All language subtitles for According to Jim s04e25 Geronimo Jim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:05,620 Hey. What's with the ice pack? 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 Well, Andy, today my son took a giant step into manhood. 3 00:00:10,540 --> 00:00:12,020 My pants bit me. 4 00:00:14,900 --> 00:00:16,940 He had his first zipper malfunction. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,820 Oh, ouch. Kyle. 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,560 Oh, this is going to be one of the few days in your life you'll wish you were a 7 00:00:24,560 --> 00:00:25,560 woman. 8 00:00:26,640 --> 00:00:30,360 Today and every time you go out on a date because they don't pay for 9 00:00:31,560 --> 00:00:34,620 Anyway, tip -offs in two minutes. Oh, great. Just enough time for a bathroom 10 00:00:34,620 --> 00:00:35,620 break. 11 00:00:37,460 --> 00:00:38,460 Still hurts, huh? 12 00:00:40,180 --> 00:00:41,180 I'm sorry, son. 13 00:00:41,720 --> 00:00:45,420 Well, that's the price we men pay for being able to have something to grab 14 00:00:45,420 --> 00:00:46,540 we're trying to emphasize a point. 15 00:00:49,340 --> 00:00:53,040 You know what? Soon you'll be able to learn to take care of it, and these kind 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,340 of mistakes won't ever happen again. 17 00:01:07,050 --> 00:01:08,710 I have a Snoopy bandage. How about you? 18 00:01:17,050 --> 00:01:18,050 Oh, baby. 19 00:01:20,910 --> 00:01:22,990 Daddy? Yes, my sweethearts? 20 00:01:23,290 --> 00:01:25,070 We want to be allowed to say bad words. 21 00:01:28,790 --> 00:01:32,390 You know, cursing is a big responsibility. 22 00:01:33,770 --> 00:01:35,930 And you're going to want to do it right. 23 00:01:36,850 --> 00:01:42,110 So why don't you write a report on the bad words you'd like to use and how you 24 00:01:42,110 --> 00:01:43,110 want to use them. 25 00:01:43,790 --> 00:01:48,750 Right. Right. Ten pages, single spaced. And don't just copy it out of an 26 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 encyclopedia. 27 00:01:51,490 --> 00:01:53,790 That's a lot of work just to say the R words. 28 00:01:54,130 --> 00:01:55,970 Well, that's the price you pay. 29 00:02:06,060 --> 00:02:06,738 this weekend. 30 00:02:06,740 --> 00:02:08,240 Bye. Stop it. 31 00:02:08,840 --> 00:02:10,080 What are you talking about? 32 00:02:10,380 --> 00:02:11,520 You're a dead man. Tell him. 33 00:02:13,440 --> 00:02:16,840 I'm going to a stock car racing driving school and apparently Dana thinks she's 34 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 the boss of me. 35 00:02:18,240 --> 00:02:23,680 Well, excuse me if I don't want my fiance crashing into a wall at 200 miles 36 00:02:23,680 --> 00:02:25,980 hour. 200 miles an hour? Kick ass! 37 00:02:27,960 --> 00:02:31,980 You know, at that speed, a bug is like a bullet. It'll rip your arm clean off. 38 00:02:33,480 --> 00:02:34,700 Big help, Andy. Thanks. 