All language subtitles for According to Jim s05e11 The Gift of Maggie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
Andy,
2
00:00:17,480 --> 00:00:18,480
what the hell was that?
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
What?
4
00:00:21,460 --> 00:00:22,760
You just spit on my floor.
5
00:00:24,300 --> 00:00:25,640
Jeez, I'm sorry.
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,360
I thought I was at home.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,580
You mean you spit on the floor at home?
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,260
Sure, everybody does.
9
00:00:34,740 --> 00:00:36,140
You know, when they're all alone.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,380
Nobody spits on the floor!
11
00:00:39,200 --> 00:00:42,600
Get out of here! What's wrong with you?
Get out of my house right now!
12
00:00:43,140 --> 00:00:46,320
Oh, excuse me. I didn't realize I was at
the Ritz.
13
00:01:02,990 --> 00:01:05,290
I'm sorry, honey. I thought it was at
Andy's house.
14
00:01:13,390 --> 00:01:14,390
Oh, baby.
15
00:01:15,990 --> 00:01:17,870
Mm -mm -mm. This looks good.
16
00:01:18,390 --> 00:01:22,510
Oh, you kids are doing such a great job
on that tree.
17
00:01:23,110 --> 00:01:25,870
Grandma is going to love it.
18
00:01:26,110 --> 00:01:28,430
Really? Why did Mom start liking things
that suck?
19
00:01:33,680 --> 00:01:37,100
Look, I can't put my Mike Dickey bubble
head up there. You can't put your
20
00:01:37,100 --> 00:01:38,140
SpongeBob on it. No.
21
00:01:38,780 --> 00:01:44,520
You know, Arnie, you know that Grandma's
special angel always goes on top.
22
00:01:45,340 --> 00:01:48,340
Grandma gave this to me and Daddy on our
wedding day.
23
00:01:48,580 --> 00:01:51,580
And I got a two -hour lecture about
putting my husband first.
24
00:01:52,500 --> 00:01:55,520
Yes, wise words from a wise woman,
Cheryl.
25
00:01:56,520 --> 00:02:00,800
I'm about to get four days of Mom's
wisdom about every single thing I do. Is
26
00:02:00,800 --> 00:02:02,660
that why you doubled up the booze in
eggnog?
27
00:02:04,870 --> 00:02:07,130
And when Mom gets here, I bump it up to
triple.
28
00:02:08,750 --> 00:02:09,750
Now I wait.
29
00:02:12,910 --> 00:02:14,250
When's Grandma gonna be here?
30
00:02:14,490 --> 00:02:16,010
Oh, honey, she'll be here any minute.
31
00:02:16,290 --> 00:02:18,530
Uncle Ryan and Aunt Dana went to pick
her up at the airport.
32
00:02:18,910 --> 00:02:22,330
Don't you usually pick her up every
year? Yeah, for the last 15 years, but
33
00:02:22,330 --> 00:02:23,910
called today, said he wanted to do it.
34
00:02:24,190 --> 00:02:26,690
I'm gonna miss my annual trip to the
nudie bar, but it's okay.
35
00:02:28,210 --> 00:02:30,270
Yeah, Mom was starting to complain about
that anyway.
36
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
So Ryan volunteered, huh?
37
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Interesting.
38
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
No, not really.
39
00:02:38,820 --> 00:02:40,300
Oh, sweet young James.
40
00:02:41,480 --> 00:02:44,000
Like an innocent doe, damp with the
morning dew.
41
00:02:44,220 --> 00:02:45,980
What? Don't you get it, man?
42
00:02:46,420 --> 00:02:49,240
He's after your title. He wants to be
the number one son.
43
00:02:49,540 --> 00:02:50,540
Oh, come on.
44
00:02:51,400 --> 00:02:53,380
Why ain't the new guy, that's all?
45
00:02:53,580 --> 00:02:55,940
He's supposed to suck up to his mother
-in -law.
46
00:02:56,840 --> 00:02:59,460
And I don't blame him. And you know
what? Maggie is the greatest.
47
00:02:59,720 --> 00:03:02,980
Hey, that's what I thought when I was
number one. But then you came along, and
48
00:03:02,980 --> 00:03:05,660
all of a sudden, Andy isn't a baby face.
