All language subtitles for According to Jim s06e17 Any Man of Mine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:04,000
Oh, boober bottle.
2
00:00:05,340 --> 00:00:06,340
Bottle.
3
00:00:06,900 --> 00:00:07,900
Oh, thank God.
4
00:00:10,020 --> 00:00:11,180
So, how you doing?
5
00:00:11,560 --> 00:00:15,700
I'm exhausted, my back hurts, and my
life has been reduced to milk and poo
6
00:00:17,180 --> 00:00:19,300
What was it before, white wine and poo
-poo?
7
00:00:20,440 --> 00:00:21,440
Stop complaining.
8
00:00:21,740 --> 00:00:24,200
You know, I'm tired of hearing about how
I'm no fun anymore.
9
00:00:24,560 --> 00:00:27,980
Well, you're not any fun anymore.
Remember we used to kind of go at it all
10
00:00:27,980 --> 00:00:29,080
time? What happened to your spark?
11
00:00:29,300 --> 00:00:30,300
Well, I guess it's gone.
12
00:00:30,420 --> 00:00:31,920
Can you hold the baby for a second?
13
00:00:32,250 --> 00:00:35,470
Now, I'm getting some snacks here. Hold
on one second. I need you to hold the
14
00:00:35,470 --> 00:00:36,470
baby now!
15
00:00:37,670 --> 00:00:38,670
Hey,
16
00:00:44,790 --> 00:00:47,010
what's going on down here?
17
00:00:47,370 --> 00:00:49,650
Oh, Jim's just helping me get my spark
back.
18
00:00:51,550 --> 00:00:53,110
Well, he needs to be changed.
19
00:00:53,330 --> 00:00:54,750
Oh. Well, what do you expect?
20
00:00:54,990 --> 00:00:55,990
She scared me to death.
21
00:01:11,310 --> 00:01:13,110
His little mouth opens when he breathes.
22
00:01:13,430 --> 00:01:14,530
I want to go to bed.
23
00:01:15,230 --> 00:01:18,070
You'd rather go to bed early than watch
this tiny miracle?
24
00:01:18,730 --> 00:01:20,790
Unless there's some paint we can watch
dry.
25
00:01:21,450 --> 00:01:24,570
Another night, I'll never get back.
26
00:01:27,810 --> 00:01:31,370
Well, your mommy will never get tired of
looking at you.
27
00:01:43,180 --> 00:01:48,100
lovely evening. No, I think the evening
was ruined when you thought, I know,
28
00:01:48,140 --> 00:01:53,080
I'll take Jim to a musical where cats
are singing.
29
00:01:54,340 --> 00:01:55,840
You didn't even give it a chance.
30
00:01:56,140 --> 00:01:57,079
What are you talking about?
31
00:01:57,080 --> 00:01:59,100
You booed during the first song.
32
00:02:00,340 --> 00:02:02,060
I had a little logic problem.
33
00:02:02,400 --> 00:02:03,420
Cats were singing.
34
00:02:04,880 --> 00:02:06,160
It's a musical.
35
00:02:06,500 --> 00:02:07,720
You're a musical.
36
00:02:12,300 --> 00:02:14,500
Would it make more sense to you if a cat
sung it?
37
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
You know what?
38
00:02:17,880 --> 00:02:22,360
800 people gave it a standing ovation.
They were applauding because it was over
39
00:02:22,360 --> 00:02:24,380
and they were standing because they were
excited to leave.
40
00:02:26,120 --> 00:02:29,160
So Jim didn't like cats. Who could have
possibly seen that coming?
41
00:02:30,360 --> 00:02:31,319
You know what?
42
00:02:31,320 --> 00:02:34,560
This is all your fault. If you hadn't
gotten pregnant, we'd be in the bar at
43
00:02:34,560 --> 00:02:37,760
Drake Hotel right now talking about what
a fabulous show it was and getting hit
44
00:02:37,760 --> 00:02:39,120
on by Japanese businessmen.
45
00:02:41,480 --> 00:02:43,420
You know what, Dana? This is all your
fault.
46
00:02:43,620 --> 00:02:47,160
If you didn't get pregnant, I'd be at
CBB's right now talking with Indy about
47
00:02:47,160 --> 00:02:49,760
how great the game is and flirting with
the Japanese waitresses.
