All language subtitles for According to Jim s05e18 Polite Jim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:07,170 All right, I got some lemonade here for you. Now remember, there's company here, 2 00:00:07,250 --> 00:00:08,510 so no peeing in the bushes. 3 00:00:09,950 --> 00:00:12,590 Oh, man, I thought this was a party. 4 00:00:20,690 --> 00:00:21,850 Oh, baby. 5 00:00:23,570 --> 00:00:24,570 Hey, hey. 6 00:00:24,750 --> 00:00:25,750 Hey. 7 00:00:25,770 --> 00:00:28,450 I tell you, man, this party's driving me crazy. 8 00:00:28,970 --> 00:00:31,870 Oh, look at Willie over there eating bean dip like it's his job. 9 00:00:33,510 --> 00:00:36,470 Okay, take it easy. Breathe in the meat smoke. It always calms you. 10 00:00:38,170 --> 00:00:40,410 Hey, Jim, we are out of bean dip. 11 00:00:42,330 --> 00:00:44,630 Oh, God, I can't stand these parties. You know what? 12 00:00:44,970 --> 00:00:49,030 Every year she has this barbecue, and every year I forget how much I hate them 13 00:00:49,030 --> 00:00:50,850 until I'm here doing this damn thing. 14 00:00:51,250 --> 00:00:55,110 I mean, I can't stand people, and she knows that. She knows it. I mean, I like 15 00:00:55,110 --> 00:00:57,170 the idea of people, but I just don't like people. 16 00:00:58,520 --> 00:01:01,560 Why can't you just have this barbecue and not invite me? 17 00:01:02,200 --> 00:01:03,580 It's what everyone else does. 18 00:01:04,620 --> 00:01:08,820 I sit here all afternoon and have these polite, phony conversations. 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,420 Come on, they're not that bad. Come on, they're horrible. 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,560 What about Mike Chase? Mike Chase is going to come over and tell me a funny 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,060 story about investment banking. 22 00:01:16,880 --> 00:01:21,900 I like Faye Morgan. Faye Morgan? She invites us to dinner every year, every 23 00:01:21,900 --> 00:01:25,460 year, and never follows through with it. Forget it. Phony people. And Joni Chan, 24 00:01:25,600 --> 00:01:26,539 how about her? 25 00:01:26,540 --> 00:01:30,580 Ooh, my children are the smartest children ever. I can't stand this. 26 00:01:30,920 --> 00:01:34,920 Well, it's not like she can brag about how cute they are. Well, God went a 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,420 little heavy with the ugly shaker. 28 00:01:38,620 --> 00:01:39,620 Needs more mayonnaise. 29 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 Okay. 30 00:01:41,220 --> 00:01:44,740 Oh, Cheryl, you just put dish soap in the potato salad. 31 00:01:45,060 --> 00:01:46,060 I'm sorry. 32 00:01:46,380 --> 00:01:49,480 I'm so worried that Jim's going to offend somebody. I can't focus on 33 00:01:49,480 --> 00:01:53,240 else. Okay, here's a thought. Have a neighborhood barbecue and don't invite 34 00:01:55,470 --> 00:01:57,630 Jim has no natural politeness filter. 35 00:01:57,850 --> 00:02:01,050 So I always have to pull people out of conversations with him before he upsets 36 00:02:01,050 --> 00:02:02,570 them. How do you do that? 37 00:02:03,510 --> 00:02:08,250 Today, I have a plan. I'm going to run in and say, I heard a funny story. 38 00:02:08,830 --> 00:02:10,530 But you don't know any funny stories. 