All language subtitles for According to Jim s04ex1 The Scrapbook
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,040
carnations, no baby's breath.
2
00:00:05,260 --> 00:00:08,200
This is my sister's wedding, not a
hoedown. Now go.
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,900
Hey, hey, hey, you're a guest in this
country.
4
00:00:15,420 --> 00:00:16,420
Champagne, red, white.
5
00:00:16,580 --> 00:00:20,320
Champagne, red, white. Perfect. Go, bar,
mix. Go, go, go, go. Where's the cake?
6
00:00:20,540 --> 00:00:21,378
Where's the cake?
7
00:00:21,380 --> 00:00:22,940
Cake! Where's the freaking cake?
8
00:00:24,360 --> 00:00:25,360
Oh, my God.
9
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
What's this?
10
00:00:26,980 --> 00:00:28,160
Dana's wedding cake. Bye.
11
00:00:37,320 --> 00:00:41,120
ordered. Okay, Cheryl, here's the thing.
Jim and I were on our way to the bakery
12
00:00:41,120 --> 00:00:44,280
when we saw a giant inflatable gorilla
on the roof of TV World.
13
00:00:45,860 --> 00:00:47,100
How many of you can go in?
14
00:00:47,320 --> 00:00:50,520
Cheryl, a giant gorilla with arms that
went like this.
15
00:00:51,680 --> 00:00:52,680
The cake.
16
00:00:53,320 --> 00:00:54,440
It's right here. Andy?
17
00:00:54,720 --> 00:00:58,640
All right. All the other bakeries were
closed except for this all -night joint
18
00:00:58,640 --> 00:01:03,020
in Boys Town. Turns out John and Ron
weren't really forever.
19
00:01:06,570 --> 00:01:07,570
I can fix this.
20
00:01:54,760 --> 00:01:58,740
very good man for the rest of the
wedding i need you to pretend he's a
21
00:01:58,740 --> 00:02:02,800
and if you see him run hey kids
22
00:02:02,800 --> 00:02:09,560
oh honey you look so
23
00:02:09,560 --> 00:02:16,480
beautiful just like my own wedding
except i'm marrying somebody good trust
24
00:02:16,480 --> 00:02:18,640
he's marrying you there's something
wrong with him
25
00:02:24,590 --> 00:02:25,590
a ship in a bottle.
26
00:02:30,850 --> 00:02:35,750
Jim, you ruined my wedding. I'm going to
kill you. Don't worry. I'm prepared for
27
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
every situation.
28
00:02:38,870 --> 00:02:39,870
We'll kill him later.
29
00:02:47,390 --> 00:02:48,550
There you go.
30
00:02:48,870 --> 00:02:51,010
Perfect. Just like I promised.
31
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
Now breathe.
32
00:02:57,640 --> 00:02:59,620
Somebody left an open bottle of black
ink.
33
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Check it out.
34
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Back off!
35
00:03:04,280 --> 00:03:08,420
Dearly beloved, we are gathered here in
the sight of God and this company.
36
00:03:08,680 --> 00:03:09,900
Yeah, yeah, yeah. Let's go to the ideas.
37
00:03:10,160 --> 00:03:10,679
Come on.
38
00:03:10,680 --> 00:03:12,580
What are you doing?
39
00:03:12,980 --> 00:03:15,720
Trying to save us 400 bucks, but we've
got to be out of here by 2.
40
00:04:19,079 --> 00:04:22,560
quarter -length tablecloth. I
specifically asked for full -length
41
00:04:22,640 --> 00:04:23,960
That's it. My wedding's ruined.
42
00:04:24,520 --> 00:04:27,460
You should cancel the videographer.
Really? No.
43
00:04:27,960 --> 00:04:30,700
You don't want to spend the rest of your
life looking at that train wreck.
44
00:04:31,460 --> 00:04:32,880
Mom, I am on it.
45
00:04:33,620 --> 00:04:37,580
Corey, is it? Listen, this is my
sister's wedding day and it's going to
46
00:04:37,580 --> 00:04:40,700
perfect. So there will be full -length
tablecloth if I have to pull...
47
00:04:49,930 --> 00:04:52,710
Focus on the little details. That's
where you women go wrong.
48
00:04:53,190 --> 00:04:56,530
Really, because at the end of the day,
all that matters is that the bride and
49
00:04:56,530 --> 00:04:59,110
groom get married. Jim, women live for
weddings.
50
00:04:59,350 --> 00:05:01,070
It's a World Series or Super Bowl.