48
00:02:51,040 --> 00:02:55,000
All right, you know what? You two can
find another babysitter for the next six
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
musicals.
50
00:03:00,480 --> 00:03:01,780
Six musicals?
51
00:03:03,660 --> 00:03:06,500
Six more musicals? It's a series!
52
00:03:06,780 --> 00:03:07,779
Uh -huh.
53
00:03:07,780 --> 00:03:10,160
You know, we saved $10 by buying the
whole package.
54
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Oh!
55
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Oh, Cheryl.
56
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
Okay, I'll tell you what.
57
00:03:15,140 --> 00:03:19,300
I will go to one more musical with you.
I want to go to the one that's entitled
58
00:03:19,300 --> 00:03:20,560
No Frickin' Way!
59
00:03:22,700 --> 00:03:25,360
No way am I going to six more musicals!
60
00:03:26,760 --> 00:03:31,120
Cheryl, just because Dana's got a little
baby doesn't mean you can turn me into
61
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
your girlfriend.
62
00:03:33,160 --> 00:03:35,560
I don't want to make you into my
girlfriend.
63
00:03:35,780 --> 00:03:40,390
Yes, you do. No! You take me to
musicals. And then at halftime, you want
64
00:03:40,390 --> 00:03:42,090
gossip about all the people around.
65
00:03:44,310 --> 00:03:47,610
Intermission. Intermission, halftime, it
doesn't matter. Then you want to talk
66
00:03:47,610 --> 00:03:48,850
about it again on the way home.
67
00:03:49,130 --> 00:03:51,650
Oh, God, did you see her? Oh, her hair.
Oh, that hat.
68
00:03:51,990 --> 00:03:52,990
Come on.
69
00:03:53,330 --> 00:03:55,230
That's not me, honey. That's not me.
70
00:03:55,490 --> 00:04:00,670
It's so crazy that I want to go to a
gallery or a musical or go shopping.
71
00:04:01,050 --> 00:04:04,270
It's just crazy that you'd think I'd
want to do that with you, Cheryl.
72
00:04:06,280 --> 00:04:09,340
Just stay here with you in your cave
until Dana's kids grow up.
73
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
You know what you need?
74
00:04:11,920 --> 00:04:13,200
You need a gay friend.
75
00:04:13,900 --> 00:04:16,019
Come on.
76
00:04:16,300 --> 00:04:20,040
No, that's what you need. Seriously, a
gay friend would be perfect for you. You
77
00:04:20,040 --> 00:04:24,660
guys could chat on the phone about
movies and book reviews, and then you
78
00:04:24,660 --> 00:04:27,940
could watch that show... Grey's Anatomy.
Grey's Anatomy.
79
00:04:28,720 --> 00:04:30,080
You could watch it together.
80
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
That would be really great.
81
00:04:34,540 --> 00:04:35,540
Don't you think?
82
00:04:36,200 --> 00:04:37,700
Where am I going to meet a gay guy?
83
00:04:38,080 --> 00:04:39,780
At a musical.
84
00:04:42,300 --> 00:04:45,060
You know what? We should have had this
conversation at halftime.
85
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
Intermission.
86
00:04:49,780 --> 00:04:50,780
Come on.
87
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
What do you think?
88
00:04:53,060 --> 00:04:54,460
I can get you a gay guy.
89
00:04:55,920 --> 00:04:59,440
I can find you a gay guy. They're all
over the place.
90
00:05:00,280 --> 00:05:04,240
Oh, come on. What gay guy is going to
want to hang out with a boring suburban
91
00:05:04,240 --> 00:05:07,050
housewife? You know who thinks like
that?
92
00:05:07,690 --> 00:05:09,990
People who don't believe that cats can
sing.
93
00:05:12,230 --> 00:05:13,470
No freaking way.
94
00:05:14,330 --> 00:05:15,550
No freaking way.
95
00:05:17,030 --> 00:05:18,490
I'll find you a gay.
96
00:05:21,070 --> 00:05:23,810
You'd be so happy that I'll be dancing
like a cat.
97
00:05:47,600 --> 00:05:48,740
may not like what you... Whoa!
98
00:05:52,340 --> 00:05:53,940
Those guys are more than friends.
99
00:05:56,100 --> 00:05:58,440
Look at you two on a Friday morning.
100
00:06:00,340 --> 00:06:02,680
Hi, Gern. How are you? Hey.
