All language subtitles for According to Jim s04e18 Shall We Dance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,450
Hey, Dana, what do you think of this for
your wedding bouquet?
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,870
Oh, I love it. This is so great for when
I'm going to actually get to throw the
3
00:00:06,870 --> 00:00:09,350
bouquet instead of elbowing some
bridesmaid in the mouth. Yeah.
4
00:00:10,830 --> 00:00:12,890
I got to tell you, I'm all for women
fighting.
5
00:00:14,770 --> 00:00:17,350
Throw a little jello in there and you
can make a fortune.
6
00:00:20,010 --> 00:00:21,010
Incoming.
7
00:00:21,610 --> 00:00:23,070
Stop it. You.
8
00:00:23,530 --> 00:00:24,530
Stop it.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,230
I'm going to pound you.
10
00:00:27,090 --> 00:00:28,890
Anytime, anywhere, short pants.
11
00:00:43,600 --> 00:00:48,060
I have a big job for you on the wedding
day. You get to be Aunt Dana's ring
12
00:00:48,060 --> 00:00:51,100
bearer. That's right. You get to get
your hair cut and you're going to wear a
13
00:00:51,100 --> 00:00:53,660
tuxedo. You are going to be a handsome
gentleman.
14
00:00:54,060 --> 00:00:55,900
Do I have to, Daddy?
15
00:00:57,420 --> 00:00:59,280
Yes, son, we all have to.
16
00:00:59,760 --> 00:01:01,860
But I'll tell you what we can do at the
reception.
17
00:01:02,240 --> 00:01:04,379
We can make fart sounds in our armpits.
18
00:01:05,620 --> 00:01:07,940
Dad, remember our wedding?
19
00:01:08,380 --> 00:01:11,560
Of my dress and the flowers and...
20
00:01:13,450 --> 00:01:14,510
My dance with Dad.
21
00:01:17,590 --> 00:01:18,590
Yeah,
22
00:01:20,650 --> 00:01:21,730
he was a nice guy.
23
00:01:22,070 --> 00:01:24,990
Yeah. His funeral was really nice, too.
24
00:01:26,490 --> 00:01:28,470
Too bad he missed those lemon squares.
25
00:01:29,490 --> 00:01:30,490
Yeah.
26
00:01:31,190 --> 00:01:38,190
Hey, are you okay? Yeah. Yeah, I'm fine.
It just hit me when I saw that picture.
27
00:01:38,450 --> 00:01:41,770
I remember Dad leading you out to the
dance floor and everybody applauding
28
00:01:41,770 --> 00:01:42,770
and...
29
00:01:43,900 --> 00:01:45,260
That's not going to happen for me.
30
00:01:50,220 --> 00:01:51,680
You're going to have lemon squares at
the wedding?
31
00:01:52,820 --> 00:01:55,380
What, if anybody has something better to
say, then just say it.
32
00:01:56,640 --> 00:01:57,980
Hey, I know, I know.
33
00:01:58,440 --> 00:02:02,180
Jim can do the father -daughter dance
with you. Oh, honey, I'd love to do
34
00:02:02,220 --> 00:02:03,700
but you know I'm the worst dancer.
35
00:02:04,040 --> 00:02:06,540
No, honey, no, you are not. You're not
that bad.
36
00:02:06,920 --> 00:02:10,419
Oh, Lisa, at our wedding, when I was
dancing, I pulled a groin muscle, and it
37
00:02:10,419 --> 00:02:11,420
wasn't even mine.
38
00:02:13,220 --> 00:02:17,900
You know, actually, Dana, I was kind of
hoping you'd ask me. I mean, I'm your
39
00:02:17,900 --> 00:02:20,720
brother. I'd be honored to dance with
you on your wedding day.
40
00:02:22,260 --> 00:02:24,020
Thank you, Andy. That's really sweet.
41
00:02:24,460 --> 00:02:26,040
Well, let me show you what I got, babe.
