All language subtitles for According to Jim s05e17 The Grumpy Guy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,460 --> 00:00:07,460
Oh, man.
2
00:00:08,280 --> 00:00:11,020
You want to take that move back, don't
you, sunshine?
3
00:00:12,300 --> 00:00:15,520
I'd love to let you, but thems ain't the
rules.
4
00:00:19,680 --> 00:00:20,760
Here's the problem.
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,540
You're not paying attention.
6
00:00:25,740 --> 00:00:28,380
Now, I don't want to say it's because
you're a girl.
7
00:00:31,400 --> 00:00:33,240
But there, I just said it.
8
00:00:34,270 --> 00:00:36,550
And that, my friend, is checkmate.
9
00:00:38,050 --> 00:00:40,310
I leave you with this piece of advice.
10
00:00:41,050 --> 00:00:43,650
Never underestimate your opponent.
11
00:00:44,290 --> 00:00:45,570
It could be costly.
12
00:00:47,730 --> 00:00:48,730
Oh, kids.
13
00:00:53,270 --> 00:00:54,310
Pretty good take.
14
00:00:56,110 --> 00:00:58,210
But we still don't have enough for the
video game.
15
00:00:59,390 --> 00:01:00,990
Here comes Daddy. Hide, hide.
16
00:01:14,570 --> 00:01:16,470
Let's play for money. I got my eye on a
video game.
17
00:01:24,710 --> 00:01:25,710
Oh.
18
00:01:27,590 --> 00:01:28,590
Oh.
19
00:01:35,370 --> 00:01:36,410
Come on.
20
00:01:38,810 --> 00:01:40,550
Oh. All right, that's it.
21
00:01:40,770 --> 00:01:43,130
That stupid dog, that crazy neighbor of
ours.
22
00:01:43,390 --> 00:01:45,150
is letting that dog bark on purpose.
23
00:01:45,590 --> 00:01:47,770
Julie, it's not crazy. She's a nice
woman.
24
00:01:48,230 --> 00:01:49,470
Julie is crazy.
25
00:01:50,850 --> 00:01:52,770
And she's not a nice person.
26
00:01:53,010 --> 00:01:56,850
You know, she's letting that dog bark
because I won't trim that branch off the
27
00:01:56,850 --> 00:01:57,768
tree. Oh.
28
00:01:57,770 --> 00:01:58,770
Come on.
29
00:01:58,950 --> 00:02:00,070
Don't you get it?
30
00:02:00,330 --> 00:02:01,750
Bark? Tree?
31
00:02:03,870 --> 00:02:05,570
She's fiendishly clever.
32
00:02:05,830 --> 00:02:07,070
She is.
33
00:02:08,470 --> 00:02:10,770
Oh, that's it. That's enough. That's
enough.
34
00:02:11,110 --> 00:02:12,450
See how she likes it.
35
00:02:26,850 --> 00:02:27,850
Stop it.
36
00:02:28,870 --> 00:02:32,730
This feud has been going on for ten
years. It's enough.
37
00:02:33,270 --> 00:02:34,270
Okay, you're right.
38
00:02:34,670 --> 00:02:35,770
I'm going to end it right now.
39
00:02:36,170 --> 00:02:37,330
I'm going to go over there and talk to
her.
40
00:02:37,730 --> 00:02:41,530
Jim, yelling is not going to solve
anything. You're just going to make it
41
00:02:41,750 --> 00:02:44,390
How can I make it worse? What, is a dog
going to bark show tunes?
42
00:02:45,850 --> 00:02:49,430
Fine. I'm going with you. Last time you
went over there, you mooned her through
43
00:02:49,430 --> 00:02:50,369
her front window.
44
00:02:50,370 --> 00:02:51,370
Yeah?
45
00:02:51,470 --> 00:02:54,310
Yeah, well, that was payback for her
ratting me out to the city.
46
00:02:54,770 --> 00:02:57,490
You can't put your own speed bumps on a
city street.
47
00:02:58,830 --> 00:03:02,970
Cheryl, if I can paint my own stop sign,
I can put out my own speed bumps.
