All language subtitles for According to Jim s05e19 Daddy Dearest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,259 --> 00:00:03,720
So, how was karate class?
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,700
Did you break any boards?
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,120
No, we traded stickers.
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,260
Then we talked about boys and had
lemonade.
5
00:00:09,920 --> 00:00:13,100
Wait a second, wait a second. You're
telling me karate class is like school,
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,680
I'm paying 60 bucks an hour for it?
7
00:00:14,960 --> 00:00:15,960
Yeah, yeah.
8
00:00:16,620 --> 00:00:20,620
Hey, Jim, Jim, I've got to lock up and
teach a class downtown. Could you do me
9
00:00:20,620 --> 00:00:22,760
favor and watch Justin? His dad will be
here any minute.
10
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Oh, yeah, you know what?
11
00:00:27,980 --> 00:00:29,320
Fevers aren't really my thing.
12
00:00:30,320 --> 00:00:32,000
I'll give your kids two free classes.
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,360
Okay. Hi,
14
00:00:35,680 --> 00:00:36,680
Justin.
15
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Easy.
16
00:00:39,740 --> 00:00:42,500
All right. Why don't we give your dad a
call right now?
17
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
What's his number?
18
00:00:44,140 --> 00:00:45,140
Speed dial two.
19
00:00:45,540 --> 00:00:47,180
Oh, I don't think so.
20
00:00:48,140 --> 00:00:49,620
Speed dial two is pizza.
21
00:00:51,140 --> 00:00:53,220
You know what? We can call him. See if
he'll pick you up.
22
00:01:04,139 --> 00:01:05,560
What time is it now?
23
00:01:06,200 --> 00:01:07,400
Ah, don't worry, buddy.
24
00:01:07,700 --> 00:01:09,160
Your dad's just an hour late.
25
00:01:09,540 --> 00:01:10,540
Just an hour.
26
00:01:12,860 --> 00:01:14,520
A whole hour.
27
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
He's not coming.
28
00:01:17,340 --> 00:01:19,480
Hey, don't think like that. You forgot
me.
29
00:01:19,680 --> 00:01:21,640
Don't think like that. Think positive.
30
00:01:22,080 --> 00:01:23,380
Maybe you got in an accident.
31
00:01:23,600 --> 00:01:24,600
Daddy!
32
00:01:25,540 --> 00:01:26,540
Look,
33
00:01:26,740 --> 00:01:28,740
one time my dad was three hours late.
34
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
And everything turned out fine.
35
00:01:31,210 --> 00:01:32,750
But your dad left and never came back.
36
00:01:33,270 --> 00:01:34,270
Never?
37
00:01:36,250 --> 00:01:38,390
Well, no.
38
00:01:38,710 --> 00:01:39,850
No, no, he didn't.
39
00:01:40,350 --> 00:01:42,170
But you know what? That was a different
time.
40
00:01:42,810 --> 00:01:45,170
Ditching your kid was fashionable back
then, not like now.
41
00:01:47,170 --> 00:01:48,930
You said you ruined your family forever.
42
00:01:49,930 --> 00:01:51,530
Aren't we attentive little listeners?
43
00:01:53,770 --> 00:01:58,270
Look, my dad was a piece of crap and he
ran off on me. Your dad is just late.
44
00:01:58,930 --> 00:01:59,930
Are you sure?
45
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
I'm positive.
46
00:02:01,880 --> 00:02:06,160
I'll tell you what. You don't worry
about a thing, all right? I'm going to
47
00:02:06,160 --> 00:02:07,260
down all my information.
48
00:02:08,020 --> 00:02:10,280
I'm going to leave it on the door here
for your dad.
49
00:02:11,820 --> 00:02:17,080
And then all of us are going to go home,
get some ice cream and some cookies,
50
00:02:17,220 --> 00:02:20,500
and we've got a big, soft uncle we can
practice karate kicks on.
51
00:02:31,120 --> 00:02:32,480
the kids that they could hit Andy?
52
00:02:34,780 --> 00:02:35,780
Yeah.
53
00:02:37,040 --> 00:02:38,280
You want me to tell them to stop?
54
00:02:39,380 --> 00:02:40,380
No.
55
00:02:41,180 --> 00:02:44,740
Yeah, real cool three -on -one. I could
take any of you alone.
