All language subtitles for According to Jim s04e23 The Competition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,360 Can I bite, Daddy? 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,040 No, thanks, honey. 3 00:00:16,400 --> 00:00:21,460 If Daddy's going to compete for the Chicago Hot Dog Eating Championship, 4 00:00:21,460 --> 00:00:22,480 got to be hungry. 5 00:00:23,840 --> 00:00:24,840 Crazy hungry. 6 00:00:26,080 --> 00:00:27,640 Jim, just eat something. 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,660 Last year, you passed out on the way to the contest. 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,100 I took a short nap. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 You were driving. 10 00:00:36,220 --> 00:00:38,660 Well, if you don't use those airbags, it's a waste. 11 00:00:42,890 --> 00:00:43,890 I smell donuts. 12 00:00:44,750 --> 00:00:45,750 Hey. 13 00:00:47,970 --> 00:00:48,970 That's incredible. 14 00:00:49,270 --> 00:00:52,470 Well, when you starve yourself for two days, your senses get heightened. 15 00:00:52,670 --> 00:00:54,710 You know, I'm like Ray Charles, but with smelling. 16 00:00:56,630 --> 00:00:59,070 Cheryl, Dana, Offspring. 17 00:01:00,530 --> 00:01:02,970 Um, Mr. Second Place, is it? 18 00:01:04,670 --> 00:01:08,910 Excuse me. You expect to eat more hot dogs than me when you fill your belly 19 00:01:08,910 --> 00:01:09,628 of donuts? 20 00:01:09,630 --> 00:01:10,710 It's my strategy. 21 00:01:11,130 --> 00:01:12,310 I'm stretching my stomach. 22 00:01:13,990 --> 00:01:16,410 Now, when did you start that strategy? When you were 12? 23 00:01:17,430 --> 00:01:20,390 Yes, indeed. About the same time you started losing your hair. 24 00:01:21,510 --> 00:01:26,530 Well, at least I have someone to share my life with. I think your longest 25 00:01:26,530 --> 00:01:28,170 relationship was with Mrs. 26 00:01:28,410 --> 00:01:29,410 Butterworth. 27 00:01:30,570 --> 00:01:32,250 Who am I to think you're still seeing? 28 00:01:32,650 --> 00:01:35,490 All right, would you guys just stop it? 29 00:01:35,810 --> 00:01:37,610 Kids, go put your shoes on. We're going to leave in a minute. 30 00:01:38,690 --> 00:01:40,570 So, you're going bald. 31 00:01:40,890 --> 00:01:42,590 You're sleeping with syrup, and go. 32 00:01:43,370 --> 00:01:48,090 Please stop the garbage talk. 33 00:01:48,530 --> 00:01:51,170 It's not called garbage talk. It's called trash talk. 34 00:01:51,430 --> 00:01:54,670 It's part of competition, but you wouldn't understand that because you're 35 00:01:54,670 --> 00:01:57,350 woman. Just like Andy. Advantage Jim! 36 00:01:59,210 --> 00:02:01,530 Okay, because I'm a woman? 37 00:02:01,950 --> 00:02:02,929 This never gets old. 38 00:02:02,930 --> 00:02:06,630 Women aren't natural competitors like men. That's a fact, baby. 39 00:02:07,170 --> 00:02:10,370 Yay. Jim's first crackpot theory of the day. Yay! 40 00:02:11,670 --> 00:02:13,710 See, you know I'm right, too. 41 00:02:14,010 --> 00:02:15,010 Hold on. 42 00:02:16,090 --> 00:02:20,310 A neighbor is cooking bacon. 43 00:02:24,030 --> 00:02:25,090 And muffins. 44 00:02:26,450 --> 00:02:28,130 Blueberry muffins. No, walnut. 45 00:02:29,670 --> 00:02:30,770 And the woman baking? 46 00:02:42,030 --> 00:02:43,030 Oh, baby. 47 00:02:48,110 --> 00:02:49,970 Contestant, take your seat. 48 00:02:51,610 --> 00:02:56,430 Welcome to the State Street Mall and Demon Dog's annual hot dog eating 49 00:02:57,270 --> 00:02:58,270 Remember, 50 00:03:00,670 --> 00:03:04,690 the winner will become the spokesperson for Demon Dogs in a local television 51 00:03:04,690 --> 00:03:05,690 commercial. 52 00:03:07,550 --> 00:03:08,950 My own commercial. 53 00:03:11,210 --> 00:03:15,010 Who says a demon can't go to heaven? 