All language subtitles for According to Jim s05e02 The Tale of the Tape 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,560
How much longer, Daddy?
2
00:00:02,780 --> 00:00:03,800
Soon, baby, soon.
3
00:00:04,000 --> 00:00:04,999
Remember the rules?
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,340
No pushing or running.
5
00:00:06,640 --> 00:00:07,780
That's right. And?
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,800
Daddy gets to go in first.
7
00:00:11,060 --> 00:00:12,060
That's right.
8
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
Cannonball!
9
00:00:19,940 --> 00:00:21,640
How much longer, Daddy?
10
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
Soon.
11
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
Come on!
12
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
Stop complaining.
13
00:00:39,620 --> 00:00:43,940
good. You know it's going to be a great
meal when Cheryl breaks out the backup
14
00:00:43,940 --> 00:00:44,940
fork.
15
00:00:45,640 --> 00:00:47,460
Who wants salad forks, Daddy?
16
00:00:47,960 --> 00:00:48,960
Are you sure?
17
00:00:48,980 --> 00:00:51,400
Because I used both forks and I didn't
eat any salad.
18
00:00:53,220 --> 00:00:55,600
Yeah, you also used your meat hand and
your potato hand.
19
00:00:58,360 --> 00:01:01,160
Okay, kids, do you want to help me and
Aunt Danny clear the table?
20
00:01:01,780 --> 00:01:03,060
Would you like to come help with the
dinner?
21
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
Thank you.
22
00:01:19,570 --> 00:01:20,570
Wow.
23
00:01:24,710 --> 00:01:28,050
You are so thoughtful. I'm going to make
sure you get the biggest piece of cake.
24
00:01:28,590 --> 00:01:29,630
That's why I married you.
25
00:01:32,750 --> 00:01:33,950
Can we speak to you for a minute?
26
00:01:35,190 --> 00:01:36,190
In the living room.
27
00:01:38,630 --> 00:01:39,630
Hey,
28
00:01:39,870 --> 00:01:40,870
what did I do?
29
00:01:41,350 --> 00:01:43,070
What the hell is wrong with you?
30
00:01:43,590 --> 00:01:46,570
The first rule as a male guest in my
house is never...
31
00:01:46,780 --> 00:01:47,880
ever offer to do the dishes.
32
00:01:49,580 --> 00:01:50,920
I'm just trying to be polite.
33
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Oh, polite?
34
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
Wow,
35
00:01:54,940 --> 00:01:57,540
Jim. We've been dining with Sir Walter
Raleigh. Oh.
36
00:01:59,120 --> 00:02:02,120
Sorry, you know, at home I like to help
out with the dishes. That way I get to
37
00:02:02,120 --> 00:02:03,140
spend a little more time with Dana.
38
00:02:03,660 --> 00:02:04,660
Oh.
39
00:02:06,720 --> 00:02:08,039
Okay, let's do a check.
40
00:02:09,139 --> 00:02:10,139
Yeah, I got...
41
00:02:18,350 --> 00:02:19,630
present and accounted for.
42
00:02:21,250 --> 00:02:24,930
Look, it doesn't make me any less of a
man to let Dana know that I love her,
43
00:02:24,930 --> 00:02:26,670
right? In fact, check this out.
44
00:02:26,930 --> 00:02:28,650
No price too high for my baby.
45
00:02:29,430 --> 00:02:30,430
Huh?
46
00:02:31,230 --> 00:02:32,410
Ow. I got it.
47
00:02:32,990 --> 00:02:33,990
All right.
48
00:02:34,310 --> 00:02:35,630
Dishes and jewelry?
49
00:02:35,910 --> 00:02:36,689
Mm -hmm.
50
00:02:36,690 --> 00:02:37,850
Someone's in the dog house.
51
00:02:39,350 --> 00:02:43,190
What did you do? Run your car into a
tree while you're watching a female
52
00:02:45,610 --> 00:02:47,690
You do remember that I'm a gynecologist,
right?
53
00:02:54,090 --> 00:02:55,830
Look, I'm just being romantic.
54
00:02:56,130 --> 00:02:57,710
I bought her a present for our
anniversary.
55
00:02:58,070 --> 00:02:59,570
Anniversary? You just got married.
56
00:02:59,970 --> 00:03:00,970
In May.
57
00:03:01,090 --> 00:03:02,190
You know how I remember that?