39 00:02:35,459 --> 00:02:38,360 I've been trying to explain to Dana that they take a lot of precautions, all 40 00:02:38,360 --> 00:02:39,580 right? And it's entirely safe. 41 00:02:39,880 --> 00:02:44,500 Yeah, they give you helmets, a fire suit. A fire suit. Great, great. All 42 00:02:44,520 --> 00:02:47,140 so how am I going to introduce you at the wedding? Hi, everyone, this is my 43 00:02:47,140 --> 00:02:48,900 husband. His skin comes from a pig. 44 00:02:50,320 --> 00:02:54,140 No, that's it. You're not going. Start car racing. Yeah, you know what? We'll 45 00:02:54,140 --> 00:02:56,520 see about that. Hey, hey, it's okay. I'll talk to her. 46 00:02:58,320 --> 00:02:59,320 Here's the good news. 47 00:02:59,540 --> 00:03:02,620 The closer you get to the wedding, the crazier she'll get. 48 00:03:04,680 --> 00:03:07,260 Hey, Ryan, word of advice. Be careful of those fire suits. 49 00:03:07,460 --> 00:03:08,820 They have mighty big zippers. 50 00:03:12,120 --> 00:03:16,120 Yeah, hi. I'm getting married at your hotel on the 15th. Yeah, cancel 51 00:03:16,120 --> 00:03:18,320 everything. Give me, give me, give me. 52 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 Stop it! 53 00:03:20,440 --> 00:03:24,320 Hi, this is Cheryl. I'm Dana. This is your false alarm. 54 00:03:24,820 --> 00:03:26,500 Yeah, good to talk to you again, too. 55 00:03:26,780 --> 00:03:27,780 Okay. 56 00:03:28,240 --> 00:03:29,240 Cheryl! What? 57 00:03:29,480 --> 00:03:30,480 How? 58 00:03:31,700 --> 00:03:32,700 Chocolate. 59 00:03:41,640 --> 00:03:45,880 this thing with ryan all wrong when men are on the threshold of a major 60 00:03:45,880 --> 00:03:49,380 commitment they need to do something reckless to prove they're still in 61 00:03:49,380 --> 00:03:53,720 of their own destinies this is really good is it sugar -free it is can you 62 00:03:53,720 --> 00:04:00,480 believe it focus focus okay when jim and i got engaged he suddenly decided he 63 00:04:00,480 --> 00:04:05,800 needed a motorcycle and i said no there's no way you're getting one of 64 00:04:05,800 --> 00:04:09,660 he did because i made it a thing well it is a thing 65 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 Honey. 66 00:04:13,700 --> 00:04:17,560 Word to the wise, never get between a guy and his thing. 67 00:04:20,079 --> 00:04:23,960 Why can't Ryan's thing be something that keeps him at home? You know, like 68 00:04:23,960 --> 00:04:26,700 fantasy football or girls on the internet. 69 00:04:27,960 --> 00:04:30,220 Because that doesn't show you he's in charge. 70 00:04:30,540 --> 00:04:31,600 He's not in charge. 71 00:04:32,100 --> 00:04:34,960 I'm going to stop him. No, no, no. Stop, stop, stop, stop, stop. No. 72 00:04:35,300 --> 00:04:37,780 Dana, you don't stop them. 73 00:04:38,000 --> 00:04:39,440 You let them stop themselves. 74 00:04:41,540 --> 00:04:42,540 Mental judo. 75 00:04:43,940 --> 00:04:44,980 I don't get it. 76 00:04:47,080 --> 00:04:51,800 When I gave birth to Ruby, Jim had to go skydiving. This time, I didn't fight 77 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 it. You let him go? 78 00:04:53,220 --> 00:04:54,220 No. 79 00:04:56,400 --> 00:04:59,840 I told him I loved his adventurous spirit. 80 00:05:00,540 --> 00:05:05,100 See, I didn't make it a thing, so he forgot all about it. He never mentioned 81 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 again. 82 00:05:06,880 --> 00:05:07,880 Adventurous spirit? 