54 00:03:32,530 --> 00:03:34,270 What are you doing? 55 00:03:36,070 --> 00:03:37,070 Nothing. 56 00:03:38,540 --> 00:03:41,980 Okay, 12 minutes stand between you and glittering local fame. 57 00:03:44,040 --> 00:03:45,960 Contestants, raise your dogs. 58 00:03:46,460 --> 00:03:50,940 You are going down. Please. The only thing going down is my life expectancy. 59 00:03:53,040 --> 00:03:54,760 Ready, set. 60 00:05:02,070 --> 00:05:03,070 Yeah. 61 00:05:03,670 --> 00:05:06,050 R .G. Anderson's married to a state assemblyman. 62 00:05:07,470 --> 00:05:11,970 And the winner is... Oh, oh, oh, let me direct that commercial because I have a 63 00:05:11,970 --> 00:05:12,970 vision for it. 64 00:05:15,430 --> 00:05:16,850 Yoki Hirosaki! 65 00:05:20,850 --> 00:05:26,830 I mean, that's impossible! 66 00:05:32,810 --> 00:05:37,150 No, she's like a tiny Asian meat grinder. I wonder if she has room for a 67 00:05:37,150 --> 00:05:38,150 of handy pie. 68 00:05:40,170 --> 00:05:42,390 Jim, honey, I'm befuddled. 69 00:05:42,670 --> 00:05:47,550 You're a man, and yet you just got beat by someone who isn't a man, which 70 00:05:47,550 --> 00:05:50,170 technically makes her a woman. 71 00:05:50,590 --> 00:05:51,790 Dana, that's impossible. 72 00:05:52,010 --> 00:05:55,290 Everybody knows women can't compete. Hence, my befuddlement. 73 00:05:55,510 --> 00:05:59,190 Well, let me unbefuddle you, okay? It was fixed! 74 00:06:02,250 --> 00:06:05,130 They rigged the contest because they want a skinny woman to promote a better 75 00:06:05,130 --> 00:06:07,210 image. A better image than us? 76 00:06:07,530 --> 00:06:11,950 Doubtful. Excuse me, sir. Can I get a to -go box for the ones I licked but 77 00:06:11,950 --> 00:06:12,950 didn't eat? 78 00:06:17,310 --> 00:06:18,310 What? 79 00:06:18,790 --> 00:06:20,390 Yes, my young boy, what? 80 00:06:20,670 --> 00:06:22,010 I'm going to the bathroom. 81 00:06:22,310 --> 00:06:23,310 Want to watch? 82 00:06:25,070 --> 00:06:27,710 Uh, no thank you, honey. I caught your morning show. 83 00:06:40,720 --> 00:06:43,740 When we're watching the Cubs game, it's going to be like we're in Wrigley Field. 84 00:06:43,820 --> 00:06:44,820 Check it out. 85 00:06:48,180 --> 00:06:51,080 Crap! Well, I'll wait till Andy gets here. 86 00:06:51,400 --> 00:06:53,040 You know, he's good with his nerdy stuff. 87 00:06:53,660 --> 00:06:55,740 Yeah, Jim, you're way too cool to do this right. 88 00:06:57,760 --> 00:06:59,500 Hey, guys, you remember Yoki? 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,020 Nice to see you, Yogi. 90 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Yoki. 91 00:07:16,060 --> 00:07:17,900 Oh, I'm sorry. My boo -boo. 92 00:07:21,000 --> 00:07:26,040 Yeah, um... Yoki and I struck up a conversation after the contest, and now 93 00:07:26,040 --> 00:07:27,040 doing it. 94 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 You know, dating. 95 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 And doing it. 96 00:07:33,040 --> 00:07:36,120 Well, I'm telling you, you two are the cutest couple. 97 00:07:36,440 --> 00:07:38,640 I bet you're hell on a buffet. 98 00:07:40,810 --> 00:07:44,170 It's a pleasure, but Andy and I are going to be watching a game. 99 00:07:44,410 --> 00:07:47,610 Oh, actually, Jim, I'm going to head over to Yoki's and watch it there. 100 00:07:48,630 --> 00:07:50,250 Yoki, you got a big screen TV? 101 00:07:51,130 --> 00:07:52,029 50 inches. 102 00:07:52,030 --> 00:07:53,030 60! 103 00:07:53,470 --> 00:07:56,270 And I'm putting in surround sound. I'm putting it in right now. 104 00:07:56,590 --> 00:08:00,150 Jim, I'm not going over there for the home theater experience. 105 00:08:02,450 --> 00:08:04,950 You're going to love surround sound. It makes all the difference. 