All language subtitles for According to Jim s05e05 The Race
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:05,430
All right, stop.
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,130
Okay.
3
00:00:08,189 --> 00:00:09,270
Now try walking.
4
00:00:13,510 --> 00:00:14,510
All right.
5
00:00:14,770 --> 00:00:15,790
What are you girls doing?
6
00:00:16,770 --> 00:00:18,690
Daddy's showing us what it's like to be
drunk.
7
00:00:21,370 --> 00:00:23,770
They ask questions, I have answers.
8
00:00:24,910 --> 00:00:26,050
Pretty yucky, huh?
9
00:00:26,350 --> 00:00:27,350
I'll have another one.
10
00:00:29,230 --> 00:00:31,210
Time for you girls to do your homework.
11
00:00:31,630 --> 00:00:33,750
I can't do my homework till the room
stops spinning.
12
00:00:34,650 --> 00:00:36,790
Well, welcome to college. Come on, let's
go.
13
00:00:44,370 --> 00:00:51,030
And up, two, three, and down, two,
14
00:00:51,170 --> 00:00:52,170
three.
15
00:00:52,730 --> 00:00:55,430
Are you wearing a thong, two, three?
16
00:00:57,090 --> 00:00:59,490
You want me to chafe, two, three?
17
00:01:01,820 --> 00:01:02,819
I'm beat.
18
00:01:02,820 --> 00:01:05,620
How can you be beat? We haven't even
started running yet. This is just a warm
19
00:01:05,620 --> 00:01:08,700
-up. Oh, I'm plenty warm. Feel between
my thighs.
20
00:01:13,780 --> 00:01:15,200
You're right. You can cook a duck in
there.
21
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
What did I tell you?
22
00:01:17,780 --> 00:01:19,480
Besides, we ran five miles yesterday.
23
00:01:19,680 --> 00:01:22,660
Oh, come on, Andy. We drove four and a
half miles to the park. In the next half
24
00:01:22,660 --> 00:01:25,940
mile, we walked to a popsicle stand.
Let's go. Come on. All right. Let me
25
00:01:25,940 --> 00:01:28,560
see who's on Ellen first. We're not
going to be watching Ellen. We're going
26
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
go run.
27
00:01:30,640 --> 00:01:32,620
Is that that hot chick from Lost?
28
00:01:34,320 --> 00:01:36,660
Well, I can't run now. All the blood ran
out of my legs.
29
00:01:40,160 --> 00:01:44,100
Hey, there's my young boy. How was
basketball practice?
30
00:01:44,340 --> 00:01:46,040
Oh, he looked so cute in his uniform.
31
00:01:46,280 --> 00:01:47,179
How did he play?
32
00:01:47,180 --> 00:01:48,400
He looked so cute in his uniform.
33
00:01:50,020 --> 00:01:53,520
Yeah, I don't think basketball's his
game. He got a little frustrated and
34
00:01:53,520 --> 00:01:54,580
had to put him in the penalty box.
35
00:01:55,860 --> 00:01:57,500
There's no penalty box in basketball.
36
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
There was today.
37
00:02:01,290 --> 00:02:03,130
Football's too hard. I want to quit.
38
00:02:03,750 --> 00:02:04,589
Okay, baby.
39
00:02:04,590 --> 00:02:06,150
If you don't like it, I guess you don't
have to play anymore.
40
00:02:06,530 --> 00:02:07,530
Thanks, Mommy.
41
00:02:07,750 --> 00:02:12,610
Excuse me, Mommy. I don't recall Daddy
signing off on Kyle quitting basketball.
42
00:02:13,170 --> 00:02:14,910
Jim, you heard him. He doesn't like it.
43
00:02:15,110 --> 00:02:16,990
Well, I don't like your sister, but I
don't quit the family.
44
00:02:19,270 --> 00:02:22,010
Cheryl, look, I know you don't like me
undercutting your authority in front of
45
00:02:22,010 --> 00:02:24,430
the kids, so let's go in the kitchen so
I can undercut your authority in there.