39 00:02:10,970 --> 00:02:12,390 I didn't say it was a good plan. 40 00:02:12,950 --> 00:02:13,950 Hello, Jim. 41 00:02:15,330 --> 00:02:16,570 Oh, hello, Faye. 42 00:02:16,870 --> 00:02:18,900 Social event of the season is... As usual. 43 00:02:19,380 --> 00:02:23,260 Bob was so sorry he couldn't be here. Yeah, that's too bad. 44 00:02:23,800 --> 00:02:24,900 Bob's your husband, right? 45 00:02:27,060 --> 00:02:29,600 Here's your hot dog, and off you go. 46 00:02:31,660 --> 00:02:36,760 You know, Bob and I are so fond of you and Cheryl. The four of us have just got 47 00:02:36,760 --> 00:02:37,880 to get together for dinner. 48 00:02:40,300 --> 00:02:42,400 Look, Dave, I've got to tell you something. 49 00:02:43,340 --> 00:02:47,600 Every year at the barbecue, you ask us to dinner. And every year, you never 50 00:02:47,600 --> 00:02:50,920 follow through with it. We don't have to have dinner together. Really, it's 51 00:02:50,920 --> 00:02:54,500 okay. I like the relationship the way it is. We see each other once a year here 52 00:02:54,500 --> 00:02:55,219 at the barbecue. 53 00:02:55,220 --> 00:02:57,580 Because really, I don't want to see you eat. You don't want to see me. I don't 54 00:02:57,580 --> 00:03:00,900 want to see anybody. I don't like eating with anybody. Cheryl, Jim is talking to 55 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 Faye Morgan. 56 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 that upset. 57 00:03:47,140 --> 00:03:48,140 Really? 58 00:03:52,260 --> 00:03:53,260 Okay, okay. 59 00:03:55,140 --> 00:03:57,680 Okay, she's upset. Shut the door. Please shut the door. 60 00:03:59,180 --> 00:04:00,460 What did you say to her? 61 00:04:01,340 --> 00:04:03,320 Nothing. I just told her the truth. 62 00:04:03,620 --> 00:04:06,620 The truth? Yes. Jim, it's a barbecue. 63 00:04:06,900 --> 00:04:09,580 It's hot dog, potato salad, and polite lies. 64 00:04:10,780 --> 00:04:13,280 Cheryl, you know I'm all about the truth. What? 65 00:04:16,329 --> 00:04:18,110 me twice a day. I'm in double digits. 66 00:04:19,470 --> 00:04:21,070 Come on, you know Faye. 67 00:04:21,670 --> 00:04:25,790 She's always inviting us out to dinner. Every year she invites us to dinner and 68 00:04:25,790 --> 00:04:28,330 she doesn't mean it. I just called her on it, that's all. 69 00:04:28,670 --> 00:04:34,770 So they invited us out to dinner. You nod, smile, and move on. No, Cheryl, 70 00:04:34,770 --> 00:04:38,310 being disrespectful. I don't see why I have to be a big phony about it. You 71 00:04:38,310 --> 00:04:40,710 don't have to be phony. Just don't be mean. 72 00:04:41,190 --> 00:04:42,190 I wasn't mean. 73 00:04:42,530 --> 00:04:43,790 I was just being honest. 74 00:04:44,590 --> 00:04:50,260 Jim? You can be honest and kind at the same time. I don't think so, Cheryl. 75 00:04:51,840 --> 00:04:55,940 No, I don't think so. Sometimes you have to be brutally honest with people. 76 00:04:56,000 --> 00:04:57,100 That's the only way they get it. 77 00:04:57,660 --> 00:05:01,560 Sometimes you've got to suck it up and be polite for 20 minutes. It's called 78 00:05:01,560 --> 00:05:02,680 taking the high road. 79 00:05:02,960 --> 00:05:09,280 I hate the high road. I love that low road. It's noisy down there. It's 80 00:05:09,340 --> 00:05:11,920 People are beeping horns, cussing at each other. 81 00:05:12,340 --> 00:05:16,900 I love it down there. It smells of cussing. confrontation and arguing. 