106 00:08:05,410 --> 00:08:06,990 Would you like some help hooking it up? 107 00:08:07,290 --> 00:08:10,770 Yeah, Yoki's great at this kind of stuff, but she defragged my hard drive. 108 00:08:11,070 --> 00:08:12,710 And then she fixed my computer. 109 00:08:13,910 --> 00:08:14,950 Know what I'm saying? 110 00:08:16,010 --> 00:08:17,690 How could they not know what you're saying? 111 00:08:20,450 --> 00:08:23,070 It'll only take me a second. I know this unit. 112 00:08:23,310 --> 00:08:26,850 No, it's all right. My son's here. He can help me. He's kind of an electronic 113 00:08:26,850 --> 00:08:28,090 genius, but thanks. 114 00:08:28,410 --> 00:08:29,410 Can somebody... 115 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 The speaker leads reversed. 116 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 What? 117 00:08:41,760 --> 00:08:43,919 Wow, it's like we're at the movie. 118 00:08:44,920 --> 00:08:46,880 Yoki, hey, it's your demon dog commercial. 119 00:08:47,300 --> 00:08:49,760 Who says a demon can't go to heaven? 120 00:08:54,440 --> 00:09:00,860 Can you blame me? I had her in a devil suit surrounded by hot dogs. I felt like 121 00:09:00,860 --> 00:09:01,860 F. 122 00:09:21,580 --> 00:09:22,580 not that good. 123 00:09:23,440 --> 00:09:27,000 It's not like I have a lot of time to rehearse. I'm pretty busy between my 124 00:09:27,000 --> 00:09:28,480 liquor store and my pizza place. 125 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 Welcome to the band. 126 00:09:31,000 --> 00:09:32,640 I'm so glad you're here. 127 00:09:33,240 --> 00:09:34,260 Oh, hey, honey. 128 00:09:36,100 --> 00:09:37,160 Hey, so we done here? 129 00:09:37,640 --> 00:09:40,080 We got another hour left of rehearsal. 130 00:09:40,920 --> 00:09:43,000 Fine, yeah, okay. Here, Yoki, have a seat. 131 00:09:43,860 --> 00:09:44,960 Wait, wait, wait. 132 00:09:45,380 --> 00:09:47,260 Normally these are closed rehearsals. 133 00:09:47,900 --> 00:09:49,720 No one's ever wanted to come, Jim. 134 00:09:53,299 --> 00:09:55,220 Five, two, three, four. 135 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 Andy, 136 00:10:07,680 --> 00:10:10,420 listen, I know we sound better when you're not playing, but what the hell? 137 00:10:11,280 --> 00:10:13,780 Well, it's just that we were thinking. We? 138 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 Yoki and I. 139 00:10:15,380 --> 00:10:19,220 Yeah, the song's in G, but you're playing the A harp. 140 00:10:20,689 --> 00:10:24,230 Since when does your little friend there know so much about blues harmonica? 141 00:10:24,550 --> 00:10:26,090 Well, I play a little bit. 142 00:10:26,670 --> 00:10:27,670 You do? 143 00:10:28,670 --> 00:10:29,690 Well, I'd love to hear that. 144 00:10:30,990 --> 00:10:33,630 Maybe I should just... No, no, no, no, I'd really love to hear it. Come on, I 145 00:10:33,630 --> 00:10:34,469 insist, I insist. 146 00:10:34,470 --> 00:10:35,590 Come on, take a shot at it. Come on, baby. 147 00:10:36,910 --> 00:10:37,910 Blow, blow, blow. 148 00:10:38,610 --> 00:10:39,610 All right. 149 00:10:40,730 --> 00:10:42,430 In E this time. In E. 150 00:10:43,970 --> 00:10:45,090 Let's kick this thing. 151 00:11:05,550 --> 00:11:06,570 Yoki, can you give us a minute? 152 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 Hey, Yoki. 153 00:11:09,590 --> 00:11:12,150 Yoki, if you ever want to start a band, here's my card. 154 00:11:14,030 --> 00:11:15,090 Out! Out, everybody! 155 00:11:16,450 --> 00:11:20,710 Jim, what the hell is wrong with you? Why can't you be nice to her? I don't 156 00:11:20,710 --> 00:11:21,770 to be nice to her. Why? 157 00:11:21,970 --> 00:11:22,970 Because she beat you? 158 00:11:23,430 --> 00:11:25,690 The only reason she beat me is because she's on steroids. 