58
00:03:02,410 --> 00:03:03,410
Because it rhymes with gay.
59
00:03:05,930 --> 00:03:08,490
And that's how you look in your tuck so
it's stuck in our heads.
60
00:03:09,950 --> 00:03:12,650
Well, actually, today is the anniversary
of our first date, so I got her the
61
00:03:12,650 --> 00:03:13,810
locket. First date?
62
00:03:14,460 --> 00:03:17,100
Come on, what are you going to celebrate
next? Your first fight? The first time
63
00:03:17,100 --> 00:03:20,160
you said I love you? The time you ran
into a tree because you were looking at
64
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
female jogger?
65
00:03:22,020 --> 00:03:23,420
I've never done that.
66
00:03:23,740 --> 00:03:27,120
You know, when I'm in my hybrid, they
don't even hear me coming up behind
67
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
Look, give me that.
68
00:03:32,920 --> 00:03:36,620
Look, what's the big deal? The big deal
is a big deal. It's a big deal. Yeah,
69
00:03:36,620 --> 00:03:39,140
it's a big deal because you're making my
man look bad.
70
00:03:39,760 --> 00:03:41,160
All right, here, here.
71
00:03:41,470 --> 00:03:45,490
It's kind of like you're the guy at the
strip club with nothing but 20s. When
72
00:03:45,490 --> 00:03:47,430
we're sitting around, all we got are
singles.
73
00:03:50,050 --> 00:03:52,310
Do you know what a gynecologist is?
74
00:03:54,950 --> 00:03:56,470
I can't work with this one, Jim.
75
00:03:57,490 --> 00:04:02,690
Look, marriage is like a marathon, okay?
If you start out of the gate really
76
00:04:02,690 --> 00:04:04,570
fast like that, you're going to die by
mile 10.
77
00:04:05,830 --> 00:04:06,728
You know what?
78
00:04:06,730 --> 00:04:08,230
I think I know how to treat my wife.
79
00:04:08,590 --> 00:04:11,130
This is not about you and your wife.
This is about you and me.
80
00:04:13,710 --> 00:04:16,670
You give her that locket, and you know
what I get from Cheryl?
81
00:04:17,490 --> 00:04:18,649
What? The look.
82
00:04:20,950 --> 00:04:22,710
Andy, show them what the look is.
83
00:04:27,150 --> 00:04:28,170
You see that?
84
00:04:30,090 --> 00:04:31,350
Does that break your heart?
85
00:04:31,810 --> 00:04:33,310
Now I got to get him a locket.
86
00:04:35,290 --> 00:04:36,290
Too late.
87
00:04:38,490 --> 00:04:41,390
Jim, I'm going to give Dana this lock,
and she's going to love it. Almost as
88
00:04:41,390 --> 00:04:43,950
much as she's going to love the
champagne and yellow roses I've got
89
00:04:43,950 --> 00:04:44,689
her at the house.
90
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
What?
91
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
Champagne and roses?
92
00:04:46,890 --> 00:04:47,749
For what?
93
00:04:47,750 --> 00:04:50,510
Yeah, 118 of them. That was the dinner
tab on our first date.
94
00:04:52,430 --> 00:04:53,430
God.
95
00:04:53,890 --> 00:04:55,530
What were you eating, gold?
96
00:04:57,550 --> 00:04:59,190
Something sweet for my sweetie.
97
00:04:59,710 --> 00:05:01,010
And cake for Jim and Andy.
98
00:05:09,680 --> 00:05:10,519
for you two.
99
00:05:10,520 --> 00:05:14,720
I think, Andy, we are on the brink of an
all -out romantic nuclear war.
100
00:05:16,280 --> 00:05:18,320
Happy anniversary of our first date.
101
00:05:22,640 --> 00:05:25,380
Oh, Ryan, that is so sweet.
102
00:05:25,960 --> 00:05:27,900
We have a confirmed launch, sir.
103
00:05:45,390 --> 00:05:47,330
Go try it on. Okay. You are the best.
104
00:05:50,810 --> 00:05:57,490
You see her with the
105
00:05:57,490 --> 00:06:00,390
locket? Did you see that face? I saw it.
What do you think she's going to do
106
00:06:00,390 --> 00:06:02,030
when she hears about the champagne and
the roses?