He's got a weight problem.
49
00:03:09,500 --> 00:03:13,300
Look it, Ryan can't touch me anyway. I'm
the king, and this is my throne.
50
00:03:13,760 --> 00:03:15,780
I thought the upstairs toilet was your
throne.
51
00:03:17,000 --> 00:03:18,860
I'm the king. I can have two thrones.
52
00:03:22,520 --> 00:03:25,660
Ryan, that is the funniest story about
menopause. I've ever heard.
53
00:03:27,260 --> 00:03:28,260
Get here!
54
00:03:28,300 --> 00:03:30,220
Grandma! Oh, my darling!
55
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
Hi, Grandma!
56
00:03:31,760 --> 00:03:36,260
How are you, Maggie? Oh, fine, honey.
Hey, Mom. How was your flight?
57
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Oh, wonderful.
58
00:03:37,560 --> 00:03:39,520
Ryan surprised me with a first -class
upgrade.
59
00:03:39,760 --> 00:03:42,820
We were going to use the miles for
Europe, but it's Mom.
60
00:03:45,120 --> 00:03:48,280
That's right, and no mother -in -law of
mine is going to pay for headphones.
61
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
I mean, come on.
62
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
What's that sound, Jim?
63
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
Footsteps.
64
00:03:55,210 --> 00:03:58,230
Hey, Jim, honey, why don't you grab
Mom's bags and put them up in Kyle's
65
00:03:58,710 --> 00:03:59,910
Yeah, yeah, good idea.
66
00:04:00,450 --> 00:04:04,070
Wait a minute, Kyle's room? Yeah, the
kids all bunk in the girls' room. They
67
00:04:04,070 --> 00:04:05,190
love it. It's like camping.
68
00:04:05,590 --> 00:04:07,430
I get to sleep in the closet.
69
00:04:09,070 --> 00:04:11,990
Hold on one second there, Jim. I mean,
this is silly. We have an extra bedroom.
70
00:04:12,270 --> 00:04:13,790
Yeah, with a bed that's not a race car.
71
00:04:15,370 --> 00:04:16,670
I wouldn't be imposing.
72
00:04:16,930 --> 00:04:18,529
Oh, not at all. You should definitely
stay with us.
73
00:04:20,050 --> 00:04:21,310
Well, I'll drink to that.
74
00:04:25,610 --> 00:04:26,830
if that works for you, Mom.
75
00:04:28,570 --> 00:04:29,990
Maggie, you always stay with us.
76
00:04:30,250 --> 00:04:32,030
Hmm. Seems something's changed.
77
00:04:33,710 --> 00:04:36,410
Hey, Jim, I'll just put these bags back
in the car. I got it. I got it.
78
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
Oh!
79
00:04:39,770 --> 00:04:41,550
Got a piece of the old Yule log.
80
00:04:42,770 --> 00:04:43,770
Thank you.
81
00:04:43,890 --> 00:04:44,890
Such a mouth.
82
00:04:45,650 --> 00:04:48,870
Maggie, Maggie, you sure you want to go?
I mean, aren't you going to miss the
83
00:04:48,870 --> 00:04:52,230
kids? Oh, honey, I can just tuck them in
and be back here first thing each
84
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
morning. Now.
85
00:04:53,310 --> 00:04:55,050
Who knows where I can get a Christmas
cookie?
86
00:04:55,330 --> 00:04:56,330
We do!
87
00:04:57,770 --> 00:04:59,350
Kyle really sleeps in the closet?
88
00:04:59,590 --> 00:05:01,570
Yeah, in an old suitcase. He loves it.
89
00:05:03,590 --> 00:05:05,690
How's that view from your throne, King
James?
90
00:05:06,710 --> 00:05:07,710
You're right.
91
00:05:07,810 --> 00:05:08,910
I can't believe it.
92
00:05:09,130 --> 00:05:12,290
I should have never let him go to the
airport and pick her up. Now he's trying
93
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
to steal her away.
94
00:05:13,530 --> 00:05:15,210
And I don't get to go to the nudie bar.