83 00:05:08,200 --> 00:05:09,340 Yeah. He ate it up. 84 00:05:09,580 --> 00:05:11,980 I even got him a helmet that said Geronimo Jim. 85 00:05:13,120 --> 00:05:15,280 And you weren't afraid that he was going to go through with it? 86 00:05:15,540 --> 00:05:18,820 Well, a little. But the scientific breakthrough was worth it. 87 00:05:21,140 --> 00:05:25,660 Wow. This whole simple housewife thing is just a ruse. 88 00:05:25,940 --> 00:05:26,940 You're a genius. 89 00:05:28,680 --> 00:05:29,680 You know I am. 90 00:05:30,920 --> 00:05:33,280 Yes, we call it reverse psychology. 91 00:05:34,140 --> 00:05:36,740 Oh, also, helps if you wear something low -cut. 92 00:05:40,460 --> 00:05:47,380 said, woman, woman, I'm going skydiving and that's that. 93 00:05:49,560 --> 00:05:50,920 I know that's right. 94 00:05:51,440 --> 00:05:57,680 And she could tell by the wild, crazy look in my eyes that I wasn't going to 95 00:05:57,680 --> 00:05:58,680 back down. 96 00:05:58,980 --> 00:05:59,980 And you know what? 97 00:06:00,480 --> 00:06:01,940 She came correct. 98 00:06:04,260 --> 00:06:06,400 She even gave me a helmet that said Toronto gym. 99 00:06:09,680 --> 00:06:12,000 not only wears the pants, he wears the helmet in this family. 100 00:06:13,440 --> 00:06:17,360 That's right. That was a defining moment in our marriage. That changed the 101 00:06:17,360 --> 00:06:22,940 course of our relationship because it taught Cheryl to respect my sovereignty 102 00:06:22,940 --> 00:06:23,940 a man. 103 00:06:25,260 --> 00:06:26,260 That's right. 104 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Sovereignty. 105 00:06:29,900 --> 00:06:31,920 So I should just be more assertive, I think. 106 00:06:32,640 --> 00:06:37,160 No, not more assertive. You gotta go wild. You gotta go crazy. You gotta let 107 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 know you mean business. 108 00:06:38,180 --> 00:06:38,749 Yeah, yeah, yeah, yeah. 109 00:06:38,750 --> 00:06:41,170 Let us see your eyes. Can you get three corners of white? 110 00:06:42,890 --> 00:06:44,310 Try it, try it. Come on, come on. 111 00:06:44,810 --> 00:06:47,470 Come on, come on. That's the best you can do. 112 00:06:47,690 --> 00:06:50,210 We're talking about make or break a marriage right here. 113 00:06:50,430 --> 00:06:54,070 Now look at me and say, I'm going stock car racing. 114 00:06:55,370 --> 00:06:56,930 I'm going stock car racing. 115 00:06:57,210 --> 00:07:00,890 Hey, that's pretty good. For a little girl, come on. 116 00:07:01,890 --> 00:07:06,190 Look me in the eye. Come on, say it. I'm going stock car racing and that's that. 117 00:07:10,190 --> 00:07:13,490 That's good, that's good. Now look me in the eye and say, I'm going to march 118 00:07:13,490 --> 00:07:16,490 right into that kitchen. I'm going to march right into that kitchen. And get 119 00:07:16,490 --> 00:07:22,290 and Andy a beer. And I'm going to get Jim and Andy... All you have to do is 120 00:07:22,410 --> 00:07:23,410 Oh, sorry. 121 00:07:30,910 --> 00:07:32,630 Hey, hey, hey, hey, where are you going? 122 00:07:33,390 --> 00:07:34,870 Where's my bad word report? 123 00:07:35,270 --> 00:07:38,030 We're taking a break. We're going to have a tea party in the backyard. 124 00:07:43,050 --> 00:07:44,150 I used to be the table. 125 00:07:45,950 --> 00:07:47,550 They stuck gum to my belly. 126 00:07:50,810 --> 00:07:51,810 Hey! 127 00:07:52,270 --> 00:07:54,570 Huh? Come on, are you a man or a wuss? 128 00:07:54,970 --> 00:07:57,250 Well, have you ever seen a wuss drive 200 miles an hour? 129 00:07:57,930 --> 00:07:59,810 I'm going to race stock cars. I like that a lot. 130 00:08:00,090 --> 00:08:01,090 All right! 