48
00:03:04,890 --> 00:03:06,090
Don't worry about a thing.
49
00:03:06,870 --> 00:03:10,350
I'm going to go over there. I'm going to
talk to her like a reasonable,
50
00:03:10,430 --> 00:03:11,470
responsible adult.
51
00:03:11,730 --> 00:03:13,990
Fine. Give me the sport gun you just put
in your pajamas.
52
00:03:15,930 --> 00:03:16,930
What, are you crazy?
53
00:03:22,860 --> 00:03:23,599
Be careful with that.
54
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
That is loaded.
55
00:03:26,300 --> 00:03:29,300
You're leaving a loaded gun in the bed
like that? Get out! Get out!
56
00:03:34,540 --> 00:03:36,420
Ring the bell again.
57
00:03:36,780 --> 00:03:38,520
No, I already rang it twice.
58
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Three times is rude.
59
00:03:40,060 --> 00:03:41,920
All right, then I'm only going to ring
it once.
60
00:03:44,580 --> 00:03:45,600
Why are you stopping?
61
00:03:45,880 --> 00:03:47,100
Why are you stopping?
62
00:03:47,620 --> 00:03:49,060
Don't hurt me. Okay,
63
00:03:50,860 --> 00:03:51,880
game face, game face.
64
00:04:03,450 --> 00:04:04,450
darling.
65
00:04:06,990 --> 00:04:08,030
What do you want?
66
00:04:09,650 --> 00:04:15,030
Julie, we're sorry to come over so late.
Your stupid dog has been barking all
67
00:04:15,030 --> 00:04:16,029
night. He's barking.
68
00:04:16,570 --> 00:04:19,250
I don't hear Trevor barking.
69
00:04:19,610 --> 00:04:22,830
Trevor? That's why he's barking so much.
He hates his name.
70
00:04:24,670 --> 00:04:29,390
Maybe what you hear is your tree limb
thumping up against my house.
71
00:04:30,010 --> 00:04:31,150
Okay, here we go.
72
00:04:31,920 --> 00:04:35,980
You know, maybe I'd trim that tree limb
if you didn't call the cops on my band
73
00:04:35,980 --> 00:04:37,500
practice. Practice?
74
00:04:37,960 --> 00:04:40,100
You need practice to be that bad?
75
00:04:42,460 --> 00:04:47,080
Okay, Julie. Okay, look. Just bring the
dog back inside, okay? I don't want to
76
00:04:47,080 --> 00:04:52,260
be awake right now. And I don't want
squirrels running into my office from
77
00:04:52,260 --> 00:04:55,100
tree limb. Well, what are you going to
do, lady?
78
00:04:56,140 --> 00:04:57,400
Squirrels look for nuts.
79
00:05:00,720 --> 00:05:02,880
Then I suggest you close your room.
80
00:05:07,780 --> 00:05:11,260
Okay. And on that note, I think it's
time to go to bed.
81
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
Good night, Julie.
82
00:05:36,140 --> 00:05:37,300
Not so tough now, are you?
83
00:05:38,920 --> 00:05:40,160
What's the matter, Trevor?
84
00:05:40,540 --> 00:05:41,880
Can't get your tongue?
85
00:05:42,820 --> 00:05:45,980
All right, all right.
86
00:05:46,880 --> 00:05:48,540
You won nothing.
87
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Morning,
88
00:05:59,700 --> 00:06:00,700
all.
89
00:06:01,040 --> 00:06:05,200
Nothing like a solid 14 hours of sleep
to start your day.
90
00:06:07,440 --> 00:06:09,660
it's the key to happiness. Boy, I
believe it.
91
00:06:10,420 --> 00:06:12,600
Yeah, they also say it's a sign of
depression.
92
00:06:12,920 --> 00:06:14,680
Shut up! Shut your stupid hole!
93
00:06:16,920 --> 00:06:20,160
How is it that you didn't hear Julie's
dog barking all night?
94
00:06:20,380 --> 00:06:24,720
I swear that woman lives to torment me.
Yeah, I've always liked that about her.