82 00:05:18,100 --> 00:05:20,080 I can smell it right now. 83 00:05:20,680 --> 00:05:24,720 The traffic has stopped and people are screaming. I see red lights, bright 84 00:05:24,720 --> 00:05:27,260 lights. People just giving each other the finger. 85 00:05:29,980 --> 00:05:31,840 It's beautiful down there, baby. 86 00:05:32,200 --> 00:05:33,240 And you know what? 87 00:05:33,740 --> 00:05:36,180 It's only one way there. My way. 88 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 That's great. 89 00:05:38,700 --> 00:05:42,400 That's great, honey. Hey, let's check the traffic on the low road. 90 00:05:45,360 --> 00:05:47,820 Right, all right, all right, all right, all right. Shut the door. I get it, I 91 00:05:47,820 --> 00:05:48,820 get it. Don't do that. 92 00:05:51,820 --> 00:05:53,460 I get it, Cheryl. I get it. 93 00:05:54,740 --> 00:05:58,600 Seriously, I do. I feel bad. I don't want to hurt the girl. Okay, honey, I 94 00:05:58,600 --> 00:06:00,080 believe you. Now fix it. 95 00:06:00,780 --> 00:06:01,579 Fix it? 96 00:06:01,580 --> 00:06:02,580 Yes. 97 00:06:02,780 --> 00:06:04,440 How? How, honey? 98 00:06:05,040 --> 00:06:07,340 Just show some compassion. 99 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 Compassion? Yes, compassion. 100 00:06:10,000 --> 00:06:12,380 You know, on the low road, they give tickets out for compassion. 101 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 Hey, listen. 102 00:06:49,200 --> 00:06:53,540 You know, all I was trying to say was that, you know, every year you come to 103 00:06:53,540 --> 00:06:58,000 barbecue, you invite us to dinner, and you never follow through with it. 104 00:06:58,740 --> 00:07:02,120 It's okay that you don't follow through with it, because, you know what? 105 00:07:02,700 --> 00:07:05,600 Our relationship, the way it is, is fine. We don't need to be friends. 106 00:07:06,620 --> 00:07:08,040 Jim, Jim, Jim. 107 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 Okay, 108 00:07:11,800 --> 00:07:15,400 honey, you're saying the same thing that made her cry. 109 00:07:16,010 --> 00:07:18,110 You're just saying it in a softer voice. 110 00:07:19,310 --> 00:07:23,790 I'm being compassionate. I'm being kind. No, no. You're being quiet. 111 00:07:25,070 --> 00:07:26,150 What are you doing? 112 00:07:27,110 --> 00:07:28,110 Charm her. 113 00:07:28,490 --> 00:07:29,490 Charm her? Yes. 114 00:07:29,830 --> 00:07:30,830 I'm going to need a beer for that. 115 00:07:33,430 --> 00:07:40,190 Come on, Faye. 116 00:07:41,010 --> 00:07:43,710 Come on. Don't be mad at me, Faye. 117 00:07:51,240 --> 00:07:55,680 You know, Cheryl and I really, you know, we want to have dinner with you and 118 00:07:55,680 --> 00:08:00,180 Bob. Yes, now, off you go. 119 00:08:04,340 --> 00:08:05,760 How's this Saturday? 120 00:08:06,920 --> 00:08:08,200 This Saturday, what? 121 00:08:08,540 --> 00:08:10,260 The four of us, dinner. 122 00:08:11,660 --> 00:08:12,660 This Saturday? 123 00:08:14,560 --> 00:08:18,240 Fia, that's a little soon, don't you think? I mean, do we have to put a date 124 00:08:18,240 --> 00:08:18,819 it, really? 125 00:08:18,820 --> 00:08:19,820 You don't want to have dinner? 126 00:08:27,690 --> 00:08:29,470 Yeah. That's why we'll have dinner here. 127 00:08:29,730 --> 00:08:32,350 What? Yes, Saturday night, the four of us. 128 00:08:32,909 --> 00:08:34,190 Bob will be thrilled. 