51
00:05:01,330 --> 00:05:04,230
Yeah, I mean, if men planned them,
they'd all be barbecues and the bride
52
00:05:04,230 --> 00:05:06,170
roller skate down the aisle in Daisy
Dukes.
53
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
Talk to me.
54
00:05:10,510 --> 00:05:15,570
What? No, no, no, no, no. That's too
late. That's it. The wedding's ruined.
55
00:05:16,530 --> 00:05:19,030
All right, fine. You know what? I'll
pick it up myself.
56
00:05:20,170 --> 00:05:22,130
you for her next wedding. You bet we're
not!
57
00:05:25,110 --> 00:05:28,450
Little snafu, we have to pick up the
wedding cake on the way to the hotel.
58
00:05:28,470 --> 00:05:31,290
no, we have to pick up the reverend from
the airport on the way to the hotel.
59
00:05:31,310 --> 00:05:32,310
We're double booked!
60
00:05:32,410 --> 00:05:34,370
The dream is dead! The dream is dead!
61
00:05:35,350 --> 00:05:37,610
Well, maybe Jim can pick up the
reverend. No!
62
00:05:39,670 --> 00:05:40,670
Why not?
63
00:05:40,810 --> 00:05:44,970
Oh, honey, look at you. One gray sock,
one blue sock, and that's you trying.
64
00:05:45,890 --> 00:05:46,890
I'm sorry.
65
00:05:47,430 --> 00:05:48,850
Maybe I was in a hurry to go out.
66
00:05:52,040 --> 00:05:53,040
you as something that's important.
67
00:05:53,240 --> 00:05:54,540
Oh, right.
68
00:05:54,760 --> 00:05:55,860
I'm only a man.
69
00:05:56,100 --> 00:06:00,360
Therefore, I'm simple. There was only a
simple man who came up with the big
70
00:06:00,360 --> 00:06:04,840
bridges and the skyscrapers of the
world. No, honey, you're right. All we
71
00:06:04,840 --> 00:06:09,720
simpletons did was put a robot on the
surface of Mars and we defeated a little
72
00:06:09,720 --> 00:06:11,040
scourge called communism.
73
00:06:11,320 --> 00:06:16,040
If I'm not mistaken, I think it was a
man who picked up a pen and started
74
00:06:16,040 --> 00:06:17,380
writing when God first spoke.
75
00:06:19,310 --> 00:06:23,210
a woman says to me I can't be trusted to
pick someone up at the airport, I think
76
00:06:23,210 --> 00:06:24,210
she's probably right.
77
00:06:24,470 --> 00:06:25,470
Good. We're agreed.
78
00:06:27,470 --> 00:06:29,990
Hey. Oh, Andy. Good. Let me see your
socks.
79
00:06:32,210 --> 00:06:33,149
Matching. Excellent.
80
00:06:33,150 --> 00:06:34,730
I need you to pick up Reverend Hill at
the airport.
81
00:06:35,110 --> 00:06:36,110
Absolutely.
82
00:06:36,230 --> 00:06:37,310
You're gonna let him go?
83
00:06:37,570 --> 00:06:38,569
That's right.
84
00:06:38,570 --> 00:06:42,270
He may be an idiot, but he knows that if
he screws this up, he's a dead man.
85
00:06:42,450 --> 00:06:44,390
Straight to the airport, then straight
to the hotel.
86
00:06:44,650 --> 00:06:46,430
You two don't scare me.
87
00:06:47,430 --> 00:06:48,430
Andrew!
88
00:06:48,860 --> 00:06:49,860
Holy sheepies.
89
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
Mom!
90
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Great.
91
00:06:53,340 --> 00:06:54,800
Yeah, okay, I'll go to the airport.
92
00:06:55,120 --> 00:06:56,240
Jim, want to come? No!
93
00:06:57,100 --> 00:07:01,080
He's going to stay here and complete his
little task, which is to find matching
94
00:07:01,080 --> 00:07:02,620
socks. Kids, let's go!
95
00:07:04,220 --> 00:07:06,660
Okay, well, we'll see you boys at the
wedding. All right, Mom.
96
00:07:07,200 --> 00:07:08,540
Oh, Andy, Andy.
97
00:07:09,220 --> 00:07:12,740
Remember, there's going to be lots of
single girls there. Now, don't waste
98
00:07:12,740 --> 00:07:14,680
time going for the gold. Focus in on the
bronze.
99
00:07:15,440 --> 00:07:16,720
Or anything that's fertile.
100
00:07:21,070 --> 00:07:24,570
All right, I guess I'd better leave. I'm
going to get everything done and get to
101
00:07:24,570 --> 00:07:27,030
the wedding before all the bottom
feeders have been picked over.
