All language subtitles for According to Jim s05e01 Foul Ball
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:04,960
Thank you.
2
00:01:30,190 --> 00:01:32,710
I've gotten Jim into his church pants
for the last five years.
3
00:01:35,090 --> 00:01:39,690
All right, baby, go put that by the door
so it's ready for your first day of
4
00:01:39,690 --> 00:01:40,690
school tomorrow.
5
00:01:46,290 --> 00:01:47,290
It's too heavy.
6
00:01:47,590 --> 00:01:48,610
All right, here we go. Ready?
7
00:02:12,240 --> 00:02:13,380
would never shut up about it?
8
00:02:15,660 --> 00:02:18,820
Sorry, Gracie, I can't hear you over the
soundtrack to My Perfect Life.
9
00:02:21,480 --> 00:02:22,720
Cheryl, Cheryl, Cheryl, Cheryl!
10
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
What? Great news.
11
00:02:24,600 --> 00:02:27,420
One of my clients got caught cheating on
his wife.
12
00:02:28,120 --> 00:02:32,860
Long story short, he's meeting with his
divorce lawyer tomorrow, and I get his
13
00:02:32,860 --> 00:02:34,240
tickets to the Cubs game.
14
00:02:36,240 --> 00:02:37,280
Oh, no.
15
00:02:37,540 --> 00:02:39,820
Yeah. God, do they have any kids?
16
00:02:40,200 --> 00:02:41,460
It's the best part. They...
17
00:02:43,820 --> 00:02:44,900
So there's three tickets.
18
00:02:45,280 --> 00:02:50,160
So Andy and I are going to take Kyle to
his first baseball game, his first Cubs
19
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
game ever tomorrow.
20
00:02:51,620 --> 00:02:53,800
Well, tomorrow, no, no, Jim.
21
00:02:54,140 --> 00:02:55,540
Tomorrow's Kyle's first day of
kindergarten.
22
00:02:56,060 --> 00:02:57,660
Oh, come on. What's he going to learn?
How to take a nap?
23
00:02:57,880 --> 00:02:59,980
I've been homeschooling him in that
since birth.
24
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
No, no.
25
00:03:01,920 --> 00:03:05,400
The first day of school is when they
learn what's expected of them and
26
00:03:05,400 --> 00:03:07,060
pairs off with their new little friend.
27
00:03:10,860 --> 00:03:14,140
It's not more important than a father
and son going to their first ball game
28
00:03:14,140 --> 00:03:15,460
together, their first Cubs game.
29
00:03:15,740 --> 00:03:19,440
Well, luckily this is an education
issue, which makes it my territory.
30
00:03:19,760 --> 00:03:24,280
No, no, no, no, no. This is a Cubs
issue, a sports issue. And according to
31
00:03:24,280 --> 00:03:30,180
wedding vows and the Geneva Convention,
that is my territory, young lady.
32
00:03:30,560 --> 00:03:34,060
Honey, why don't you just take them on a
Saturday when there's even half school?
33
00:03:34,400 --> 00:03:38,960
Sure, these are free tickets. They are
front row tickets right there by the
34
00:03:38,960 --> 00:03:42,800
dugout. 20 years from now, Kyle's going
to be able to tell his friends he was so
35
00:03:42,800 --> 00:03:45,980
close to the dugout he could take Dusty
Baker's toothpick right out of his
36
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
mouth.
37
00:03:47,520 --> 00:03:50,900
Yeah, and I'm sure all the other school
-skipping fry cooks will be duly
38
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
impressed.
39
00:03:52,840 --> 00:03:59,780
Cheryl, I believe fry cooks are a very
important part of the shining city on
40
00:03:59,780 --> 00:04:02,000
hill that I like to call America.
41
00:04:04,200 --> 00:04:08,660
Now, Kyle is going to that game
tomorrow, and that...
42
00:04:09,160 --> 00:04:10,160
It's final.
43
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
Vito.
44
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
I see.
45
00:04:30,280 --> 00:04:31,300
The Vito?
46
00:04:31,700 --> 00:04:32,860
Yeah, that's right, Vito.
47
00:04:33,280 --> 00:04:34,380
Kyle's going to school tomorrow.
48
00:04:41,550 --> 00:04:42,570
You don't have a veto.
49
00:04:42,990 --> 00:04:43,990
It's my turn.
50
00:04:44,310 --> 00:04:45,310
No, no, Jim.
51
00:04:45,790 --> 00:04:50,110
Last Thursday, I said Kyle could not pee
in the Chuck E. Cheese parking lot.
52
00:04:52,150 --> 00:04:55,110
You said veto. Now we can't go there
anymore.