56
00:02:46,400 --> 00:02:48,080
Did you tell them they could hit me?
57
00:02:48,380 --> 00:02:51,500
Hey, I'm paying for karate class. They
better hit somebody.
58
00:02:52,980 --> 00:02:57,320
Hi, we're Justin's parents. I am so
sorry we're late. Oh, I know, no
59
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
Come in, come in.
60
00:02:58,720 --> 00:03:00,620
There's a big action on the Eisenhower.
61
00:03:01,080 --> 00:03:02,120
We're just happy you're okay.
62
00:03:02,680 --> 00:03:05,700
Justin's fine. He's in the kitchen
playing with our kids. My name's
63
00:03:05,700 --> 00:03:07,480
this is Bill. Oh, I'm Cheryl.
64
00:03:07,700 --> 00:03:09,180
It's great to meet you both.
65
00:03:09,480 --> 00:03:12,200
Nice meeting you. And now that the
introductions are out of the way, mind
66
00:03:12,200 --> 00:03:12,918
use the can?
67
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Bill. What?
68
00:03:14,260 --> 00:03:16,560
I've been stuck in the car for two
hours. I've got to take a leak.
69
00:03:17,040 --> 00:03:18,200
Absolutely. Absolutely.
70
00:03:18,640 --> 00:03:21,760
Right back down that hall, and it's on
your right. See? No big deal.
71
00:03:21,960 --> 00:03:25,080
Come on in. Heather, this is my husband,
Jim, my brother, Andy.
72
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Hidey -ho.
73
00:03:27,800 --> 00:03:29,140
I am so embarrassed.
74
00:03:29,560 --> 00:03:31,820
First for two hours late, and then Bill
asked to use the can.
75
00:03:32,260 --> 00:03:34,180
Please. Jim would have just peed in the
bushes.
76
00:03:37,220 --> 00:03:38,660
I can't believe it.
77
00:03:39,080 --> 00:03:40,960
What? She's right. You would have peed
in the bushes.
78
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
No.
79
00:03:42,620 --> 00:03:43,700
That guy, Bill?
80
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
Yeah.
81
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
That's my father.
82
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Wait.
83
00:04:04,000 --> 00:04:06,620
Justin's father is your father?
84
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Yeah.
85
00:04:08,040 --> 00:04:11,260
Are you sure? It's been 35 years. With
him.
86
00:04:11,760 --> 00:04:12,880
Of course it's him.
87
00:04:13,760 --> 00:04:16,860
He's got the same face, the same voice.
He's probably even wearing the same
88
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
shirt.
89
00:04:19,000 --> 00:04:20,459
Him. Wow.
90
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
What are you going to do?
91
00:04:23,220 --> 00:04:24,220
I don't know.
92
00:04:25,680 --> 00:04:29,700
I guess the same thing I do with every
guest that comes here.
93
00:04:30,450 --> 00:04:32,870
I'll watch TV until they get the hint
and leave.
94
00:04:34,690 --> 00:04:35,690
Jim, no, wait.
95
00:04:36,230 --> 00:04:37,790
This is your chance, man.
96
00:04:38,370 --> 00:04:42,530
Fate has brought him to your bathroom
and pulled down his pants.
97
00:04:43,610 --> 00:04:47,690
Okay, I know a swirly can't make up for
35 years of neglect, but it's one hell
98
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
of a stunt.
99
00:04:49,810 --> 00:04:51,690
And he didn't even recognize me.
100
00:04:52,010 --> 00:04:56,270
And I want to keep it that way. No, no,
no, please keep your mouth shut, okay? I
101
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
don't want to talk about it.
102
00:04:57,850 --> 00:04:59,690
Just be cool.
103
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Until they split.
104
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
God, I'm torn.
105
00:05:03,040 --> 00:05:07,480
Yeah, on the one hand, I want to protect
my best bud, but on the other hand, I
106
00:05:07,480 --> 00:05:09,320
really want to put it to your stepmom.
107
00:05:11,680 --> 00:05:13,140
Keep your mouth shut.
108
00:05:16,360 --> 00:05:19,640
Wow. You came this close to peeing in
the bushes.
109
00:05:20,320 --> 00:05:22,420
Looking for your petunias, the wife's
stopping.