42
00:02:26,240 --> 00:02:29,400
Go ahead, Sterling, if you please.
Breakfast a little bit.
43
00:02:30,140 --> 00:02:33,400
I'm going to keep it simple. I don't
want to show up you and Ryan on your big
44
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
day. Oh, sweet.
45
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Ow!
46
00:02:38,740 --> 00:02:39,740
Oh, my goodness.
47
00:02:40,209 --> 00:02:42,910
It's going to be beautiful. Get your
hand off my butt.
48
00:02:47,790 --> 00:02:48,790
Okay,
49
00:03:00,030 --> 00:03:05,610
well, you know, maybe a couple things
might need a few tweaks, but I'll be
50
00:03:05,610 --> 00:03:08,130
on your wedding day. In fact, I'm going
to go out into the garage.
51
00:03:08,540 --> 00:03:09,700
And practice with a broom.
52
00:03:10,540 --> 00:03:12,400
I hope your pillow doesn't get jealous.
53
00:03:13,660 --> 00:03:14,720
He stinks.
54
00:03:16,560 --> 00:03:17,820
There should be a law.
55
00:03:19,720 --> 00:03:21,480
All right, kids. Bath time.
56
00:03:21,720 --> 00:03:25,180
I want to splash bath from a nurse.
57
00:03:26,420 --> 00:03:29,440
What? Uncle Andy says it's the best.
58
00:03:31,000 --> 00:03:34,080
I think Andy forgets that Kyle's in the
back seat sometimes.
59
00:03:34,540 --> 00:03:35,540
Yeah.
60
00:04:06,350 --> 00:04:08,750
Game's coming out in five minutes.
Either unload or get out.
61
00:04:12,150 --> 00:04:15,450
I miss my dad.
62
00:04:16,529 --> 00:04:17,529
Yeah, it's tough.
63
00:04:20,390 --> 00:04:21,390
Listen,
64
00:04:23,390 --> 00:04:27,470
you want me to have Cheryl make you a
sandwich?
65
00:04:29,530 --> 00:04:30,950
It's not going to help anything.
66
00:04:32,330 --> 00:04:33,570
You want to make me a sandwich?
67
00:04:42,540 --> 00:04:47,600
You know, I remember your wedding,
dancing with Dad, and I remember him
68
00:04:47,600 --> 00:04:50,140
at me and saying, you know, the next
time I do this will be at your wedding.
69
00:04:52,200 --> 00:04:54,760
Yeah. Well, at least Andy will be there
to dance with you.
70
00:04:56,500 --> 00:04:57,700
Yeah, if you call that dancing.
71
00:04:59,040 --> 00:05:04,320
No, but you're right. He was sweet to
offer, and I'll just grin and bear it
72
00:05:04,320 --> 00:05:05,540
imagine him dancing with Dad.
73
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
I just wish there was something I could
do for you.
74
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
This is an answer.
75
00:05:58,320 --> 00:05:59,660
You're not going to do that to Dana, are
you?
76
00:06:00,840 --> 00:06:06,420
Uh, hey, I know I'm still a little
rusty. The Statue of Liberty is rusty,
77
00:06:06,420 --> 00:06:07,780
she still moves better than you.
78
00:06:08,700 --> 00:06:09,700
Okay, Mr.
79
00:06:10,260 --> 00:06:12,620
Bojangles, I've seen you dance. You're
terrible.
80
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
Really?
81
00:06:14,660 --> 00:06:15,660
Is that so?
82
00:06:18,300 --> 00:06:24,880
Oh, my God, what was that?
83
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Where's your tape?
84
00:06:28,520 --> 00:06:30,860
What I'm about to tell you, you have to
take to your grave.
85
00:06:31,620 --> 00:06:35,080
And if you rat me out, you'll get to
that grave a lot sooner.
86
00:06:36,400 --> 00:06:40,320
But I am a classically trained ballroom
dancer.
