Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:03,790
Oh, that's a great idea, Jim. Right?
2
00:00:04,090 --> 00:00:08,690
If you watch a video of the first half
of the Super Bowl twice, it's like the
3
00:00:08,690 --> 00:00:09,690
Bears win.
4
00:00:11,130 --> 00:00:12,350
Hey, give me one of those chips.
5
00:00:12,630 --> 00:00:14,330
Oh, sorry, I just finished them.
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,190
That was the last bag in the house.
7
00:00:17,510 --> 00:00:20,330
Sorry. Go get some more. Get them.
8
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Here you go.
9
00:00:36,540 --> 00:00:37,540
Thanks, buddy.
10
00:00:43,200 --> 00:00:44,340
Got any pretzels in there?
11
00:00:46,540 --> 00:00:47,540
Oh, no, let me check.
12
00:00:55,880 --> 00:00:56,880
Oh, baby.
13
00:00:59,140 --> 00:01:01,000
Hey, what's all this?
14
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
Mom said...
15
00:01:03,950 --> 00:01:04,950
With the good plates?
16
00:01:07,130 --> 00:01:08,950
All right, what's going on? Did I forget
something?
17
00:01:09,390 --> 00:01:12,250
Mom's making a piece for a king because
she says you're our king.
18
00:01:15,130 --> 00:01:17,610
Really? No, just kidding. What?
19
00:01:19,010 --> 00:01:20,010
It's your anniversary.
20
00:01:20,310 --> 00:01:21,310
You forgot.
21
00:01:22,870 --> 00:01:24,110
Oh, crap.
22
00:01:26,170 --> 00:01:27,470
Just kidding. What?
23
00:01:33,870 --> 00:01:35,530
These plates are for strangers?
24
00:01:37,950 --> 00:01:41,330
Okay, you didn't see me. I'm not here.
I'll see you next week.
25
00:02:12,460 --> 00:02:13,580
the candlesticks out of the pantry?
26
00:02:15,280 --> 00:02:16,420
What's going on here, honey?
27
00:02:16,980 --> 00:02:19,060
It's Saturday night. It's our dinner
party club.
28
00:02:21,640 --> 00:02:23,660
Dinner party club?
29
00:02:23,940 --> 00:02:26,560
What the hell is a dinner party club?
30
00:02:27,640 --> 00:02:31,120
I told you about this. Could you please
just decant the wine?
31
00:02:31,800 --> 00:02:34,060
Even if I knew what that word meant, I
wouldn't do it.
32
00:02:35,940 --> 00:02:37,060
What's going on here?
33
00:02:37,700 --> 00:02:40,060
Okay. Ten people from the neighborhood.
34
00:02:40,670 --> 00:02:43,030
Once a month, we're going to get
together and have dinner at someone's
35
00:02:43,430 --> 00:02:46,110
Cheryl, I do not remember hearing about
this.
36
00:02:46,630 --> 00:02:49,490
Well, we talked about it when we were
watching the football game.
37
00:02:51,950 --> 00:02:54,630
All right, right, right. What football
game was that again?
38
00:02:55,670 --> 00:02:56,830
Bears and Lions.
39
00:02:57,050 --> 00:02:59,050
Yeah. All right, great game.
40
00:02:59,350 --> 00:03:00,830
Uh -huh. What was the score?
41
00:03:02,650 --> 00:03:04,110
Five to four. Ha -ha!
42
00:03:05,210 --> 00:03:06,930
You never told me. You lied.
43
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
That is crazy.
44
00:03:08,430 --> 00:03:11,020
Why would I... Why would I do that?
Because you know if you told me, I would
45
00:03:11,020 --> 00:03:13,080
have said no, which I'm saying right
now. No!
46
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
It's too late.
47
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
This is happening.
48
00:03:15,840 --> 00:03:16,819
Go upstairs.
49
00:03:16,820 --> 00:03:19,440
Your suit and tie are on the bed. Fine,
I'll put my suit under there and I'll
50
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
hang myself with a tie.
51
00:03:23,300 --> 00:03:24,300
Come on.
52
00:03:24,820 --> 00:03:26,660
I just want to be a part of our
neighborhood.
53
00:03:27,140 --> 00:03:29,420
Why? So we can have friends.
54
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
Why?
55
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
This is crazy.