46
00:02:24,510 --> 00:02:25,510
Let's go.
47
00:02:26,310 --> 00:02:27,310
Cheryl.
48
00:02:32,269 --> 00:02:33,269
Yeah.
49
00:02:33,430 --> 00:02:34,430
You want it back?
50
00:02:36,670 --> 00:02:37,670
Sure.
51
00:02:37,970 --> 00:02:39,810
Kyle signed up for a season of
basketball.
52
00:02:40,070 --> 00:02:42,950
He is going to finish and complete a
season of basketball.
53
00:02:43,290 --> 00:02:44,870
Jim, he doesn't want to play.
54
00:02:45,130 --> 00:02:48,150
I don't want to be one of those
controlling parents who makes their kids
55
00:02:48,150 --> 00:02:49,430
sorts of things they don't want to do.
56
00:02:50,210 --> 00:02:52,730
What are you, new in town? That's what
parenting is, honey.
57
00:02:53,630 --> 00:02:56,330
Jim. What? You heard him. He doesn't
like basketball.
58
00:02:56,550 --> 00:02:58,390
No, he didn't say he didn't like
basketball.
59
00:02:58,890 --> 00:03:01,670
He said it was hard, and that's not the
reason to quit.
60
00:03:02,040 --> 00:03:05,160
I mean, it may be okay for you guys, but
I'm trying to raise a man here.
61
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
Excuse me?
62
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
No, I don't think I will excuse you.
63
00:03:14,280 --> 00:03:15,600
No, absolutely not.
64
00:03:16,060 --> 00:03:17,380
Men don't quit.
65
00:03:17,580 --> 00:03:21,860
When things get tough, they try harder.
That's the way God made us. That's why
66
00:03:21,860 --> 00:03:24,000
he doesn't let your kind be president.
67
00:03:27,260 --> 00:03:28,520
Richard Nixon quit.
68
00:03:28,740 --> 00:03:29,740
He resigned.
69
00:03:31,630 --> 00:03:32,630
That's totally different.
70
00:03:32,970 --> 00:03:36,330
Besides, if he really wanted to quit,
Pat wouldn't have let him.
71
00:03:37,150 --> 00:03:39,450
Well, maybe you should have married Pat
Nixon.
72
00:03:40,690 --> 00:03:42,470
Believe me, she was a handsome woman.
73
00:03:43,970 --> 00:03:46,210
But sadly, that ship has left the
harbor.
74
00:03:48,590 --> 00:03:51,010
Kyle, you're sticking with basketball.
75
00:03:51,310 --> 00:03:54,390
Because when men make a commitment to
this family, they stick with it.
76
00:03:58,090 --> 00:04:01,630
Twitter's made such a big deal about
jogging every day. Have you even gone
77
00:04:02,350 --> 00:04:05,890
Oh, have you no idea? I clocked five
miles yesterday, right, Andy? Shh.
78
00:04:06,550 --> 00:04:08,170
Ellen got the lost chick to dance.
79
00:04:08,390 --> 00:04:09,390
You go lost.
80
00:04:13,010 --> 00:04:14,010
Wow.
81
00:04:14,270 --> 00:04:17,170
Man, if you guys ran five miles
yesterday, you must be in pretty good
82
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
Look at me.
83
00:04:19,850 --> 00:04:22,130
My pants are hanging off me.
84
00:04:22,730 --> 00:04:24,710
I even went down a whole hat size.
85
00:04:27,180 --> 00:04:29,500
To be fair, that's where you had the
most fat to lose.
86
00:04:32,320 --> 00:04:36,880
You know, since you're so fit, maybe you
should run the Oak Park 10K with Dana.
87
00:04:37,340 --> 00:04:40,120
That is a great idea to race next week.
88
00:04:41,360 --> 00:04:44,460
Finishing 10K should be no problem for
you, what with your super slim head and
89
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
all.
90
00:04:46,400 --> 00:04:48,560
You can finish, can't you, Dana?
91
00:04:58,860 --> 00:05:00,140
You bet I can, Kyle.
