All language subtitles for According to Jim s04e12 The Nanny-Cam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,259
All right.
2
00:00:02,260 --> 00:00:05,040
Is everybody ready for some winter fun?
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,640
Yeah!
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,120
Let's go sledding.
5
00:00:09,660 --> 00:00:10,660
Oh, God.
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,360
Daddy, it's really cold.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,620
I know. It's colder than a witch's nose.
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,420
All right.
9
00:00:21,760 --> 00:00:22,900
Let's go to plan B.
10
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
Yay!
11
00:00:29,550 --> 00:00:30,850
A little lecture on safety.
12
00:00:31,490 --> 00:00:33,130
Not a word to your mother.
13
00:00:36,030 --> 00:00:37,030
Andy,
14
00:00:39,210 --> 00:00:40,210
you all right?
15
00:00:41,910 --> 00:00:42,910
You okay?
16
00:00:46,870 --> 00:00:48,790
Yeah. Yeah, I'm fine.
17
00:00:50,550 --> 00:00:52,470
So, we gonna go to the park, go
sledding?
18
00:00:52,870 --> 00:00:54,070
No, it's too cold out.
19
00:00:54,350 --> 00:00:55,390
Sounds like plan B.
20
00:01:01,450 --> 00:01:02,369
Go get your bike helmets.
21
00:01:02,370 --> 00:01:04,470
And again, not a word of this to your
mother.
22
00:01:11,910 --> 00:01:12,910
Oh, baby.
23
00:01:16,230 --> 00:01:18,450
Gordon's got Earnhardt boxed in. He
can't make a move.
24
00:01:18,650 --> 00:01:20,410
Come on, Junior. Pass up that pretty
boy.
25
00:01:20,710 --> 00:01:23,730
We'll be right back with more NASCAR
action right after this.
26
00:01:24,210 --> 00:01:25,230
All right, kids.
27
00:01:25,550 --> 00:01:26,930
Pit stop. Let's move.
28
00:01:27,210 --> 00:01:29,870
Move it, move it, move it. Big dances.
Let's go.
29
00:01:34,320 --> 00:01:35,320
Soul hustle.
30
00:01:36,820 --> 00:01:38,020
I need a wipe down.
31
00:01:39,260 --> 00:01:40,680
Racists are one in the pits.
32
00:01:44,060 --> 00:01:45,560
18 seconds, better.
33
00:01:45,860 --> 00:01:47,840
But you don't wipe the lips, you pat.
34
00:01:49,400 --> 00:01:52,600
You know, Annie, it's times like these
I'm glad I had an extra child.
35
00:01:53,400 --> 00:01:54,680
You're a good father, Jim.
36
00:01:56,060 --> 00:01:57,100
Hey, guys, where's Cheryl?
37
00:01:57,600 --> 00:01:58,640
She's on the couch.
38
00:01:58,880 --> 00:01:59,699
No, she's not.
39
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Then I don't know.
40
00:02:01,580 --> 00:02:03,820
Well, she wanted to borrow this dress
for your date tonight.
41
00:02:04,120 --> 00:02:07,400
Speaking of which, when you're
babysitting tonight, can you get the
42
00:02:07,400 --> 00:02:11,120
a little earlier? They're way off their
times today. Actually, Jim, I can't
43
00:02:11,120 --> 00:02:13,080
babysit tonight. I have another date
with Dr. Gibson.
44
00:02:13,340 --> 00:02:14,620
My 17th.
45
00:02:15,120 --> 00:02:17,040
18th, if you count the time he caught me
following him.
46
00:02:18,480 --> 00:02:20,480
So, my loser days are over.
47
00:02:21,000 --> 00:02:22,980
All right. Guess I gotta go to the loser
bullpen.
48
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
You're up.
49
00:02:26,200 --> 00:02:29,640
Yeah, sorry. I'm busy, too. The Sci -Fi
Film Club meets tonight.
50
00:02:30,489 --> 00:02:31,489
Damn it!