102
00:07:27,250 --> 00:07:31,830
Hold on, hold on. I'll go with you. The
airport's right next to the job site,
103
00:07:31,910 --> 00:07:35,390
and although I was bragging about how
great men are, I forgot my tux and shoes
104
00:07:35,390 --> 00:07:36,349
in the trailer.
105
00:07:36,350 --> 00:07:41,030
Yeah, I don't think so, Jim. You heard
Cheryl. For just today, the Andy man
106
00:07:41,030 --> 00:07:42,970
would like to live his vida without the
loca.
107
00:07:43,370 --> 00:07:46,410
Of course he is sweating all the details
just like a woman.
108
00:07:47,419 --> 00:07:51,240
Not going to work, Jim. You are a woman.
You wear women's underwear.
109
00:07:52,840 --> 00:07:56,080
My tough pants are snug. I don't want a
panty line.
110
00:08:01,740 --> 00:08:04,220
Fine. Get in the car. Not a word on the
way.
111
00:08:05,100 --> 00:08:06,200
Nothing left to say.
112
00:08:08,960 --> 00:08:11,360
This will be the finest bank in town.
113
00:08:11,770 --> 00:08:16,450
Notice, Reverend, the intricate
stonework here in the archway. We found
114
00:08:16,450 --> 00:08:18,470
descendants of the Maya to do the
masonry.
115
00:08:18,810 --> 00:08:23,410
Really? Oh, yeah, yeah. They were master
stonemasons until they were all but
116
00:08:23,410 --> 00:08:27,250
wiped out by, you know, guys like you.
117
00:08:28,130 --> 00:08:31,490
All right, I got the tux, we got the
shoes, we got the rev.
118
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
Let's go.
119
00:08:33,669 --> 00:08:37,929
Before we go, I've got to use the
bathroom. Oh, father, I wouldn't use
120
00:08:38,750 --> 00:08:40,750
You know, it gets a little ripe on a
warm day.
121
00:08:41,409 --> 00:08:45,170
We have a wedding to go to. He can use
my juice bottle in the car.
122
00:08:46,190 --> 00:08:47,670
It'll take just a second.
123
00:08:48,270 --> 00:08:50,910
Why don't you use the nice bathroom in
the building?
124
00:08:51,190 --> 00:08:52,930
Wait, wait, wait, please.
125
00:08:53,530 --> 00:08:54,910
You're my responsibility.
126
00:08:55,250 --> 00:08:56,890
Please, wear a hard hat.
127
00:08:57,390 --> 00:09:00,170
I'll be fine. I brought my own
protection.
128
00:09:00,490 --> 00:09:02,150
All right. Hey, Willie, how you doing?
129
00:09:02,430 --> 00:09:03,430
Terrible.
130
00:09:04,510 --> 00:09:06,690
My country, I want that duck out.
131
00:09:15,290 --> 00:09:16,470
Father, you all right?
132
00:09:16,690 --> 00:09:21,910
Yes. Yes, I'm fine. You said something
about a hard hat? Yeah, yeah, yeah. I
133
00:09:21,910 --> 00:09:23,550
one here in the back of Andy's car.
134
00:09:23,990 --> 00:09:25,470
Oh, sorry about that.
135
00:09:27,670 --> 00:09:30,550
That was cool. Sure would have had my
boys in a blunder, huh?
136
00:09:35,250 --> 00:09:38,350
That was the sound of a holy man's head
hitting metal, wasn't it?
137
00:09:40,830 --> 00:09:42,030
We're going to need a doctor. Willie!
138
00:09:53,360 --> 00:09:55,020
We should take him to the hospital for
observation.
139
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
I concur.
140
00:09:59,680 --> 00:10:03,560
You know, you might want to load up the
old meat wagon with a little extra B
141
00:10:03,560 --> 00:10:06,580
positive. There's a good chance you'll
be pulling a cake knife out of my neck
142
00:10:06,580 --> 00:10:07,580
later today.
143
00:10:07,660 --> 00:10:10,720
Well, I'm off after this run, so it'll
probably be Randall.
144
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
That's great.
145
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
That's just great. Just settle down.
146
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
Settle down.
147
00:10:17,800 --> 00:10:19,580
Yes, Jim. We have a bride.
148
00:10:19,940 --> 00:10:22,600
We have a groom. We have their entire
family.
149
00:10:23,050 --> 00:10:24,650
And no minister.