92
00:05:01,540 --> 00:05:03,300
Because I'm not a quitter.
93
00:05:03,800 --> 00:05:04,980
Cool. Cool.
94
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Cool.
95
00:05:09,360 --> 00:05:12,940
Daddy, can I come watch you run the
race? Yes, you can.
96
00:05:13,400 --> 00:05:15,540
I'm going to need you there to cheer me
on, son.
97
00:05:16,300 --> 00:05:18,040
And probably a paramedic.
98
00:05:27,210 --> 00:05:28,650
You little sissy girl.
99
00:05:29,290 --> 00:05:33,170
You got three days till the big race.
Push it like you got a pair.
100
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
I'm exhausted.
101
00:05:37,270 --> 00:05:39,890
Tired from dragging this thing out here
in the first place.
102
00:05:40,270 --> 00:05:43,190
Hey, we're simulating race conditions.
103
00:05:43,850 --> 00:05:46,530
Uh -oh! Here comes a gravel truck!
104
00:06:04,560 --> 00:06:06,100
9K? 5K. What?
105
00:06:06,440 --> 00:06:09,280
All right, 4K. Really, 3 .2.
106
00:06:10,260 --> 00:06:12,020
How far is 10K anyway?
107
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
About six miles.
108
00:06:13,540 --> 00:06:16,160
I thought a K was like a block.
109
00:06:17,360 --> 00:06:18,820
Stupid metric system.
110
00:06:19,540 --> 00:06:21,220
Remind me to write a letter to Europe.
111
00:06:22,280 --> 00:06:25,780
Will do, but we're still waiting for
their reply to your letter about soccer
112
00:06:25,780 --> 00:06:26,780
being gay.
113
00:06:37,980 --> 00:06:39,480
I'm not going to be able to finish this
race.
114
00:06:42,120 --> 00:06:44,200
What am I going to do when I have to
tell Kyle I've got to quit?
115
00:06:45,060 --> 00:06:51,320
Well, me being like you, one chili fry
away from the almighty, I saw this
116
00:06:51,320 --> 00:06:53,280
coming. I've got a plan, okay?
117
00:06:53,780 --> 00:06:57,680
Now, it is foolproof, but ethically,
it's a little shaky.
118
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
That just means it's really good. Come
on, let me hear it.
119
00:07:01,440 --> 00:07:03,560
Here is a map of the race.
120
00:07:04,840 --> 00:07:09,560
Now, when the race begins, you go about
a third of the way. Okay. Then when no
121
00:07:09,560 --> 00:07:11,980
one's around, you take a shortcut
through Miss Tan.
122
00:07:12,260 --> 00:07:13,260
Miss Tan, so what's that?
123
00:07:13,700 --> 00:07:16,040
Vietnamese nail salon. Top drawer.
Mention my name.
124
00:07:17,220 --> 00:07:20,580
Now, you can't just cut through. You'd
finish the race too soon, right?
125
00:07:20,820 --> 00:07:23,580
Right. Okay, so once you're inside, you
kick it for a bit.
126
00:07:23,840 --> 00:07:25,020
Say about a half hour.
127
00:07:25,240 --> 00:07:29,760
Then you sneak out the back, go down the
alley, join the race, finish the last
128
00:07:29,760 --> 00:07:30,499
few blocks.
129
00:07:30,500 --> 00:07:31,560
No one's the wiser.
130
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Brilliant, Andy.
131
00:07:35,520 --> 00:07:39,300
By cheating, I teach Kyle about not
quitting.
132
00:07:41,120 --> 00:07:42,500
He'll never know the difference.
133
00:07:42,780 --> 00:07:44,100
Yeah, kids are stupid.
134
00:07:48,640 --> 00:07:49,260
Oh,
135
00:07:49,260 --> 00:08:00,900
my
136
00:08:00,900 --> 00:08:01,900
boy.
137
00:08:02,600 --> 00:08:03,820
for me to whoop your butt, Sally?
138
00:08:06,620 --> 00:08:08,800
You know what, Dana? I never said that I
could beat you.
