All language subtitles for According to Jim s05e21 Jims Best Friend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,559 --> 00:00:05,680
Man, all those times we ran out of
propane before our steaks were done,
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,100
thought of hooking directly into the
house's gas line.
3
00:00:09,540 --> 00:00:12,320
Yeah, all those other times we weren't
drinking beer either.
4
00:00:16,079 --> 00:00:17,640
All right. Okay.
5
00:00:19,720 --> 00:00:20,880
Ready? Uh -huh.
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,230
Turned against her? Yeah, it's the
house.
7
00:00:37,230 --> 00:00:37,670
Oh,
8
00:00:37,670 --> 00:00:44,250
my
9
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
God!
10
00:00:45,790 --> 00:00:47,170
Are you thinking what I'm thinking?
11
00:00:47,870 --> 00:00:49,910
Turned on its side, we got ourselves a
rocket car?
12
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
Yeah!
13
00:00:53,610 --> 00:00:54,610
Oh,
14
00:00:57,470 --> 00:00:58,470
baby.
15
00:01:01,310 --> 00:01:02,310
You know, Kyle?
16
00:01:03,470 --> 00:01:07,970
For a father and son, there is nothing
like the first time they race slot cars
17
00:01:07,970 --> 00:01:10,350
together. Daddy, can Cal swim?
18
00:01:13,350 --> 00:01:15,630
Kyle, it's the same answer as yesterday.
19
00:01:15,910 --> 00:01:17,330
Only when they have to.
20
00:01:18,990 --> 00:01:21,530
Ready, set, go!
21
00:01:43,370 --> 00:01:44,370
my son.
22
00:01:46,010 --> 00:01:47,230
Hey. Hey, Cheryl.
23
00:01:48,050 --> 00:01:49,110
Can cows swim?
24
00:01:49,710 --> 00:01:50,710
I don't care.
25
00:01:52,050 --> 00:01:55,210
Hey, where's Andy? I thought you guys
had the Andeanapolis 500 today.
26
00:01:55,430 --> 00:01:58,490
Yeah, we did, but then he remembered he
had a doctor's appointment. You know
27
00:01:58,490 --> 00:02:01,830
what? He's been on this health kick ever
since he had those chest pains. I don't
28
00:02:01,830 --> 00:02:02,830
get it.
29
00:02:04,130 --> 00:02:05,130
Hey, you know what?
30
00:02:05,750 --> 00:02:09,030
I'm going to do a few pages in our
holiday scrapbook later. Want to help
31
00:02:10,570 --> 00:02:12,430
I'm bored, Cheryl, not somebody else.
32
00:02:14,570 --> 00:02:15,570
Oh, you're so bored.
33
00:02:15,670 --> 00:02:17,370
Would you mind taking this over to Dana
for me?
34
00:02:17,730 --> 00:02:18,790
Fine. Thank you.
35
00:02:20,670 --> 00:02:26,210
You want to take Kyle with you?
36
00:02:26,670 --> 00:02:32,650
I don't know. He seems a little busy.
37
00:02:33,550 --> 00:02:34,550
And a little weird.
38
00:02:44,520 --> 00:02:46,640
Stain was on there before I stopped for
coffee.
39
00:02:48,500 --> 00:02:50,300
Jim, it's still wet.
40
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Weird.
41
00:02:54,580 --> 00:02:56,240
The strap is torn.
42
00:02:56,480 --> 00:02:59,320
Yeah, well, that was torn before I
slammed it in the car door.
43
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
a versatile one.
44
00:03:41,140 --> 00:03:43,880
Okay, okay, hey, look, don't get the
wrong idea, all right?
45
00:03:44,100 --> 00:03:48,560
I know it looks like something else, but
believe me, we're just playing chess.
46
00:03:49,180 --> 00:03:50,460
Just playing chess?
47
00:03:51,060 --> 00:03:52,700
Then what are you sneaking around for?
48
00:03:53,340 --> 00:03:55,200
Can you answer that question, Doc?
49
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
I don't know, Jim.
50
00:03:57,140 --> 00:03:59,580
Maybe if you played chess with Andy at
home a little more often, he wouldn't
51
00:03:59,580 --> 00:04:00,880
have to come around here looking for it.