150
00:10:24,890 --> 00:10:28,330
Tell me, Jim, is this one of the little
details I shouldn't be sweating? Because
151
00:10:28,330 --> 00:10:29,410
I'm sweating, baby!
152
00:10:30,590 --> 00:10:33,970
How many times have I told you not to
call me baby in front of the men?
153
00:10:35,070 --> 00:10:37,990
I kind of overheard your conversation
because you were yelling.
154
00:10:38,550 --> 00:10:39,550
Yes, Kenny.
155
00:10:40,090 --> 00:10:41,230
You need a reverend, baby?
156
00:10:43,470 --> 00:10:45,950
Cheeky. See what you just did? He called
me baby!
157
00:10:53,100 --> 00:10:54,140
how to get a reverend? No.
158
00:10:54,700 --> 00:10:57,400
But my uncle's a reverend, so he might
know.
159
00:11:00,140 --> 00:11:01,840
Oh, I know. I'll just get my uncle.
160
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
Yes.
161
00:11:04,880 --> 00:11:07,800
That would be good, Kenny. That would be
good. Can you get him to the Drake
162
00:11:07,800 --> 00:11:09,640
Hotel in like 45 minutes?
163
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
Yeah, sure.
164
00:11:11,740 --> 00:11:15,580
If I'm early, should I just drive around
until it's 45 minutes?
165
00:11:16,460 --> 00:11:20,480
Sure. Sure enough. The 45 minutes that
it takes you to get your uncle to the
166
00:11:20,480 --> 00:11:23,430
hotel? You can make up for it on Sunday.
167
00:11:24,930 --> 00:11:25,930
Great, thanks.
168
00:11:26,090 --> 00:11:27,090
Yeah, you're welcome.
169
00:11:34,790 --> 00:11:36,250
He's not here. He's not here.
170
00:11:36,890 --> 00:11:37,890
He's not going to show.
171
00:11:38,610 --> 00:11:39,610
That Kenny.
172
00:11:40,110 --> 00:11:42,330
You know what I'm going to do? I'm going
to take his health insurance away from
173
00:11:42,330 --> 00:11:43,330
him.
174
00:11:44,930 --> 00:11:46,450
He doesn't have health insurance.
175
00:11:46,870 --> 00:11:48,810
Well, I'm going to give him health
insurance and I'm going to take it.
176
00:11:51,280 --> 00:11:54,460
Whether it be Jim or Andy. Oh, you must
be Kenny's uncle. Oh, thank God.
177
00:11:54,680 --> 00:11:55,720
I am the Reverend Stevens.
178
00:11:56,120 --> 00:11:59,400
Oh, Kenny speaks so highly of you. One
day he told me... Yeah, yeah, yeah,
179
00:11:59,400 --> 00:12:02,060
yeah. He's like a son to us. Let's go.
Come on. Come on. Come on. Come on.
180
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
Come on. Come on. Come on.
181
00:12:03,620 --> 00:12:04,720
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on. Come on. Come on. Come on.
182
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
Come on. Come on. Come on.
183
00:12:06,720 --> 00:12:07,679
Come on. Come on. Come on.
184
00:12:07,680 --> 00:12:09,840
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on. Come on. Come on. Come on. Come on.
185
00:12:09,840 --> 00:12:11,160
Come on. Come on. Come on. Come on.
186
00:12:11,740 --> 00:12:12,739
Come on. Come on. Come on. Come on.
187
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Come on. Come on.
188
00:12:14,180 --> 00:12:14,240
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on. Come on. Come on. Come on. Come on.
189
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Come on. Come on.
190
00:12:16,900 --> 00:12:17,879
Come on.
191
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
Come on.
192
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Come
193
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
I'm the tears.
194
00:12:31,460 --> 00:12:33,220
Now I'm going to have to redo my makeup.
195
00:12:35,040 --> 00:12:37,000
You wear women's panties and makeup?
196
00:12:39,400 --> 00:12:42,260
It's going to be a lot of pictures. I
don't want to look splotchy.
197
00:12:43,160 --> 00:12:45,060
Oh, it's my fault.
198
00:12:45,400 --> 00:12:48,000
When I let him dance around in my
clothes, he just looked so cute.
199
00:12:52,940 --> 00:12:56,140
Is that the altar? That's not Reverend
Hill.
200
00:12:57,200 --> 00:12:59,960
Oh, easy, easy. I forgot to tell you
something very important. Reverend
201
00:12:59,960 --> 00:13:03,660
wife called earlier and said he was very
sick and he's not going to make it.