95
00:05:16,750 --> 00:05:18,070
I can go right now if you want.
96
00:05:18,470 --> 00:05:19,870
It's not the same without your mom.
97
00:05:28,010 --> 00:05:29,310
Jim, you're being ridiculous.
98
00:05:29,730 --> 00:05:33,470
Ryan is not after your title. You don't
even have a title. Watch it, Cheryl.
99
00:05:34,370 --> 00:05:35,229
Watch it.
100
00:05:35,230 --> 00:05:37,530
If I don't have a title, that means you
don't have a title.
101
00:05:38,710 --> 00:05:40,210
I don't have a title.
102
00:05:41,430 --> 00:05:44,910
Well, as king of this family, I can give
you a title.
103
00:05:46,190 --> 00:05:53,050
I dub thee Queen Cheryl, first babe of
the realm and the caretaker of the
104
00:05:53,050 --> 00:05:54,050
jewels.
105
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
I'm thrilled with it.
106
00:06:01,180 --> 00:06:04,840
Look, honey, I, for one, am thrilled
she's not here to nitpick me. Besides,
107
00:06:05,660 --> 00:06:08,700
there is more than enough of my mother
for you and Ryan to share.
108
00:06:08,960 --> 00:06:11,200
Share? Yes. He doesn't want to share.
109
00:06:11,440 --> 00:06:14,140
Oh, oh, look at me. I can get you a
first -class upgrade.
110
00:06:14,360 --> 00:06:18,140
Oh, we got bedrooms in our house. Oh, we
pay for heat at our house.
111
00:06:19,440 --> 00:06:23,400
Cheryl, you know what? When we take
Maggie out for Stevie B's ribs and
112
00:06:23,580 --> 00:06:25,280
I've got to shine.
113
00:06:26,940 --> 00:06:28,800
Well, you might want to start by zipping
up your fly.
114
00:06:32,430 --> 00:06:35,210
It's Christmas. This is not the time to
be petty and competitive.
115
00:06:35,610 --> 00:06:39,290
Well, then how come Donner tried to
screw Nixon out of his spot in the
116
00:06:39,290 --> 00:06:44,230
games? All reindeer games, they were
competing for the same spot. Well, if it
117
00:06:44,230 --> 00:06:45,230
isn't Fred Nuffel.
118
00:06:46,710 --> 00:06:49,110
As soon as the stars of the show get
here, we can go to dinner.
119
00:06:50,870 --> 00:06:53,990
Would you stop stirring him up? And why
are you including me?
120
00:06:54,310 --> 00:06:58,990
Come on, sis, wake up. You think that
pretty boy Ryan came up with this? This
121
00:06:58,990 --> 00:07:01,030
has the stink of Dana all over it.
122
00:07:02,420 --> 00:07:04,760
Of course she wants a piece of this.
123
00:07:05,060 --> 00:07:08,180
They're trying to take your role as
premier couple of the family.
124
00:07:08,420 --> 00:07:09,620
Premier couple?
125
00:07:10,120 --> 00:07:11,480
What does that even mean?
126
00:07:11,900 --> 00:07:13,220
It means we're number one.
127
00:07:13,720 --> 00:07:15,120
What does that mean?
128
00:07:15,880 --> 00:07:18,880
It means they're Canada and we're
America.
129
00:07:20,980 --> 00:07:22,040
Hey. Hey.
130
00:07:23,860 --> 00:07:25,720
Why are you guys all dressed up?
131
00:07:25,960 --> 00:07:28,120
Yeah, talk about donning gay apparel.
132
00:07:32,560 --> 00:07:33,459
Press Country Club.
133
00:07:33,460 --> 00:07:37,200
And I've always wanted to go to their
holiday party. Yeah, so Ryan called and
134
00:07:37,200 --> 00:07:38,820
was able to get reservations for all of
us.
135
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Oh.
136
00:07:42,860 --> 00:07:45,960
Funny you didn't call to check with us.
137
00:07:46,460 --> 00:07:48,840
Well, if you guys want to go to Stevie
B's, we'll just take Maggie to the club
138
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
ourselves. Yeah.