110
00:05:23,560 --> 00:05:28,080
Sir, you are in a Christian home. Your
bathroom humor is not welcome here.
111
00:05:28,340 --> 00:05:29,339
Oh.
112
00:05:29,340 --> 00:05:30,279
I'm sorry.
113
00:05:30,280 --> 00:05:33,800
I guess the big book of bathroom humor
next to the crapper threw me off.
114
00:05:36,040 --> 00:05:40,240
Anyway, thanks for taking care of the
boy for me. Hey, I've never done
115
00:05:40,240 --> 00:05:41,260
like that before in my life.
116
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Right.
117
00:05:43,800 --> 00:05:45,580
Of course you haven't, Bill.
118
00:05:46,220 --> 00:05:48,620
You don't mind if I call you Bill, do
you, Billy?
119
00:05:51,800 --> 00:05:52,980
Do we have a problem here?
120
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Maybe we do.
121
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Why? Be good, say.
122
00:05:57,930 --> 00:05:59,630
Left my son for a couple of hours.
123
00:06:00,030 --> 00:06:03,330
Try 35 years, Billy, Billy, Bo, Billy.
124
00:06:05,510 --> 00:06:12,090
35 years.
125
00:06:17,690 --> 00:06:18,730
Oh, my God.
126
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
Jim?
127
00:06:25,750 --> 00:06:27,010
Good Lord, no.
128
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
Jimmy.
129
00:06:44,380 --> 00:06:45,380
You're grown.
130
00:06:47,620 --> 00:06:48,620
Yeah.
131
00:06:50,380 --> 00:06:53,060
So, um... How are you?
132
00:06:53,340 --> 00:06:56,340
Good, good. How are you doing? I'm doing
fine. Good, good. That's good to hear.
133
00:07:03,370 --> 00:07:05,890
We've got to do this again sometime.
Sure, sure, sure.
134
00:07:07,730 --> 00:07:08,730
Booyah!
135
00:07:18,430 --> 00:07:20,550
Heather, Justin, we're leaving.
136
00:07:21,850 --> 00:07:22,850
Daddy!
137
00:07:24,270 --> 00:07:26,070
That is just amazing.
138
00:07:26,750 --> 00:07:29,750
Jim, Heather and I have so much income.
139
00:07:30,120 --> 00:07:33,100
Yeah, we're both Aries. We're both
Russell Crowe fans.
140
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
And what else?
141
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
That's about it.
142
00:07:38,320 --> 00:07:39,820
We'll see you Friday night. Great.
143
00:07:40,440 --> 00:07:44,440
Friday? What? Yeah, yeah. I invited him
to our school carnival. Won't that be
144
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
fun?
145
00:07:45,900 --> 00:07:49,700
Fine. Oh, it would be so great to meet
you. I know. So we'll talk beforehand,
146
00:07:49,780 --> 00:07:52,700
and then we'll go Friday. That sounds
great. Okay, great. Bye. Bye. Bye.
147
00:07:56,080 --> 00:07:57,780
Isn't that going to be a little awkward?
148
00:07:58,000 --> 00:07:59,240
You know, since...
149
00:07:59,470 --> 00:08:00,470
He's your dad?
150
00:08:05,270 --> 00:08:05,710
What
151
00:08:05,710 --> 00:08:12,570
are you
152
00:08:12,570 --> 00:08:13,469
smiling about?
153
00:08:13,470 --> 00:08:17,190
You kidding? I'm in my wheelhouse. I've
always had great luck with carny chicks.
154
00:08:18,590 --> 00:08:21,190
I thought one of them stole your flat
screen TV.
155
00:08:21,550 --> 00:08:23,530
My fault. Yeah, I brought her home.
156
00:08:23,730 --> 00:08:27,110
She said the parking lot's fine, but
sadly, Mother raised me to be a
157
00:08:32,169 --> 00:08:33,169
all her teeth.
158
00:08:34,429 --> 00:08:36,650
In the carny world, that's called
kissing pretty.
159
00:08:42,470 --> 00:08:43,470
Jim!
160
00:08:44,090 --> 00:08:45,090
Jim!
161
00:08:48,470 --> 00:08:50,190
I won this over at the ring course.
162
00:08:50,910 --> 00:08:55,410
I think Justin will go for it, so, um...