87
00:06:44,880 --> 00:06:50,060
Yeah, and I'm the Queen of England.
88
00:06:53,340 --> 00:06:54,740
I'm serious, Andy.
89
00:06:55,230 --> 00:06:58,070
When I was a kid, my mother didn't want
me to get in trouble after school, so
90
00:06:58,070 --> 00:06:59,510
she signed me up for some dance lessons.
91
00:06:59,730 --> 00:07:01,610
Get out of here. Yeah, seriously.
92
00:07:02,150 --> 00:07:07,490
But you know what? I hated it at first,
but after a while, I found the upside.
93
00:07:12,670 --> 00:07:14,750
Jimmy, Jimmy, eyes up.
94
00:07:20,690 --> 00:07:22,050
I never missed a lesson.
95
00:07:25,100 --> 00:07:27,820
I wouldn't either if I got that close to
grown -up lady boobs.
96
00:07:29,600 --> 00:07:31,120
And I'm talking about now.
97
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
Why haven't you told Cheryl about this?
98
00:07:35,820 --> 00:07:39,220
Oh, come on, please. If I told Cheryl,
she'd be dragging me out dancing every
99
00:07:39,220 --> 00:07:43,380
night. If this dance thing is such a
secret, why you tell me?
100
00:07:44,140 --> 00:07:45,140
It's Dana.
101
00:07:45,520 --> 00:07:48,460
She's really feeling bad about not
dancing with your father.
102
00:07:48,900 --> 00:07:52,740
So I know she drives me nuts, but every
bride should be happy on their wedding
103
00:07:52,740 --> 00:07:53,840
day. So...
104
00:07:54,090 --> 00:07:55,590
You're going to dance with her? Hell no.
105
00:07:57,210 --> 00:07:58,210
I'm going to teach you.
106
00:07:59,630 --> 00:08:02,330
Yeah, Jim, I don't know if I feel
comfortable. Back straight.
107
00:08:03,450 --> 00:08:04,450
Feet together.
108
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
Hands up.
109
00:08:07,370 --> 00:08:08,510
Go back on this foot.
110
00:08:09,290 --> 00:08:10,290
On one. Ready?
111
00:08:11,310 --> 00:08:13,210
And one. Together.
112
00:08:13,490 --> 00:08:14,490
Two. Out.
113
00:08:14,710 --> 00:08:15,710
One.
114
00:08:15,830 --> 00:08:17,230
Two. Head back. One.
115
00:08:18,030 --> 00:08:19,030
Two.
116
00:08:19,130 --> 00:08:22,050
One. Two. Very good. Now, look in my
eyes.
117
00:08:23,620 --> 00:08:24,620
Wow.
118
00:08:25,060 --> 00:08:27,100
They're incredibly hazel. Shut up.
119
00:08:29,320 --> 00:08:32,780
Here, put your hands on my hips. Put
your hands on my hips.
120
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
There.
121
00:08:34,700 --> 00:08:37,080
Feel better? You feeling it now?
122
00:08:37,500 --> 00:08:43,240
Hey, I do feel it. And I feel so safe
with you. Shut up. You feel a little too
123
00:08:43,240 --> 00:08:45,500
comfortable. One, two.
124
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
That's it.
125
00:08:47,380 --> 00:08:48,740
Now you're swinging with it.
126
00:08:49,400 --> 00:08:50,620
Go out for a little spin.
127
00:08:50,960 --> 00:08:52,520
Come in.
128
00:08:59,780 --> 00:09:02,100
And that's how you trap a wild boar.
129
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
You see, you bring him in closer, then
you trap him.
130
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
Just like that.
131
00:09:06,880 --> 00:09:09,580
Yeah, but do you have to slow dance with
the boar first?
132
00:09:10,580 --> 00:09:11,720
Because that's what we saw.
133
00:09:13,600 --> 00:09:16,260
What are you guys even doing here?
You're way too early.