107
00:06:04,310 --> 00:06:07,890
Unless... Unless Dana never gets the
champagne and flowers.
108
00:06:12,140 --> 00:06:15,280
I see I've been a very good influence on
you, asshopper.
109
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Cooking without Mommy.
110
00:07:04,730 --> 00:07:06,470
Why? Because it's dangerous?
111
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
Yeah, that too.
112
00:07:09,850 --> 00:07:10,850
Go, go, go.
113
00:07:12,590 --> 00:07:15,130
Oh, cookies, huh? Sweet.
114
00:07:16,410 --> 00:07:19,470
You know what? We should take these out
to the guys in the band.
115
00:07:19,850 --> 00:07:20,950
No, Jim, they're awful.
116
00:07:21,750 --> 00:07:25,170
Honey, they're my friends, and they
deserve cookies too.
117
00:07:26,290 --> 00:07:29,810
Fine. Oh, my God, this is terrible.
118
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
Still a cookie.
119
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
Hey, Jim.
120
00:07:36,020 --> 00:07:37,440
You stole my flowers.
121
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Do you have any proof?
122
00:07:42,120 --> 00:07:43,280
You smell like roses.
123
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
It's my new lotion.
124
00:07:47,480 --> 00:07:50,080
You made me look like an idiot. What are
you talking about?
125
00:07:50,460 --> 00:07:53,240
I promised Dana a room full of champagne
and roses.
126
00:07:53,700 --> 00:07:56,760
And lucky for you, she thought I was
playing like the sexy make -believe
127
00:07:56,940 --> 00:08:00,000
So she, like, you know, puts on this
invisible lingerie thing. So then when I
128
00:08:00,000 --> 00:08:01,280
came in, she was... Yes.
129
00:08:01,840 --> 00:08:05,440
Please, more detail about the twisted
crap my sister's into.
130
00:08:06,660 --> 00:08:10,940
Just so you know, what happens next, you
brought it all on yourself.
131
00:08:12,600 --> 00:08:14,820
Did you just throw down a gauntlet?
132
00:08:18,340 --> 00:08:19,600
Gauntlet? Wrong.
133
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
Okay, Mr.
134
00:08:25,200 --> 00:08:26,220
Gay Wedding Tux.
135
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
What do you got?
136
00:08:29,640 --> 00:08:31,640
Like I'd be stupid enough to tell you.
137
00:08:32,179 --> 00:08:33,559
Must not be very good.
138
00:08:34,140 --> 00:08:35,140
The information.
139
00:08:36,539 --> 00:08:40,179
I have the first spoon that Dana used to
eat cereal at my place. And I had the
140
00:08:40,179 --> 00:08:41,260
date engraved on the handle.
141
00:08:41,760 --> 00:08:46,920
And just so you know, P. Diddy wore the
exact same tux at the Image Awards.
142
00:08:47,180 --> 00:08:49,520
So, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, bam!
143
00:09:13,420 --> 00:09:16,520
It's not our fault. My new brother -in
-law is making me look bad.
144
00:09:16,800 --> 00:09:18,320
The young, handsome doctor?
145
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
That's impossible.
146
00:09:21,200 --> 00:09:25,220
He's showering Dana with presents and
jewelry and junk.
147
00:09:25,500 --> 00:09:28,780
That's why I like ugly chicks. They're
just happier there.
148
00:09:30,480 --> 00:09:34,160
Well, I have a romantic ace in the hole
right here.
149
00:09:34,380 --> 00:09:35,700
A romantic cassette?
150
00:09:35,940 --> 00:09:37,700
What is that, soundtrack to Footloose?
151
00:09:38,680 --> 00:09:39,720
Whoa, whoa, whoa, Jim.
152
00:09:39,980 --> 00:09:41,180
Is that the tape?
153
00:09:41,580 --> 00:09:42,620
The mixtape.
154
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
That Cheryl made for me on our third
date.
155
00:09:45,880 --> 00:09:47,620
Blues for my baby.
156
00:09:48,220 --> 00:09:51,640
Oh, Etta James, John Lee Hooker, Coco
Taylor?
157
00:09:51,880 --> 00:09:52,940
Uh -huh. This is awesome.
158
00:09:53,160 --> 00:09:58,060
Yeah. When she made this for me, I knew
two things. One, that she was very cool.
159
00:09:58,260 --> 00:10:00,360
And two, that she was really into me.