Oh,
163
00:08:56,150 --> 00:08:58,610
thanks, but I don't think a gay bunny is
gonna...
164
00:08:59,130 --> 00:09:04,190
Thinks you ditched me when I was ten.
Oh, no, no, no. I was thinking maybe you
165
00:09:04,190 --> 00:09:05,710
could give it to Ruby or Gracie.
166
00:09:07,170 --> 00:09:08,570
That's a very sweet thought, Bill.
167
00:09:10,110 --> 00:09:11,110
Here you go.
168
00:09:13,270 --> 00:09:15,330
Will you please stop busting my chops?
169
00:09:15,730 --> 00:09:18,750
I just wanted to do something nice to my
granddaughters. Whoa, whoa, whoa, Bill.
170
00:09:18,870 --> 00:09:21,550
You can't call them your granddaughters.
You're not their grandfather.
171
00:09:22,250 --> 00:09:26,310
You're just a father with a boy who my
girls happen to have a crush on.
172
00:09:27,980 --> 00:09:29,540
Which, by the way, we've got to put a
stop to them.
173
00:09:30,460 --> 00:09:31,460
Dad,
174
00:09:32,200 --> 00:09:33,860
we've got these cool giant sumo suits.
175
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
Can you and me wrestle?
176
00:09:35,920 --> 00:09:36,920
Sure.
177
00:09:37,160 --> 00:09:38,500
Anything for my son.
178
00:09:42,620 --> 00:09:43,579
Hey, Jim.
179
00:09:43,580 --> 00:09:46,780
Jim, they've got these cool giant sumo
suits. Can you and me wrestle?
180
00:09:48,700 --> 00:09:51,440
What happened to the carnage? Oh, that's
locked and loaded.
181
00:09:51,740 --> 00:09:54,040
I gave her keys to my house. We're going
to meet up there later.
182
00:09:55,080 --> 00:09:58,480
Maybe she's going to rip you off. No,
no, no, no, not this one. She's
183
00:09:58,560 --> 00:10:00,960
Her friend the psychic said I have
nothing to worry about.
184
00:10:01,680 --> 00:10:03,120
Come on, come on. Can we go wrestle?
185
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
No, no, no.
186
00:10:04,500 --> 00:10:06,580
Bill's going to be over there. I don't
want to get near the guy.
187
00:10:07,500 --> 00:10:09,920
Look at me. Oh, God, I'm sorry.
188
00:10:10,180 --> 00:10:15,120
It's all right. Here you are hurting,
and I'm chasing caramel apples and carny
189
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
tail.
190
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
Come here, you.
191
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
Huh? Come on.
192
00:10:18,960 --> 00:10:23,260
Give me some broke back mouth. Come on,
come on, come on, come on, come on. I'm
193
00:10:23,260 --> 00:10:25,420
going to... I'm going to wrestle you.
Come on, let's go. I'm going to take you
194
00:10:25,420 --> 00:10:26,420
down right now.
195
00:10:38,760 --> 00:10:42,000
I can't help thinking about the poor
people who have to clean these suits
196
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
tonight.
197
00:10:44,220 --> 00:10:46,220
So when is McGlandy going to put his
suit on?
198
00:10:47,300 --> 00:10:48,199
Get it?
199
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
You guys get it?
200
00:10:55,490 --> 00:10:56,870
What the hell does that mean?
201
00:10:57,170 --> 00:10:58,490
A pleasant good morning.
202
00:10:59,310 --> 00:11:02,290
I know that and how to ask for the
special massage.
203
00:11:04,570 --> 00:11:09,910
I feel like we saw this show at
SeaWorld.
204
00:11:11,190 --> 00:11:14,150
Yeah, and once again, we're in the
splash zone. Let's go.
205
00:11:23,850 --> 00:11:25,590
Little one, we meet again.
206
00:11:26,690 --> 00:11:28,190
You want a piece of me?
207
00:11:31,370 --> 00:11:32,370
Okay,
208
00:11:35,730 --> 00:11:36,730
Jimmy, take your pick.
209
00:11:36,950 --> 00:11:38,750
We could talk or we could wrestle.
210
00:11:46,990 --> 00:11:49,010
Jimmy, I didn't literally mean wrestle.
211
00:11:49,290 --> 00:11:50,290
I mean...