202
00:13:04,280 --> 00:13:08,560
He's sick? Yes, he's got a very, very
high fever. So if he calls in the next
203
00:13:08,560 --> 00:13:11,240
couple days, probably what he's going to
say won't make any sense.
204
00:13:11,540 --> 00:13:13,440
Well, then, who he's got?
205
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
That's Reverend Stevens.
206
00:13:15,740 --> 00:13:16,740
Replacement found.
207
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Problem solved.
208
00:13:17,980 --> 00:13:18,980
You're welcome.
209
00:13:19,060 --> 00:13:20,060
Wedding saved.
210
00:13:20,600 --> 00:13:24,420
You guys, I don't know if this is such a
good idea. Maybe this is a bad omen.
211
00:13:24,680 --> 00:13:26,320
No, no, no. Dana, honey.
212
00:13:27,370 --> 00:13:31,950
Now, this wedding is listed in my condo
newsletter, and I want to score time in
213
00:13:31,950 --> 00:13:33,650
the jacuzzi, so please get out there.
214
00:13:34,950 --> 00:13:38,550
I'm just saying, maybe we should wait
until Reverend Hill is well enough to
215
00:13:38,550 --> 00:13:39,710
marry us. No, Jim.
216
00:13:41,010 --> 00:13:42,350
Well, what's the difference?
217
00:13:42,870 --> 00:13:44,730
They're both selling the same thing.
218
00:13:45,650 --> 00:13:48,310
But all that matters is at the end of
the day, you're married.
219
00:13:48,750 --> 00:13:50,270
You know what, honey? Honey, he's right.
220
00:13:50,490 --> 00:13:53,030
And he must really be right, because I
hardly ever say it.
221
00:13:54,970 --> 00:13:56,930
Come on, you got a beautiful banquet
room.
222
00:13:57,290 --> 00:14:02,210
You got a reverend. You got a open bar?
Oh, God, yes. Open bar!
223
00:14:03,390 --> 00:14:06,030
It's a great day for a wedding. Come on,
baby.
224
00:14:07,290 --> 00:14:08,550
Okay. Okay.
225
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Let's do it.
226
00:14:10,450 --> 00:14:12,290
Okay. Oh, honey.
227
00:14:12,630 --> 00:14:13,730
Oh, thank you.
228
00:14:14,110 --> 00:14:18,870
You know, problems arise. I fix them. I
mean, that's what men do. Oh, honey,
229
00:14:18,910 --> 00:14:19,910
that's great.
230
00:14:20,850 --> 00:14:22,130
Now zip up and let's go.
231
00:14:34,510 --> 00:14:37,890
place before. You look familiar. Maybe
in my dreams.
232
00:14:40,130 --> 00:14:41,130
Family portraits.
233
00:14:41,230 --> 00:14:42,230
I'm your cousin.
234
00:14:45,010 --> 00:14:46,010
First or second?
235
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
Second.
236
00:14:49,550 --> 00:14:50,710
I'll talk to you later.
237
00:14:52,890 --> 00:14:57,550
Hey, Evelyn, thank you so much for
squeezing us in on such short notice.
238
00:14:57,550 --> 00:15:00,670
saved our body. Well, you know, you're
very lucky. A few months ago, you
239
00:15:00,670 --> 00:15:01,670
couldn't have got me.
240
00:15:01,740 --> 00:15:03,900
And I have more time since I broke with
the church.
241
00:15:06,340 --> 00:15:09,460
But they took you back, right? Hell no,
I told them, kiss my ass.
242
00:15:11,640 --> 00:15:13,240
Then I started my own religion.
243
00:15:14,160 --> 00:15:15,460
Own religion, you say?
244
00:15:16,440 --> 00:15:17,680
Oh, it was a glorious day.
245
00:15:18,220 --> 00:15:24,960
I was meditating naked in the woods and
an angel appeared before me disguised as
246
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
a bear.
247
00:15:27,880 --> 00:15:30,100
Okie doke. And the bear spoke to me.
248
00:15:30,700 --> 00:15:34,260
Through a series of snorts and growls,
our souls connected.
249
00:15:35,140 --> 00:15:41,540
Then he batted me about like a toy. When
I came to, he
250
00:15:41,540 --> 00:15:43,020
revealed to me the true path.
251
00:15:45,260 --> 00:15:46,260
Yeah.
252
00:15:49,500 --> 00:15:51,880
Is the state of Illinois cool with this?
253
00:15:52,080 --> 00:15:53,300
No, no, they laughed at me.
254
00:15:53,760 --> 00:15:54,980
The bear said they would.