160
00:10:00,960 --> 00:10:05,880
And over the years, this tape became the
soundtrack for our fairytale lives.
161
00:10:48,010 --> 00:10:49,010
are over.
162
00:10:51,830 --> 00:10:55,730
And life is like a song.
163
00:10:59,770 --> 00:11:02,750
Oh, yeah, yeah.
164
00:11:03,050 --> 00:11:04,110
At last.
165
00:11:07,970 --> 00:11:12,130
The stars above the moon.
166
00:11:14,670 --> 00:11:15,830
Yeah.
167
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
Something else.
168
00:11:19,330 --> 00:11:22,910
So I'm going to pop this baby into the
cassette tonight, and I'm going to show
169
00:11:22,910 --> 00:11:25,210
Ryan what true romance is.
170
00:11:25,710 --> 00:11:29,570
I thought that tape burned up in the
fire you set as an alibi when you forgot
171
00:11:29,570 --> 00:11:30,570
Cheryl's birthday.
172
00:11:31,410 --> 00:11:32,530
So does Cheryl.
173
00:11:32,830 --> 00:11:38,350
But I hid it, knowing one day I could
use this to maybe save my life.
174
00:11:39,630 --> 00:11:42,210
I keep a bottle of gin in the tank of my
toilet.
175
00:11:44,050 --> 00:11:45,050
Same reason.
176
00:11:47,340 --> 00:11:49,520
All right, guys, let's go. One, two,
three, four.
177
00:12:03,060 --> 00:12:04,060
Oh.
178
00:12:04,640 --> 00:12:09,860
Oh, my God.
179
00:12:11,920 --> 00:12:13,040
Oh, sure, sure.
180
00:12:17,550 --> 00:12:19,650
middle of reading one of my favorite
Yeats poems.
181
00:12:23,550 --> 00:12:25,070
Let me get that for you.
182
00:12:30,030 --> 00:12:31,030
My dear.
183
00:12:32,370 --> 00:12:34,610
Oh, I almost forgot something.
184
00:12:34,870 --> 00:12:35,970
Who you are?
185
00:12:37,210 --> 00:12:40,850
No, I have a surprise in my pocket.
186
00:12:41,170 --> 00:12:43,910
Oh, Jim, I hate that game. No, no.
187
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
Here.
188
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
Remember this?
189
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
Oh, my God.
190
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
Jim, is that our mixtape? Yeah.
191
00:12:51,240 --> 00:12:54,240
I thought this got destroyed in that
freak lightning strike on my birthday.
192
00:12:55,440 --> 00:12:56,460
So did I.
193
00:12:58,600 --> 00:13:00,440
Oh, this is amazing.
194
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
Oh.
195
00:13:03,620 --> 00:13:04,660
Beautiful, isn't it?
196
00:13:04,860 --> 00:13:06,900
Yes. Come on, let's hear it.
197
00:13:07,320 --> 00:13:11,120
Oh, honey, that's just CD. We don't have
a tape deck.
198
00:13:11,940 --> 00:13:13,500
We have a tape deck anywhere in the
house?
199
00:13:13,820 --> 00:13:16,850
No. Oh, Kyle ruined the last one trying
to listen to a grilled cheese sandwich.
200
00:13:18,290 --> 00:13:19,730
Damn, I really wanted to hear this.
201
00:13:20,110 --> 00:13:23,070
Oh, but you know what, honey? Look at it
this way.
202
00:13:23,470 --> 00:13:25,530
Our love has outlasted technology.
203
00:13:26,270 --> 00:13:27,270
Well,
204
00:13:27,490 --> 00:13:29,870
I hope progress hasn't changed the way
you say thank you.
205
00:13:31,610 --> 00:13:33,370
We've got one minute.
206
00:13:33,710 --> 00:13:34,710
Yes.
207
00:13:40,650 --> 00:13:42,490
Tis I, Cupid, the God of love.
208
00:13:54,700 --> 00:13:55,379
Tape worked.
209
00:13:55,380 --> 00:13:57,060
It was good enough. Come on, I'll use
you another time.
210
00:13:57,600 --> 00:13:59,940
You say that every time I put this on.
Come on.
211
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
Come on.
212
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Hi.
213
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Hi.
214
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Wow.
215
00:14:08,540 --> 00:14:10,380
Beautiful flowers with the occasion.