95
00:06:26,380 --> 00:06:30,760
You know, I was surprised that Julie
even got a dog. She seems more like a
96
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
woman. Yeah.
97
00:06:34,880 --> 00:06:36,440
Oh, good morning, Julie.
98
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
I wish it were.
99
00:06:39,700 --> 00:06:41,480
My dog is missing.
100
00:06:42,780 --> 00:06:45,500
And he did it. I know he did.
101
00:06:45,780 --> 00:06:47,060
I didn't... What?
102
00:06:47,540 --> 00:06:48,540
I didn't do anything.
103
00:06:48,700 --> 00:06:51,300
You opened the gate so Trevor could
escape.
104
00:06:52,320 --> 00:06:54,820
You think you're so smart, don't you?
105
00:06:55,300 --> 00:07:00,060
You're accusing me of letting your dog
out? You're accusing him of being smart?
106
00:07:02,880 --> 00:07:04,860
Look, Julie, maybe he's just hiding.
107
00:07:05,140 --> 00:07:07,790
Oh, yeah, yeah. You know, when I... When
I was a kid, I had a pet gerbil that
108
00:07:07,790 --> 00:07:09,430
got out. Mom said he was just hiding.
109
00:07:11,410 --> 00:07:12,470
Guess he still is.
110
00:07:13,930 --> 00:07:15,450
Friends forever, Butterscotch.
111
00:07:17,810 --> 00:07:19,390
You're such a delight.
112
00:07:21,850 --> 00:07:25,030
Yeah, yeah, Julie, you know what I'm
gonna do? I am gonna organize a
113
00:07:25,030 --> 00:07:29,170
neighborhood search. Don't worry, we'll
find Trevor. Oh, thank you, Cheryl.
114
00:07:30,470 --> 00:07:34,070
Were you born a jerk, or did you just go
to some special jerk school?
115
00:07:35,470 --> 00:07:36,690
Nice try, Julie.
116
00:07:36,930 --> 00:07:41,370
But that's one of those questions where
whatever I pick, I'm still a jerk.
117
00:07:43,150 --> 00:07:45,590
You have a keen grasp of the obvious.
118
00:07:47,430 --> 00:07:52,370
My dear Trevor, you are without
conscience.
119
00:08:03,670 --> 00:08:04,670
Absolutely.
120
00:08:04,930 --> 00:08:05,930
What?
121
00:08:06,810 --> 00:08:11,110
Are you kidding me? Come on, I wouldn't
let that dog out. I would never do that.
122
00:08:11,370 --> 00:08:15,270
Oh, of course you wouldn't, Jim. Hey,
maybe it was the same damn teenagers who
123
00:08:15,270 --> 00:08:17,510
knocked over a mailbox and she insulted
your new haircut.
124
00:08:19,250 --> 00:08:22,810
Come on, Jim, how'd you do it? It's just
us. How'd you lure that dog out?
125
00:08:23,070 --> 00:08:24,110
Bacon in your pockets?
126
00:08:25,470 --> 00:08:26,790
I didn't do it!
127
00:08:27,210 --> 00:08:31,210
So, if we checked your pockets right
now, we wouldn't find any bacon?
128
00:08:32,750 --> 00:08:33,750
That's not what I said.
129
00:08:42,169 --> 00:08:46,310
All right, people, listen up.
130
00:08:47,670 --> 00:08:50,930
Joey's driving around the neighborhood.
We are going out on foot.
131
00:08:51,130 --> 00:08:53,490
Our fugitive's name is Trevor.
132
00:08:54,410 --> 00:08:58,930
The answer responds to Trevenator, T
-Bone, and Who's a Pretty Boy?
133
00:09:04,320 --> 00:09:07,000
cashmere glove that matches this one,
I'd be very grateful.
134
00:09:08,020 --> 00:09:11,800
Mommy, I know how we can find Trevor. We
should all walk backwards because he
135
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
likes to smell butt.
136
00:09:33,690 --> 00:09:35,670
Much better now that the stupid dog is
missing.
137
00:09:37,830 --> 00:09:39,210
All right, come on, come on.