53
00:04:56,210 --> 00:04:58,890
And the veto reverts to me. Challenge
denied.
54
00:05:01,330 --> 00:05:02,330
Curses!
55
00:05:03,250 --> 00:05:05,870
Yeah. I'll drop him off at 8. You pick
him up.
56
00:05:06,690 --> 00:05:07,690
Appeal! Ta -da!
57
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
you heard on the news.
58
00:05:13,930 --> 00:05:14,930
Insurgent!
59
00:05:20,650 --> 00:05:22,870
Oh, look at you.
60
00:05:23,990 --> 00:05:25,890
Your first day of kindergarten.
61
00:05:26,610 --> 00:05:31,170
Are you sure you don't want me to walk
you in? Nope, I'm a big boy now.
62
00:05:31,770 --> 00:05:32,870
Yes, you are.
63
00:05:42,640 --> 00:05:43,519
No tears.
64
00:05:43,520 --> 00:05:45,780
Otherwise she'll walk in and we'll miss
the first inning.
65
00:05:48,820 --> 00:05:49,820
Pudding?
66
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
No.
67
00:05:53,680 --> 00:05:56,380
Then we'd be two guys in the bushes
eating pudding.
68
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Okay.
69
00:06:00,520 --> 00:06:01,580
Have a good day.
70
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
I love you.
71
00:06:03,820 --> 00:06:04,820
Wave goodbye.
72
00:06:05,500 --> 00:06:06,459
That's it.
73
00:06:06,460 --> 00:06:07,980
Let her know everything's fine.
74
00:06:08,840 --> 00:06:09,840
No, no, no, no, no.
75
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
We almost had a disaster.
76
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Almost?
77
00:06:29,330 --> 00:06:31,170
Ants are crawling all through my
pudding.
78
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Still pudding.
79
00:06:39,650 --> 00:06:40,650
Hats.
80
00:06:43,070 --> 00:06:45,010
Oh, good morning, Jim. How are you?
81
00:06:45,230 --> 00:06:46,590
I'm okay, Miss Crawford.
82
00:06:46,850 --> 00:06:50,030
I'm sorry. Was that Miss Crawford or
Mrs. Crawford?
83
00:06:50,690 --> 00:06:51,950
Admit, I'm not married.
84
00:06:54,890 --> 00:06:59,670
Well, then maybe you could teach me the
three R's. Reading, writing, and car.
85
00:07:05,930 --> 00:07:10,350
Mr. Crawford, there's been a family
emergency, and I'm going to have to take
86
00:07:10,350 --> 00:07:11,350
Kyle out of school.
87
00:07:11,710 --> 00:07:13,350
His aunt is very sick.
88
00:07:13,610 --> 00:07:16,810
Oh, I'm so sorry. Should I have someone
pull Ruby and Gracie out of their
89
00:07:16,810 --> 00:07:17,810
classes as well?
90
00:07:22,090 --> 00:07:23,090
That's right.
91
00:07:23,210 --> 00:07:24,210
You know them.
92
00:07:27,180 --> 00:07:29,060
Not a good idea? No.
93
00:07:29,420 --> 00:07:35,340
No, they were the ones that accidentally
dropped the hair dryer in the tub.
94
00:07:38,800 --> 00:07:42,280
That's a very dark day in our family.
95
00:07:43,480 --> 00:07:44,880
Okay, Cal, come on, shake a leg!
96
00:08:12,880 --> 00:08:16,220
with my son in his first Cubs game,
first baseball game ever.
97
00:08:16,840 --> 00:08:18,780
Boy, can this day get any better?
98
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
I'm going to be a baseball player when I
grow up.
99
00:08:22,760 --> 00:08:24,020
It just got better.
100
00:08:26,780 --> 00:08:27,579
That's it.
101
00:08:27,580 --> 00:08:29,640
I got it. I got it. I got it.
102
00:08:30,860 --> 00:08:31,860
Kyle,
103
00:08:32,900 --> 00:08:34,220
Kyle, what happened? What happened?
104
00:08:34,440 --> 00:08:35,520
Let me see. Let me see.
105
00:08:35,860 --> 00:08:37,400
Hold on. Hold on. Are you all right?
106
00:08:47,370 --> 00:08:50,430
Here's a nice ice -cold beer. It'll make
your eye feel much better.
107
00:08:51,450 --> 00:08:52,670
No, don't drink it.
108
00:08:53,650 --> 00:08:55,070
Put it up against your eye.
109
00:08:56,710 --> 00:08:57,790
Now what am I going to do?
110
00:08:58,090 --> 00:09:00,050
We're going to get this baby
autographed.