139
00:07:51,160 --> 00:07:55,440
Oh, Canada Something,
140
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
something
141
00:08:04,400 --> 00:08:07,520
Let's go over to your house and pick you
out a nice suit. Oh, Mom, I can pick
142
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
out my own suit.
143
00:08:08,800 --> 00:08:10,000
What are you hiding?
144
00:08:10,280 --> 00:08:11,340
No, Mom, wait.
145
00:08:11,540 --> 00:08:14,180
Don't look under the bed. Those tapes
came with the house.
146
00:08:16,500 --> 00:08:18,560
Oh, hell to the no.
147
00:08:20,040 --> 00:08:21,860
We know what you're trying to do.
148
00:08:22,160 --> 00:08:24,300
Yeah, don't deny it. You're after Mom.
149
00:08:27,160 --> 00:08:28,700
You're not after her.
150
00:08:29,560 --> 00:08:30,560
We've got her.
151
00:08:32,500 --> 00:08:33,880
And she's not coming back.
152
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
way too long.
153
00:08:38,600 --> 00:08:39,900
Hey, watch it, pal.
154
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
That big dog is my wife.
155
00:08:45,140 --> 00:08:49,820
Okay, are you seriously trying to
compete with us for Mom's attention?
156
00:08:50,220 --> 00:08:53,780
You're damn right we are. I've been
number two my whole life. Now get in the
157
00:08:53,780 --> 00:08:54,780
back seat with Andy.
158
00:08:55,680 --> 00:08:58,580
I don't think you kids know who you're
messing with here.
159
00:08:58,880 --> 00:09:01,980
Excuse me, Jim, but are you getting all
up in our Kool -Aid?
160
00:09:04,260 --> 00:09:05,260
Oh,
161
00:09:09,100 --> 00:09:12,100
to bring it. Oh, it'll be brought.
Right, Ryan?
162
00:09:12,320 --> 00:09:13,600
Oh, yeah. With a heavy hand.
163
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Bam!
164
00:09:17,760 --> 00:09:19,400
You two don't stand a chance.
165
00:09:19,600 --> 00:09:22,220
We're younger, sexier, and we drive a
cooler car.
166
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
One more time, honey.
167
00:09:23,680 --> 00:09:24,680
Bam! Bam!
168
00:09:27,380 --> 00:09:28,460
You watch it.
169
00:09:28,700 --> 00:09:29,740
You have arrived!
170
00:09:45,740 --> 00:09:48,120
I don't know. Are you sure this isn't
too much?
171
00:09:48,340 --> 00:09:51,420
Honey, this is war. And in war, you
bring out the big guns.
172
00:09:53,420 --> 00:10:00,160
Ladies and gentlemen, the show is about
to begin.
173
00:10:00,540 --> 00:10:02,200
Oh, a show?
174
00:10:03,100 --> 00:10:04,860
I didn't know there was a show.
175
00:10:06,680 --> 00:10:08,360
Really? Then who moved the couch?
176
00:10:09,000 --> 00:10:11,740
Perhaps it was a Christmas miracle.
177
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
It's starting.
178
00:10:21,360 --> 00:10:22,420
That's no Christmas at all.
179
00:11:55,820 --> 00:11:58,800
Why don't you just stick your hand up
her butt and work her like a puppet?
180
00:12:01,700 --> 00:12:03,800
Why don't you just shove it?
181
00:12:06,720 --> 00:12:10,720
What was I thinking? I should spend the
rest of my trip right here with these
182
00:12:10,720 --> 00:12:12,160
precious grandchildren of mine.
183
00:12:12,360 --> 00:12:16,300
Oh, Mom, I think that's a great idea,
because, you know, our little tykes will
184
00:12:16,300 --> 00:12:20,640
only be young for a short while, and you
have years to be with Dana and Ryan in
185
00:12:20,640 --> 00:12:22,060
their cold, childless home.
186
00:12:30,280 --> 00:12:31,400
here. Yay!
187
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Hey, Ryan.
188
00:12:35,420 --> 00:12:36,420
Bam!
189
00:12:40,040 --> 00:12:41,100
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
190
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Hold on.
191
00:12:43,120 --> 00:12:46,800
I've been practicing Silent Night for
six hours. You people are going to sit
192
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
down and listen to me play.