212
00:12:00,810 --> 00:12:03,650
Just help me up and I'll leave you
alone. Oh, get up yourself. Come on,
213
00:12:03,670 --> 00:12:04,670
give me a hand.
214
00:12:07,870 --> 00:12:14,390
What the hell do you want with me? Five
seconds.
215
00:12:14,570 --> 00:12:16,450
Just stop hating me for five seconds.
No!
216
00:12:16,730 --> 00:12:21,290
Yes! Look, your dad was a bad guy. He
was young and he was stupid and he was
217
00:12:21,290 --> 00:12:23,630
selfish. But Justin's dad is different.
218
00:12:27,710 --> 00:12:28,710
Here.
219
00:12:29,240 --> 00:12:31,040
Justin's dad, well, good for Justin.
220
00:12:31,600 --> 00:12:34,460
It's going to be great for him. You know
why? Because he's going to have a dad
221
00:12:34,460 --> 00:12:37,940
in his Little League games, in his
football games, his high school
222
00:12:38,220 --> 00:12:39,320
when I had an empty seat.
223
00:12:39,780 --> 00:12:41,080
I was at your high school graduation.
224
00:12:45,360 --> 00:12:46,299
You were?
225
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
Yeah.
226
00:12:47,420 --> 00:12:50,360
Couldn't tell your mother I was there.
But I was there. It was underneath the
227
00:12:50,360 --> 00:12:52,320
grandstand, the other end of the
football field.
228
00:12:53,260 --> 00:12:57,380
Nothing and nobody was going to keep me
from seeing my son graduate high school.
229
00:12:57,420 --> 00:12:58,420
Nothing.
230
00:13:01,320 --> 00:13:03,140
Was it day or night? Day. Night. Damn!
231
00:13:04,620 --> 00:13:07,420
You haven't changed one bit! I have,
really.
232
00:13:08,500 --> 00:13:13,740
When I met Heather and we got married
and then we had Justin, I started to
233
00:13:13,740 --> 00:13:14,579
it together.
234
00:13:14,580 --> 00:13:17,680
Well, if you pulled it together, if
that's true, why didn't you give me a
235
00:13:18,380 --> 00:13:21,340
Why didn't you try to find me? Why
didn't you try to see if I was okay? If
236
00:13:21,340 --> 00:13:24,700
wasn't there or alive? Why didn't you
look for me? What was I going to do? I'm
237
00:13:24,700 --> 00:13:26,440
going to pick up the phone and say, I'm
sorry, son.
238
00:13:26,660 --> 00:13:29,000
I ran out on you and I left you flat.
239
00:13:30,440 --> 00:13:32,000
I thought it would be better for you
this way.
240
00:13:32,280 --> 00:13:35,860
Oh, thanks, Dad. Thanks for making that
decision for me.
241
00:13:37,520 --> 00:13:39,320
All is forgiven now, all right?
242
00:13:39,960 --> 00:13:41,360
Here, why don't you give me a hug?
243
00:13:41,900 --> 00:13:44,560
Come on, give your son Jimmy a big hug,
Dad!
244
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
Come on!
245
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
Justin.
246
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Hey.
247
00:14:46,080 --> 00:14:47,660
Okay, Cheryl, that was my dad.
248
00:14:49,160 --> 00:14:50,880
So, we're here now.
249
00:14:52,780 --> 00:14:58,640
Get your emotional crowbar out and fry
over my gut, and let's see how Jim's
250
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
feeling.
251
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
I thought you meant like a cup of
coffee.
252
00:15:20,300 --> 00:15:21,680
Last time I saw him, I was 10.
253
00:15:23,900 --> 00:15:25,120
It was a Saturday morning.
254
00:15:27,260 --> 00:15:31,940
And I was on the porch bouncing my Super
Bowl. You remember those?
255
00:15:34,040 --> 00:15:40,140
And I heard my dad's Maroon El Camino.
This is a fire right up there.
256
00:15:42,300 --> 00:15:44,980
Anyway, he backed out of the driveway,
pulled in the street, and he stopped.
257
00:15:47,260 --> 00:15:48,800
I turned and I waved to him.
258
00:15:51,820 --> 00:15:52,820
He waved back.
259
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
And smiled.
260
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
He smiled.
261
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
And then he was gone.
262
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Why did he smile?