134
00:09:17,260 --> 00:09:19,740
if he didn't come later, no telling what
we would have walked in on.
135
00:09:20,100 --> 00:09:24,020
And look, for a couple guys dancing in a
garage, don't be so provincial.
136
00:09:24,320 --> 00:09:25,440
Yeah, so what?
137
00:09:25,740 --> 00:09:27,300
I know a few dance moves.
138
00:09:27,800 --> 00:09:31,680
I was showing Andy for Dana's wedding,
but we're not going to talk about it
139
00:09:31,680 --> 00:09:33,380
because this garage is safe.
140
00:09:33,700 --> 00:09:38,820
Think of it as a, I don't know, private
club where men can express ideas and
141
00:09:38,820 --> 00:09:42,520
experiences safe from the judgmental eye
of a closed -minded society.
142
00:09:44,260 --> 00:09:46,000
All right, I'm in. Cool.
143
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
colors of kitties.
144
00:10:04,840 --> 00:10:06,480
I make my own potpourri.
145
00:10:09,700 --> 00:10:12,520
Sometimes I put on lipstick and shave my
entire body.
146
00:10:14,500 --> 00:10:15,499
So,
147
00:10:15,500 --> 00:10:25,560
at
148
00:10:25,560 --> 00:10:28,620
the wedding, Kyle, you're going to come
out first with the rings for me and my
149
00:10:28,620 --> 00:10:29,620
groom.
150
00:10:34,160 --> 00:10:35,820
and clean rose petals in front of me and
the doctor.
151
00:10:36,660 --> 00:10:38,880
Hey, Gracie, Aunt Dana's marrying a
doctor.
152
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
I hadn't heard.
153
00:10:42,360 --> 00:10:43,360
Okay.
154
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
Ready?
155
00:10:44,880 --> 00:10:46,840
Dun, dun, da -dun.
156
00:10:47,540 --> 00:10:50,520
Dun, dun, da -dun.
157
00:10:51,300 --> 00:10:54,420
This is such a beautiful wedding.
158
00:10:55,620 --> 00:10:57,620
Cheryl, the bride is wearing sweatpants.
159
00:11:02,160 --> 00:11:04,220
I just got through crying my way out of
a speeding ticket.
160
00:11:06,260 --> 00:11:07,760
So, where are we?
161
00:11:07,960 --> 00:11:09,260
Oh, we're pretty much done here.
162
00:11:09,540 --> 00:11:11,980
Ooh, sounds like it's time for the
reception.
163
00:11:13,300 --> 00:11:14,560
May I have this dance?
164
00:11:14,940 --> 00:11:15,940
He's gonna dance!
165
00:11:16,260 --> 00:11:17,260
Run!
166
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
Um,
167
00:11:20,460 --> 00:11:22,520
Andy, you know what I've been thinking?
168
00:11:22,840 --> 00:11:25,100
This wedding's becoming too much about
me.
169
00:11:25,520 --> 00:11:28,880
So, I'm just gonna let Cheryl have the
first dance with you.
170
00:11:32,200 --> 00:11:35,320
Just trust me. Oh, I don't know if I...
171
00:11:35,320 --> 00:11:42,380
Wow!
172
00:11:43,380 --> 00:11:45,860
Andy, it's like somebody connected your
body to your brain.
173
00:11:47,480 --> 00:11:48,960
I took dancing lessons.
174
00:11:49,820 --> 00:11:51,440
Is my back straight enough, Jim?
175
00:11:54,260 --> 00:11:56,900
That is such a weird question to ask me.
176
00:12:17,710 --> 00:12:19,230
Just some fruity guy.
177
00:12:20,550 --> 00:12:24,530
Hey, just because a guy can dance
doesn't mean he's fruity.
178
00:12:25,490 --> 00:12:27,590
I'm sure his wife is incredibly
satisfied.
179
00:12:29,570 --> 00:12:33,290
Andy, I'm just... I'm really touched
that you did that.