111
00:09:00,410 --> 00:09:03,490
And you said this day couldn't get any
better.
112
00:09:04,030 --> 00:09:05,030
Losers!
113
00:09:06,650 --> 00:09:13,630
All right, come here. Come here, my boy.
Let's see if that ice helped.
114
00:09:16,010 --> 00:09:18,990
Yeah, good luck with that, Jim. Stay
right here.
115
00:09:19,550 --> 00:09:20,550
Everything's going to be fine.
116
00:09:21,150 --> 00:09:26,310
Look, all we got to do is walk in there
and do exactly what we talked about. All
117
00:09:26,310 --> 00:09:27,550
right? Okay.
118
00:09:28,410 --> 00:09:32,510
My son's first Cubs game and his first
scheme with his dad.
119
00:09:34,070 --> 00:09:36,190
Oh, boy. They get old fast.
120
00:09:37,050 --> 00:09:40,050
Before you know it, he'll be hitting a
parked car and not leaving a note.
121
00:10:01,840 --> 00:10:05,020
Why don't you take Kyle in the kitchen
and get something colder for his eye?
122
00:10:05,280 --> 00:10:06,480
Like a beer?
123
00:10:07,180 --> 00:10:09,080
A beer?
124
00:10:09,640 --> 00:10:12,160
Cheryl, what are they teaching at that
school, huh?
125
00:10:13,780 --> 00:10:16,160
Do not take me down with you, I swear to
God.
126
00:10:18,760 --> 00:10:23,440
Mommy will be right in, my brave, sweet
little mint. I want blood.
127
00:10:24,280 --> 00:10:25,320
Who did that?
128
00:10:26,300 --> 00:10:27,300
The boy.
129
00:10:32,040 --> 00:10:35,760
and his mother right now. You know, her
husband owns a car dealership. They
130
00:10:35,760 --> 00:10:36,780
think they poop sunshine.
131
00:10:37,440 --> 00:10:40,980
Cheryl, Cheryl, Cheryl, Cheryl, I
already talked to the mother. And may I
132
00:10:40,980 --> 00:10:43,040
you, playground battles are my
territory.
133
00:10:43,440 --> 00:10:44,379
I don't care.
134
00:10:44,380 --> 00:10:45,380
I really feel like... Veto!
135
00:10:49,520 --> 00:10:51,040
Can't veto me.
136
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
Yes, I can.
137
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
Veto.
138
00:10:58,120 --> 00:11:01,710
Cheryl, if you keep stepping in like
this, The kids are going to call him a
139
00:11:01,710 --> 00:11:03,690
mama's boy, and it's going to follow him
the rest of his life.
140
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
Ask Andy.
141
00:11:07,550 --> 00:11:10,610
But his little eye.
142
00:11:10,830 --> 00:11:12,530
My veto has spoken.
143
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
What's for dinner?
144
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
Veggie tacos.
145
00:11:20,130 --> 00:11:22,910
Is that the truth, or are you just
saying that because you want me to
146
00:11:22,910 --> 00:11:23,910
veto?
147
00:11:25,390 --> 00:11:26,390
Curses!
148
00:11:29,579 --> 00:11:32,160
Okay, buddy, you know what to say if
anybody asks you about your black eye?
149
00:11:32,500 --> 00:11:34,140
You should see the other guy.
150
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
That's my boy.
151
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Hi. Good morning.
152
00:11:39,460 --> 00:11:41,160
Turn, girl, it is now.
153
00:11:45,680 --> 00:11:48,680
There are ants all over the place.
154
00:11:49,460 --> 00:11:51,940
What kind of weird kid eats his pudding
in the bushes?
155
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Shh.
156
00:11:55,080 --> 00:11:57,380
That Ronnie Hart better stay away from
my Kyle.
157
00:12:00,170 --> 00:12:02,730
Oh, you know what? When he got the news
that his aunt was going to pull through,
158
00:12:02,950 --> 00:12:05,230
he got all worked up and just ran into a
wall.
159
00:12:06,910 --> 00:12:08,710
Yeah, we got a couple of those.
160
00:12:09,810 --> 00:12:16,690
Hey, Teach, I'm having trouble with the
alphabet. I keep trying to put you and I
161
00:12:16,690 --> 00:12:17,690
together.
162
00:12:22,570 --> 00:12:23,950
Hey, hey, Tim's leaving.
163
00:12:24,170 --> 00:12:27,530
Oh, Kyle's talking to that demon spawn,
Ronnie.
164
00:12:28,470 --> 00:12:29,630
Is that a black eye?
165
00:12:30,120 --> 00:12:31,460
You should see the other guy.