138
00:09:39,970 --> 00:09:44,090
Look, I may have done some crazy things
in this feud with Julie, all right? I
139
00:09:44,090 --> 00:09:48,310
may have painted my curb red so she
doesn't park her car in front of my
140
00:09:48,790 --> 00:09:52,290
And then written fake parking tickets,
placed them on Julie's car so she
141
00:09:52,290 --> 00:09:54,110
couldn't park in that no -parking zone.
Right.
142
00:09:54,670 --> 00:09:58,970
And I may have planted chicken bones in
her front yard and called the museum and
143
00:09:58,970 --> 00:10:00,370
had them dig up the yard for dinosaurs.
144
00:10:02,960 --> 00:10:03,679
I know this.
145
00:10:03,680 --> 00:10:07,380
I had nothing whatsoever to do with
Trevor's disappearance.
146
00:10:08,080 --> 00:10:09,380
I believe you, Daddy.
147
00:10:09,680 --> 00:10:11,160
Thank you. See that, huh?
148
00:10:11,480 --> 00:10:14,820
This cynical world hasn't changed this
five -year -old boy.
149
00:10:15,420 --> 00:10:16,420
Now, you hear me.
150
00:10:17,000 --> 00:10:19,680
I am ashamed of all of you. You sicken
me.
151
00:10:19,900 --> 00:10:24,400
See what I did there? I blame them. Made
it their fault, even though you took
152
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
the dog.
153
00:10:25,600 --> 00:10:29,980
I didn't take the dog. I love dogs. Oh,
that's good. He loves dogs.
154
00:10:30,820 --> 00:10:31,860
And children.
155
00:10:33,290 --> 00:10:34,370
And Celine Dion.
156
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
Come on.
157
00:10:37,090 --> 00:10:38,090
Damn that, Julie.
158
00:10:38,630 --> 00:10:41,970
She's got the whole neighborhood
treating me like I'm an ostrich for
159
00:10:41,970 --> 00:10:42,970
didn't even do.
160
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
Ostrich?
161
00:10:45,110 --> 00:10:46,250
Cheryl's word. I don't know.
162
00:10:46,750 --> 00:10:48,190
Oh, ostracized.
163
00:10:51,070 --> 00:10:52,330
Did you hear that?
164
00:10:56,750 --> 00:10:57,750
Sounds like Trevor.
165
00:10:57,970 --> 00:10:59,550
Yeah, it sounds like it's coming from
out back.
166
00:11:00,390 --> 00:11:01,990
I want to find him. I want to be the
hero.
167
00:11:14,350 --> 00:11:15,690
hiding him in the garage. You monster!
168
00:11:16,570 --> 00:11:18,690
I did take a dog. Now stop it!
169
00:11:22,090 --> 00:11:24,670
Look! Look, there's Trevor right there.
Where?
170
00:11:24,990 --> 00:11:26,970
He was just there in the window.
171
00:11:27,950 --> 00:11:28,950
Yeah.
172
00:11:30,090 --> 00:11:33,390
Guilt plays tricks on the mind, Jim. You
know what needs to happen?
173
00:11:33,590 --> 00:11:37,030
When Julie gets home today, you need to
march right over there and for once in
174
00:11:37,030 --> 00:11:40,150
your life say, I'm sorry, I'm a foolish
idiot. Ooh, there he is.
175
00:11:42,530 --> 00:11:43,530
Look at that.
176
00:11:44,720 --> 00:11:47,900
He wasn't missing at all. Julie's hiding
him in her house.
177
00:11:48,480 --> 00:11:50,200
But gosh, Jim, why?
178
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
Why?
179
00:11:54,820 --> 00:11:55,820
Indeed.
180
00:11:58,020 --> 00:12:00,380
Julie claims the dog is missing.
181
00:12:03,340 --> 00:12:07,260
Yet there he sits, framed by Jan
Windowsill.
182
00:12:08,820 --> 00:12:09,820
Hmm.
183
00:12:10,760 --> 00:12:11,980
A frame -up.
184
00:12:15,050 --> 00:12:17,710
Holy dog bone, Jim. She's trying to bury
you.