52
00:04:02,400 --> 00:04:05,700
Yeah, well, maybe I'd play more chess
with him if it wasn't the stupidest game
53
00:04:05,700 --> 00:04:08,220
in the whole world. It is not the
stupidest game in the whole world. Oh,
54
00:04:08,220 --> 00:04:10,700
right, you're right. It's the gayest.
Oh, come on. Guys,
55
00:04:11,720 --> 00:04:14,440
please, can't we be civil here? All
right, you're right, you're right,
56
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
right.
57
00:04:15,640 --> 00:04:16,640
What?
58
00:04:16,779 --> 00:04:18,760
Are you wearing Ryan's sweatpants?
59
00:04:20,360 --> 00:04:22,380
Um, yeah, uh, yeah, I spilled something.
60
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
Coffee. Orange juice.
61
00:04:27,010 --> 00:04:28,010
Orange juice.
62
00:04:29,890 --> 00:04:32,210
Decaf latte with just a little bit of
foam.
63
00:04:37,650 --> 00:04:41,810
So, is this the reason that you missed
bowling the other night? No, no.
64
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Yeah.
65
00:04:44,510 --> 00:04:47,370
And why you left early during the Planet
of the Apes marathon?
66
00:04:50,610 --> 00:04:54,570
You probably didn't even have the chest
paints, did you? No, no, those were
67
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
real.
68
00:04:55,950 --> 00:04:58,090
I don't know what that was all about.
Probably gas.
69
00:05:00,070 --> 00:05:01,390
You had chest pains, Andy?
70
00:05:01,830 --> 00:05:05,410
Okay, you know what? That's it. I'm
taking your blood pressure. As long as
71
00:05:05,410 --> 00:05:06,450
don't do it rectally.
72
00:05:08,670 --> 00:05:10,430
Not if you were stuffed full of gold.
73
00:05:12,690 --> 00:05:16,510
Hey, hurry back. You are 37 moves away
from complete destruction.
74
00:05:17,730 --> 00:05:18,730
Chest time!
75
00:05:28,560 --> 00:05:29,960
Why can't you tell me the truth?
76
00:05:30,200 --> 00:05:33,380
Well, because, Jim, it's not always easy
to tell you the truth. What do you mean
77
00:05:33,380 --> 00:05:35,040
I'm easy as pie, man?
78
00:05:35,320 --> 00:05:38,500
Oh, Jim, sometimes you're a little
confrontational.
79
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
Me?
80
00:05:40,080 --> 00:05:41,980
Confrontational? Yeah. Come on.
81
00:05:42,660 --> 00:05:45,180
Come on, try me. Try me. No. Try me!
82
00:05:46,900 --> 00:05:50,120
Sometimes you're a little overwhelming,
and I gotta tell you, you can be mean.
83
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
What?
84
00:05:59,050 --> 00:06:02,550
needs a break from you. Oh, and he wants
a break from Jim.
85
00:06:03,110 --> 00:06:06,730
Oh, yeah. You need a break from me, huh?
Yeah, crazy, isn't it? I mean, most
86
00:06:06,730 --> 00:06:10,070
people like to get yelled at all the
time. Well, why don't you hang around
87
00:06:10,070 --> 00:06:13,370
your little buddy Ryan there? All he
yells is ch -ch -ch -ch -ch -chest time!
88
00:06:13,810 --> 00:06:15,410
Ch -ch -ch -ch -ch -chest time!
89
00:06:17,950 --> 00:06:19,910
You know what, Jim? That's a great idea.
90
00:06:20,130 --> 00:06:24,390
Maybe I will. Maybe I'll just hang out
with Ryan more often. And you, you have
91
00:06:24,390 --> 00:06:26,210
fun hanging out by yourself.
92
00:06:27,030 --> 00:06:31,190
I'm not gonna hang... out by myself. I
won't have to hang out by myself. Yeah,
93
00:06:31,190 --> 00:06:35,150
you will, Jim, and here's why. Why? I'm
your only friend and you know it.