193
00:13:09,390 --> 00:13:10,390
Triple carving job.
194
00:13:10,550 --> 00:13:14,330
Had that pig known what was in store for
him, he would have gladly given up his
195
00:13:14,330 --> 00:13:15,330
life.
196
00:13:16,210 --> 00:13:18,150
Thank you, young Andy. Thank you.
197
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
But I'm sure Dr.
198
00:13:19,830 --> 00:13:21,590
Ryan is pretty good with a knife, too.
199
00:13:21,890 --> 00:13:23,550
Although we'll never get a chance to see
it.
200
00:13:24,590 --> 00:13:26,830
I could come over and give you a
vasectomy in your sleep.
201
00:13:27,070 --> 00:13:32,350
Give it up, Ryan. We're just not as
selfish and twisted as Cheryl and Jim.
202
00:13:32,630 --> 00:13:35,670
That's right. And let that be a lesson
to the both of you.
203
00:13:47,950 --> 00:13:48,950
up in that suitcase.
204
00:13:49,270 --> 00:13:51,030
Oh, just precious.
205
00:13:51,370 --> 00:13:53,250
I'm so glad I'm here for this. Aw.
206
00:13:53,810 --> 00:13:55,750
You know what, Maggie? We're glad you're
here, too.
207
00:13:56,510 --> 00:13:57,590
Everybody grab a drink.
208
00:13:57,890 --> 00:14:01,150
I'd like to make a toast to Maggie. None
for me. Thanks, Mom.
209
00:14:01,370 --> 00:14:02,370
What's wrong?
210
00:14:02,650 --> 00:14:04,190
Oh. Yeah, what's wrong, Dana?
211
00:14:04,690 --> 00:14:05,930
Don't you love your mother?
212
00:14:08,190 --> 00:14:11,270
Should we tell them? I don't think this
is the right time.
213
00:14:11,610 --> 00:14:12,770
Oh, my God.
214
00:14:13,530 --> 00:14:14,530
You're pregnant.
215
00:14:36,750 --> 00:14:39,750
You'd be excited, you know, since Jim
and Cheryl are done having kids. Yeah.
216
00:14:40,990 --> 00:14:42,150
You're not pregnant.
217
00:14:42,790 --> 00:14:43,790
Cheryl Mabel.
218
00:14:43,990 --> 00:14:45,290
What? She's lying.
219
00:14:45,890 --> 00:14:46,890
No, I'm not.
220
00:14:47,090 --> 00:14:48,049
Yes, you are.
221
00:14:48,050 --> 00:14:49,510
You're just saying that to get
attention.
222
00:14:49,870 --> 00:14:54,270
How can you say something like that? How
dare you, Cheryl? I have life inside of
223
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
me.
224
00:14:57,130 --> 00:14:58,129
Prove it.
225
00:14:58,130 --> 00:14:59,150
Prove you're pregnant.
226
00:14:59,390 --> 00:15:00,490
Cheryl, what if... Prove it!
227
00:15:19,690 --> 00:15:22,130
Not all you guys yelling at her and
calling her a liar.
228
00:15:23,070 --> 00:15:24,330
On Christmas Eve.
229
00:15:33,190 --> 00:15:37,030
Oh, honey, is that why you wanted Mom to
stay with you?
230
00:15:38,450 --> 00:15:43,250
That means yes.
231
00:15:44,030 --> 00:15:45,030
Oh,
232
00:15:45,930 --> 00:15:46,930
I'm sorry, honey.
233
00:15:47,010 --> 00:15:48,890
Yes, you heartless, wicked witch.
234
00:15:52,520 --> 00:15:54,620
Jim got me all worked up about being the
premier couple.
235
00:15:55,580 --> 00:15:58,560
You know, I'm starting to think you were
right about him all along.
236
00:15:59,800 --> 00:16:03,880
Cheryl? Yeah? Cheryl, did you already
apologize to your sister? I did.
237
00:16:04,260 --> 00:16:06,180
I just hope she can forgive me.
238
00:16:07,120 --> 00:16:09,300
I don't know. It's going to take some
time. I know.