51
00:02:31,630 --> 00:02:35,310
I forgot my cape at the dry cleaners.
Now my wizard hat's just going to look
52
00:02:35,310 --> 00:02:36,310
stupid.
53
00:02:37,530 --> 00:02:39,450
Cheryl, Cheryl, guess what?
54
00:02:39,650 --> 00:02:43,050
We got no babysitter for tonight. The
selfish twins here have decided to have
55
00:02:43,050 --> 00:02:45,530
social life instead of helping us get
away from our kids.
56
00:02:46,170 --> 00:02:47,570
Don't worry, I got a sitter.
57
00:02:47,970 --> 00:02:51,810
Who? I met this great woman at the park.
She'll be here at 7. The park?
58
00:02:52,230 --> 00:02:53,230
Yeah.
59
00:02:53,290 --> 00:02:54,770
Oh, are the dog tracks closed?
60
00:02:56,810 --> 00:02:59,310
Honey, she's a nice woman. She'll take
good care of our kids.
61
00:02:59,590 --> 00:03:01,790
What happened to Mrs. Bishop? I liked
her.
62
00:03:02,070 --> 00:03:03,070
She died.
63
00:03:04,330 --> 00:03:06,770
Remember, we couldn't go to her funeral
because we couldn't find a sitter?
64
00:03:07,810 --> 00:03:10,970
Cheryl, I'm not going to let someone
I've never met babysit our kids.
65
00:03:11,390 --> 00:03:14,930
I've watched Mrs. Nelson at the park
with the kids she takes care of, and she
66
00:03:14,930 --> 00:03:18,790
wonderful. She is. It's going to be
fine. Would you just trust me on this?
67
00:03:18,930 --> 00:03:19,930
Trust? Yes.
68
00:03:20,370 --> 00:03:24,610
Okay, Cheryl, I'll trust you. Okay.
We'll use your hobo from the park.
69
00:03:25,850 --> 00:03:29,830
But I don't want to hear you complain
when we get home and Ruby's kidney is in
70
00:03:29,830 --> 00:03:30,830
cooler off to Mexico.
71
00:03:31,910 --> 00:03:35,670
Okay, Jim. Hey, Dana, let's go see how
this looks on me. Oh, I'm sure you'll be
72
00:03:35,670 --> 00:03:37,850
the prettiest girl in the bowling alley
snack bar.
73
00:03:41,330 --> 00:03:42,790
Yeah, yeah, yeah, yeah.
74
00:03:43,330 --> 00:03:44,330
Look at me.
75
00:03:44,790 --> 00:03:46,670
I'm sure and I trust everybody.
76
00:03:46,970 --> 00:03:48,090
I'm so nice.
77
00:03:48,630 --> 00:03:51,630
Yeah, I don't push cars into
intersections when they cut me off.
78
00:03:53,200 --> 00:03:56,780
Yeah, she got mom's kind heart and I got
dad's enlarged prostate.
79
00:03:58,480 --> 00:04:01,960
You know what, Andy, I'm telling you, I
don't feel good about this babysitter.
80
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
You know what I'm going to do?
81
00:04:05,580 --> 00:04:08,260
Spitballing here, but something sneaky
and underhanded.
82
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
Bingo.
83
00:04:10,220 --> 00:04:13,660
I'm going to get one of those little
cameras, those little hidden cameras
84
00:04:13,660 --> 00:04:16,820
you see on the news. Oh, yeah, those
nanny cameras. Yeah, yeah, yeah. I've
85
00:04:16,820 --> 00:04:20,500
those. They put them in stuffed animals
and in pop cans. Yeah, yeah, yeah. What
86
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
do you think that'll set me back?
87
00:04:21,740 --> 00:04:25,120
Ten, fifteen bucks? Oh, closer to a
hundred. Hundred?
88
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Come on!
89
00:04:28,160 --> 00:04:32,100
What? All right, no price too high to
protect my kids.
90
00:04:32,800 --> 00:04:34,060
Want to go hamsies with me?