94
00:06:37,270 --> 00:06:38,270
Come on.
95
00:06:45,710 --> 00:06:48,590
I got a pizza for Dr. Ryan. Get great.
96
00:06:54,810 --> 00:06:55,810
The pain side.
97
00:07:11,120 --> 00:07:12,660
Jim, Jim's taking the lead from Jim.
98
00:07:13,220 --> 00:07:16,180
Jim's taking the lead from Jim. Now
Jim's coming up on Jim. He's coming up
99
00:07:16,180 --> 00:07:19,880
closer. Oh, no, Jim is leading. Oh, my
God, we're coming to the final trap, and
100
00:07:19,880 --> 00:07:21,500
Jim beats Jim.
101
00:07:44,400 --> 00:07:45,400
You can't race cars.
102
00:07:46,620 --> 00:07:48,580
I am going to kick your ass.
103
00:07:54,260 --> 00:07:55,960
Are you mad at me?
104
00:07:58,120 --> 00:07:59,800
No, honey, I was just...
105
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
Driving safely.
106
00:08:17,280 --> 00:08:19,540
Cheryl, you got to go faster. I am
lapping you.
107
00:08:19,860 --> 00:08:24,420
No, slow and steady wins the race. It's
like the tortoise and the hare. Your guy
108
00:08:24,420 --> 00:08:26,180
is going to get really tired.
109
00:08:30,220 --> 00:08:32,419
Ah, see? Ah, it's just after you.
110
00:08:33,039 --> 00:08:34,480
Slow and steady.
111
00:08:36,780 --> 00:08:38,039
Can't play with you.
112
00:08:38,620 --> 00:08:41,200
Well, then I guess we're just going to
have to wait until Andy's done playing
113
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
chess with Ryan.
114
00:08:42,500 --> 00:08:43,520
Rhino, the stupid.
115
00:08:47,160 --> 00:08:50,900
Honey, why don't you just admit that
you're jealous of Ryan?
116
00:08:51,260 --> 00:08:53,020
Well, he does get to see a lot of naked
women.
117
00:08:54,360 --> 00:08:56,760
But he says it's much different than
that. No, no!
118
00:08:57,960 --> 00:09:00,400
He's jealous all the time he's spending
with Andy.
119
00:09:00,680 --> 00:09:02,980
What? You know, it's okay that you miss
him.
120
00:09:03,600 --> 00:09:05,080
I don't miss him.
121
00:09:05,460 --> 00:09:07,160
I don't miss him.
122
00:09:07,460 --> 00:09:10,840
He just, he wants to take a break from
me.
123
00:09:15,150 --> 00:09:18,730
Optimism and his look on life, his
cheery attitude makes me sick.
124
00:09:21,950 --> 00:09:24,130
Hey, you want to call the guys in the
band?
125
00:09:24,430 --> 00:09:25,430
No.
126
00:09:26,090 --> 00:09:29,530
They're okay as a group, but
individually they're a little creepy.
127
00:09:31,410 --> 00:09:35,610
Every time I shake Tony's hand, he holds
on to it just a little too long.
128
00:09:38,070 --> 00:09:39,070
Freaks me out.
129
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
Hey, you know what?
130
00:09:41,370 --> 00:09:44,610
Kyle's friend Jackman is coming over to
play. I'm going to call and have him...
131
00:09:44,700 --> 00:09:46,380
dad bring him? Oh, Kevin?
132
00:09:46,720 --> 00:09:48,520
Yeah. He doesn't even know me.
133
00:09:48,820 --> 00:09:50,000
Yes, he likes you.
134
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
He does?
135
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Yeah.
136
00:09:54,620 --> 00:09:56,800
What did he say? He said he likes you.
137
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
He said that?
138
00:09:59,780 --> 00:10:00,780
Yeah.
139
00:10:01,040 --> 00:10:02,540
What were his exact words?
140
00:10:02,860 --> 00:10:06,580
Well, I think he said that he'd see you
around sometime.
141
00:10:16,680 --> 00:10:18,960
trying to put me on a play date. Now
it's a blind play date?
142
00:10:20,600 --> 00:10:23,120
Look, you seem lonely.