56
00:03:34,420 --> 00:03:37,200
Why can't you just appreciate what I do
for us? Because...
57
00:03:37,850 --> 00:03:41,190
Taking something that I love, dinner,
and ruining it with something I hate,
58
00:03:41,310 --> 00:03:42,310
people.
59
00:03:43,070 --> 00:03:46,590
There isn't a man in this world that
would appreciate something like this.
60
00:03:46,970 --> 00:03:49,170
Only two hours till dinner party, club!
61
00:03:51,830 --> 00:03:56,210
I hate that you get to leave.
62
00:03:58,630 --> 00:03:59,630
Hey, wait a minute, listen.
63
00:03:59,870 --> 00:04:02,050
What if I slipped you 20 bucks and you
got sick?
64
00:04:02,330 --> 00:04:04,030
That way mom would cancel the shindig.
65
00:04:05,900 --> 00:04:08,120
eating nuggets and watching Planet of
the Apes.
66
00:04:10,960 --> 00:04:12,160
Dinner party club.
67
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
That sucks.
68
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
I'd like to meet the moron who invented
women.
69
00:04:17,740 --> 00:04:18,740
Hello, Jim.
70
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Hey, buddy.
71
00:04:22,840 --> 00:04:24,880
Party doesn't start for a couple hours,
okay?
72
00:04:25,620 --> 00:04:27,580
And no one sits in my chair.
73
00:04:28,080 --> 00:04:29,080
I'm God.
74
00:04:35,310 --> 00:04:36,510
You're still in my chair.
75
00:04:38,670 --> 00:04:40,050
Yeah, real comfy, too.
76
00:04:40,830 --> 00:04:42,090
So, you wanted to meet me?
77
00:04:42,350 --> 00:04:45,770
Yes. I always have wanted to meet you. I
got a couple questions for you. One is
78
00:04:45,770 --> 00:04:46,890
the Cubs, 100 years.
79
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
Come on, man.
80
00:04:48,550 --> 00:04:50,670
Are the Cubs ever going to win the World
Series?
81
00:04:51,070 --> 00:04:52,330
Sure they'll win. Yes!
82
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
Just not in my lifetime.
83
00:04:55,630 --> 00:04:57,430
What did they ever do to you?
84
00:04:57,890 --> 00:05:00,770
Well, for one thing, you called me a
moron.
85
00:05:02,410 --> 00:05:04,590
When did they do that?
86
00:05:06,479 --> 00:05:08,740
Sure would like to meet the moron who
invented women.
87
00:05:13,180 --> 00:05:14,900
I'm a handsome, handsome man.
88
00:05:16,380 --> 00:05:18,180
You did a good job there, guy.
89
00:05:18,920 --> 00:05:22,000
I gotta tell you, though, Jim, I've been
listening to you complain about women
90
00:05:22,000 --> 00:05:24,920
for years, and I'm sick of it. Oh, come
on, what are you gonna do, smite me?
91
00:05:26,000 --> 00:05:27,560
Do you know what smite means?
92
00:05:29,140 --> 00:05:30,140
Yeah.
93
00:05:30,300 --> 00:05:31,360
Like, pinch?
94
00:05:33,340 --> 00:05:37,200
No, I'm not here to smite you. I'm here
to give you a chance. You think you can
95
00:05:37,200 --> 00:05:38,480
do a better job with women?
96
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
Uh, yeah.
97
00:05:39,880 --> 00:05:41,520
Okay. They're all yours.
98
00:05:42,560 --> 00:05:45,600
I hereby grant you my powers to change
all of womankind.
99
00:05:46,240 --> 00:05:47,360
Beginning now.
100
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
That's it?
101
00:05:50,660 --> 00:05:52,080
That's your thing? You just snap?
102
00:05:52,340 --> 00:05:55,880
You just remember. You change one woman,
you change them all. Forever.
103
00:05:56,900 --> 00:05:58,740
Giant boobs on all of them!
104
00:06:33,840 --> 00:06:34,599
Jim, what's up?
105
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
Oh, I am glad you're here.
106
00:06:36,540 --> 00:06:40,560
God gave me a special assignment to
redesign women any way I wanted.
107
00:06:42,860 --> 00:06:44,200
Big boobs on all of them.
108
00:06:47,380 --> 00:06:49,040
We're talking about all women.