101
00:06:03,120 --> 00:06:05,140
You bring by those tile samples?
102
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
Yes, I did.
103
00:06:06,660 --> 00:06:09,260
But I don't think they can compete with
what you were just looking at.
104
00:06:10,500 --> 00:06:11,820
Totally his idea.
105
00:06:12,560 --> 00:06:14,920
Yeah. Just trying to find a way to help
my marriage.
106
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
Sure.
107
00:06:17,320 --> 00:06:19,540
You know what? Just call me with your
tile choices.
108
00:06:19,940 --> 00:06:22,580
Personally, I think the Italian mosaic
is fantastico.
109
00:06:24,140 --> 00:06:28,100
Hey, Kurt's an interior designer. I see
where you're going. He's in a creative
110
00:06:28,100 --> 00:06:29,620
business. He might know a gay.
111
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Kurt!
112
00:06:31,960 --> 00:06:33,500
Kurt, maybe you can help me out.
113
00:06:34,100 --> 00:06:37,420
I'm looking for a guy to do things with
my wife that I don't want to do.
114
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Whoa!
115
00:06:40,540 --> 00:06:43,220
You can put an ad on Craigslist like
everybody else, okay?
116
00:06:44,120 --> 00:06:45,780
Besides, I'm gay, too.
117
00:06:46,560 --> 00:06:48,720
Two? Oh, you thought!
118
00:06:49,640 --> 00:06:52,260
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Yeah, no.
119
00:06:53,700 --> 00:06:55,620
That does make more sense.
120
00:06:55,860 --> 00:06:57,820
I mean, I've never gotten a gay vibe
from Jim before.
121
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
You know what?
122
00:07:02,800 --> 00:07:06,640
Do you like musicals? Because maybe you
can help me out. My wife wants me to go
123
00:07:06,640 --> 00:07:08,520
to musicals, and I just don't want to go
to them.
124
00:07:08,720 --> 00:07:10,120
Oh, I adore musicals.
125
00:07:10,340 --> 00:07:12,940
Your wife actually thought a man like
you would enjoy them?
126
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Yeah.
127
00:07:14,680 --> 00:07:16,720
Women. What are you going to do with
them?
128
00:07:17,140 --> 00:07:18,240
Uh, not much.
129
00:07:21,540 --> 00:07:22,540
That's pretty good.
130
00:07:23,380 --> 00:07:24,900
Come on, Cheryl, hurry up.
131
00:07:25,200 --> 00:07:26,900
Gay guys are always on time.
132
00:07:30,060 --> 00:07:34,000
All right, all right, all right. What do
you think of outfit number eight?
133
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Better.
134
00:07:38,200 --> 00:07:39,740
But can you do something with the hair?
135
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
What?
136
00:07:41,780 --> 00:07:43,340
It's just so Melrose Place.
137
00:07:49,100 --> 00:07:52,100
Okay, just calm down. Be cool, be cool,
be cool. Be cool!
138
00:07:53,880 --> 00:07:55,380
Cool, cool, cool.
139
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
Cool.
140
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Hey.
141
00:08:03,620 --> 00:08:05,540
You have any trouble finding the place?
142
00:08:06,120 --> 00:08:10,440
No. The rainbow flag and the pink
balloons on your mailbox really help.
143
00:08:12,280 --> 00:08:15,120
Well, you are welcome here, sir. Please
come in.
144
00:08:16,100 --> 00:08:17,340
You must be Cheryl.
145
00:08:17,560 --> 00:08:20,120
Hi. Bert, it is so nice to meet you.
146
00:08:21,100 --> 00:08:22,240
Wow. Oh.
147
00:08:22,940 --> 00:08:28,360
I have to say, based on Jim, I was
expecting someone a little sturdier.
148
00:08:30,720 --> 00:08:32,320
Look at you. You're gorgeous.
149
00:08:32,840 --> 00:08:34,080
Oh, thank you.
150
00:08:35,220 --> 00:08:36,600
I picked out the outfit.
151
00:08:39,500 --> 00:08:43,080
I'm assuming that you haven't been to a
restaurant without a cowboy in the logo
152
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
in some time.
153
00:08:45,030 --> 00:08:48,910
So what do you say to... I say yes. I
say yes, yes, yes, wherever it is. Take
154
00:08:48,910 --> 00:08:53,310
there. Oh, oh, and after the theater,
can we please go for cupcakes and
155
00:08:53,470 --> 00:08:54,449
There's candy.