143
00:10:23,600 --> 00:10:28,100
Lonely? What's lonely about a grown man
playing slot cars by himself?
144
00:10:29,380 --> 00:10:31,880
I don't know. The by himself part.
145
00:10:33,080 --> 00:10:34,340
The grown man part.
146
00:10:35,520 --> 00:10:37,260
You know, really the slot car part.
147
00:10:38,240 --> 00:10:40,420
Where are you going?
148
00:10:40,700 --> 00:10:45,680
I'm going to a bar called Stevie B's
where they have sports.
149
00:10:48,460 --> 00:10:53,200
So, lady, you clean up this house, do
something with your hair because I'm
150
00:10:53,200 --> 00:10:54,320
coming home with a man.
151
00:11:19,120 --> 00:11:20,660
It's going okay. Yeah, cool.
152
00:11:21,320 --> 00:11:24,240
Well, actually, I'm going to have to...
153
00:11:24,240 --> 00:11:39,280
What's
154
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
going on?
155
00:11:41,180 --> 00:11:44,880
Nothing, I just thought... I guess that
was really funny.
156
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
What was?
157
00:11:46,320 --> 00:11:48,200
You know, what you said.
158
00:11:48,780 --> 00:11:49,860
Did you even hear what I said?
159
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
No.
160
00:11:55,960 --> 00:11:57,000
But you laughed at anyone?
161
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
See you guys.
162
00:12:07,280 --> 00:12:08,179
Rough day?
163
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
Yeah, pretty bad.
164
00:12:11,260 --> 00:12:12,260
Why are you up here?
165
00:12:12,980 --> 00:12:14,440
Can I get another one for my friend
here?
166
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
Wings, man.
167
00:12:16,910 --> 00:12:20,350
That's great. That's just terrific.
Thank you. I am Jim. Henry, nice to meet
168
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
you. Nice to meet you.
169
00:12:22,130 --> 00:12:23,370
Oh, great.
170
00:12:23,730 --> 00:12:25,030
That's really nice of you, man.
171
00:12:25,350 --> 00:12:30,070
I tell you, Jim, I've got a whole new
outlook on life since my boys won the
172
00:12:30,070 --> 00:12:31,070
series last year.
173
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
Socks fan?
174
00:12:43,470 --> 00:12:44,409
Cubs fan?
175
00:12:44,410 --> 00:12:45,410
Yeah.
176
00:12:45,650 --> 00:12:46,650
I'm keeping the beer.
177
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
Choke on it.
178
00:12:49,950 --> 00:12:51,410
Hello. Hi.
179
00:12:52,910 --> 00:12:54,590
I've been watching you. Uh -huh.
180
00:12:55,650 --> 00:12:56,970
You seem a little lonely.
181
00:12:58,610 --> 00:13:00,050
And a little cute, too.
182
00:13:00,730 --> 00:13:01,990
Why don't you buy me a drink?
183
00:13:02,950 --> 00:13:05,710
Oh, no thanks. I'm only interested in
guys tonight.
184
00:13:13,450 --> 00:13:15,550
Hey, pal, could you change it to ESPN
classic?
185
00:13:16,000 --> 00:13:18,240
Yeah, there's a chess match my buddy and
I want to see.
186
00:13:18,580 --> 00:13:19,580
Chess?
187
00:13:20,580 --> 00:13:21,580
That's it.
188
00:13:21,840 --> 00:13:22,659
That's it.
189
00:13:22,660 --> 00:13:25,760
You know what? All you guys think that
you're such good friends, huh?
190
00:13:26,040 --> 00:13:29,680
Well, you're not good friends. Because
when the beer runs out and the game is
191
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
over, what do you got?
192
00:13:30,960 --> 00:13:32,040
You got nothing.
193
00:13:33,200 --> 00:13:36,140
You may work together. You may be
married to his sister.
194
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
But you know what?
195
00:13:37,980 --> 00:13:39,260
You're all replaceable.
196
00:13:40,940 --> 00:13:42,660
I'm sorry. Are you talking to us?
197
00:14:04,910 --> 00:14:06,370
You know, that's a parent's job, Dana.