129 00:08:37,030 --> 00:08:40,630 Can I have that beer now? 130 00:08:46,310 --> 00:08:50,290 Now Faye and Bob are going to come over to dinner, and I know I'm going to make 131 00:08:50,290 --> 00:08:51,630 Faye cry. I just know it. 132 00:08:52,970 --> 00:08:55,950 I don't know. What am I going to do? I'm the beacon of truth in a world full of 133 00:08:55,950 --> 00:08:56,950 lies. 134 00:08:57,190 --> 00:08:59,770 It's just who you are, Jim. You don't do small talk. 135 00:09:00,110 --> 00:09:01,210 You're a truth cop. 136 00:09:01,450 --> 00:09:03,490 You know what? I don't know how to do small talk. 137 00:09:03,870 --> 00:09:05,030 Hey, are you losing weight? 138 00:09:05,310 --> 00:09:06,310 Oh, a few parts. 139 00:09:06,670 --> 00:09:09,010 Bingo. That, my friend, is small talk. 140 00:09:11,370 --> 00:09:14,450 That was totally insincere. Oh, yeah. You look like crap. 141 00:09:17,130 --> 00:09:19,970 Can you teach me some of those little hooks, those little braces? Sure, sure. 142 00:09:20,030 --> 00:09:23,510 You just need a few of them to steer clear of any problem areas. Well, give 143 00:09:23,510 --> 00:09:26,970 another. First, first, what do you normally say when you interact with 144 00:09:27,270 --> 00:09:28,430 Um, nothing. 145 00:09:29,730 --> 00:09:33,150 I kind of wait until they're done talking so I can tell them what idiots 146 00:09:33,150 --> 00:09:34,150 are. 147 00:09:34,790 --> 00:09:36,210 You're a funny guy, Jim. 148 00:09:36,430 --> 00:09:39,170 Well, I like to think so. Bingo. Got you again. 149 00:09:40,710 --> 00:09:41,529 You're good. 150 00:09:41,530 --> 00:09:43,430 You're good. You know what? I'm going to write some of these down. 151 00:09:44,090 --> 00:09:46,330 You think I can be ready for the party? Oh, sure. 152 00:09:46,730 --> 00:09:49,670 Smart, good -looking guy like you can do anything that puts his mind to it. 153 00:09:49,830 --> 00:09:50,830 Well, thank you, Andy. 154 00:09:51,170 --> 00:09:52,170 Bingo. 155 00:09:52,790 --> 00:09:53,810 This is gold. 156 00:09:54,310 --> 00:09:56,190 You know, Andy, I'm so glad you're here. 157 00:09:56,490 --> 00:09:57,490 Oh, thank you. Bingo. 158 00:10:12,750 --> 00:10:13,750 Jim how to be polite. 159 00:10:13,950 --> 00:10:15,190 You're kidding. Is it working? 160 00:10:15,470 --> 00:10:16,470 Yes. Look. 161 00:10:17,850 --> 00:10:20,450 This is a delightful party. 162 00:10:21,470 --> 00:10:22,470 Let's do it again. 163 00:10:23,030 --> 00:10:24,410 Perhaps at my house. 164 00:10:29,990 --> 00:10:32,190 Seriously, how is Andy doing that? 165 00:10:32,410 --> 00:10:34,730 Does he have a car battery hooked up to Jim's nad? 166 00:10:59,400 --> 00:11:02,060 What we train for. What are you going to do? Throw those 45 minutes away? 167 00:11:03,660 --> 00:11:08,460 Bob, I think you know my brother, Andy. Ah, yes. I met Faye at the barbecue. We 168 00:11:08,460 --> 00:11:09,920 fought over the last piece of cake. 169 00:11:11,560 --> 00:11:13,260 It was delicious, by the way. 170 00:11:14,060 --> 00:11:15,060 Well, 171 00:11:15,940 --> 00:11:19,800 dinner's going to be ready very soon, but we have about a half an hour to sit 172 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 and chat, so please sit down and make yourselves comfortable. 173 00:11:34,510 --> 00:11:35,510 lose some weight? 