156
00:08:54,450 --> 00:09:01,210
We are going to have
157
00:09:01,210 --> 00:09:02,470
fun tonight. Oh, I know.
158
00:09:02,950 --> 00:09:05,490
Wait, how is it that a girl like you
doesn't already have a gay friend?
159
00:09:06,110 --> 00:09:09,650
Oh, well, you know, I've got three kids
and I volunteer a lot. I figured once
160
00:09:09,650 --> 00:09:11,110
the kids were older, I'd pursue it.
161
00:09:17,800 --> 00:09:19,220
You didn't get that joke, did you? Nope.
162
00:09:20,500 --> 00:09:22,040
And tonight, I don't have to.
163
00:09:23,460 --> 00:09:25,100
All right, have a good time.
164
00:09:25,900 --> 00:09:29,300
Hey, Kurt, you bring her home after
midnight. You can keep the pink
165
00:09:40,770 --> 00:09:43,690
Okay, on the 15th, Kurt and I are going
to an art opening at the Jackson
166
00:09:43,690 --> 00:09:47,830
Gallery. Perfect. And Andy and I will
stay at home and watch the Blues
167
00:09:50,290 --> 00:09:54,870
Okay, and on the 18th, we're going to
the Arboretum for the Festival of
168
00:09:55,170 --> 00:09:58,910
That's perfect. Andy and I will stay at
home and watch the Festival of Ladies
169
00:09:58,910 --> 00:09:59,910
Volleyball.
170
00:10:01,070 --> 00:10:02,990
Great. I'm going to call Kurt and lock
in those plans.
171
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
Be sure to say hi.
172
00:10:08,140 --> 00:10:11,220
You've got it made since Cheryl hooked
up with Kurt. Yeah, you know what?
173
00:10:11,460 --> 00:10:13,920
I should have got her a boyfriend the
day we got married.
174
00:10:15,280 --> 00:10:16,660
No, damn it! Why?
175
00:10:18,400 --> 00:10:19,680
What? What?
176
00:10:20,200 --> 00:10:23,720
The dream is dead. The dream is dead.
177
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
What happened?
178
00:10:26,100 --> 00:10:30,380
Oh, Kurt just texted me. He's canceling
all our plans.
179
00:10:39,530 --> 00:10:40,530
up with him.
180
00:10:40,710 --> 00:10:42,330
Boyfriend? Pretty gay.
181
00:10:44,230 --> 00:10:47,550
So, I'm sorry, Jim. It looks like it's
you and me back at the musical.
182
00:10:47,770 --> 00:10:49,550
No, no, no.
183
00:10:50,090 --> 00:10:52,570
I fixed this problem. I don't want to go
back.
184
00:10:54,350 --> 00:10:55,370
Where's Kurt right now?
185
00:10:56,070 --> 00:10:57,930
Drowning in stars at Stefan B's.
186
00:10:58,970 --> 00:11:01,970
Well, maybe you don't want to fight for
your man, but I will.
187
00:11:04,210 --> 00:11:06,210
Andy, come on. We're going to a gay bar.
188
00:11:08,940 --> 00:11:10,440
Well, let me put on my special tight
pants.
189
00:11:14,120 --> 00:11:16,200
I don't like paying for my own drinks.
Oh, come on.
190
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Oh,
191
00:11:27,380 --> 00:11:35,820
wow.
192
00:11:36,240 --> 00:11:37,960
Look at these fancy menus, huh?
193
00:11:38,680 --> 00:11:43,020
Stefan Beef Tapas Cafe. Oh, I love
tapas. The gays have everything.
194
00:11:43,660 --> 00:11:46,500
They got 11 different kinds of martinis.
195
00:11:47,720 --> 00:11:48,760
Hey, look at this.
196
00:11:49,140 --> 00:11:50,840
One's called Pants Explosion.
197
00:11:52,220 --> 00:11:54,740
When he has to bartender how he makes a
pants explosion.
198
00:11:56,220 --> 00:12:00,460
Excuse me, sir. I was wondering... Hey,
that's not on the menu.
199
00:12:02,380 --> 00:12:03,860
Hey, there's Kurt right there.
200
00:12:06,670 --> 00:12:10,930
What are you guys doing here? Oh, Cheryl
told us you were here. She said you got
201
00:12:10,930 --> 00:12:11,930
dumped.
