19:41,980 --> 00:19:42,980 Plus the boobs. 326 00:19:45,060 --> 00:19:46,060 Better than bacon. 327 00:19:48,840 --> 00:19:50,420 Hey, one more question. 328 00:19:51,150 --> 00:19:53,530 The Cubs World Series before I die? 329 00:19:54,290 --> 00:19:55,430 Oh, come on, Jim. 330 00:19:55,630 --> 00:19:56,970 One miracle at a time. 331 00:20:02,590 --> 00:20:04,610 What the hell got into you tonight? 332 00:20:04,970 --> 00:20:05,970 What do you mean? 333 00:20:06,090 --> 00:20:09,090 Uh, you were charming. You were cheerful. 334 00:20:10,390 --> 00:20:11,870 You didn't fight with anyone. 335 00:20:12,410 --> 00:20:15,070 You didn't even pass the hat to cover expenses. 336 00:20:17,130 --> 00:20:18,490 Well, honey, you know what? 337 00:20:18,730 --> 00:20:20,050 I had a good time. 338 00:20:24,300 --> 00:20:25,940 Thank you. Oh, don't thank me. 339 00:20:26,240 --> 00:20:27,460 Thank the big man upstairs. 340 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Andy's still here? 341 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 No, no. 342 00:20:31,380 --> 00:20:32,420 No, no, no, honey. 343 00:20:33,380 --> 00:20:35,880 You know what? I want to tell you something. 344 00:20:37,480 --> 00:20:42,480 I just want you to know that I really appreciate everything you do. 345 00:20:43,960 --> 00:20:46,800 Even these stupid little dinner parties. 346 00:20:47,660 --> 00:20:48,660 Oh. 347 00:20:49,360 --> 00:20:50,780 And I was thinking, you know what? 348 00:20:51,340 --> 00:20:54,760 For years, people have come up to me and asked me how I ended up with you. 349 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 And I get that. 350 00:20:56,940 --> 00:20:59,200 But I finally figured out why I was so lucky. 351 00:21:01,000 --> 00:21:03,600 The Lord worked in a furious way. 352 00:21:06,800 --> 00:21:07,800 Well, 353 00:21:10,420 --> 00:21:12,580 count on more of that in the future. 354 00:21:18,000 --> 00:21:21,600 Do you want to join me tomorrow for some shoe shopping at the outlet mall? 355 00:21:24,400 --> 00:21:25,480 Oh, Cheryl. 356 00:21:26,320 --> 00:21:27,800 One miracle at a time. 25423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.