255
00:15:57,500 --> 00:16:01,800
So if you married a couple, Legally,
they would not be married.
256
00:16:02,000 --> 00:16:03,580
That's totally up to the bear. I'm only
a vessel.
257
00:16:08,160 --> 00:16:09,280
So I guess this is it, huh?
258
00:16:09,620 --> 00:16:11,100
Oh, yeah, yeah.
259
00:16:11,920 --> 00:16:13,240
Hello. Who are you?
260
00:16:13,620 --> 00:16:14,640
I'm the groom. Who are you?
261
00:16:15,260 --> 00:16:18,060
Who am I? Or who was I?
262
00:16:20,900 --> 00:16:22,980
Wow, that's a deep thought.
263
00:16:24,020 --> 00:16:25,800
You know what? I'm going to go write
that down.
264
00:16:27,140 --> 00:16:28,660
When you say who am I... Do not.
265
00:16:29,550 --> 00:16:31,270
Talk to the Reverend while I'm gone,
okay?
266
00:16:32,890 --> 00:16:35,030
It's really bad luck. I did it.
267
00:16:35,270 --> 00:16:36,950
My marriage only lasted a day.
268
00:16:40,350 --> 00:16:41,490
Andy! Andy!
269
00:16:43,810 --> 00:16:47,810
Aren't you going to walk me to my feet?
Front row, left, right side. Go, go!
270
00:16:49,950 --> 00:16:51,590
Andy, what are you doing out here?
271
00:16:51,830 --> 00:16:53,230
I need to talk to Jim just for a second.
272
00:17:07,530 --> 00:17:08,710
knows the bears? Can he get tickets?
273
00:17:10,450 --> 00:17:11,849
Not those bears.
274
00:17:12,050 --> 00:17:13,270
Real ones, man.
275
00:17:13,710 --> 00:17:17,490
He's out there wandering around in the
woods having visions, baby.
276
00:17:18,750 --> 00:17:20,849
I mean, this cat is nuts.
277
00:17:21,069 --> 00:17:25,589
What? And now he has no license. The
marriage won't be legal.
278
00:17:26,510 --> 00:17:30,070
Andy, sweetie, I really need you to take
your place up on the altar.
279
00:17:30,290 --> 00:17:31,410
Just a second, doll. Mom!
280
00:17:33,710 --> 00:17:34,970
Got any bright ideas?
281
00:17:35,630 --> 00:17:36,630
Yeah, one.
282
00:17:37,230 --> 00:17:38,870
I don't want to start a fire with the
kids here.
283
00:17:51,010 --> 00:17:52,270
Jim, pick it up a little, will you?
284
00:17:54,070 --> 00:17:55,070
What's the hurry?
285
00:17:55,750 --> 00:17:57,590
Come on, give us a chance to talk a
little.
286
00:17:59,390 --> 00:18:02,630
Jim, this is not talking time. This is
marrying time.
287
00:18:02,950 --> 00:18:05,290
Yeah, that's what I want to talk to you
about.
288
00:18:07,980 --> 00:18:11,900
You know, I think Ryan is really right
for you.
289
00:18:13,140 --> 00:18:16,460
Of course, I'm sure. I love him. He's my
world.
290
00:18:16,800 --> 00:18:18,800
Come on, we're all chasing that carrot,
Dana.
291
00:18:20,040 --> 00:18:22,200
I've been married to Cheryl for 14
years.
292
00:18:22,540 --> 00:18:25,060
I've squeezed maybe 20 good minutes out
of her time.
293
00:18:28,320 --> 00:18:34,420
What the hell's wrong with you? This is
my freaking wedding day.
294
00:18:37,520 --> 00:18:40,360
I think you should wait until Reverend
Hill gets better. I think that would be
295
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
better for you.
296
00:18:41,620 --> 00:18:44,080
Just don't want you to make sure that
you're sure. I am sure.
297
00:18:44,540 --> 00:18:46,660
Come on, back it up. We're running out
of stock.
298
00:19:08,750 --> 00:19:13,190
here today to join this man and this
woman in the bonds of holy matrimony.
299
00:19:13,390 --> 00:19:16,610
Holy matrimony is an honorable and
cherished
300
00:19:37,230 --> 00:19:40,790
Did you ever stand naked in a stream and
let the little fishes nibble at you?
301
00:19:42,470 --> 00:19:44,330
Every man should know that kind of
clean.
302
00:19:45,510 --> 00:19:47,830
And every fish should know that kind of
crazy.