202
00:12:12,510 --> 00:12:13,510
And you know what?
203
00:12:14,090 --> 00:12:15,970
Maybe something will make you less
miserable.
204
00:12:16,490 --> 00:12:19,330
Like two tickets to less miserables?
205
00:12:21,950 --> 00:12:23,750
I'm too depressed to go to a musical.
206
00:12:23,990 --> 00:12:26,550
Too depressed to go to a musical? And
you call yourself gay?
207
00:12:27,630 --> 00:12:28,750
Hey, what are these?
208
00:12:29,110 --> 00:12:31,270
Oh, wasabi soy nuts. They're highly
addictive.
209
00:12:31,630 --> 00:12:33,170
Oh, my God, Jim. They're delicious.
210
00:12:33,450 --> 00:12:36,830
Yeah. That's it. I'm signing up. Hey,
guys. Guys. I'm in.
211
00:12:38,530 --> 00:12:42,330
Listen, man, you can't just give up like
this. You got to figure something out.
212
00:12:43,070 --> 00:12:45,010
Hey, why don't we find another guy for
you?
213
00:12:45,690 --> 00:12:48,450
All right, why don't we try that? Maybe
it'll make the other guy jealous and
214
00:12:48,450 --> 00:12:49,450
he'll come running back.
215
00:12:49,630 --> 00:12:50,630
Jim, please.
216
00:12:50,670 --> 00:12:53,190
I know everybody here and so does my ex.
217
00:12:53,690 --> 00:12:55,350
Well, how about Andy?
218
00:12:56,270 --> 00:12:59,850
He's cute and cuddly and he's kind of
curious about your world.
219
00:13:02,670 --> 00:13:04,730
Jim, how do I say this tactfully?
220
00:13:05,320 --> 00:13:08,620
I want Daryl to be jealous, not amused.
221
00:13:09,760 --> 00:13:13,660
I want to say, look how well I'm doing,
not look what you've reduced me to.
222
00:13:14,760 --> 00:13:16,980
I want to say success. Yeah, yeah, we
get it.
223
00:13:18,640 --> 00:13:22,040
I ain't come to a gay bar to get
rejected. I can get that at any bar.
224
00:13:24,460 --> 00:13:25,339
Excuse me?
225
00:13:25,340 --> 00:13:27,920
The gentleman at the bar would like to
offer you an undersea adventure.
226
00:13:29,080 --> 00:13:30,520
Oh, please tell me that's a drink.
227
00:13:47,630 --> 00:13:50,450
There is one kind of guy that would make
Daryl crazy with jealousy.
228
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
Policeman?
229
00:13:52,130 --> 00:13:53,130
Cowboy?
230
00:13:53,350 --> 00:13:54,350
Indian chief?
231
00:13:55,990 --> 00:13:58,630
Actually, it would be construction
worker.
232
00:14:07,470 --> 00:14:10,150
Stop laughing, Cheryl.
233
00:14:10,350 --> 00:14:11,830
What is so damn funny?
234
00:14:12,270 --> 00:14:14,670
Okay, okay, okay. Let me get this
straight.
235
00:14:14,930 --> 00:14:16,670
To get out of going to a musical?
236
00:14:17,260 --> 00:14:18,520
You got yourself a boyfriend?
237
00:14:23,080 --> 00:14:25,680
No, I didn't, and I'm not doing it.
238
00:14:26,100 --> 00:14:27,980
Oh, come on. Why not?
239
00:14:28,280 --> 00:14:31,160
It's just a date. It's a night out with
a friend.
240
00:14:31,740 --> 00:14:32,820
Where I'm gay?
241
00:14:34,680 --> 00:14:36,340
Not actually gay.
242
00:14:36,560 --> 00:14:40,020
Pretending to be gay. Hey, just don't
let him get past second base.
243
00:14:41,980 --> 00:14:44,200
Sarah, I don't think the gays have
second base.
244
00:14:44,730 --> 00:14:46,590
Once you pick up the bat, it's a home
run.
245
00:14:49,770 --> 00:14:53,690
Look, this can get hurt back in our
lives. Is it really that bad?
246
00:14:54,010 --> 00:14:55,030
Cheryl, yes, it is.
247
00:14:55,290 --> 00:14:59,410
I mean, you may not know this, but I am
one hot piece of man candy.