159 00:11:28,170 --> 00:11:30,370 You get her to pee in a cup and I'll prove it to you. 160 00:11:31,990 --> 00:11:33,450 That is ridiculous. 161 00:11:35,329 --> 00:11:36,470 She's the enemy. 162 00:11:36,770 --> 00:11:40,390 What? It's like if I was dating Osama Bin Laden. 163 00:11:41,270 --> 00:11:43,170 You hate him? 164 00:11:43,990 --> 00:11:47,030 I'd be fine with it. We'd get 25 mil for turning him in. 165 00:11:49,930 --> 00:11:51,890 You would turn in my boyfriend? 166 00:11:53,990 --> 00:11:55,470 What if I loved him? 167 00:11:56,630 --> 00:11:59,110 Are you listening to yourself? I'm listening to him myself. 168 00:11:59,550 --> 00:12:03,810 Jim, I'm dating again, and I'm ecstatic. I thought you more than anyone would be 169 00:12:03,810 --> 00:12:04,810 happy for me. 170 00:12:05,080 --> 00:12:08,600 I don't like her. I don't like her. I don't like her. And I don't like that 171 00:12:08,600 --> 00:12:09,700 messes up our rehearsals. 172 00:12:10,320 --> 00:12:12,400 Really? Yes. Oh, well, great. 173 00:12:12,800 --> 00:12:14,140 Because we're a box set. 174 00:12:14,400 --> 00:12:14,979 Oh, yeah? 175 00:12:14,980 --> 00:12:18,220 If you don't need her, then you obviously don't need me. Hey! 176 00:12:18,760 --> 00:12:22,220 Hey, I got a friend who owns a liquor store and a pizza joint. I don't need 177 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 anybody. 178 00:12:26,660 --> 00:12:29,380 Your brother's a big, dumb jerk with a tiny, dumb... 179 00:12:42,060 --> 00:12:43,360 Kyle, when he's throwing a tantrum. 180 00:12:44,880 --> 00:12:46,660 I am not five years old. 181 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 You have a red one? 182 00:12:50,420 --> 00:12:52,840 Oh, you know what he brings? He ate the last red one. 183 00:12:53,060 --> 00:12:54,140 Purple? No. 184 00:12:54,500 --> 00:12:55,900 Yellow? Sorry. 185 00:12:56,340 --> 00:12:57,340 What else do you have? 186 00:12:59,200 --> 00:13:00,500 Organic orange mango? 187 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 Forget it! 188 00:13:03,040 --> 00:13:03,999 Forget it! 189 00:13:04,000 --> 00:13:07,700 He'll have a box full in his house and beets smelling the whole house up. 190 00:13:10,060 --> 00:13:11,060 I'll take this one. 191 00:13:14,760 --> 00:13:16,660 Honey, do you want to talk about your problem with Andy? 192 00:13:18,620 --> 00:13:20,460 I'm not having a problem with Andy. 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 It's like Yoki. 194 00:13:23,580 --> 00:13:27,880 Okay, but since Andy's been seeing Yoki, he's been around a lot less. 195 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Yeah. 196 00:13:33,300 --> 00:13:39,060 I'm just saying that deep down, you and Andy... No, no, no. This is what you 197 00:13:39,060 --> 00:13:41,060 guys do. This is what you women do. This is what you like to do. 198 00:13:42,100 --> 00:13:43,680 You like to dig deep down. 199 00:13:44,360 --> 00:13:46,340 And I could go underneath the surface. 200 00:13:46,620 --> 00:13:49,360 But anybody that knows me knows that there's nothing there. 201 00:13:51,380 --> 00:13:52,700 So quit drilling. 202 00:13:53,740 --> 00:13:54,980 I hate Yoki. 203 00:13:55,380 --> 00:13:58,180 I hate beets. And I hate this popsicle. 204 00:13:58,420 --> 00:13:59,920 Is there some log in sugar? 205 00:14:01,400 --> 00:14:03,860 I just wish you told me sooner. 206 00:14:04,200 --> 00:14:05,700 You don't know about the beets. No. 207 00:14:07,140 --> 00:14:09,840 I invited Andy and Yoki to dinner tomorrow night. 208 00:14:13,770 --> 00:14:16,070 You invite mine enemy to dinner? 209 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 Cheryl, that is ridiculous. 