185
00:12:18,530 --> 00:12:21,430
Precisely, Jim. Oh, can you believe her?
186
00:12:21,690 --> 00:12:25,790
Oh, lying to the entire neighborhood
just to make you look bad. What a
187
00:12:25,790 --> 00:12:26,810
despicable woman.
188
00:12:27,390 --> 00:12:31,870
Well, some people in America have no
morals.
189
00:12:33,430 --> 00:12:34,430
All right.
190
00:12:35,310 --> 00:12:37,510
Let's break into the house and steal the
dog.
191
00:12:38,470 --> 00:12:39,790
But gosh, Jim, how?
192
00:12:40,610 --> 00:12:41,630
Well, we'll just...
193
00:12:41,880 --> 00:12:44,540
Use this corded -up length of rope with
a grappling hook on it.
194
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Climb up the tree.
195
00:12:49,500 --> 00:12:55,820
Sorry there, Chubb.
196
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
One more time.
197
00:12:58,120 --> 00:13:00,680
All right, let me do it.
198
00:13:03,280 --> 00:13:04,500
Good shot, Chubb.
199
00:13:07,100 --> 00:13:09,540
Boy, this tree seemed a lot shorter from
the ground.
200
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
Hey, Jim, look.
201
00:13:38,240 --> 00:13:39,740
A lavender cashmere glove.
202
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
Nah, just one.
203
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Andy?
204
00:13:49,260 --> 00:13:50,660
Yeah. Too close again?
205
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
Yeah.
206
00:13:58,340 --> 00:14:01,320
Andy, tell me that was your knee
cracking.
207
00:14:03,360 --> 00:14:04,500
I was hoping it was.
208
00:14:12,990 --> 00:14:13,990
situation.
209
00:14:14,570 --> 00:14:20,910
Have our fearless duo gone too far out
on a limb?
210
00:14:21,110 --> 00:14:26,070
Will Jim continue to be dogged by these
allegations? Or is it the perfect crime?
211
00:14:26,270 --> 00:14:28,610
Stay tuned. Same Jim time.
212
00:14:28,850 --> 00:14:30,170
Same Jim time.
213
00:14:41,900 --> 00:14:45,060
How lucky was it that that tree limb was
right over a big pile of leaves?
214
00:14:45,380 --> 00:14:49,400
Yeah. And Cheryl was mad at me because I
didn't bag the leaves after I raked
215
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
them. Yeah.
216
00:14:51,380 --> 00:14:53,520
Kind of angry you didn't take the rake
in.
217
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Yeah.
218
00:14:58,640 --> 00:15:01,500
How are we going to get in that house?
We need that dog, man.
219
00:15:02,100 --> 00:15:03,540
Yeah. How are we going to get in?
220
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
Hey, what are you guys doing?
221
00:15:05,600 --> 00:15:07,240
We're trying to get into Julie's house.
222
00:15:08,060 --> 00:15:10,240
Why can't Uncle Andy just crawl through
the doggy door?
223
00:15:12,020 --> 00:15:14,840
Oh, right. It's a doggy door, not a cow
door.
224
00:15:15,200 --> 00:15:17,180
All right, all right, all right, all
right.
225
00:15:19,860 --> 00:15:23,240
Hey, why don't you crawl through the
doggy door?
226
00:15:23,560 --> 00:15:24,640
Okay. Come on over here.
227
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
All right, look.
228
00:15:26,600 --> 00:15:32,120
When you get in the house, when you get
in the house, you unlock that front
229
00:15:32,120 --> 00:15:36,400
door. But if you see Trevor, don't do
anything with the dog.
230
00:15:37,020 --> 00:15:39,480
But why? Because that dog is an animal.
231
00:15:40,620 --> 00:15:41,700
You leave that animal to the men.
232
00:15:45,200 --> 00:15:47,340
All right, all right. Dogs smell fear,
so smile.
233
00:15:50,980 --> 00:15:52,380
There you are, Trevor.
234
00:15:53,000 --> 00:15:54,140
Who's a pretty boy?