248
00:15:00,710 --> 00:15:01,710
I am.
249
00:15:01,970 --> 00:15:05,910
If I go there, they're going to all hit
on me. One guy already did hit on me,
250
00:15:05,930 --> 00:15:06,909
and he was married.
251
00:15:06,910 --> 00:15:08,770
That made me feel like a piece of meat.
252
00:15:10,150 --> 00:15:11,730
You like getting hit on.
253
00:15:11,950 --> 00:15:13,210
By women, not men.
254
00:15:13,790 --> 00:15:15,150
With men, it's one thing.
255
00:15:15,390 --> 00:15:16,710
Wham, bam, thank you, Sam.
256
00:15:18,790 --> 00:15:24,130
What if I came along to protect you? I
don't know.
257
00:15:24,450 --> 00:15:27,210
Yeah, yeah. I can show you ways to sort
of deal with men.
258
00:15:27,450 --> 00:15:28,369
Like how?
259
00:15:28,370 --> 00:15:29,570
Well, like the flip and slide.
260
00:15:30,490 --> 00:15:32,330
I think that's what they want to do with
me.
261
00:15:34,390 --> 00:15:37,330
No, Jim, it's a way to get away from a
creep in a bar.
262
00:15:37,650 --> 00:15:39,670
Flip into the crowd and slide away.
263
00:15:39,910 --> 00:15:41,850
Flip into the crowd and slide away.
264
00:15:42,150 --> 00:15:43,150
And then...
265
00:15:43,260 --> 00:15:44,860
If they go to kiss you, chicken neck.
266
00:15:47,680 --> 00:15:49,460
You're just describing the night we met.
267
00:15:52,260 --> 00:15:53,260
Slip and slap.
268
00:16:00,100 --> 00:16:06,360
I don't know, Cheryl. Are we sure he can
pull this off?
269
00:16:06,640 --> 00:16:09,060
I think so. I told him to have a couple
drinks and relax.
270
00:16:10,040 --> 00:16:11,660
That's what we tell all the first
-timers.
271
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
Hey, girlfriend.
272
00:16:19,380 --> 00:16:21,720
I am so sorry I am late.
273
00:16:22,540 --> 00:16:26,640
I mean, it took me forever to find a
parking meter with time still on it.
274
00:16:28,240 --> 00:16:29,980
What's the matter? I can't be gay and
cheap, too?
275
00:16:32,460 --> 00:16:34,400
Talk to your own date. She's mine.
276
00:16:34,620 --> 00:16:36,820
Oh, right, right, right, right. Oh, I
see Daryl.
277
00:16:37,600 --> 00:16:38,840
Oh, oh, okay. Remember.
278
00:16:39,230 --> 00:16:42,490
You met at yoga class. You have an all
-gay construction company. And you're
279
00:16:42,490 --> 00:16:44,070
thinking of adopting a refugee baby.
280
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Okay, got it.
281
00:16:45,530 --> 00:16:46,810
Does the baby know I'm gay?
282
00:16:48,650 --> 00:16:50,130
Well, hello, stranger.
283
00:16:50,610 --> 00:16:53,170
Oh, Daryl, oh, my God. I didn't even
know you'd be here.
284
00:16:53,870 --> 00:16:56,310
And who's this charming bear of a man?
285
00:16:56,990 --> 00:16:58,210
Where are my manners?
286
00:16:58,890 --> 00:17:01,570
Daryl, this is my friend Jim.
287
00:17:02,950 --> 00:17:03,950
Enchante.
288
00:17:04,890 --> 00:17:08,130
And these are my two friends Cheryl and
Dana. They're both...
289
00:17:08,579 --> 00:17:10,300
wickedly awesome lesbians.
290
00:17:11,359 --> 00:17:12,819
Daryl, nice to meet you. Nice to meet
you.
291
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
What's up?
292
00:17:18,720 --> 00:17:20,579
Well, see you around.
293
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
Well, that was a disaster.
294
00:17:24,240 --> 00:17:26,520
Well, don't blame me. I bent over
backwards.
295
00:17:27,859 --> 00:17:29,540
Maybe that was the wrong direction.
296
00:17:31,560 --> 00:17:36,420
There's just no heat between us, Jim.
No... Look, I can do gay. I can't do
297
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
Zazazoo.