131 00:08:03,650 --> 00:08:06,090 When are you going to do it? 132 00:08:06,320 --> 00:08:08,760 You know, I said I'd hold off for a little bit. I don't want to rub my 133 00:08:08,760 --> 00:08:09,800 sovereignty in her face too much. 134 00:08:10,660 --> 00:08:15,420 That is so cool, zipping around corners, spitting in death's face. Exactly. See, 135 00:08:15,480 --> 00:08:18,100 I cannot wait for that adrenaline rush, you know? I mean, Jim, what was that 136 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 like for you? What? 137 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 When you went skydiving. 138 00:08:21,020 --> 00:08:22,320 Oh, I didn't go skydiving. 139 00:08:23,280 --> 00:08:26,540 I mean, you know, life just kind of got in the way, a lot of distractions, you 140 00:08:26,540 --> 00:08:31,600 know, kids, sports on TV, or Cheryl wearing a low -cut top. 141 00:08:33,460 --> 00:08:34,980 Oh, I think that's so cute. 142 00:08:35,200 --> 00:08:37,600 Yeah, she even bought me a cool helmet. 143 00:08:37,840 --> 00:08:40,120 I told you. That's exactly what Cheryl did for me. 144 00:08:40,360 --> 00:08:43,440 Yeah, and then she said that my adventurous spirit was part of why she 145 00:08:43,440 --> 00:08:46,580 love with me. Adventurous spirit? That's exactly what Cheryl said to me. That's 146 00:08:46,580 --> 00:08:48,140 exactly what Cheryl said to me. 147 00:08:51,660 --> 00:08:56,560 Let me ask you a question. 148 00:08:56,960 --> 00:08:58,480 Was she wearing something low -cut? 149 00:08:58,880 --> 00:09:02,120 Oh, yeah, and it was hot. It was like, here's your helmet. That's it! 150 00:09:08,010 --> 00:09:10,590 I can't believe it. She used reverse psychology on me. 151 00:09:13,490 --> 00:09:14,490 Wow. 152 00:09:14,670 --> 00:09:18,070 You do that to the kids all the time. You must feel stupid. 153 00:09:21,750 --> 00:09:23,690 And we got to take a stand here, that's all. 154 00:09:24,690 --> 00:09:28,750 That's right. Geronimo Jim is going to soar like an eagle as a symbol for men 155 00:09:28,750 --> 00:09:31,190 everywhere, never to be manipulated again. 156 00:09:32,790 --> 00:09:35,370 You're going to go skydiving. We're going to go skydiving. 157 00:09:35,810 --> 00:09:36,810 Yeah. Yeah. 158 00:09:42,860 --> 00:09:48,140 You know, I appreciate you guys trying to include me, but this is kind of a 159 00:09:48,140 --> 00:09:49,140 married guy thing. 160 00:09:50,620 --> 00:09:51,620 You're going. 161 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 Are you sure? 162 00:10:00,240 --> 00:10:04,400 You know, Andy, that really kind of only works for chicks, you know. 163 00:10:06,140 --> 00:10:07,520 Are you sure? 164 00:10:18,830 --> 00:10:21,290 And I looked into his eyes and I said, I was wrong. 165 00:10:21,730 --> 00:10:23,350 I want you to go racing. 166 00:10:23,610 --> 00:10:26,910 You should have seen the look on his face. I love men. 167 00:10:27,250 --> 00:10:29,650 They're so simple, but they think they're so complicated. 168 00:10:31,090 --> 00:10:35,150 Marriage is going to be so easy now that I have the playbook. Honey, it is like 169 00:10:35,150 --> 00:10:38,910 shooting fish in a barrel. You know, without the gun and the unnecessary 170 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 to animals. 