235
00:15:54,420 --> 00:15:55,800
Who's a pretty boy?
236
00:15:56,540 --> 00:15:58,760
You're so brave. You're so brave. You
take the dog.
237
00:16:00,580 --> 00:16:04,000
All right, come on. Grab the dog. Let's
get out of here. Whoa, Jim, check this
238
00:16:04,000 --> 00:16:04,879
out. What?
239
00:16:04,880 --> 00:16:06,800
Julie must be a fan of the grumpy guy.
240
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Grumpy guy?
241
00:16:08,200 --> 00:16:12,440
It's a series of kids' books written by
this dude, C .W. Semple, about a nice
242
00:16:12,440 --> 00:16:15,200
family who lives next to a cranky,
grumpy man.
243
00:16:15,520 --> 00:16:17,120
I love the grumpy guy.
244
00:16:17,420 --> 00:16:19,040
Grumpy guy in a red curb?
245
00:16:19,920 --> 00:16:21,980
The grumpy guy in a big branch?
246
00:16:22,580 --> 00:16:24,760
The grumpy guy in his awful band?
247
00:16:26,320 --> 00:16:28,160
Oh, Jim, you're the grumpy guy.
248
00:16:29,640 --> 00:16:32,240
Julius C .W. Semple.
249
00:16:33,060 --> 00:16:36,280
C .W., that makes sense. For Crazy
Woman!
250
00:16:40,140 --> 00:16:43,540
Who's this monkey? Oh, that's his portly
sidekick named Randy.
251
00:16:45,160 --> 00:16:46,460
Oh, my God.
252
00:16:47,540 --> 00:16:49,160
That must be Cheryl.
253
00:16:50,780 --> 00:16:53,620
All right, grab these books. Come on,
Trevor, let's go.
254
00:17:00,280 --> 00:17:03,160
I can't believe you're the grumpy guy.
255
00:17:04,020 --> 00:17:06,160
How could I have missed the resemblance?
256
00:17:08,910 --> 00:17:09,910
That's not me.
257
00:17:10,030 --> 00:17:14,410
That's just a highly fictionalized
character loosely based on me. Right.
258
00:17:15,130 --> 00:17:18,550
The grumpy guy and the homemade
firework. Oh.
259
00:17:19,210 --> 00:17:21,369
I forgot about that one.
260
00:17:23,069 --> 00:17:24,730
She's coming. Julie's coming.
261
00:17:24,930 --> 00:17:27,950
Jim, you should have seen her face when
I told her you found Trevor.
262
00:17:28,150 --> 00:17:30,370
Oh, a good bust really turns me on.
263
00:17:31,870 --> 00:17:32,990
Thank you, Andy.
264
00:17:33,290 --> 00:17:34,610
You're such a delight.
265
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
What?
266
00:17:38,190 --> 00:17:39,670
I told you, I don't have any more
cookies.
267
00:17:40,550 --> 00:17:43,810
Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
Here, here, here.
268
00:17:44,090 --> 00:17:45,090
I'll split it with you.
269
00:17:45,390 --> 00:17:47,330
No, no, all right, take the whole thing.
Take the whole thing.
270
00:17:50,730 --> 00:17:51,730
Trevor!
271
00:17:52,010 --> 00:17:53,010
Baby!
272
00:17:53,190 --> 00:17:54,190
Come to mommy.
273
00:17:54,490 --> 00:17:58,490
Boy, Julie, you must be so relieved. I
bet you thought you lost Trevor forever.
274
00:18:05,870 --> 00:18:08,350
for trimming your tetrapholium
emasculatus.
275
00:18:09,810 --> 00:18:11,430
That's true to you.
276
00:18:11,730 --> 00:18:13,490
Oh, I understand.
277
00:18:13,870 --> 00:18:15,470
I speak Catholic.
278
00:18:17,810 --> 00:18:22,170
Come, darling. We'll go home now. Not so
fast, Julie.
279
00:18:22,890 --> 00:18:26,850
Don't you want to stick around and hear
the story about how we found Trevor?
280
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Not really.