91
00:04:35,300 --> 00:04:37,520
They're not my kids. I said hamsies!
92
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Come on!
93
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Fine. Good.
94
00:04:41,440 --> 00:04:43,380
All right, let's go get ourselves a
camera.
95
00:04:43,740 --> 00:04:44,880
Hey, you gonna tell Cheryl?
96
00:04:45,390 --> 00:04:49,570
Yeah, right, right. And I have to listen
to her right to privacy and civil
97
00:04:49,570 --> 00:04:50,570
liberties nonsense?
98
00:04:50,590 --> 00:04:54,330
Forget it. Yeah, where are the civil
liberties for the guy parked outside the
99
00:04:54,330 --> 00:04:56,470
yoga studio taking a few tasteful
pictures?
100
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
You know what, Andy?
101
00:05:01,410 --> 00:05:05,310
If I am wrong about this babysitter
thing, and I hope that I am, Sharon will
102
00:05:05,310 --> 00:05:08,390
never know that I spied on her. And if
the babysitter's no good?
103
00:05:08,690 --> 00:05:12,130
Then I can throw that whole naive,
trusty thing back in her face.
104
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
And protect the kids.
105
00:05:16,130 --> 00:05:17,450
Right, yeah, protect the kids.
106
00:05:21,770 --> 00:05:22,770
Hey,
107
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
what are you doing?
108
00:05:27,790 --> 00:05:30,090
I'm just looking at the videos of the
babysitter.
109
00:05:30,490 --> 00:05:31,570
Anything good?
110
00:05:32,410 --> 00:05:35,530
Nah. For a moment there, I thought I saw
Mrs. Nelson popping pills.
111
00:05:36,470 --> 00:05:37,670
Turned out it was just fiber.
112
00:05:39,790 --> 00:05:41,710
Oh, you put it in the kitchen?
113
00:05:42,370 --> 00:05:43,370
Yeah, why?
114
00:05:44,270 --> 00:05:47,730
No reason. I'm just thinking we've got a
lot of work to do, Jim, so why don't we
115
00:05:47,730 --> 00:05:48,529
hop to it?
116
00:05:48,530 --> 00:05:50,170
Whoa, whoa, whoa. What's this?
117
00:06:36,970 --> 00:06:38,690
Gracie studies more when she's grounded.
118
00:06:40,650 --> 00:06:41,650
All right, here.
119
00:06:41,950 --> 00:06:43,270
Here's the babysitter again.
120
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
Hey, look it.
121
00:06:46,050 --> 00:06:47,950
It looks like she's teaching him how to
gamble.
122
00:06:48,410 --> 00:06:49,570
Got any threes?
123
00:06:49,790 --> 00:06:50,790
Go fish.
124
00:06:50,890 --> 00:06:52,870
I just love you kids.
125
00:06:53,210 --> 00:06:54,530
We love you too, Mrs. Nelson.
126
00:06:55,870 --> 00:06:56,990
Whoa, whoa, whoa, Jim.
127
00:06:57,390 --> 00:06:59,590
Is she hugging or feeling for that
kidney?
128
00:07:02,610 --> 00:07:03,850
Babysitter is spotless.
129
00:07:04,850 --> 00:07:05,769
Cheryl's right.
130
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
The kids are safe.
131
00:07:07,290 --> 00:07:08,290
Crap.
132
00:07:10,350 --> 00:07:11,490
Wait, wait, wait, wait, wait. Stop.
133
00:07:11,830 --> 00:07:14,030
It's Cheryl and Dana. I want to see what
they say about me.
134
00:07:14,650 --> 00:07:16,390
I don't know, Andy. Do you think you're
strong enough?
135
00:07:17,050 --> 00:07:17,969
Jim, please.
136
00:07:17,970 --> 00:07:19,730
I grew up with him. I've heard all the
teasing.
137
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
Andy's a jerk.
138
00:07:25,290 --> 00:07:26,310
Why would you say that?
139
00:07:26,950 --> 00:07:27,950
Because he is.