171 00:10:57,390 --> 00:11:00,930 Talking about going to the stock car races. And it reminded me of the time 172 00:11:00,930 --> 00:11:04,610 I wanted to go skydiving. Remember, you wanted me to do it too because of my 173 00:11:04,610 --> 00:11:06,410 adventurous spirit. 174 00:11:08,230 --> 00:11:11,550 Not ringing a bell. 175 00:11:12,290 --> 00:11:16,070 I believe you said that adventurous spirit is one of the reasons you fell in 176 00:11:16,070 --> 00:11:18,690 love with me. You even bought him this cool helmet. 177 00:11:25,800 --> 00:11:27,280 And that's not very adventurous. 178 00:11:28,940 --> 00:11:31,800 So, I'm going skydiving this weekend. 179 00:11:32,260 --> 00:11:33,680 And he's going too. 180 00:11:33,980 --> 00:11:38,660 Well, I got to check my calendar. I'm due for a teeth cleaning. You're going. 181 00:11:40,340 --> 00:11:43,800 Dana, I've been thinking about this whole stock car racing thing. I'm not 182 00:11:43,800 --> 00:11:44,539 to do it. 183 00:11:44,540 --> 00:11:48,820 Oh, are you sure, honey? Because I'm totally fine with it. I know. 184 00:11:49,300 --> 00:11:51,640 I just figured I'd rather go skydiving with Jim. 185 00:11:53,680 --> 00:11:54,960 You know, in honor of his... 186 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 Adventurous spirit. 187 00:12:00,070 --> 00:12:02,490 Something wrong, sweetie? 188 00:12:02,790 --> 00:12:03,970 No, no, no, no. 189 00:12:04,350 --> 00:12:06,070 No, we're fine. It's just so exciting. 190 00:12:07,530 --> 00:12:11,490 Where are we going? We're going to go make our adventures a hearty meal 191 00:12:11,490 --> 00:12:13,670 our three men are going to jump out of a plane. 192 00:12:14,850 --> 00:12:15,850 Skydiving, woo! 193 00:12:19,270 --> 00:12:21,530 I think I pulled a little adventurous spirit. 194 00:12:29,740 --> 00:12:31,520 You wouldn't break enough bones in a blazing car crash. 195 00:12:31,760 --> 00:12:33,180 Well, it's your fault. 196 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 Adventure of spirit? 197 00:12:34,820 --> 00:12:36,800 You used the exact same words I used on Jim. 198 00:12:37,040 --> 00:12:38,280 Well, yeah, you said it would work. 199 00:12:38,920 --> 00:12:42,420 You can't use exact words. You've got to mix it up. The monkeys talk. 200 00:12:45,680 --> 00:12:49,080 I thought they just talked about sports and boobs. 201 00:12:50,260 --> 00:12:51,980 Are you sure you're ready to get married? 202 00:12:53,000 --> 00:12:54,280 Yeah, I even picked out the shoes. 203 00:12:55,160 --> 00:12:56,840 All right, all right, all right. We can fix this. 204 00:12:57,100 --> 00:12:58,740 They're good, but we are better. 205 00:12:59,280 --> 00:13:01,520 You know what? No way. Game over. I'm putting an end to this. 206 00:13:02,000 --> 00:13:03,380 Fine, fine. Make it a thing. 207 00:13:03,600 --> 00:13:04,640 Then they have to do it. 208 00:13:37,400 --> 00:13:41,160 Skydiving? Jim is not going to let the mother of his children risk her life. 209 00:13:41,320 --> 00:13:45,540 when he says it's too dangerous for me, we'd pout and use his own logic against 210 00:13:45,540 --> 00:13:46,540 him. 211 00:13:47,300 --> 00:13:50,300 Why can't you just withhold sex like a normal woman? 