109
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Oh, God, Mom.
110
00:06:53,040 --> 00:06:57,580
All right, let me... Wait a minute. You
just believe what I had to say here?
111
00:06:57,720 --> 00:06:59,960
About God? I mean, no questions asked?
112
00:07:00,220 --> 00:07:03,910
Jim. I went with you to Minnesota to
catch a magical giant fish.
113
00:07:05,730 --> 00:07:07,650
Where you go, I will follow.
114
00:07:09,090 --> 00:07:12,970
What do you have so far? Well, I got all
the bad stuff I'm cutting.
115
00:07:13,310 --> 00:07:15,090
Like emotions. Get rid of all those.
116
00:07:16,090 --> 00:07:17,990
Get rid of all the crazy ideas.
117
00:07:18,410 --> 00:07:20,490
Their pickiness about who they'll sleep
with.
118
00:07:20,770 --> 00:07:21,770
Yes.
119
00:07:21,910 --> 00:07:23,770
And the talking. The talking.
120
00:07:24,210 --> 00:07:25,210
Yeah,
121
00:07:25,390 --> 00:07:26,650
yeah. Get rid of all the talking.
122
00:07:26,870 --> 00:07:30,230
You know what? I think it's better if
women were more like men.
123
00:07:30,720 --> 00:07:31,900
That's still with the boobs, right?
124
00:07:33,460 --> 00:07:35,840
No, I'm going to get rid of the one
thing that does work.
125
00:07:37,120 --> 00:07:40,260
So, how do you make your will be known?
Easy, just like this.
126
00:07:40,960 --> 00:07:43,220
Let women be like men.
127
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
What's up, losers?
128
00:07:48,900 --> 00:07:50,060
You're not watching the game?
129
00:07:50,340 --> 00:07:51,540
Oh, we forgot it was on.
130
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
Losers.
131
00:07:54,700 --> 00:07:56,040
You go over, butt wife.
132
00:07:59,020 --> 00:08:00,440
Yeah, let's watch the game.
133
00:08:01,000 --> 00:08:02,340
40 bucks as he hits his free throw.
134
00:08:02,960 --> 00:08:05,580
Jim, it's like she's a man.
135
00:08:08,260 --> 00:08:10,540
Jim, it's like he's an idiot.
136
00:08:13,580 --> 00:08:14,820
Who wants a beer?
137
00:08:15,080 --> 00:08:16,280
What is that, like a cooler?
138
00:08:16,480 --> 00:08:17,540
Cooler and you, butt wipe.
139
00:08:19,540 --> 00:08:22,200
Do not go into that bathroom.
140
00:08:24,320 --> 00:08:27,360
I just made room for dinner and maybe
breakfast tomorrow.
141
00:08:30,510 --> 00:08:31,510
What's up, butt wipe?
142
00:08:32,630 --> 00:08:36,890
Hey, I'll tell you what's up. The stupid
dinner party club thing you got planned
143
00:08:36,890 --> 00:08:37,649
for tonight.
144
00:08:37,650 --> 00:08:38,650
I know, right?
145
00:08:38,789 --> 00:08:43,110
Guess what I agreed to that. I am such a
horse's ass that time of the month. Oh,
146
00:08:43,110 --> 00:08:44,110
seriously.
147
00:08:44,830 --> 00:08:46,410
Wish we could do away with that.
148
00:08:46,730 --> 00:08:47,850
Oof. Done.
149
00:08:49,770 --> 00:08:52,550
Now there'll only be three periods, all
of them in hockey.
150
00:08:55,530 --> 00:08:57,250
Hey, I'll tell you what we'll do.
151
00:08:57,580 --> 00:09:01,440
When the guests show up, we give them a
turkey leg, a beer, and a map home. Oh,
152
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
yeah.
153
00:09:03,120 --> 00:09:04,740
I just love you.
154
00:09:04,960 --> 00:09:08,480
Yeah? If you really love me, you'll take
me upstairs and knock one out before
155
00:09:08,480 --> 00:09:09,480
sports center starts.
156
00:09:12,300 --> 00:09:15,560
You got five minutes. Knock one out and
take a three -minute nap.
157
00:09:19,420 --> 00:09:20,480
I know, right?
158
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
I'm gonna move on.
159
00:09:27,630 --> 00:09:29,330
Make her say my name, buddy.