216
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
No occasion.
217
00:14:12,700 --> 00:14:14,940
That's what makes it so unbelievably
sweet.
218
00:14:15,160 --> 00:14:18,580
Oh. Last night, Jim surprised me with a
whole romantic evening.
219
00:14:18,840 --> 00:14:22,220
Flowers, champagne, and not the kind
that gets free with an oil change.
220
00:14:22,480 --> 00:14:23,480
Oh.
221
00:14:24,579 --> 00:14:26,540
Flowers and champagne. That's
interesting.
222
00:14:27,500 --> 00:14:31,000
And he gave me the mixtape we used to
listen to when we were falling in love.
223
00:14:31,280 --> 00:14:32,460
I was so touched.
224
00:14:32,880 --> 00:14:34,200
Back to the roses.
225
00:14:36,000 --> 00:14:36,939
Ballpark figure.
226
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
How many were there?
227
00:14:38,120 --> 00:14:40,080
Oh, gosh. I don't know. It's not like I
counted.
228
00:14:40,520 --> 00:14:41,780
Cheryl. 118.
229
00:14:43,620 --> 00:14:44,860
Interesting. I know.
230
00:14:45,480 --> 00:14:47,100
And it's so unlike Jim.
231
00:14:47,460 --> 00:14:50,140
I know. It's a lot more like Ryan. I
know.
232
00:14:55,850 --> 00:15:01,870
Ryan told me that he filled our house
with 118 yellow roses and champagne, but
233
00:15:01,870 --> 00:15:03,830
when we got home, there was nothing
there.
234
00:15:08,790 --> 00:15:10,130
Interesting. I know.
235
00:15:11,870 --> 00:15:17,090
Is it possible that Jim stole Ryan's
idea?
236
00:15:17,430 --> 00:15:18,450
Jim stole...
237
00:15:28,520 --> 00:15:31,740
Can you smell this shirt? I can't tell
if it's clean. My nose is really stuffy.
238
00:15:32,420 --> 00:15:33,620
You are a liar.
239
00:15:33,840 --> 00:15:36,280
Seriously, look in there. It looks like
a collapsed mine shaft.
240
00:15:38,160 --> 00:15:41,300
Look, look, look. Tim, you stole those
flowers.
241
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
Do you have proof?
242
00:15:50,160 --> 00:15:51,500
I don't need proof.
243
00:15:52,160 --> 00:15:54,340
No, because that was my out. You don't
have any proof.
244
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
to evening and now I look like an idiot.
245
00:16:01,180 --> 00:16:03,020
Come on, you don't look like an idiot.
246
00:16:03,280 --> 00:16:05,980
Hey, explain to me what you stole from
Ryan and Dana.
247
00:16:06,260 --> 00:16:09,140
I can't explain it to you, honey. You've
never gotten the look.
248
00:16:09,840 --> 00:16:11,160
The look? The look.
249
00:16:11,660 --> 00:16:14,520
Some other husband is doing a better job
than you look.
250
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
Like this.
251
00:16:19,880 --> 00:16:21,740
I look like Robert De Niro? No.
252
00:16:23,240 --> 00:16:24,700
Andy does it much better.
253
00:16:24,940 --> 00:16:28,520
Really, it's terrible. You do this look
and you may not think... I think you do
254
00:16:28,520 --> 00:16:29,900
this look, but you do this look.
255
00:16:30,100 --> 00:16:32,500
And I can't stand it. It makes me feel
terrible.
256
00:16:32,740 --> 00:16:37,400
And with Ryan going over the top with
his romance crap, I'm going to get the
257
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
look all the time.
258
00:16:38,840 --> 00:16:41,780
Ryan is setting the romantic bar too
high for me.
259
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
Oh.
260
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
Oh.
261
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
What?
262
00:16:48,600 --> 00:16:52,720
What? Come on. What's the oh? I hate the
oh as much as I hate the look.
263
00:16:53,860 --> 00:16:57,740
Plus, it wasn't about me. It was about
you. No, it wasn't. Yes, it was. Cheryl.
264
00:16:58,140 --> 00:17:00,940
I was reading poetry that didn't rhyme.
It wasn't about me.
265
00:17:02,040 --> 00:17:06,500
It was. It was to make you look
romantic. It wasn't from your heart. It
266
00:17:06,500 --> 00:17:09,599
to make me feel special. It was all so
you could even the score with Ryan.