140
00:07:29,550 --> 00:07:30,610
Yeah, kind of.
141
00:07:32,890 --> 00:07:34,510
I'm not going to lie to you. That one
stinks.
142
00:08:04,140 --> 00:08:05,140
Oh, my God.
143
00:08:05,500 --> 00:08:06,560
You didn't know.
144
00:08:06,960 --> 00:08:07,960
No!
145
00:08:08,160 --> 00:08:12,080
I can't believe it. My own wife's
keeping secret money from me.
146
00:08:12,820 --> 00:08:14,200
What the hell's going on?
147
00:08:14,640 --> 00:08:15,740
What are you going to do?
148
00:08:16,000 --> 00:08:18,260
I don't know. I don't know. I don't know
how to play this.
149
00:08:18,500 --> 00:08:23,560
Wait. What's to play, man? You take the
money. We go get us some lap dances down
150
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
at the Oval Office.
151
00:08:25,760 --> 00:08:27,620
That, my friend, is how you check your
woman.
152
00:08:28,580 --> 00:08:32,559
Yeah, well, when I'm checking her,
should I be wearing my cape or my wizard
153
00:08:34,280 --> 00:08:36,880
had my charm amulet, I'd put a whammy on
you. Oh, son.
154
00:08:38,799 --> 00:08:40,159
This is important, Andy.
155
00:08:41,640 --> 00:08:43,059
I got it. You know what I'm going to do?
156
00:08:44,620 --> 00:08:49,640
I'm going to crawl up there, open that,
take a little money out every day, and
157
00:08:49,640 --> 00:08:53,300
then let's watch her go crazy on our
hidden camera. Oh, that's genius.
158
00:08:54,920 --> 00:08:56,020
Serves her right, man.
159
00:08:56,300 --> 00:08:59,260
It's like I say, Jim, you can't trust
anybody except me.
160
00:09:00,360 --> 00:09:03,340
What do you mean? You just sold out a
seven -year -old girl to cover your own
161
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
ass?
162
00:09:05,480 --> 00:09:06,680
I don't need to take her to the circus.
163
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
You're welcome.
164
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
Hey. Hey.
165
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Aren't you supposed to be working?
166
00:09:16,780 --> 00:09:18,220
I'm supposed to be doing a lot of
things.
167
00:09:19,300 --> 00:09:21,520
I'm glad you're here. Come here. Sit
down. What?
168
00:09:21,840 --> 00:09:24,640
I think Mrs. Nelson has been stealing
from my stash.
169
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
You're kidding.
170
00:09:26,240 --> 00:09:27,760
That sweet old lady.
171
00:09:27,960 --> 00:09:30,700
I know. I know. I saw the same thing
that just started happening when we
172
00:09:30,700 --> 00:09:32,420
her. How much did she take?
173
00:09:32,640 --> 00:09:36,060
Well. First, I thought it was 50, but I
just checked, and there's more gone.
174
00:09:36,780 --> 00:09:38,740
I know. I just don't know how to prove
it.
175
00:09:39,680 --> 00:09:42,080
I'll fill a sock with oranges. We'll get
the truth out of her.
176
00:09:43,360 --> 00:09:46,780
No, we can't beat up an old lady. Can't
or won't, Cheryl.
177
00:09:48,460 --> 00:09:51,620
I know, I know. You should get one of
those little cameras that people use to
178
00:09:51,620 --> 00:09:54,080
check up on their nannies and
boyfriends. I mean, nannies.
179
00:09:55,660 --> 00:09:59,380
No, I couldn't do that to Mrs. Nelson.
That's an invasion of her privacy. I
180
00:09:59,380 --> 00:10:00,800
wouldn't want to violate her civil
liberties.
181
00:10:01,930 --> 00:10:05,090
I'm sure a lot of people do that. You
know, they had a whole series on it in
182
00:10:05,090 --> 00:10:06,090
news last week.
183
00:10:06,350 --> 00:10:09,790
Well, I guess if people on TV are doing
it, it must be okay.