210 00:14:19,090 --> 00:14:23,150 That's like, that's like if I... What if I was dating Osama bin Laden and I 211 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 brought him home for dinner? 212 00:14:24,410 --> 00:14:25,750 How would you feel about that? 213 00:14:26,370 --> 00:14:27,930 I don't know, honey. Is it serious? 214 00:14:29,290 --> 00:14:31,870 I wouldn't bring him home if it was just a fling, Cheryl. 215 00:14:33,830 --> 00:14:34,830 Okay, Jim. 216 00:14:35,570 --> 00:14:41,770 If this is really about Yoki, I bet you can beat her at being the bigger person. 217 00:14:42,150 --> 00:14:43,150 Huh? 218 00:14:43,560 --> 00:14:46,720 I bet my big, strong, handsome husband can win at that. 219 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 Huh? 220 00:14:53,140 --> 00:15:00,080 Well, I guess if I can force down this frozen disaster, I 221 00:15:00,080 --> 00:15:02,420 can probably be the bigger man. No, thank you, honey. 222 00:15:03,980 --> 00:15:06,320 No riddle. What a rip. 223 00:15:13,900 --> 00:15:14,900 Hey, Jim. 224 00:15:17,300 --> 00:15:18,460 Bigger man, bigger man. 225 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 Glad you made it. 226 00:15:21,940 --> 00:15:24,000 Oh, thanks so much for having us over. 227 00:15:24,320 --> 00:15:26,100 That is really big of you. 228 00:15:26,380 --> 00:15:27,760 Hey, I'm a big man. 229 00:15:29,080 --> 00:15:30,120 You know what I was thinking? 230 00:15:30,500 --> 00:15:32,140 How about tomorrow we go out to lunch? 231 00:15:32,360 --> 00:15:36,100 Yeah, we go to the park, knock back a few beers, fall asleep in the sun. 232 00:15:36,680 --> 00:15:39,320 It's been a long time since we've had a hobo lunch. 233 00:15:41,640 --> 00:15:45,380 You know what, though? Yoki and Scotty Pippin have a publicity thing at the hot 234 00:15:45,380 --> 00:15:47,480 dog place. I should really be there for that. 235 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Yeah, hey. 236 00:15:50,540 --> 00:15:52,020 Great. It sounds like a lot of fun. 237 00:15:52,480 --> 00:15:54,840 I'm sure there's plenty of guys in the park I can drink with. 238 00:15:57,740 --> 00:15:59,100 Hey, uh, there she is. 239 00:15:59,860 --> 00:16:01,380 Honey, your steak's almost done. 240 00:16:01,840 --> 00:16:04,700 It's thick and hot, just the way you like it. 241 00:16:07,500 --> 00:16:09,060 All we've done is hold hands. 242 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 That one's starting to burn. 243 00:16:16,830 --> 00:16:17,830 It's called searing. 244 00:16:21,350 --> 00:16:22,350 Hey, 245 00:16:23,750 --> 00:16:25,810 uh, Yoko, listen. 246 00:16:26,050 --> 00:16:27,050 Yoki. Yoki. 247 00:16:28,130 --> 00:16:30,230 I want to congratulate you on your victory. 248 00:16:31,230 --> 00:16:34,370 Thank you. Yeah, and I'm really sorry that it was marred with such 249 00:16:34,830 --> 00:16:35,830 What controversy? 250 00:16:36,350 --> 00:16:38,010 I won that fair and square. 251 00:16:38,370 --> 00:16:39,370 Oh, yeah. 252 00:16:39,650 --> 00:16:41,630 Grand jury's going to get a good laugh on that one. 253 00:16:42,780 --> 00:16:45,380 Look, Jim, if you have a problem with me, why don't you just say it? I don't 254 00:16:45,380 --> 00:16:46,420 have a problem with you. 255 00:16:47,140 --> 00:16:51,280 I'm really happy that Annie's got a girl who's got, you know, a gift for 256 00:16:51,280 --> 00:16:52,280 freakish eating. 257 00:16:53,640 --> 00:16:55,280 Is that supposed to be a compliment? 258 00:16:55,660 --> 00:16:56,660 Of course it is. 259 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 I'm a big man. 260 00:16:59,340 --> 00:17:01,040 With a little tiny stomach. 