198
00:14:06,670 --> 00:14:07,670
We're doing fractions.
199
00:14:08,390 --> 00:14:09,390
Carry on.
200
00:14:11,170 --> 00:14:14,930
Oh, Ruby, your friend Emily called. She
won't be able to skate with you
201
00:14:14,930 --> 00:14:16,370
tomorrow. Oh, man.
202
00:14:16,610 --> 00:14:18,630
She never goes skating with me anymore.
203
00:14:19,090 --> 00:14:20,510
I bet she's playing with Gina.
204
00:14:20,870 --> 00:14:22,610
I thought you and Emily were best
friends.
205
00:14:22,930 --> 00:14:23,970
I thought so, too.
206
00:14:24,290 --> 00:14:27,070
But now Emily and Gina are hanging out
all the time.
207
00:14:35,470 --> 00:14:38,470
But when she plays with Gina, it really,
really hurts my feeling.
208
00:14:41,790 --> 00:14:43,630
Terrible. What should I do?
209
00:14:44,610 --> 00:14:46,310
Yeah, Dana, what should she do?
210
00:14:48,410 --> 00:14:50,630
Should she punch stupid Emily in the
nose?
211
00:14:51,910 --> 00:14:55,590
No. Should she break into her house at
night and shave off all her hair?
212
00:14:55,870 --> 00:14:56,870
Jim!
213
00:14:58,990 --> 00:14:59,990
They're ten.
214
00:15:00,290 --> 00:15:03,430
Have you tried being friends with both
of them? That's never gonna work.
215
00:15:03,730 --> 00:15:05,960
Yeah. Dina, come on. You should know
better than that.
216
00:15:06,840 --> 00:15:12,120
All right, well, the other thing you
could do is be really, really nice to
217
00:15:12,340 --> 00:15:14,380
You know, invite her over, have fun with
her.
218
00:15:14,620 --> 00:15:18,000
Have so much fun with her that Emily
will get jealous and she'll want you
219
00:15:18,620 --> 00:15:20,600
I don't know. It seems kind of childish.
220
00:15:21,260 --> 00:15:22,260
Not if it works!
221
00:15:29,980 --> 00:15:30,980
Man,
222
00:15:31,680 --> 00:15:32,800
I forgot how much fun these are.
223
00:15:34,389 --> 00:15:35,410
Yeah, this is fun.
224
00:15:36,650 --> 00:15:38,210
I like having fun, don't you?
225
00:15:39,090 --> 00:15:43,330
Yeah. I mean, fun is just fun.
226
00:15:45,950 --> 00:15:47,050
Hey, you want some chips?
227
00:15:47,830 --> 00:15:49,250
I don't know. Are they fun chips?
228
00:15:51,510 --> 00:15:52,510
That's hysterical.
229
00:15:53,230 --> 00:15:54,970
Hilarious. I'm going to get some.
230
00:15:59,290 --> 00:16:01,410
Okay. Are you ready to call a lady?
231
00:16:02,160 --> 00:16:05,620
Which one are we doing? Bad medical news
or fake radio contest?
232
00:16:06,420 --> 00:16:09,900
I think you should call and tell them
mommy made some macaroons and there's
233
00:16:09,900 --> 00:16:12,500
one left and you're going to eat it. It
should make them come running.
234
00:16:14,640 --> 00:16:17,800
Which of these chips look like fun
chips?
235
00:16:35,980 --> 00:16:36,980
as you can.
236
00:16:37,440 --> 00:16:39,080
You can have some chips, can't you?
237
00:16:40,380 --> 00:16:42,780
You know, any friend of Jim's is a big
of mine.
238
00:16:44,740 --> 00:16:46,320
You're like, what, five beers ahead of
me?
239
00:16:47,100 --> 00:16:48,180
I think so.
240
00:16:49,660 --> 00:16:51,540
Oh, I'm sorry.
241
00:16:52,060 --> 00:16:53,760
Would you like to wear some of my
sweatpants?
242
00:16:57,060 --> 00:16:58,820
What the hell?
243
00:16:59,580 --> 00:17:00,580
Who is it?