174 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 Actually, yeah. 175 00:11:36,990 --> 00:11:39,510 I was in the hospital with a bad case of colitis. 176 00:11:41,410 --> 00:11:44,570 Wow. Well, whatever you're doing, keep it up. You look great. 177 00:11:47,470 --> 00:11:49,630 Bingo? Keep swinging. You'll hit one. 178 00:11:50,430 --> 00:11:56,790 Well, I am just so glad we're finally doing this. We are glad, too. We just 179 00:11:56,790 --> 00:11:57,589 you guys. 180 00:11:57,590 --> 00:11:59,750 Oh, we love you, too. 181 00:12:00,270 --> 00:12:01,270 Right, Jim? 182 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 I love you, Bob. 183 00:12:11,800 --> 00:12:14,940 In fact, Faye and I were just saying how much we'd like to have you both up to 184 00:12:14,940 --> 00:12:16,140 our lake house for a weekend. 185 00:12:16,360 --> 00:12:17,500 Your lake house? 186 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 Wow. 187 00:12:18,840 --> 00:12:24,000 Did you hear that? Jim, Faye, and Bob would like to have us to their lake 188 00:12:29,640 --> 00:12:33,740 What a wonderful, delightful invitation. 189 00:12:43,910 --> 00:12:48,950 We would love to join you. 190 00:12:49,210 --> 00:12:50,210 Yes! 191 00:12:52,310 --> 00:12:57,130 Well, I'm going to go check on dinner, and I just know when I come back, we'll 192 00:12:57,130 --> 00:12:59,490 still be invited to that lake house, won't we, honey? 193 00:13:00,810 --> 00:13:02,410 You're so funny, Cheryl. 194 00:13:03,470 --> 00:13:04,790 You know I'm not joking. 195 00:13:07,280 --> 00:13:11,300 You're a contractor, aren't you, Jim? Yes, Bob, I am a contractor. 196 00:13:11,520 --> 00:13:13,320 Do you like contractor jokes? 197 00:13:14,600 --> 00:13:18,640 You mean the kind that paints guys like me in a horrible light? 198 00:13:21,740 --> 00:13:22,740 Love them! 199 00:13:23,420 --> 00:13:28,900 And God says, I'd like to help you out, but we don't have any contractors up 200 00:13:28,900 --> 00:13:29,900 here. 201 00:13:32,640 --> 00:13:33,599 Get it? 202 00:13:33,600 --> 00:13:36,500 They're unscrupulous, and therefore, they're all in hell. 203 00:13:42,250 --> 00:13:45,050 Bob's a funny guy, and you love him, don't you? 204 00:13:45,950 --> 00:13:46,990 I love you, Bob. 205 00:13:48,090 --> 00:13:49,250 I love you, Faye. 206 00:13:50,410 --> 00:13:55,850 Jim, Jim, I just, I have to tell you how sorry I am for crying the other day. 207 00:13:56,490 --> 00:13:58,930 What? You feel bad? Why would you feel bad about crying? 208 00:13:59,150 --> 00:14:01,770 Well, lately, every little thing makes me cry. 209 00:14:01,990 --> 00:14:05,090 Her cat passed away, and it's really hit her hard. 210 00:14:07,410 --> 00:14:11,630 I mean, it wasn't my fault that you were crying? 211 00:14:12,330 --> 00:14:14,290 You were crying because your cat died? 212 00:14:14,650 --> 00:14:15,850 Well, yeah. 213 00:14:16,230 --> 00:14:17,230 That's great! 214 00:14:17,510 --> 00:14:19,610 I mean, you know, not about your cat. 215 00:14:20,170 --> 00:14:21,170 That's a tragedy. 216 00:14:22,350 --> 00:14:24,190 Poor thing. 217 00:14:24,470 --> 00:14:27,330 Cut down in her prime by some reckless driver. 218 00:14:28,530 --> 00:14:30,510 We never said she was hit by a car. 219 00:14:32,470 --> 00:14:33,470 Oh. 220 00:14:34,870 --> 00:14:36,770 Then I don't know anything about it. 221 00:14:38,750 --> 00:14:39,990 And off I go. 222 00:14:42,280 --> 00:14:44,840 Didn't Cheryl tell you I came over the other day to apologize? 