261 00:17:14,510 --> 00:17:16,150 That shows you it was a fluke the other day. 262 00:17:19,609 --> 00:17:24,030 Wow, I heard that from all the way inside. 263 00:17:33,630 --> 00:17:34,630 Biscuits? 264 00:17:34,870 --> 00:17:35,870 Two. Three. 265 00:18:41,710 --> 00:18:42,710 The bedpan. 266 00:18:49,090 --> 00:18:50,090 Hey. 267 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 Hey, come in. 268 00:18:51,630 --> 00:18:52,990 Oh, it's you. 269 00:18:53,570 --> 00:18:56,350 It's weird seeing you in here when it's not St. Patrick's Day. 270 00:18:58,250 --> 00:19:01,670 I'm not cuffed to the bed either. 271 00:19:04,050 --> 00:19:07,310 Hey, Yoki wanted me to tell you that she's really hoping you're doing okay. 272 00:19:08,070 --> 00:19:09,029 Oh, yeah? 273 00:19:09,030 --> 00:19:10,830 Yeah. She's a nice girl, Jim. 274 00:19:11,650 --> 00:19:12,690 She's okay, I guess. 275 00:19:13,490 --> 00:19:16,150 Well, if she's okay, man, then what's the problem? 276 00:19:17,190 --> 00:19:20,130 There's no problem with that. No, no, no. Something is going on. 277 00:19:20,410 --> 00:19:21,810 You went crazy today. 278 00:19:22,330 --> 00:19:24,330 They found a spoon in your x -ray. 279 00:19:26,750 --> 00:19:29,590 There's nothing going on. I told you. Will you knock it off? 280 00:19:30,110 --> 00:19:34,350 Seems they pumped everything out of you, including the guts to tell the truth. 281 00:19:35,910 --> 00:19:40,210 You know what? Now you're starting to sound like Sheertle. All right, stop 282 00:19:40,210 --> 00:19:43,180 digging. There's nothing there. I'm all shell. 283 00:19:44,960 --> 00:19:48,140 Okay. Well, I was doing some thinking. 284 00:19:48,560 --> 00:19:50,320 Actually, it was Yoki who pointed it out. 285 00:19:51,480 --> 00:19:56,880 And, uh, it seems that I've been spending too much time away from my 286 00:19:56,880 --> 00:19:58,140 that's why you're acting this way. 287 00:19:58,960 --> 00:20:04,420 Andy, you couldn't be more wrong if you took the wrong train from Wrongville and 288 00:20:04,420 --> 00:20:05,800 had a three -wrong omelet. 289 00:20:06,640 --> 00:20:07,640 What's in this IV? 290 00:20:09,930 --> 00:20:11,210 thinks me hit the nerve. 291 00:20:11,770 --> 00:20:17,630 You miss me. I don't miss you. I don't miss you, man. Don't miss men. 292 00:20:18,490 --> 00:20:20,310 It's just not the way it works, Andy. 293 00:20:21,190 --> 00:20:25,410 I mean, you know, I like hanging out with you. That's all. Hanging out, 294 00:20:25,410 --> 00:20:30,250 a ball game or grilling steaks or, you know, putting in surround sound or going 295 00:20:30,250 --> 00:20:33,010 to the park. Oh, The Great Escape is on tomorrow afternoon. 296 00:20:33,610 --> 00:20:36,030 Actually, Yoki and I... Just forget it! 297 00:20:38,639 --> 00:20:43,940 Yoki and I were talking, and she agreed that I should spend more time with my 298 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 best friend. 299 00:20:46,180 --> 00:20:49,040 So, I can make the movie. 300 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 Cool. 301 00:21:01,040 --> 00:21:02,040 Cool. 302 00:21:04,100 --> 00:21:07,380 Hey, check this out, man. It's the coolest bit I've ever seen. 303 00:21:07,880 --> 00:21:09,880 Look at that. It's got electric buttons, man. 304 00:21:10,140 --> 00:21:11,140 Hot dog. 305 00:21:11,300 --> 00:21:14,180 Look, the front goes down, the back goes down. I'll scoot over. 306 00:21:14,400 --> 00:21:16,180 Yeah, yeah, yeah. Check out this button right here. 307 00:21:17,020 --> 00:21:18,780 Yeah, we should get one of these for the office. 308 00:21:19,480 --> 00:21:22,180 I saw some wheelchairs out there. Jim! 309 00:21:22,840 --> 00:21:23,920 What would Osama... 22029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.