303
00:19:50,010 --> 00:19:53,630
Here's your cash, Reverend. Thank you
very much. Now scram, all right? Use the
304
00:19:53,630 --> 00:19:58,530
back door. Oh, Reverend Stevens. Oh, I'm
so glad I caught you. It was such a
305
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
lovely ceremony.
306
00:20:00,010 --> 00:20:01,810
We wanted to invite you to stay for the
reception.
307
00:20:02,130 --> 00:20:03,910
No, no, he's got to run.
308
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
Reverend, I insist.
309
00:20:07,960 --> 00:20:11,360
Well, I guess I could if there's a seat
next to a window.
310
00:20:12,860 --> 00:20:17,240
Oh, you know, I don't think there are
any windows in the banquet room. Oh,
311
00:20:17,340 --> 00:20:21,000
then thank you, but no. I need a
constant view of the outdoors in order
312
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
receive my visions.
313
00:20:23,280 --> 00:20:24,800
Your visions?
314
00:20:25,180 --> 00:20:26,720
I don't get it.
315
00:20:29,200 --> 00:20:30,800
Why would you? You're not a bear.
316
00:20:46,410 --> 00:20:47,410
little upset.
317
00:20:47,450 --> 00:20:51,570
Were you ever going to tell them? Of
course I wasn't going to tell them. When
318
00:20:51,570 --> 00:20:55,210
got back from their honeymoon, I thought
it would be a good little funny story
319
00:20:55,210 --> 00:20:56,210
for their friends.
320
00:20:56,610 --> 00:21:00,450
Yeah, yeah, kind of like, hey, remember
that time we thought we were married but
321
00:21:00,450 --> 00:21:04,130
we weren't and I was so sad and it was
such a mess I thought about killing
322
00:21:04,130 --> 00:21:05,130
myself?
323
00:21:06,370 --> 00:21:08,190
What is funny about that story?
324
00:21:08,670 --> 00:21:09,830
He didn't let me finish.
325
00:21:10,130 --> 00:21:11,370
Then we got married again.
326
00:21:11,970 --> 00:21:15,330
They want to conceive.
327
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
on their honeymoon.
328
00:21:16,970 --> 00:21:19,130
Knowing Dana, they're probably in the
coat room right now.
329
00:21:20,050 --> 00:21:22,810
Oh, God, my good coat's in there.
330
00:21:25,430 --> 00:21:27,270
Jim, what have we done?
331
00:21:27,850 --> 00:21:30,170
Ryan's a fertility doctor. He knows
shortcuts.
332
00:21:30,670 --> 00:21:31,670
Okay.
333
00:21:32,450 --> 00:21:36,950
They cannot leave here without being
married. What we need is a reverend,
334
00:21:36,950 --> 00:21:38,010
and sane.
335
00:21:38,390 --> 00:21:40,690
What do you want me to do, sir? You want
me to just pull one out of thin air?
336
00:21:41,750 --> 00:21:46,360
No, but I may be able to pull one out.
Out of my ass.
337
00:21:48,300 --> 00:21:50,760
My trusty PDA to the rescue.
338
00:21:51,100 --> 00:21:55,520
I had a friend from my sci -fi film club
went online and became an ordained
339
00:21:55,520 --> 00:21:56,560
starship chaplain.
340
00:21:56,780 --> 00:21:58,180
It took him like five minutes.
341
00:21:58,720 --> 00:22:01,120
Is that crazy? We need legal.
342
00:22:01,400 --> 00:22:06,860
Oh, guys, it's perfectly legal. No, he
married a Klingon to a Romulan. Now, a
343
00:22:06,860 --> 00:22:11,080
lot of people are against mixed
marriages, but I'd say that's what the
344
00:22:11,080 --> 00:22:12,120
Federation's all about.
345
00:22:14,480 --> 00:22:15,660
Okay, you want to go?
346
00:22:16,220 --> 00:22:17,220
Okay,
347
00:22:17,680 --> 00:22:21,440
Cheryl, Cheryl, come on. Calm down. Hey,
take a seat.
348
00:22:22,060 --> 00:22:23,420
Come on, just find that website.
349
00:22:23,760 --> 00:22:24,880
Thank you. She scares me.
350
00:22:26,420 --> 00:22:30,340
Oh, no. I'm the computer again. That is
why you never meet any women.
351
00:22:30,660 --> 00:22:32,060
Kind of in the middle of something here,
Mom.
352
00:22:32,660 --> 00:22:36,340
I just met a girl who is a finalist for
Extreme Makeover.
353
00:22:36,600 --> 00:22:37,760
Now, her name is Denise.
354
00:22:38,220 --> 00:22:40,000
Now, come on. Just go talk to her.