267
00:17:11,119 --> 00:17:12,119
Oh.
268
00:17:13,660 --> 00:17:14,660
Yeah. Oh.
269
00:17:15,400 --> 00:17:16,400
Here's a new look.
270
00:17:16,640 --> 00:17:20,319
This is the look that says, I will never
expect anything sincere or romantic
271
00:17:20,319 --> 00:17:21,660
from you ever again.
272
00:17:30,160 --> 00:17:31,620
I still don't know if the shirt is
clean.
273
00:17:41,560 --> 00:17:42,680
Want to know where I've been?
274
00:17:43,640 --> 00:17:44,559
I don't know.
275
00:17:44,560 --> 00:17:45,580
Stealing Ryan's car.
276
00:17:47,060 --> 00:17:49,980
I haven't stolen a car in 30... I don't
steal cars!
277
00:18:05,640 --> 00:18:06,660
I had it made into a CD.
278
00:18:07,840 --> 00:18:11,020
And I didn't do it for Ryan or me or
anybody else.
279
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
I did it for you.
280
00:18:20,020 --> 00:18:22,020
Now we've had some wonderful memories of
this tape.
281
00:18:24,400 --> 00:18:29,160
You want to create another one?
282
00:18:31,520 --> 00:18:33,700
You know the one where the most
beautiful woman in the world?
283
00:18:34,790 --> 00:18:36,550
Dancers with the luckiest man on the
planet.
284
00:19:04,270 --> 00:19:05,970
Buy this outfit. The rental's killing
me.
285
00:19:09,390 --> 00:19:10,390
Sounds great.
286
00:19:10,770 --> 00:19:13,950
You know, when they put it down on CD,
they just boosted all the levels. It
287
00:19:13,950 --> 00:19:14,950
sounds really cool.
288
00:19:16,330 --> 00:19:20,090
I think I just got a little boost
myself.
289
00:19:23,570 --> 00:19:25,610
I'll break it up. You two people eat in
here.
290
00:19:34,250 --> 00:19:37,570
you to brag to your sister how romantic
your husband is.
291
00:19:39,210 --> 00:19:42,790
I'll see you upstairs at the CD in bed.
292
00:19:43,890 --> 00:19:45,670
Wink, wink, nudge, boing.
293
00:19:50,650 --> 00:19:51,870
Gag me with a spoon.
294
00:19:52,250 --> 00:19:54,190
Oh, look. Ryan gave me one.
295
00:19:55,410 --> 00:19:59,130
He engraved the spoon I used to eat
cereal at his house for the first time.
296
00:19:59,670 --> 00:20:01,670
Oh, that is so sweet.
297
00:20:02,590 --> 00:20:03,630
Dear Dana,
298
00:20:04,470 --> 00:20:05,470
You're great.
299
00:20:08,650 --> 00:20:11,630
I mean, I get it. Jeez, Ryan, you
freaking love me, but enough.
300
00:20:12,570 --> 00:20:16,350
You know, this stuff may seem silly now,
but in 15 years, it's going to be a
301
00:20:16,350 --> 00:20:17,350
great memory.
302
00:20:17,390 --> 00:20:19,770
Like this mixtape you can hear?
303
00:20:20,350 --> 00:20:23,310
That's the one I told you about. Jim had
it put on CD for me.
304
00:20:23,990 --> 00:20:24,990
That is kind of sweet.
305
00:20:25,170 --> 00:20:26,170
I know.
306
00:20:27,790 --> 00:20:29,130
It sounds so clear.
307
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
Turn it up.
308
00:20:40,400 --> 00:20:41,059
Is that Jim?
309
00:20:41,060 --> 00:20:43,660
He sounds so young and somehow cuter.
310
00:20:45,400 --> 00:20:46,400
That's not Jim.
311
00:20:46,700 --> 00:20:48,180
That's my ex -boyfriend, Chad.
312
00:20:52,260 --> 00:20:54,980
Why is Chad on a mixtape you made for
Jim?
313
00:20:55,380 --> 00:20:57,140
Because I didn't make it for Jim.
314
00:20:57,360 --> 00:20:59,080
Chad made it for me.
315
00:21:02,760 --> 00:21:04,300
Can I tell Jim?
21885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.