166
00:12:32,780 --> 00:12:33,780
Can I look?
167
00:12:35,560 --> 00:12:36,940
Hey! Hey! Hey!
168
00:12:37,200 --> 00:12:39,240
Get your hands off my kid buster!
169
00:12:40,480 --> 00:12:42,100
Cool. Want to be best friends?
170
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Hey!
171
00:13:02,120 --> 00:13:05,760
talking about? Oh, she's stonewalling
you, Cheryl. Oh, is that her?
172
00:13:06,080 --> 00:13:09,060
You stonewalling me, lady? You
stonewalling me?
173
00:13:09,640 --> 00:13:11,300
What is going on here?
174
00:13:11,680 --> 00:13:12,700
Who is this?
175
00:13:13,160 --> 00:13:14,240
I'm Kyle's aunt.
176
00:13:14,520 --> 00:13:15,800
Oh, how are you feeling?
177
00:13:16,080 --> 00:13:18,300
I'm fine, thanks. How are you? Excuse
me!
178
00:13:19,800 --> 00:13:23,340
Why are we not talking about how your
son attacked Kyle?
179
00:13:23,740 --> 00:13:28,200
What? Your husband beat Kyle up right
after drop -off to visit you in the
180
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
hospital.
181
00:13:41,230 --> 00:13:42,690
take you to a baseball game yesterday?
182
00:13:42,910 --> 00:13:44,650
Is that where you got the black eye?
183
00:13:45,370 --> 00:13:47,010
You should see the other guy.
184
00:13:55,890 --> 00:13:57,430
Hello, my young bride.
185
00:13:58,130 --> 00:13:59,130
You know what, honey?
186
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
I've been thinking.
187
00:14:00,750 --> 00:14:01,790
You are right.
188
00:14:02,750 --> 00:14:07,190
I think I'll take Kyle to the Cubs game
Saturday when it's appropriate.
189
00:14:10,320 --> 00:14:10,919
Good, honey.
190
00:14:10,920 --> 00:14:13,600
And maybe another foul ball can hit his
other eye.
191
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
versus
192
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
Yeah,
193
00:15:26,960 --> 00:15:29,680
but that somebody also told you that the
bully problem was handled.
194
00:15:30,100 --> 00:15:31,300
There was no bully problem!
195
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
Doesn't matter.
196
00:15:33,480 --> 00:15:37,200
I gave you a veto, and you completely
ignored it.
197
00:15:37,880 --> 00:15:39,580
I am beside myself.
198
00:15:39,980 --> 00:15:45,820
I specifically told you not to talk to
the bully's mom or the teacher.
199
00:15:51,980 --> 00:15:54,480
up somebody and you killed him, it would
still be murder.
200
00:15:55,760 --> 00:15:58,560
And that's not me, Cheryl. That's the
law talking.
201
00:15:59,920 --> 00:16:02,280
Yeah, well, it sounds like the beer
talking.
202
00:16:03,000 --> 00:16:06,460
Oh, what? I can't unwind with a quick
one after work anymore?
203
00:16:07,540 --> 00:16:10,840
You let our son skip his first day of
school.
204
00:16:11,080 --> 00:16:14,020
You are going to make our son into a
mama's boy. No, I...
205
00:16:21,320 --> 00:16:21,979
I'm leaving.
206
00:16:21,980 --> 00:16:22,980
Challenge!
207
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Grounds?
208
00:16:27,900 --> 00:16:30,180
You stormed out of the room last time.
It's my turn.
209
00:16:32,820 --> 00:16:33,820
Challenge upheld.
210
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
You want to make me a snack?
211
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
Kyle?
212
00:17:19,020 --> 00:17:20,020
Hey, Dad.
213
00:17:20,579 --> 00:17:21,579
Want some eggs?
214
00:17:22,160 --> 00:17:24,180
But you're a finger in my imagination.
215
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Are those eggs real?
216
00:17:27,060 --> 00:17:28,660
Ten bucks says you'll eat them either
way.
217
00:17:31,580 --> 00:17:32,820
You win again, imagination.
218
00:17:34,100 --> 00:17:35,740
Wow, these really look good.
219
00:17:37,320 --> 00:17:38,680
Oh, my God, your mom was right.
220
00:17:39,240 --> 00:17:40,380
You are a fry cook.
221
00:17:42,040 --> 00:17:45,700
No, I just wanted to make my dear old
dad some eggs for getting me front row
222
00:17:45,700 --> 00:17:47,120
seats for my first Cubs game.
223
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
I knew it.