139
00:08:09,140 --> 00:08:10,640
I said that I would finish.
140
00:08:11,520 --> 00:08:13,240
And I will. Oh, please.
141
00:08:13,780 --> 00:08:18,000
You couldn't finish if the last mile was
downhill, covered in Vaseline, and the
142
00:08:18,000 --> 00:08:19,320
finish line was made out of ham.
143
00:08:21,220 --> 00:08:23,020
Would you like to make it interesting,
girl?
144
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
Okay.
145
00:08:25,260 --> 00:08:27,980
Let's say if you make it, I'll do the
loser dance.
146
00:08:28,200 --> 00:08:31,720
And if you don't, you do the gym dance,
which is pretty much the same thing.
147
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
Deal.
148
00:08:37,470 --> 00:08:41,150
Runners, on your mark, get set, go!
149
00:08:51,110 --> 00:08:52,390
Yeah, I said keep going.
150
00:08:52,650 --> 00:08:55,890
A few more minutes, I'll be sitting on
my ass, suckers.
151
00:09:03,310 --> 00:09:04,310
That was weird.
152
00:09:47,120 --> 00:09:49,300
Afterwards, I'm going to go across the
street and get some highlights and
153
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
wags.
154
00:09:50,880 --> 00:09:53,420
You get treatment here, or you get out.
155
00:09:53,920 --> 00:09:54,920
It's cool.
156
00:09:55,040 --> 00:09:56,180
I know Andy.
157
00:09:57,020 --> 00:09:58,600
Then you have to pay up front.
158
00:10:01,540 --> 00:10:02,540
All right.
159
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Fine.
160
00:10:03,960 --> 00:10:05,360
I'll have whatever she's having.
161
00:10:06,320 --> 00:10:07,860
Many petty. Twenty bucks.
162
00:10:21,610 --> 00:10:24,310
You have to clean up your eyebrows much
longer.
163
00:10:25,370 --> 00:10:26,530
Just do the nails.
164
00:10:28,490 --> 00:10:31,330
My wife said this was supposed to be
relaxing.
165
00:13:01,540 --> 00:13:04,060
I thought you were proud of me.
166
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
The roast beef?
167
00:13:06,600 --> 00:13:07,940
Well, if you think I've earned it.
168
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Thank you.
169
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
What's that look about?
170
00:13:16,420 --> 00:13:17,800
If you want a sandwich, put it on the
table.
171
00:13:31,280 --> 00:13:31,959
you the truth.
172
00:13:31,960 --> 00:13:37,100
You know, it feels good to know that an
underdog can come out of nowhere and
173
00:13:37,100 --> 00:13:38,200
still shock the world.
174
00:13:39,120 --> 00:13:40,900
That's what I love about this country.
175
00:13:41,380 --> 00:13:45,900
So I say to you, Cheryl, I say to you,
God bless America.
176
00:14:03,370 --> 00:14:05,150
being a man that men don't quit.
177
00:14:05,570 --> 00:14:07,750
You didn't teach him anything. You
cheated.
178
00:14:08,250 --> 00:14:09,670
He's not going to know that.
179
00:14:10,390 --> 00:14:14,350
There's a little boy in that kitchen
right now spreading mustard on a lie.
180
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
menacing witches.
181
00:14:42,720 --> 00:14:46,400
I have known this man for years and I
can vouch for his sturdy character.
182
00:14:46,680 --> 00:14:47,599
Come, James.
183
00:14:47,600 --> 00:14:50,300
Let's leave these magpies to their idle
chatter.
184
00:14:51,460 --> 00:14:53,160
Let it go, Andy. He gave you up.
185
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
As I would have him.
186
00:15:17,640 --> 00:15:19,480
walk in the trail that I blazed.
187
00:15:21,080 --> 00:15:23,440
But there's only one set of footprints.
Why?
188
00:15:24,300 --> 00:15:25,940
Because I'm carrying him.
189
00:15:28,520 --> 00:15:31,740
Your toes look like mommy's. Yeah, yeah.