281
00:18:30,110 --> 00:18:32,390
Maybe because you already know.
282
00:18:33,310 --> 00:18:34,310
I do?
283
00:18:34,630 --> 00:18:35,840
I do. think you do.
284
00:18:37,220 --> 00:18:38,720
Thinking now, are we?
285
00:18:40,540 --> 00:18:42,120
Wouldn't you like to know?
286
00:18:43,260 --> 00:18:45,680
Are you playing cat and mouse with me?
287
00:18:45,920 --> 00:18:47,700
Yes, but this time I'm the cat.
288
00:18:48,060 --> 00:18:49,340
You fool.
289
00:18:50,440 --> 00:18:52,800
I'm always the cat.
290
00:18:56,780 --> 00:19:01,180
Well, cat, maybe I set the bait for you
and you bit the...
291
00:19:10,030 --> 00:19:12,630
not let your dog out. What's going on?
Yes, yes.
292
00:19:13,410 --> 00:19:15,250
What is going on, Mr.
293
00:19:15,570 --> 00:19:17,070
C .W. Semple?
294
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
Dun, dun, dun.
295
00:19:20,470 --> 00:19:21,750
Oh, I feel faint.
296
00:19:22,270 --> 00:19:23,610
I may pass out.
297
00:19:23,870 --> 00:19:25,350
Go ahead. Nobody's going to catch you.
298
00:19:25,790 --> 00:19:27,330
Then I'm fine.
299
00:19:29,310 --> 00:19:33,210
I had this deadline, you see, and the
grumpy guy hadn't thrown any terrible
300
00:19:33,210 --> 00:19:34,390
tantrums in weeks.
301
00:19:35,150 --> 00:19:36,170
So it is me.
302
00:19:37,010 --> 00:19:39,450
And Cheryl, you're Randy, the portly
sidekick.
303
00:19:41,960 --> 00:19:45,960
Julie, you've been fighting with Jim all
these years just to get stories for
304
00:19:45,960 --> 00:19:46,839
your books?
305
00:19:46,840 --> 00:19:49,820
No. I genuinely dislike him.
306
00:19:50,400 --> 00:19:53,140
So you wrote these books to make me look
like a jerk?
307
00:19:53,360 --> 00:19:54,360
A jerk?
308
00:19:54,660 --> 00:20:00,700
I know my books are a little above your
reading level, but the grumpy guy is my
309
00:20:00,700 --> 00:20:03,680
hero. Yeah, actually, Randy's the jerk.
310
00:20:04,300 --> 00:20:05,660
Sorry, Cheryl. Yeah.
311
00:20:07,760 --> 00:20:11,280
Oh, Jim, it would be so sad if there
were no more Grumpy Guy books.
312
00:20:11,660 --> 00:20:13,800
I'd miss our quick -fought adventures.
313
00:20:14,780 --> 00:20:17,080
Yes, and you'd miss the slow ones, too.
314
00:20:19,760 --> 00:20:22,180
And people think I make this stuff up.
315
00:20:23,840 --> 00:20:26,820
You know, it really doesn't have to end.
316
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
It doesn't?
317
00:20:28,440 --> 00:20:32,120
No, I mean, Jim fights with lots of
people. You can just follow him around
318
00:20:32,120 --> 00:20:32,939
take notes.
319
00:20:32,940 --> 00:20:36,500
I don't fight with people. They attack
me and I defend myself.
320
00:20:37,740 --> 00:20:41,580
Oh, Jim, did I tell you that Dutch Egan
took his lawnmower back?
321
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
I just put two bucks worth of gas in
that damn machine.
322
00:20:45,780 --> 00:20:52,180
Oh, dear. I hope Grumpy Guy doesn't push
Egan's lawnmower into his pool.
323
00:20:53,280 --> 00:20:54,540
Just what I'm going to do.
324
00:20:55,720 --> 00:20:57,980
As soon as I get the gas out of that
tank.
325
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
No, Jim, you can't do that.
326
00:21:03,760 --> 00:21:05,080
Do you think they know?
327
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
They don't.
328
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
effective thing.
23343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.