212 00:13:52,540 --> 00:13:54,920 I can't help myself. I need my monkey love. 213 00:14:10,340 --> 00:14:11,340 Rat poo? 214 00:14:11,940 --> 00:14:16,400 Rat poo? 215 00:14:16,920 --> 00:14:18,340 You girls are filthy. 216 00:14:20,500 --> 00:14:23,000 Well, everything seems to be in order here. 217 00:14:23,580 --> 00:14:24,640 Congratulations, girls. 218 00:14:25,080 --> 00:14:29,060 From now on, you can curse like polite sailors. 219 00:14:30,640 --> 00:14:36,000 I thought the whole point of the report was to keep them from doing what they 220 00:14:36,000 --> 00:14:39,570 wanted. No, no, not after I've been burned by reverse psychology. 221 00:14:40,610 --> 00:14:44,410 From now on, this family's going to say what they mean and mean what they say. 222 00:14:46,450 --> 00:14:48,170 I don't want to go skydiving. 223 00:14:49,990 --> 00:14:51,290 Come on, you don't mean that. 224 00:14:52,990 --> 00:14:54,110 Hey, Jim. 225 00:14:54,390 --> 00:14:55,390 Yes? 226 00:14:55,550 --> 00:14:56,550 I've been thinking. 227 00:14:57,310 --> 00:14:58,430 Oh, have you now? 228 00:14:59,510 --> 00:15:03,830 Yeah, um, remember ten years ago when you wanted to go skydiving? Um... 229 00:15:04,860 --> 00:15:06,240 There was something I didn't tell you. 230 00:15:06,900 --> 00:15:11,220 Well, today's a very good day to come clean with it, then. 231 00:15:12,380 --> 00:15:17,040 Yeah, um, the thing I didn't tell you is... Yes, my young bride? 232 00:15:18,900 --> 00:15:20,520 I want to go skydiving, too. 233 00:15:21,660 --> 00:15:23,200 Well, well, what? 234 00:15:25,540 --> 00:15:30,440 Well, for some reason I got it in my head that it was unsafe, but you are the 235 00:15:30,440 --> 00:15:32,600 protector of this family, and you're going to do it. 236 00:15:35,560 --> 00:15:39,080 happen. You know, besides our kids becoming orphans in the blink of an eye. 237 00:15:41,800 --> 00:15:48,040 Well, I think that's a great idea. 238 00:15:53,640 --> 00:15:56,320 Well, great. 239 00:15:58,500 --> 00:15:59,720 Absolutely great. 240 00:16:01,320 --> 00:16:03,600 Finally, skydiving. 241 00:16:12,270 --> 00:16:13,650 10 ,000 feet. 242 00:16:15,210 --> 00:16:16,210 15. 243 00:16:19,610 --> 00:16:20,870 Even better. 244 00:16:25,350 --> 00:16:26,350 Trap! 245 00:16:27,670 --> 00:16:29,370 I thought she was going to fold. 246 00:16:30,030 --> 00:16:31,170 This sucks. 247 00:16:32,690 --> 00:16:33,690 Skydiving's off. 248 00:16:35,070 --> 00:16:36,550 The hell it is. 249 00:16:37,110 --> 00:16:39,190 She's bluffing and she's going to crack. 250 00:16:41,550 --> 00:16:42,810 That she rat -pooed me! 251 00:16:45,770 --> 00:16:47,150 You can use it as a verb? 252 00:16:48,910 --> 00:16:49,970 Yeah, it's right here in the report. 253 00:16:56,850 --> 00:16:58,770 So, Ryan, here we are. 254 00:16:59,190 --> 00:17:01,350 Men, hold on to our maleness. 255 00:17:02,430 --> 00:17:05,930 Gotta tell you, Jim, my maleness has been sucked up into my body cavity. 256 00:17:11,400 --> 00:17:13,359 Leave them up there because you're never going to get them back. 257 00:17:15,500 --> 00:17:18,400 Hey, how you doing? How's this harness holding up? 258 00:18:40,360 --> 00:18:41,360 before she jumps out. 259 00:19:54,860 --> 00:19:57,280 you like Jim and Cheryl yeah I'd say that's a good goal 19753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.