239
00:16:09,600 --> 00:16:13,060
Well, maybe you would feel better if I
helped you pick out some names.
240
00:16:14,140 --> 00:16:16,560
Like, if it's a girl, how about Lucy?
241
00:16:17,060 --> 00:16:20,080
For Lucy, you got some explaining to do!
242
00:16:22,640 --> 00:16:25,160
Get your scarf and your mittens. You
meet me out back room and sell this like
243
00:16:25,160 --> 00:16:26,700
men. Oh, yeah, Lucy, Ricky.
244
00:16:27,680 --> 00:16:30,440
What's this? I found this in the
bathroom. On the floor.
245
00:16:31,680 --> 00:16:32,680
Here's your baby.
246
00:16:33,780 --> 00:16:35,980
Drew, the pink lines?
247
00:16:36,800 --> 00:16:38,860
How do you even know that pen is mine?
248
00:16:39,660 --> 00:16:41,120
From the office of Dr.
249
00:16:41,540 --> 00:16:43,100
Ryan Gibson. Happy holidays.
250
00:16:45,680 --> 00:16:48,020
Cheryl, care to join me? I would love
to.
251
00:16:55,340 --> 00:16:57,120
Let's go tell your mother. Yes. Hold up,
Jim.
252
00:16:57,620 --> 00:16:59,680
Before you go, you should check your
watch. Why?
253
00:17:00,180 --> 00:17:01,860
Because it is go time. Boy,
254
00:17:03,980 --> 00:17:04,899
that's Cheryl.
255
00:17:04,900 --> 00:17:06,440
Not believing her own sister.
256
00:17:07,460 --> 00:17:10,300
You know, Pops, kind of glad you weren't
here to see that.
257
00:17:12,880 --> 00:17:17,420
What is going on in there?
258
00:17:17,660 --> 00:17:18,660
A little roughhouse.
259
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
And that's Dana.
260
00:17:21,099 --> 00:17:23,380
Stealing the spotlight from baby Jesus.
261
00:17:24,140 --> 00:17:26,240
Well, at least you got one good one
left, Mom.
262
00:17:26,780 --> 00:17:27,780
Mommy!
263
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
Mommy!
264
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Maggie.
265
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
Maggie.
266
00:17:36,260 --> 00:17:37,260
Wake up.
267
00:17:39,020 --> 00:17:40,040
Dina's not pregnant.
268
00:17:43,520 --> 00:17:45,140
There you go. You're gonna be fine.
269
00:17:45,380 --> 00:17:46,460
Oh, thank you, Ryan.
270
00:17:46,920 --> 00:17:49,500
Thank goodness we have a doctorate in
the family, huh, Mom?
271
00:17:49,840 --> 00:17:53,370
Yes. You're talking about my first aid
kit. You're the one that opened the
272
00:17:53,370 --> 00:17:54,370
You didn't have eyes.
273
00:17:54,590 --> 00:17:55,590
Stop.
274
00:17:58,930 --> 00:17:59,930
Lord,
275
00:18:01,390 --> 00:18:02,930
competing for my affection?
276
00:18:04,050 --> 00:18:08,770
Christmas is a time when you are
supposed to think about other people and
277
00:18:08,770 --> 00:18:10,950
you are doing is thinking about
yourselves.
278
00:18:11,990 --> 00:18:13,130
I'm ashamed of you.
279
00:18:13,690 --> 00:18:14,850
But not me, right, Mom?
280
00:18:17,010 --> 00:18:19,250
Yes, Andy, you're my good boy. Yes.
281
00:18:19,850 --> 00:18:20,850
Boo -yah!
282
00:18:22,630 --> 00:18:26,990
Although, we're going to have a long
talk about that filthy magazine I found
283
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
your bathroom.
284
00:18:28,270 --> 00:18:29,650
It's anime. God!
285
00:18:32,650 --> 00:18:33,990
You know, Maggie, you're right.
286
00:18:35,350 --> 00:18:38,310
You're right. We've been acting very
selfishly.
287
00:18:38,530 --> 00:18:41,050
Yeah. We acted crazy, and we're sorry.