263
00:16:14,920 --> 00:16:16,660
I mean, he knew he was never coming
back.
264
00:16:22,120 --> 00:16:23,340
What was you smiling about Cheryl?
265
00:16:26,580 --> 00:16:27,660
I don't know.
266
00:16:34,200 --> 00:16:35,400
Look at you now.
267
00:16:52,460 --> 00:16:53,880
You are nothing like him.
268
00:16:56,340 --> 00:17:03,120
Maybe because he left, you learned to
take care of yourself and your
269
00:17:03,120 --> 00:17:04,640
mom and your sister.
270
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
Hey, Cheryl.
271
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
You know what?
272
00:17:32,860 --> 00:17:37,740
The next time my father abandons me and
shows up 35 years later,
273
00:17:37,840 --> 00:17:41,540
two sugars.
274
00:17:48,660 --> 00:17:51,340
Where are the kids?
275
00:17:51,620 --> 00:17:52,620
I'm beat.
276
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
Dan took them to get hot dogs and then
to the bouncy house.
277
00:17:57,230 --> 00:17:58,490
Sit right at home in her car.
278
00:18:00,830 --> 00:18:02,710
Justin, you're my best buddy.
279
00:18:03,270 --> 00:18:06,090
I love you too much to even ever think
about leaving.
280
00:18:06,450 --> 00:18:08,790
Hey, who would I watch the Sox games
with, huh?
281
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
Here.
282
00:18:12,450 --> 00:18:13,450
Go ahead without me.
283
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
Hey, Justin.
284
00:18:20,730 --> 00:18:21,830
Want some cotton candy?
285
00:18:22,650 --> 00:18:25,950
You know, I bought it for Andy. He'll
get really mad if I give it to you. So
286
00:18:25,950 --> 00:18:26,950
here.
287
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
I'm a little too upset for cotton candy.
288
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
Maybe it's just me.
289
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
Why don't you give me a shot?
290
00:18:50,960 --> 00:18:53,520
Rough day, huh, kid?
291
00:18:59,850 --> 00:19:03,410
A long time ago, your dad did something
really, really stupid.
292
00:19:08,290 --> 00:19:09,330
People change.
293
00:19:12,270 --> 00:19:13,330
And he loves you.
294
00:19:17,650 --> 00:19:18,710
Cut him a break.
295
00:19:23,730 --> 00:19:24,730
Hey.
296
00:19:25,310 --> 00:19:26,490
He's not going anywhere.
297
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Let me dust.
298
00:19:32,860 --> 00:19:35,200
You got an older brother that's going to
kick his ass.
299
00:19:41,780 --> 00:19:42,780
Hey, Dad.
300
00:19:43,660 --> 00:19:44,960
Can we go on the side?
301
00:19:46,160 --> 00:19:47,560
You're trying to stop me.
302
00:19:48,540 --> 00:19:49,540
I'll go get in line.
303
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
Thanks.
304
00:20:00,200 --> 00:20:05,300
Yeah, well, I didn't do it for you. I
did it for my little brother.
305
00:20:06,760 --> 00:20:08,840
I guess that's all I'm going to get from
you. That's what you get.
306
00:20:10,260 --> 00:20:11,260
I'll take it.
307
00:20:12,880 --> 00:20:13,980
And I meant what I said.
308
00:20:14,620 --> 00:20:15,620
What is that?
309
00:20:16,700 --> 00:20:19,620
You make me a liar in front of that boy,
and I'll come and kick your ass.
310
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
You know where to find me.
311
00:20:41,900 --> 00:20:46,160
So if I give you my ATM card, you'll
pick up some beer and have dinner
312
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
Daddy,
313
00:20:50,500 --> 00:20:51,800
do we have to leave?
314
00:20:52,160 --> 00:20:54,340
Mommy said we want to leave because
we're tired.
315
00:20:54,680 --> 00:20:56,160
I want to play some more.
316
00:20:57,200 --> 00:20:59,280
Well, where did Mommy get that idea?
317
00:21:00,800 --> 00:21:03,440
I want to stay and play all night.
318
00:21:05,120 --> 00:21:06,540
Let's go on a swing ride.
319
00:21:07,920 --> 00:21:09,800
You know, one time on a swing ride.
320
00:21:11,100 --> 00:21:13,100
I threw up in a perfect circle.
22264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.