224
00:17:49,040 --> 00:17:51,300
Baseball is the greatest. And, you know,
I'm pretty good at it, too.
225
00:17:51,980 --> 00:17:53,840
Really? Are you in the bigs?
226
00:17:54,270 --> 00:17:56,550
Hey, are you going to buy me a new
house? Do I have a boat?
227
00:17:58,290 --> 00:18:01,150
Nah, I got cut from my high school team
for skipping practice.
228
00:18:02,310 --> 00:18:03,950
Well, Kyle, what do you skip practice
for?
229
00:18:04,710 --> 00:18:05,970
Because I thought I could get away with
it.
230
00:18:06,470 --> 00:18:09,710
You know, I'm good at baseball, but I'm
even better at schemes.
231
00:18:14,550 --> 00:18:15,670
Probably get that from me, huh?
232
00:18:27,020 --> 00:18:28,020
I love this movie.
233
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
Kyle?
234
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
Yeah, it's me.
235
00:18:33,100 --> 00:18:36,180
You know, I did a term in Portugal
studying for my PhD.
236
00:18:37,960 --> 00:18:42,420
That's because education was my
territory?
237
00:18:45,420 --> 00:18:47,320
And now you have a PhD.
238
00:18:48,120 --> 00:18:52,920
Oh, no, I don't. I wrote my thesis, but
you weren't there to defend it for me.
239
00:18:56,940 --> 00:18:58,080
That shouldn't have stopped you.
240
00:18:58,300 --> 00:18:59,640
That's what my advisor said.
241
00:19:01,820 --> 00:19:07,820
Is it over?
242
00:19:09,060 --> 00:19:11,020
I really screwed you up, didn't I?
243
00:19:11,960 --> 00:19:13,500
I really screwed you up, didn't I?
244
00:19:15,660 --> 00:19:16,660
You're really fun.
245
00:19:16,740 --> 00:19:18,580
And you taught me about being a guy.
246
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Well, thank you.
247
00:19:21,220 --> 00:19:25,080
But, you know, let's face it. If all I
had was you, I'd be a complete disaster.
248
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Fair enough.
249
00:19:31,960 --> 00:19:35,760
Well, see, most of the time you teach me
about responsibility, and you give me
250
00:19:35,760 --> 00:19:37,720
comfort and security to try new things.
251
00:19:38,600 --> 00:19:39,600
Thank you.
252
00:19:40,100 --> 00:19:42,660
But you've got to learn how to let go
sometimes.
253
00:19:45,580 --> 00:19:47,760
You know, I really think you and Dad
should work together.
254
00:19:48,340 --> 00:19:52,260
You balance each other, like the Chinese
principle of yin and yang.
255
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Right.
256
00:19:54,620 --> 00:19:56,220
You're like peanut butter and jelly.
257
00:19:58,730 --> 00:19:59,730
One more time.
258
00:20:01,530 --> 00:20:04,770
Why don't you just go in the living room
and talk to Mom? I'm not going to do
259
00:20:04,770 --> 00:20:05,770
that, Kyle.
260
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
Come on, Dad.
261
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
For me.
262
00:20:16,810 --> 00:20:17,810
You going to get these?
263
00:20:18,570 --> 00:20:20,090
Oh, someone will.
264
00:20:22,490 --> 00:20:23,490
That's my boy.
265
00:20:29,379 --> 00:20:30,379
Hey. Hey.
266
00:20:30,620 --> 00:20:33,040
Oh, Cheryl, we need to talk. I know, we
do.
267
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
I was wrong.
268
00:20:37,460 --> 00:20:38,460
Oh.
269
00:20:39,860 --> 00:20:40,860
Well.
270
00:20:42,980 --> 00:20:43,980
Apology accepted.
271
00:20:44,800 --> 00:20:46,060
Please, come on.
272
00:20:46,620 --> 00:20:47,620
Let's just go to bed.
273
00:20:50,940 --> 00:20:52,160
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
274
00:20:55,660 --> 00:20:58,060
Uh, maybe I might have...
275
00:21:01,350 --> 00:21:03,830
a little less than right to.
276
00:21:05,370 --> 00:21:06,670
Oh, thank you.
277
00:21:08,250 --> 00:21:09,250
Oh.
278
00:21:11,550 --> 00:21:13,970
You know, Kyle told me you gave him a
beer.
279
00:21:14,670 --> 00:21:18,410
I didn't do it on purpose. But you know
what? You give them a sip now, they hate
280
00:21:18,410 --> 00:21:20,790
it, and when they grow up, they don't
want any. That's what my dad did for me.
281
00:21:25,210 --> 00:21:28,030
All right, working together is probably
a good idea.
19551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.