160
00:09:37,070 --> 00:09:38,070
I'm done.
161
00:09:40,070 --> 00:09:43,130
You know, I don't have a watch, but I
think I just said a new record.
162
00:09:44,690 --> 00:09:47,530
Actually, I... I didn't finish.
163
00:09:50,490 --> 00:09:51,490
Aww.
164
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
I'll owe you one.
165
00:09:54,730 --> 00:09:56,010
But in the meantime...
166
00:09:56,410 --> 00:09:58,290
Please accept this lovely parting gift.
167
00:10:04,810 --> 00:10:05,810
Okay.
168
00:10:14,290 --> 00:10:17,690
In a fair fight, you versus Superman.
169
00:10:18,710 --> 00:10:21,170
Me? Totally, totally.
170
00:10:22,430 --> 00:10:23,610
A little tougher.
171
00:10:23,870 --> 00:10:25,910
You versus Chuck Norris.
172
00:10:26,300 --> 00:10:27,300
Still me.
173
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
You versus Oprah?
174
00:10:32,420 --> 00:10:33,500
I knew it!
175
00:10:35,560 --> 00:10:38,760
Hey, Jim, guess what? God's scared of
Oprah.
176
00:10:39,940 --> 00:10:41,560
I'm not scared, just respectful.
177
00:10:41,820 --> 00:10:46,080
Hey, you knew this was gonna happen. You
knew I was gonna mess up.
178
00:10:46,320 --> 00:10:48,460
How would I know that, Jim? I'm a moron.
179
00:10:49,980 --> 00:10:52,700
Look, I don't want to fight you, okay?
Smart move.
180
00:10:52,920 --> 00:10:54,940
If he can take Norris, he can take you.
181
00:10:56,030 --> 00:10:59,230
Look, I just want you to change women
back to the way they were.
182
00:10:59,670 --> 00:11:03,870
So, if we all agree that I got women
right the first time, I'm out of here.
183
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
you take care of yourself.
184
00:11:05,310 --> 00:11:06,770
I won't see you for a long while.
185
00:11:07,390 --> 00:11:09,750
Andy, smoke them if you got them.
186
00:11:11,850 --> 00:11:12,850
Wait a minute, wait a minute.
187
00:11:15,690 --> 00:11:19,250
You gotta give me one more chance here.
Do you? What about me?
188
00:11:19,790 --> 00:11:23,010
I'm a short timer. How does it happen?
Am I in the throes of passion?
189
00:11:23,640 --> 00:11:25,680
That depends on how much you like
cheesecake.
190
00:11:27,340 --> 00:11:29,500
I do love it, so... Wait a minute.
191
00:11:30,180 --> 00:11:34,840
You've got to give me another chance. I
get three wishes or three chances, don't
192
00:11:34,840 --> 00:11:37,520
I? Oh, that's genies and leprechauns. I
don't work that way.
193
00:11:38,280 --> 00:11:41,840
Are you afraid if you give me another
shot at it that I might do a better job
194
00:11:41,840 --> 00:11:43,260
than you? What's your step, son?
195
00:11:43,460 --> 00:11:46,040
I won't hesitate to go Old Testament on
your behind.
196
00:11:47,470 --> 00:11:51,310
Okay, okay, God. I think what Jim's
trying to say is, you know, for
197
00:11:51,310 --> 00:11:53,350
years, men and women have been at each
other's throats.
198
00:11:53,610 --> 00:11:56,550
Yeah, yeah, I mean, come on, you gave
Noah 40 days to build that zoo.
199
00:11:57,530 --> 00:11:59,190
Why can't you give me one more shot?
200
00:11:59,510 --> 00:12:00,950
I'm still waiting for an idea.
201
00:12:02,550 --> 00:12:04,170
Well, um, okay.
202
00:12:05,030 --> 00:12:08,370
Hey, we had women being more like men.
203
00:12:08,570 --> 00:12:10,190
Maybe men should be more like women.
204
00:12:11,650 --> 00:12:14,830
That is the stupidest idea I have ever
heard.
205
00:12:15,399 --> 00:12:18,760
And besides, I got a million things to
do right now before the dinner party.
206
00:12:19,060 --> 00:12:21,940
And I'm going to have to do it all by
myself. And of course, I'll get no one
207
00:12:21,940 --> 00:12:23,660
thank me. Oh, my God, you just changed
me into a woman.