244
00:17:02,020 --> 00:17:03,720
It's me. Why is the door locked?
245
00:17:06,860 --> 00:17:08,140
Buddy. Partner of mine.
246
00:17:10,960 --> 00:17:15,280
I know Cheryl baked macaroons, so either
let me in or slide them through the
247
00:17:15,280 --> 00:17:18,040
mail slot. But hurry up. I've got to be
caller 10 if I'm going to win that side
248
00:17:18,040 --> 00:17:19,040
of beef.
249
00:17:21,760 --> 00:17:22,579
What's up, Andy?
250
00:17:22,579 --> 00:17:23,459
Hey, Ryan.
251
00:17:23,460 --> 00:17:24,640
What are you doing here?
252
00:17:25,079 --> 00:17:28,480
I was just hanging out here, like he
always does, because we're totally into
253
00:17:28,480 --> 00:17:29,480
each other.
254
00:17:30,400 --> 00:17:32,460
Wait, wait. I thought we were playing
chess today.
255
00:17:32,960 --> 00:17:35,880
No, Jim said you had to work, so he
invited me over for stock car racing and
256
00:17:35,880 --> 00:17:36,759
talking chips.
257
00:17:36,760 --> 00:17:38,740
You did talking chips with him? What the
hell?
258
00:17:41,140 --> 00:17:42,800
We're just having a little fun.
259
00:17:43,340 --> 00:17:45,320
Nay, a lot of fun.
260
00:17:46,400 --> 00:17:48,200
Am I right, Rhino the Gyno?
261
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
Okay, that's the third time, and
hopefully the last.
262
00:17:54,200 --> 00:17:57,240
See, Jim, you're creeping him out. Come
on, Ryan. Let's ditch this loser.
263
00:17:57,540 --> 00:18:00,780
I'm not a loser. You're the loser
because you actually think this guy digs
264
00:18:00,940 --> 00:18:03,960
He digs me a hell of a lot more than
you. Oh, yeah? Well, what's he doing in
265
00:18:03,960 --> 00:18:06,900
house? He's leaving. That's what. No one
steals my new best friend. No, no, no.
266
00:18:06,940 --> 00:18:09,480
He's my best friend. No, he's not. He's
not.
267
00:18:09,860 --> 00:18:12,400
Guys, my arm. I just heard something
pop. Shut up.
268
00:18:12,980 --> 00:18:15,420
Come on. Come on. Let go of him, Jim.
He's mine.
269
00:18:15,860 --> 00:18:19,820
Let go of him. Ow. Let go of him. Let go
of my friend. All right. You want some
270
00:18:19,820 --> 00:18:21,420
of that? Guys, come on. Ow.
271
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
Ow. Ow.
272
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
Ow!
273
00:18:59,310 --> 00:19:05,950
play chess and i'm gonna keep playing
chess except with my normal friends who
274
00:19:05,950 --> 00:19:11,910
don't act like 10 year old girls oh and
for your information my best friend is
275
00:19:11,910 --> 00:19:12,910
my wife
276
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
so gay.
277
00:19:32,560 --> 00:19:35,460
So, there are no macaroons.
278
00:19:38,020 --> 00:19:39,020
No macaroons.
279
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
Want to play select cars?
280
00:19:44,820 --> 00:19:46,260
I want the chips to ask me.
281
00:20:06,670 --> 00:20:10,390
If you need me to back off, just ask me.
282
00:20:11,130 --> 00:20:15,310
And if you get jealous of me and Ryan
spending time together, just tell me.
283
00:20:16,330 --> 00:20:18,010
Guys don't get jealous.
284
00:20:19,450 --> 00:20:22,470
Besides, you're not my best friend.
285
00:20:23,090 --> 00:20:24,290
I'm not? No.
286
00:20:24,910 --> 00:20:26,470
My wife's my best friend.
287
00:20:31,370 --> 00:20:32,370
Hey,
288
00:20:32,590 --> 00:20:35,090
after the race, you want to go to the
bar and get a drink? Cool.
289
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
know what he just said.
290
00:20:52,880 --> 00:20:54,280
Did you even hear what we said?
20696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.