180
00:12:33,490 --> 00:12:36,550
Well, I know how important that dance at
your wedding is to you.
181
00:12:37,370 --> 00:12:39,590
Thank you. Look at that.
182
00:12:40,230 --> 00:12:43,350
Andy's going to dance with Dina at the
wedding? The wedding is saved. Isn't
183
00:12:43,350 --> 00:12:45,710
great? Ah, sure, whatever. Good for
them.
184
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
What's wrong with you?
185
00:12:50,020 --> 00:12:51,640
It's nothing. I'm fine. I'm not mad.
186
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
Great.
187
00:12:56,300 --> 00:12:58,000
You know what really ticks me off?
188
00:12:58,260 --> 00:13:01,320
I thought you said you weren't mad. Oh,
you knew I was. Yeah, I knew.
189
00:13:01,980 --> 00:13:04,460
We're going to be the only couple not
dancing at Dana's wedding.
190
00:13:04,860 --> 00:13:09,180
We've gone over this before. Some people
have the dancing gene. I don't. Come
191
00:13:09,180 --> 00:13:13,440
on, Jim. Let's just take one lesson. We
can do this. Come on, Cheryl. I want to
192
00:13:13,440 --> 00:13:15,400
dance with my husband at my sister's
wedding.
193
00:13:15,680 --> 00:13:16,960
Is that too much to ask?
194
00:13:20,560 --> 00:13:22,340
can do it. Just one lesson.
195
00:13:22,760 --> 00:13:24,660
Do it for me, please.
196
00:13:27,120 --> 00:13:29,740
You're so sexy when you beg.
197
00:13:30,600 --> 00:13:31,960
First lesson's free.
198
00:13:35,060 --> 00:13:36,420
Sitting at home is free.
199
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
Come on.
200
00:13:38,860 --> 00:13:41,420
This is the last family wedding I'm
going to get to dance at.
201
00:13:42,200 --> 00:13:44,320
Excuse me. Aren't you forgetting
someone?
202
00:13:51,790 --> 00:13:52,790
up on this thing, are you?
203
00:13:54,130 --> 00:13:58,070
Let's just say you don't know where I
buy the good mustard.
204
00:14:00,770 --> 00:14:02,730
All right.
205
00:14:03,350 --> 00:14:07,010
I need to name a number of your dance
instructor.
206
00:14:09,070 --> 00:14:10,070
Yeah.
207
00:14:13,290 --> 00:14:15,690
He moved to Canada to marry his life
partner.
208
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
I bet he's not marrying a doctor.
209
00:14:55,740 --> 00:14:56,740
Anybody.
210
00:14:59,480 --> 00:15:00,540
All right, Cheryl.
211
00:15:01,640 --> 00:15:03,360
And Jim.
212
00:15:11,160 --> 00:15:15,400
Cheryl, I am terrible. Look at these
people. They're afraid of me. Let's just
213
00:15:15,400 --> 00:15:19,620
home. We got off to a bit of a rocky
start, but it's only our second class. I
214
00:15:19,620 --> 00:15:20,800
not giving up on you.
215
00:15:55,720 --> 00:16:01,340
In my 18 -year career, I have never had
to say this, but the dance is not in
216
00:16:01,340 --> 00:16:02,340
you, sir.
217
00:16:04,580 --> 00:16:05,620
What are you saying?
218
00:16:06,060 --> 00:16:07,940
I'm saying I don't have enough
insurance.
219
00:16:09,660 --> 00:16:12,040
Please, don't come back.
220
00:16:12,680 --> 00:16:14,860
All right, everybody. Good class.
221
00:16:15,340 --> 00:16:18,220
I'll see almost everybody here next
week.
222
00:16:20,560 --> 00:16:23,300
You're very good. You're very good. You
suck.
223
00:16:34,540 --> 00:16:36,660
face and I just can't dance. I never
could.
224
00:16:37,040 --> 00:16:38,040
You know what?