355
00:22:40,330 --> 00:22:43,590
You know, you want her to like you
before she gets pretty and all popped up
356
00:22:43,590 --> 00:22:44,630
self -esteem. Come on.
357
00:22:46,090 --> 00:22:48,310
Here, stay out of my favorites.
358
00:22:52,370 --> 00:22:57,150
Well, I guess I'm going to become a
minister of the Church of Eternal Light.
359
00:22:58,490 --> 00:23:02,470
Hey, look at this. For three extra
bucks, I can become an archbishop.
360
00:23:09,070 --> 00:23:10,530
What am I going to tell Dana and Ryan?
361
00:23:11,890 --> 00:23:17,330
The bad news is you're not married, but
the good news is Jim's an archbishop.
362
00:23:20,310 --> 00:23:24,310
Well, you know what, Sheriff? What if we
can get them married without them
363
00:23:24,310 --> 00:23:26,110
knowing? How are you going to do that?
364
00:23:26,910 --> 00:23:27,910
Hold on.
365
00:23:28,350 --> 00:23:30,390
I'm getting the germ of an idea.
366
00:23:33,310 --> 00:23:35,470
Doesn't all this scheming exhaust you?
367
00:23:35,750 --> 00:23:36,830
At the beginning, yes.
368
00:23:37,770 --> 00:23:39,330
Now I'm just chasing the high.
369
00:23:49,930 --> 00:23:51,070
Easy there, Denise.
370
00:23:51,650 --> 00:23:54,710
Your very attractive overbite's digging
into my collarbone.
371
00:23:56,130 --> 00:23:58,990
I can't believe it. I'm married. Can you
believe it?
372
00:23:59,370 --> 00:24:00,790
No, actually, I can.
373
00:24:04,150 --> 00:24:06,350
It's a better worker, I swear to God.
374
00:24:07,250 --> 00:24:09,930
You better watch that tone show. I'm a
reverend now. I can send you to hell
375
00:24:09,930 --> 00:24:10,930
that. Oh.
376
00:24:13,090 --> 00:24:14,090
Hey,
377
00:24:15,230 --> 00:24:19,210
uh, Andy, can I speak to you for a
minute? Sure. Hey, Denise, why don't you
378
00:24:19,210 --> 00:24:20,510
waddle over and get us a punch?
379
00:24:23,070 --> 00:24:28,730
That Extreme Makeover show really has
their work cut out for them.
380
00:24:30,510 --> 00:24:32,030
Listen, come here. Why don't you talk to
my family?
381
00:24:33,250 --> 00:24:34,910
Mommy! What, kids? Mommy, what?
382
00:24:36,590 --> 00:24:38,230
boy to dance and he hit me.
383
00:24:38,510 --> 00:24:41,210
Oh, that means he likes you.
384
00:24:41,750 --> 00:24:42,990
Boys are weird.
385
00:24:43,730 --> 00:24:44,730
Just wait.
386
00:24:56,170 --> 00:24:59,950
Good evening, ladies and gentlemen, and
welcome to Ryan and Nina's wedding.
387
00:25:00,190 --> 00:25:03,390
We'd like to dedicate this next song to
the lovely bride and groom.
388
00:25:28,810 --> 00:25:30,170
calling in sick.
389
00:26:00,110 --> 00:26:01,110
Say I do.
390
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
I do.
391
00:26:03,250 --> 00:26:03,850
Say
392
00:26:03,850 --> 00:26:13,950
I
393
00:26:13,950 --> 00:26:14,970
do. Sure.
394
00:26:15,270 --> 00:26:16,390
Say I do.
395
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
Sure.
396
00:26:17,710 --> 00:26:18,710
Say I do.
397
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
You pulled it off.
398
00:27:20,030 --> 00:27:23,230
It's the end of the day, and they're
indeed married.
399
00:27:24,990 --> 00:27:26,330
I'm a man of God now.
400
00:27:26,970 --> 00:27:28,390
I can work miracles.
401
00:27:30,290 --> 00:27:35,650
While I'm in the marrying mood, you take
adorable me to be your husband
402
00:27:35,650 --> 00:27:37,550
again.
403
00:27:41,930 --> 00:27:42,930
John.
404
00:27:44,130 --> 00:27:45,130
I'm thinking.
405
00:27:47,560 --> 00:27:49,040
read the fine print in that website?
406
00:27:49,800 --> 00:27:51,240
I'm allowed to have two wives.
407
00:27:52,380 --> 00:27:53,480
Can the other one clean?
30603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.