190
00:15:33,860 --> 00:15:36,900
There's another commitment in this room
that needs to be finished.
191
00:15:37,240 --> 00:15:40,220
Aunt Dana owes us a loser dance.
192
00:15:40,740 --> 00:15:41,880
No way!
193
00:15:42,500 --> 00:15:45,920
Uh, Dana, technically he did finish.
194
00:16:25,930 --> 00:16:27,770
loser. What do you think, Kyle?
195
00:16:28,450 --> 00:16:30,270
One more time. Yeah.
196
00:16:33,210 --> 00:16:34,670
It's time to feel it, baby.
197
00:16:35,250 --> 00:16:36,470
I'm a loser.
198
00:16:36,830 --> 00:16:38,010
I'm a loser.
199
00:16:38,550 --> 00:16:40,030
This is called the loser dance.
200
00:16:46,330 --> 00:16:51,630
And so I went around the last turn, and
my legs were saying, quit, Kyle.
201
00:16:55,280 --> 00:17:01,400
not a quitter i've got to finish if not
for me for me boy kyle
202
00:17:01,400 --> 00:17:07,980
so against all odds i finished the end
203
00:17:07,980 --> 00:17:12,760
well thank you for coming to show and
tell today now would anyone like to ask
204
00:17:12,760 --> 00:17:17,720
kyle's dad a question can i please wear
your medal no next question
205
00:17:26,060 --> 00:17:29,460
Well, your daddy's probably jealous
because me being a hero and all.
206
00:17:30,520 --> 00:17:32,180
What does your daddy do for a living?
207
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Fireman.
208
00:17:35,300 --> 00:17:36,820
Yeah, well, see what I mean?
209
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
Yeah.
210
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
Any more questions?
211
00:17:41,340 --> 00:17:42,259
Mm -hmm.
212
00:17:42,260 --> 00:17:46,380
My mommy says you quit the race early
and took a shortcut so people wouldn't
213
00:17:46,380 --> 00:17:47,380
find out.
214
00:17:47,880 --> 00:17:49,100
Yeah, well, your mommy drinks.
215
00:18:00,560 --> 00:18:02,820
to teach you a lesson, see, so that
makes everything okay.
216
00:18:03,820 --> 00:18:05,880
I told you Kyle would find out.
217
00:18:08,220 --> 00:18:12,020
Cheryl. There he is. The crater with one
giant eyebrow.
218
00:18:13,740 --> 00:18:16,980
I should have sent him through the deli.
He would have never napped in there.
219
00:20:17,520 --> 00:20:20,000
I said I'd finish, and I finished. You
did.
220
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
I did. You did.
221
00:20:25,020 --> 00:20:26,020
That's hot coffee.
222
00:20:26,240 --> 00:20:28,200
I know, but for me, it's freezing out
here.
223
00:20:32,380 --> 00:20:33,980
Cheryl, how did you know I'd be out
here?
224
00:20:34,480 --> 00:20:36,860
Oh, baby, your life is a lot like this
race.
225
00:20:37,420 --> 00:20:39,600
It takes a little while, but eventually
you get there.
226
00:20:40,860 --> 00:20:44,620
Well, you know, if I'm going to talk the
talk with Kyle, I've got to be able to
227
00:20:44,620 --> 00:20:46,960
walk the walk. Yeah, or crawl the crawl.
228
00:20:54,990 --> 00:20:56,850
I really don't want to get home, but I
got to make one stop.
229
00:20:57,250 --> 00:20:58,690
No, baby, I got donuts in the car.
230
00:21:00,390 --> 00:21:01,730
You know what? I love you for that.
231
00:21:02,830 --> 00:21:04,370
But that's not what I love.
232
00:21:08,330 --> 00:21:09,330
Hi, good morning.
233
00:21:10,610 --> 00:21:11,890
Look, this belongs to you.
234
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
I cheated.
235
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
No kidding.
236
00:21:17,170 --> 00:21:18,170
How did you know?
237
00:21:18,490 --> 00:21:19,490
You won.
17047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.