298
00:17:45,490 --> 00:17:46,490
SportsCenter's on.
299
00:17:48,930 --> 00:17:52,490
DeFonti's becomes Club Mandemonium.
300
00:17:54,170 --> 00:17:55,370
What the hell?
301
00:17:55,770 --> 00:17:56,870
This is perfect.
302
00:17:57,110 --> 00:17:58,270
They're playing our song.
303
00:17:58,530 --> 00:17:59,810
They're going to go crazy.
304
00:18:00,190 --> 00:18:01,850
What? Hey,
305
00:18:03,670 --> 00:18:05,970
hey, hey, hey, you get up a little
higher there.
306
00:18:24,360 --> 00:18:26,320
Fantastic. Here comes Daryl. Oh, God.
307
00:18:26,700 --> 00:18:27,639
Excuse me.
308
00:18:27,640 --> 00:18:30,020
Do you mind if I cut in? No, please do.
309
00:18:32,400 --> 00:18:36,960
Whatever he did to get you, I'll do it
better.
310
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Flip and slide.
311
00:18:40,420 --> 00:18:41,420
Flip and slide.
312
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
Flip and slide.
313
00:18:43,520 --> 00:18:49,280
All right, Kurt.
314
00:18:49,960 --> 00:18:51,540
That's enough. Tell me what's going on.
315
00:18:51,780 --> 00:18:52,780
What do you mean?
316
00:18:53,000 --> 00:18:53,879
Oh, please.
317
00:18:53,880 --> 00:18:55,240
I have the best straight dar in town.
318
00:18:55,680 --> 00:18:57,420
He's not gay. She's not gay.
319
00:18:58,340 --> 00:18:59,340
Her maybe.
320
00:19:00,880 --> 00:19:02,320
Yes, I nailed it.
321
00:19:02,880 --> 00:19:05,100
Well, if we're done here, I got breast
milk to pump.
322
00:19:09,760 --> 00:19:11,080
I'm so embarrassed.
323
00:19:11,700 --> 00:19:13,580
I brought Jim here to make you jealous.
324
00:19:14,220 --> 00:19:15,880
I'd do anything to get you back.
325
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
And it's you too.
326
00:19:18,620 --> 00:19:20,000
Oh, come on.
327
00:19:20,280 --> 00:19:21,600
Can't you guys work it out?
328
00:19:22,030 --> 00:19:23,490
Not until Kurt learns to compromise.
329
00:19:23,910 --> 00:19:25,810
Oh, don't bring up the stupid fight.
330
00:19:26,030 --> 00:19:30,090
I have season tickets to the Cubs, and
he won't go to a single game. You
331
00:19:30,090 --> 00:19:34,570
It takes two to compromise, Daryl.
332
00:19:50,670 --> 00:19:52,730
Well, they're right behind the Cubs
dugout.
333
00:19:56,510 --> 00:19:58,810
You know what you need?
334
00:19:59,090 --> 00:20:00,830
You need a straight friend.
335
00:20:01,450 --> 00:20:06,230
Yeah, why don't we go to the Cubs games
and let Kurt and Cheryl go to the
336
00:20:06,230 --> 00:20:08,790
musicals? That is a great idea.
337
00:20:09,130 --> 00:20:10,130
Not great.
338
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Fabulous!
339
00:20:16,450 --> 00:20:19,230
Well, I guess we could try that.
340
00:20:19,450 --> 00:20:20,450
Yes!
341
00:20:20,580 --> 00:20:23,080
Maybe it is asking too much of you to
like baseball.
342
00:20:25,780 --> 00:20:28,380
Did you hear that, Cheryl?
343
00:20:29,540 --> 00:20:35,580
I just helped two gay men find, you
know, whatever it is they have with each
344
00:20:35,580 --> 00:20:36,580
other.
345
00:20:36,680 --> 00:20:40,580
I think that deserves a kiss.
346
00:20:41,760 --> 00:20:42,699
Chicken man.
347
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Out.
348
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
Come on.
349
00:20:50,160 --> 00:20:51,620
Yep, completely gay.
350
00:20:52,920 --> 00:20:56,960
And mother won't let me have my trust
fund until the right girl can turn me
351
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
back.
352
00:20:58,560 --> 00:21:00,360
Does she have to be born a woman?
353
00:21:04,020 --> 00:21:06,020
What mama don't know won't hurt her.
25355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.