184
00:10:12,030 --> 00:10:15,350
But you can't tell Jim because I made
such a big deal about how great she is.
185
00:10:15,430 --> 00:10:18,010
Oh, please. I didn't tell him when he
set his shirt on fire. Why would I tell
186
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
him this?
187
00:10:19,770 --> 00:10:21,190
Let's go get one of those cameras. Cool.
188
00:10:23,390 --> 00:10:26,990
Hey, and if I'm wrong about Mrs. Nelson
stealing, Jim never needs to know. Okay.
189
00:10:27,110 --> 00:10:28,110
And what if you're right?
190
00:10:28,490 --> 00:10:30,510
Well, then I'll find a way to fire her
and save face.
191
00:10:30,790 --> 00:10:32,070
Yeah. and protect the kids.
192
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
Right, right, the kids.
193
00:10:42,190 --> 00:10:43,510
All right, girls, outside.
194
00:10:43,770 --> 00:10:44,770
Mama needs a VCR.
195
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
Well, it's Annie.
196
00:10:46,430 --> 00:10:49,190
We love her. Well, it's a hard knock
life. Come on, beat it, beat it.
197
00:10:50,850 --> 00:10:54,250
Why don't you guys go play orphan and
you can sing and dance like Annie? Can
198
00:10:54,250 --> 00:10:55,149
scrub the floors?
199
00:10:55,150 --> 00:10:56,290
Well, that's what orphans do.
200
00:10:58,800 --> 00:11:01,040
I'm just going to fast forward until we
see something we want. Okay.
201
00:11:50,350 --> 00:11:51,009
Jim and Andy.
202
00:11:51,010 --> 00:11:52,770
No. End of discussion.
203
00:11:53,050 --> 00:11:57,050
No. Jim, all I'm saying is if you have
the three stooges in a haunted house,
204
00:11:57,050 --> 00:11:59,070
throw in a gorilla? That's a whole other
movie.
205
00:12:00,150 --> 00:12:01,530
Will you keep an eye out?
206
00:12:01,910 --> 00:12:02,930
I'm going up.
207
00:12:04,650 --> 00:12:06,150
Yes, yes, yes.
208
00:12:07,090 --> 00:12:11,070
I think I'm just going to take $25 out
this time.
209
00:12:11,330 --> 00:12:12,330
You know what?
210
00:12:12,350 --> 00:12:16,630
It's enough to drive Cheryl nuts, but
not distract her from making dinner.
211
00:12:18,410 --> 00:12:19,410
Once again.
212
00:12:19,630 --> 00:12:20,710
Kudos on your healthy marriage.
213
00:12:21,510 --> 00:12:26,550
You know what? I just love my nanny cam.
It is so great to see Cheryl count the
214
00:12:26,550 --> 00:12:28,270
money over and over again.
215
00:12:28,610 --> 00:12:31,010
It's like a chicken pecking at herself
in a mirror.
216
00:12:33,390 --> 00:12:34,870
She can't figure it out.
217
00:12:36,750 --> 00:12:38,910
Figure it out now, didn't I, smartass?
218
00:12:40,470 --> 00:12:44,110
That Jim is spying on you with a nanny
cam. That is so dishonest.
219
00:12:44,350 --> 00:12:45,309
I know.
220
00:12:45,310 --> 00:12:49,010
Well, if he wants to drive me crazy, too
can play at that game. Really?
221
00:12:49,230 --> 00:12:51,810
How? We are going to put on a little
show for his nanny cam.
222
00:12:52,230 --> 00:12:53,990
Okay, but I'm not going to do anything
embarrassing.
223
00:12:56,450 --> 00:12:58,330
Dina, you kissed my mop.
224
00:12:58,630 --> 00:13:00,090
No, I kissed back.
225
00:13:15,510 --> 00:13:19,180
Cheryl, you sure saved a bundle of...
the store today, Cheryl.
226
00:13:19,620 --> 00:13:22,040
Yeah, saved a bundle by buying expired
meat.