208
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
God.
209
00:12:48,200 --> 00:12:50,020
I would kill for that metabolism.
210
00:12:51,780 --> 00:12:54,080
So, what do you think?
211
00:12:54,700 --> 00:12:56,960
Huh? Do you like it?
212
00:12:57,180 --> 00:13:00,980
With the shoes? Are you sure? Because I
got others.
213
00:13:01,300 --> 00:13:03,800
Thank you.
214
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
What's wrong, Andy?
215
00:13:07,440 --> 00:13:08,440
Nothing.
216
00:13:09,620 --> 00:13:11,180
Come on, something's wrong.
217
00:13:11,620 --> 00:13:15,600
Well, it's just that you told Dana how
thin she was, but you didn't say
218
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
about me.
219
00:13:21,710 --> 00:13:22,770
Did you lose weight?
220
00:13:23,450 --> 00:13:24,570
Two pounds.
221
00:13:26,630 --> 00:13:27,630
It's a start.
222
00:13:27,750 --> 00:13:29,630
Yes, very good, very good.
223
00:13:30,070 --> 00:13:34,990
Your risotto smells fantastic. Hey, just
don't make it too salty because, you
224
00:13:34,990 --> 00:13:37,890
know, when the Ferguson served it, it
was a bit much.
225
00:13:41,470 --> 00:13:42,770
What did somebody tell me?
226
00:13:43,870 --> 00:13:49,270
Jim, I am not serving something that's
been served already. I would rather die.
227
00:13:49,790 --> 00:13:52,010
Oh, okay, let's not panic.
228
00:13:52,330 --> 00:13:55,430
We don't have risotto. We have plenty of
rosemary chicken.
229
00:13:55,690 --> 00:13:58,210
Yes, because I cared enough to make two
main dishes.
230
00:13:58,790 --> 00:13:59,990
Thank you for noticing.
231
00:14:01,410 --> 00:14:03,750
I appreciate that you made chicken.
232
00:14:04,070 --> 00:14:06,270
It doesn't count if I have to ask you to
say it.
233
00:14:08,010 --> 00:14:12,370
Well, just don't try out that chicken
like Sally Dickerson did when she served
234
00:14:12,370 --> 00:14:13,370
it. Yeah.
235
00:14:15,710 --> 00:14:16,830
Sally Dickerson?
236
00:14:18,010 --> 00:14:19,760
Sally Flippin! Dickerson?
237
00:14:20,660 --> 00:14:22,940
Honey, would you just relax?
238
00:14:23,420 --> 00:14:28,160
Do not tell me to relax!
239
00:14:30,740 --> 00:14:33,820
I'm just saying, we can fix this.
240
00:14:59,310 --> 00:15:00,310
his mom.
241
00:15:02,470 --> 00:15:06,650
I mean, she says our marriage doesn't
matter and she hates me.
242
00:15:10,050 --> 00:15:11,510
Oh God, I gotta go.
243
00:15:14,330 --> 00:15:15,390
Is that the day, Alice?
244
00:15:15,770 --> 00:15:16,770
Yes.
245
00:15:19,030 --> 00:15:21,810
I just don't like this being a woman
anymore.
246
00:15:22,010 --> 00:15:25,150
I want to be a man again and now my eyes
are going to be all red for the dinner
247
00:15:25,150 --> 00:15:26,150
party.
248
00:15:27,370 --> 00:15:29,490
Are you saying you want me to change you
back?
249
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
Yes.
250
00:15:30,930 --> 00:15:33,170
Make me the insensitive man that I was.
251
00:15:33,990 --> 00:15:35,250
More so if you can.
252
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
Pull my finger.
253
00:15:40,210 --> 00:15:41,210
Welcome back, Jim.
254
00:15:41,350 --> 00:15:45,930
I know you've had a long day, but I hope
you're ready to admit that men and
255
00:15:45,930 --> 00:15:48,510
women are perfect just the way I made
them. What, are you crazy?
256
00:15:49,290 --> 00:15:50,290
Come on.
257
00:15:50,570 --> 00:15:52,770
When we're hot, they're cold.
258
00:15:53,070 --> 00:15:54,650
When they're cold, we're hot.