223 00:14:45,540 --> 00:14:46,540 You did? 224 00:14:46,660 --> 00:14:48,560 Yeah. I brought a pie. 225 00:14:49,820 --> 00:14:51,280 There was pie involved? 226 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 Cheryl! 227 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Cheryl. 228 00:14:58,160 --> 00:14:59,860 Cheryl knew it wasn't my fault. 229 00:15:00,200 --> 00:15:02,520 And she kept it for me along with the pie. 230 00:15:06,480 --> 00:15:07,760 What kind of pie was it? 231 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 Apple. 232 00:15:22,570 --> 00:15:23,549 your invitation. 233 00:15:23,550 --> 00:15:24,690 No, no, no. Hey, we both do. 234 00:15:24,950 --> 00:15:29,710 You're the only one who's cared enough to call us on it. You're like, you're 235 00:15:29,710 --> 00:15:30,930 like a beacon of truth. 236 00:15:35,610 --> 00:15:37,910 So I was right from the beginning. 237 00:15:38,850 --> 00:15:40,430 From the beginning, I was right. 238 00:15:46,130 --> 00:15:47,130 Well, 239 00:15:48,390 --> 00:15:49,410 my dear friends. 240 00:15:50,890 --> 00:15:53,270 How would you like to go for a ride on the low road? 241 00:15:59,290 --> 00:16:04,370 Oh, this is just marvelous, Cheryl. 242 00:16:05,450 --> 00:16:10,750 So tell us about that lake house. Oh, it's just beautiful and so romantic. 243 00:16:11,050 --> 00:16:13,830 Do you two like hot tubbing? 244 00:16:14,790 --> 00:16:15,970 Well... Do we? 245 00:16:16,630 --> 00:16:19,490 Well, we have one that's big enough for... four. 246 00:16:20,010 --> 00:16:22,670 Barely. We'll be dancing cheek to cheek. 247 00:16:24,630 --> 00:16:28,510 What else is there to do up there? Is there hiking? 248 00:16:28,930 --> 00:16:32,950 There's a lovely hike up to the liquor store. We load up on wine and back to 249 00:16:32,950 --> 00:16:33,950 hot tub. 250 00:16:34,270 --> 00:16:35,930 But bathing suits are optional. 251 00:16:36,310 --> 00:16:38,190 They're not optional. They're forbidden. 252 00:16:40,250 --> 00:16:41,630 No bathing suits? 253 00:16:42,490 --> 00:16:44,250 That saves time in packing. 254 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 What a great idea. 255 00:16:45,950 --> 00:16:47,610 And when we have tubby time? 256 00:16:48,080 --> 00:16:49,320 I call the seat next to you. 257 00:16:52,700 --> 00:16:54,640 Bob, you're a funny guy. 258 00:16:57,240 --> 00:16:59,300 And that's not even his best feature. 259 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 You'll see. 260 00:17:03,640 --> 00:17:07,319 Uh, Jim, honey, I could really use your help with the dessert. 261 00:17:07,619 --> 00:17:10,859 Oh, all right, all right. All right, we'll be right back. I hope you like 262 00:17:10,859 --> 00:17:11,859 pudding. 263 00:17:18,250 --> 00:17:20,109 I really like this Bob and Faye. 264 00:17:20,390 --> 00:17:24,930 Jim, this lighthouse thing is freaking me out. I am not walking nude through 265 00:17:24,930 --> 00:17:25,950 woods to the liquor store. 266 00:17:27,950 --> 00:17:31,770 Well, why don't you just stay in the hot tub with Bob and I'll do the beer run 267 00:17:31,770 --> 00:17:32,770 with Faye. 268 00:17:34,310 --> 00:17:38,810 Okay, you watch enough cable TV to know that these people are swingers. 