225
00:16:38,160 --> 00:16:40,080
It's my fault. I shouldn't have made you
do it.
226
00:16:40,360 --> 00:16:42,780
It is kind of. I mean, you knew. I told
you.
227
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
What?
228
00:16:52,680 --> 00:16:53,680
Nothing.
229
00:16:55,420 --> 00:16:56,640
I just miss my dad.
230
00:16:59,400 --> 00:17:01,680
You know, when I was little, he used
to...
231
00:17:02,280 --> 00:17:06,920
He used to put my feet on top of his,
and then he'd dance me around and around
232
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
and around.
233
00:17:09,319 --> 00:17:11,760
I felt like I was flying.
234
00:17:15,220 --> 00:17:16,319
I just thought that.
235
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
What are you doing?
236
00:17:41,100 --> 00:17:42,100
We're going to dance.
237
00:17:44,180 --> 00:17:46,440
Can't you at least wait for the feeling
to come back into my feet?
238
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
Very, very well.
239
00:18:31,760 --> 00:18:36,440
How did this happen?
240
00:18:37,020 --> 00:18:38,860
Well, I might have taken a lesson or
two.
241
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
What?
242
00:18:41,220 --> 00:18:42,220
When?
243
00:18:42,980 --> 00:18:44,880
Well, until puberty made it impossible.
244
00:18:48,100 --> 00:18:53,180
All this time, all those weddings and
parties.
245
00:18:53,860 --> 00:18:55,660
We could have been dancing.
246
00:18:57,040 --> 00:18:58,460
That's exactly why I didn't tell you.
247
00:18:59,960 --> 00:19:01,040
I don't get it.
248
00:19:01,820 --> 00:19:03,280
Well, Cheryl, we'll think of it this
way.
249
00:19:04,400 --> 00:19:06,480
Let's say you knew that I was Superman.
250
00:19:06,860 --> 00:19:07,860
Right.
251
00:19:08,360 --> 00:19:13,700
You'd have me taking cats out of trees
and stopping crime and cooking your eggs
252
00:19:13,700 --> 00:19:14,700
with my heat vision.
253
00:19:16,500 --> 00:19:18,000
You know what? I don't want to do that.
254
00:19:18,840 --> 00:19:22,700
I just want to sit in my fortress of
solitude and watch TV.
255
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
Why tell me now?
256
00:19:28,660 --> 00:19:31,820
Well, Dina's not the only one missing
her father.
257
00:19:42,600 --> 00:19:46,060
I totally get it. You don't want this to
be a regular thing.
258
00:19:46,300 --> 00:19:46,799
That's right.
259
00:19:46,800 --> 00:19:47,800
I get it.
260
00:19:48,800 --> 00:19:51,540
But there is this charity ball coming
in. No, Cheryl.
261
00:19:52,500 --> 00:19:54,620
But it's a good cause. It's the girls'
school.
262
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
No!
263
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
How about my birthday?
264
00:19:58,180 --> 00:19:59,180
No.
265
00:20:00,860 --> 00:20:04,220
Are you telling me you're not going to
dance with me on my birthday?
266
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
All right.
267
00:20:14,860 --> 00:20:18,720
But just the two of us in our living
room.
268
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
I love it.
269
00:20:22,700 --> 00:20:25,180
But instead of living room, let's go to
a dance.
270
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Damn you, woman.
271
00:20:28,260 --> 00:20:30,720
Is there anything else you can do that
you're not telling me?
272
00:20:31,840 --> 00:20:32,920
Not that I can think of.
273
00:20:33,920 --> 00:20:40,480
Can you cook?
274
00:20:41,240 --> 00:20:44,300
Absolutely not.
275
00:20:45,800 --> 00:20:48,560
Although your spaghetti can use a pinch
more basil.
276
00:20:49,740 --> 00:20:50,740
Or chocolate.
277
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
I don't know.
278
00:20:53,620 --> 00:20:54,620
Or do I?
19712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.