259
00:15:55,230 --> 00:15:58,350
I mean, they think the Three Stooges are
stupid. We wish there were four.
260
00:15:59,590 --> 00:16:02,310
I mean, they like foreplay. We like
play.
261
00:16:03,930 --> 00:16:04,889
Come on.
262
00:16:04,890 --> 00:16:06,690
That's all part of my plan, Jim.
263
00:16:06,970 --> 00:16:07,970
Plan?
264
00:16:08,150 --> 00:16:11,950
You know what? I don't think you have a
plan. I think you're just winging it,
265
00:16:12,030 --> 00:16:13,030
baby.
266
00:16:13,050 --> 00:16:17,170
I mean, come on. Putting church and
football on Sunday at the same time?
267
00:16:18,250 --> 00:16:20,050
I mean, you're losing half your
audience.
268
00:16:21,250 --> 00:16:23,690
Fine. No more football. No, no, not the
fingers. Not the fingers.
269
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
Come on, man.
270
00:16:30,280 --> 00:16:32,580
I love seeing you so miserable.
271
00:16:34,380 --> 00:16:36,060
Shut up and give me a kebab.
272
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
It's not hot.
273
00:16:42,400 --> 00:16:43,760
Hotter than you, butt wipe.
274
00:16:46,840 --> 00:16:49,420
Have you had Cheryl's shrimp wrapped in
bacon?
275
00:16:49,780 --> 00:16:53,040
I gotta tell you, I've made a lot of
mistakes, but bacon ain't one of them.
276
00:16:56,300 --> 00:16:56,919
doing here?
277
00:16:56,920 --> 00:16:59,600
I figure I put you through the ringer
today, Jim.
278
00:16:59,900 --> 00:17:03,820
So to make things square, how about I
guarantee you enjoy the rest of this
279
00:17:03,820 --> 00:17:08,460
party? Look, I don't want you to think
that I don't have faith, because you did
280
00:17:08,460 --> 00:17:10,980
create puppies and rainbows and push -up
bras.
281
00:17:13,980 --> 00:17:18,520
But there is nothing that you can do to
make me enjoy this.
282
00:17:18,859 --> 00:17:21,980
Trust me on this one, Jim. Just relax
and enjoy yourself.
283
00:17:24,720 --> 00:17:26,750
Okay. I relax and enjoy myself.
284
00:17:28,610 --> 00:17:31,290
And easy on that shrimp, it's 16 bucks a
pound.
285
00:17:33,750 --> 00:17:36,730
Hey, Jim, good to see you. What are you
doing here? I didn't know you were
286
00:17:36,730 --> 00:17:39,630
invited. Oh, yeah, yeah, yeah, huh? I
brought your favorite beer.
287
00:17:42,250 --> 00:17:43,189
Gopher Huff?
288
00:17:43,190 --> 00:17:46,130
When you go for beer, Gopher Huff!
289
00:17:47,490 --> 00:17:48,530
Oh, hey, Jim.
290
00:17:48,930 --> 00:17:52,650
Oh, hi, Mary Beth. Hey, come with me. I
want to introduce you to my husband. I
291
00:17:52,650 --> 00:17:54,970
think you two would totally hit it off.
What makes you think that?
292
00:17:55,400 --> 00:17:56,480
Well, he worked for the Cubs.
293
00:17:57,040 --> 00:17:58,100
Oh, heavens.
294
00:18:00,300 --> 00:18:01,340
Hey, everybody.
295
00:18:02,780 --> 00:18:04,020
Oh, great.
296
00:18:04,240 --> 00:18:08,220
We're wearing the same thing. Thanks a
lot, Jim. Andy, settle down. Why didn't
297
00:18:08,220 --> 00:18:10,960
you call me? We're not girls anymore.
God changed us.
298
00:18:11,220 --> 00:18:12,560
It's still a disaster.
299
00:18:17,800 --> 00:18:21,880
Are you sure you can't stay a little
while longer? All right.
300
00:18:22,240 --> 00:18:24,080
Thank you so much for coming.
301
00:18:24,750 --> 00:18:28,750
And Willie, thank you so much for the
Heimlich. It came just in time.
302
00:18:30,410 --> 00:18:32,150
To your food.
303
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
Yes.
304
00:18:34,350 --> 00:18:36,110
Thank you. Thank you for that. Sorry.