269 00:17:40,330 --> 00:17:41,330 You know what? 270 00:17:41,530 --> 00:17:42,630 I think you're right. 271 00:17:43,270 --> 00:17:44,490 So what are you going to do? 272 00:17:45,630 --> 00:17:46,770 Serve them dessert, I guess. 273 00:17:47,210 --> 00:17:48,210 What? 274 00:17:49,060 --> 00:17:50,940 Well, it would be rude not to at this point. 275 00:17:51,260 --> 00:17:52,960 I want you to throw them out. 276 00:17:53,280 --> 00:17:56,060 What? Throw them out? Cheryl, come on. That's not kind. 277 00:17:56,760 --> 00:18:01,180 I said you need to be kind. You said you got to be kind. You told me that I 278 00:18:01,180 --> 00:18:04,940 should be able to suck it up for 20 minutes and be polite at any party. 279 00:18:04,960 --> 00:18:06,380 this is a party, and I'm being polite. 280 00:18:06,820 --> 00:18:08,120 That's right. You're right. I did say that. 281 00:18:08,500 --> 00:18:11,320 I guess I forgot to mention that it doesn't count if they're trying to get 282 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 our pants. 283 00:18:13,600 --> 00:18:16,480 Cheryl, I am not going to make Faye cry again. 284 00:18:16,880 --> 00:18:18,700 Oh, honey, yeah. Make... make they cry. 285 00:18:18,980 --> 00:18:19,899 No, Cheryl. 286 00:18:19,900 --> 00:18:21,780 Don't make they cry. Cheryl. Don't make they cry. Cheryl. 287 00:18:22,600 --> 00:18:25,640 Take the high road, damn it. 288 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 So, 289 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Have you two lost weight? 290 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 since her cat died. 291 00:19:26,420 --> 00:19:28,160 Her cat died a week ago. 292 00:19:28,420 --> 00:19:31,280 I know, but I didn't know that yet because you didn't tell me. 293 00:19:37,640 --> 00:19:39,620 Those dishes are not going to wash themselves. 294 00:20:16,780 --> 00:20:18,060 A few push -ups wouldn't kill me. 295 00:20:19,080 --> 00:20:22,800 Hey, Bob, can you hold on a second? Because my wife here is trying to 296 00:20:22,800 --> 00:20:24,560 me why she lied to me. 297 00:20:25,800 --> 00:20:28,060 Because I wanted polite Jim. 298 00:20:28,640 --> 00:20:32,100 I love polite Jim. I can take polite Jim to parties. 299 00:20:32,520 --> 00:20:35,540 Cheryl, but you wanted honest Jim to throw these people out of our house 300 00:20:35,540 --> 00:20:39,500 tonight. Well, I don't see why I don't get to pick which Jim I want. 301 00:20:39,940 --> 00:20:43,040 Pick which Jim you want? Honey, I'm not a sweater. 302 00:20:44,160 --> 00:20:46,300 Cheryl, you just have to accept the fact... 303 00:20:46,730 --> 00:20:51,190 that I'm an honest guy and I may rub people the wrong way once in a while. 304 00:20:51,510 --> 00:20:56,090 And for the record, you know what? Bob and Faye were actually, they were happy 305 00:20:56,090 --> 00:20:58,050 that I was truthful with them. Right, Bob Faye? 306 00:20:58,370 --> 00:21:01,130 Yes. He said exactly what I needed to hear. 307 00:21:01,450 --> 00:21:02,990 He changed our lives. 308 00:21:05,810 --> 00:21:08,130 I changed their lives. 309 00:21:11,030 --> 00:21:13,270 All right. I surrender. 310 00:21:13,530 --> 00:21:16,250 I surrender. You can choose our friends from now on. 311 00:21:24,400 --> 00:21:28,740 this, Cheryl. We're not swingers. But we are nudists. Man, off you go. 23302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.