288
00:18:42,210 --> 00:18:47,770
The truth is, Maggie, that Cheryl and I
have had you for the last 15 years, and
289
00:18:47,770 --> 00:18:49,190
it's time to share you with...
290
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
Someone else.
291
00:18:52,570 --> 00:18:53,910
It's time for you to have a chance.
292
00:18:55,110 --> 00:18:57,850
You know, that's hard for me to say
because, you know, I grew up without a
293
00:18:57,850 --> 00:19:01,330
father and I don't have the greatest
relationship with my own mother.
294
00:19:02,030 --> 00:19:03,030
But I do with you.
295
00:19:05,210 --> 00:19:08,250
You know, not every family gets to have
someone like you.
296
00:19:09,250 --> 00:19:12,290
Someone who you don't fight with but
you're willing to fight for.
297
00:19:15,570 --> 00:19:16,570
You know?
298
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
What are you doing?
299
00:19:19,430 --> 00:19:20,550
Cheryl, it's only fair.
300
00:19:22,790 --> 00:19:24,270
What? Your Christmas angel?
301
00:19:25,810 --> 00:19:29,990
Mom, when you gave this to us, it really
made me feel part of this family.
302
00:19:33,570 --> 00:19:35,770
And Ryan, I think you should feel the
same way.
303
00:19:40,790 --> 00:19:42,430
Wow, Jim, I really don't know what to
say.
304
00:19:43,350 --> 00:19:46,150
How about Merry Christmas?
305
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Merry Christmas.
306
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
Right over here.
307
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
Jim.
308
00:20:03,260 --> 00:20:05,300
That was beautiful. Thank you, Mary.
309
00:20:05,500 --> 00:20:08,600
Now that's the kind of love you want to
be around during the holidays.
310
00:20:08,880 --> 00:20:12,360
And the only gift I ever want at
Christmas.
311
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
Merry Christmas.
312
00:20:16,440 --> 00:20:18,140
Wow. Late.
313
00:20:18,600 --> 00:20:20,040
Mom, you must be exhausted.
314
00:20:21,350 --> 00:20:24,470
am, but with all the fighting, I've lost
track of where I'm staying.
315
00:20:25,210 --> 00:20:27,050
Well, that's up to you.
316
00:20:28,190 --> 00:20:30,090
Uh, Ryan, do you have pain pills?
317
00:20:30,390 --> 00:20:32,390
Of course. I'm staying with them. Okay,
318
00:20:34,270 --> 00:20:34,969
good night.
319
00:20:34,970 --> 00:20:37,730
Good night. I'll be back first thing in
the morning, see the kids open their
320
00:20:37,730 --> 00:20:39,110
presents. All right, love you.
321
00:20:39,490 --> 00:20:40,490
Love you, too.
322
00:20:41,590 --> 00:20:43,330
Wow, buddy, that was a great speech.
323
00:20:43,530 --> 00:20:44,730
Got me right in the old ticker.
324
00:20:45,770 --> 00:20:46,770
Damn it!
325
00:20:48,780 --> 00:20:50,380
the angel thing was going to work for
sure.
326
00:20:51,320 --> 00:20:54,280
I thought I had her. That was the
greatest performance of my life.
327
00:20:54,600 --> 00:20:57,980
Jim, you didn't mean what you said. Of
course I meant it. I was just not going
328
00:20:57,980 --> 00:20:59,000
to say it to anybody.
329
00:21:00,360 --> 00:21:01,500
I wanted to win.
330
00:21:02,160 --> 00:21:04,220
All right. All right. We got Easter.
331
00:21:04,500 --> 00:21:06,180
We got to win Maggie's back at Easter.
332
00:21:06,760 --> 00:21:09,520
Okay. Start thinking. Start giving me
some thinking music.
333
00:21:10,060 --> 00:21:12,060
All right. I got it. I got it. I got it.
334
00:21:13,460 --> 00:21:15,180
Hey, the colored hair.
335
00:21:15,460 --> 00:21:16,640
We're going to need lots of that.
336
00:21:17,000 --> 00:21:21,480
And bunnies. Lots of little bunnies. And
chocolate. You're right. Not big
337
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
enough.
24371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.