305
00:18:37,630 --> 00:18:39,310
Hey, the man of the hour.
306
00:18:39,890 --> 00:18:44,310
Look at you. I'm so glad to see you.
Take my chair. You deserve it. Oh, thank
307
00:18:44,310 --> 00:18:48,450
you, Jim. I hadn't been so moved since
Beyonce thanked me for her American
308
00:18:48,450 --> 00:18:49,450
Award.
309
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
Well, I...
310
00:18:53,420 --> 00:18:56,640
I don't know what it was, but it worked
because I had a great time tonight.
311
00:18:56,900 --> 00:18:58,960
I'll tell you exactly what I did.
Nothing.
312
00:18:59,440 --> 00:19:01,740
What do you mean nothing? I saw you do
the finger thing.
313
00:19:01,940 --> 00:19:04,380
Left hand doesn't count. Right hand
throws the thunder.
314
00:19:06,180 --> 00:19:10,780
You know, tonight all I did was tell you
to relax and enjoy yourself, and you
315
00:19:10,780 --> 00:19:11,780
did.
316
00:19:12,120 --> 00:19:15,140
You lied to me. God, God, you lied to
me. Big deal.
317
00:19:15,820 --> 00:19:18,160
I just inspired you to find a higher
truth.
318
00:19:18,620 --> 00:19:20,340
Oh, that's a good one. I'm going to use
that with Cheryl.
319
00:19:22,120 --> 00:19:24,960
Once you've got a positive attitude,
everything got better.
320
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
Maybe you ought to try that more often.
321
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
You'd find fewer things to get mad
about.
322
00:19:29,940 --> 00:19:32,160
You know what? If I needed a sermon, I'd
go to church.
323
00:19:33,480 --> 00:19:37,900
I know you like complaining about women,
but I think what makes them different
324
00:19:37,900 --> 00:19:39,580
is what makes them great.
325
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
Plus the boobs.
326
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
Better than bacon.
327
00:19:48,840 --> 00:19:50,420
Hey, one more question.
328
00:19:51,150 --> 00:19:53,530
The Cubs World Series before I die?
329
00:19:54,290 --> 00:19:55,430
Oh, come on, Jim.
330
00:19:55,630 --> 00:19:56,970
One miracle at a time.
331
00:20:02,590 --> 00:20:04,610
What the hell got into you tonight?
332
00:20:04,970 --> 00:20:05,970
What do you mean?
333
00:20:06,090 --> 00:20:09,090
Uh, you were charming. You were
cheerful.
334
00:20:10,390 --> 00:20:11,870
You didn't fight with anyone.
335
00:20:12,410 --> 00:20:15,070
You didn't even pass the hat to cover
expenses.
336
00:20:17,130 --> 00:20:18,490
Well, honey, you know what?
337
00:20:18,730 --> 00:20:20,050
I had a good time.
338
00:20:24,300 --> 00:20:25,940
Thank you. Oh, don't thank me.
339
00:20:26,240 --> 00:20:27,460
Thank the big man upstairs.
340
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Andy's still here?
341
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
No, no.
342
00:20:31,380 --> 00:20:32,420
No, no, no, honey.
343
00:20:33,380 --> 00:20:35,880
You know what? I want to tell you
something.
344
00:20:37,480 --> 00:20:42,480
I just want you to know that I really
appreciate everything you do.
345
00:20:43,960 --> 00:20:46,800
Even these stupid little dinner parties.
346
00:20:47,660 --> 00:20:48,660
Oh.
347
00:20:49,360 --> 00:20:50,780
And I was thinking, you know what?
348
00:20:51,340 --> 00:20:54,760
For years, people have come up to me and
asked me how I ended up with you.
349
00:20:55,320 --> 00:20:56,320
And I get that.
350
00:20:56,940 --> 00:20:59,200
But I finally figured out why I was so
lucky.
351
00:21:01,000 --> 00:21:03,600
The Lord worked in a furious way.
352
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
Well,
353
00:21:10,420 --> 00:21:12,580
count on more of that in the future.
354
00:21:18,000 --> 00:21:21,600
Do you want to join me tomorrow for some
shoe shopping at the outlet mall?
355
00:21:24,400 --> 00:21:25,480
Oh, Cheryl.
356
00:21:26,320 --> 00:21:27,800
One miracle at a time.
25423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.