227
00:13:25,960 --> 00:13:30,160
So, Cheryl, if you're gonna skim off the
top, you gotta cut costs somewhere,
228
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
Cheryl.
229
00:13:31,960 --> 00:13:34,620
I know my name, Dana. Right, right.
230
00:13:34,940 --> 00:13:36,400
Right, right, Cheryl, you do.
231
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Sorry.
232
00:13:38,760 --> 00:13:42,540
Hey, this week's take brings me up to
$500.
233
00:13:43,440 --> 00:13:45,580
Time to put it in the big jar.
234
00:13:45,920 --> 00:13:47,680
Yeah, the big jar.
235
00:13:49,100 --> 00:13:51,380
It's what's in the big jar. It brings me
up to my goal.
236
00:13:51,680 --> 00:13:53,880
$15 ,000, baby.
237
00:13:56,020 --> 00:13:59,840
$15 ,000. Oh, my God. I can't believe
it. Congratulations.
238
00:14:00,640 --> 00:14:05,380
Thanks. Took me 12 years, but I did it.
Now I can put that down payment down on
239
00:14:05,380 --> 00:14:09,700
Monday. Oh, yes, the down payment. Oh,
boy, do I envy you.
240
00:14:10,260 --> 00:14:13,440
That thing that you're putting the down
payment on is great.
241
00:14:15,260 --> 00:14:16,360
What a thing.
242
00:14:19,180 --> 00:14:21,920
And the best part is, Jim will never
know.
243
00:14:26,180 --> 00:14:30,300
Okay, now let's go take this and bury it
in the backyard in the secret place
244
00:14:30,300 --> 00:14:31,300
with the other money.
245
00:14:33,120 --> 00:14:36,120
The best part is, Jim will never know.
246
00:14:37,240 --> 00:14:38,720
I already said that, Dana.
247
00:14:53,230 --> 00:14:55,990
thing you spied on her, you never would
have found out how sneaky she is.
248
00:14:57,350 --> 00:14:58,970
And what about the down payment?
249
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
What's that about?
250
00:15:00,550 --> 00:15:04,430
I don't know. Hey, would Cheryl have any
use for a personal submarine?
251
00:15:06,110 --> 00:15:07,590
No. Hovercraft?
252
00:15:07,830 --> 00:15:08,970
No. Jetpack?
253
00:15:09,670 --> 00:15:11,490
Annie, she's a thief, not a nerd.
254
00:15:12,770 --> 00:15:16,570
Come on, let's go dig up that $15 ,000
before she does something stupid with
255
00:15:16,710 --> 00:15:18,290
Wow, 15 grand.
256
00:15:18,570 --> 00:15:21,990
Man, if I had that, I'd learn Italian
and get calf implants.
257
00:15:31,690 --> 00:15:35,390
Woo, that was fun. I haven't been
drinking in the middle of the day in a
258
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
time.
259
00:15:36,770 --> 00:15:38,330
Yeah, have a few kids.
260
00:15:42,610 --> 00:15:43,610
What's that noise?
261
00:15:43,650 --> 00:15:44,890
Sounds like a hack jammer.
262
00:15:48,230 --> 00:15:49,570
You mean a jackhammer?
263
00:16:07,310 --> 00:16:08,350
years of kids' pets.
264
00:16:09,530 --> 00:16:11,610
Jim, what are you doing?
265
00:16:12,030 --> 00:16:16,430
What does it look like I'm doing? I'm
digging up $15 ,000 that you buried
266
00:16:16,490 --> 00:16:19,790
you thieving pirate. Oh, my God. This is
great.
267
00:16:20,150 --> 00:16:21,870
I hope I remember it tomorrow.
268
00:16:22,770 --> 00:16:26,890
Come on, Cheryl. We know all about your
dirty submarine money.
269
00:16:27,910 --> 00:16:31,690
Now, we demand an explanation and the
first ride.
270
00:16:32,470 --> 00:16:34,710
There is no $15 ,000.
271
00:16:35,190 --> 00:16:39,830
Please, enough with the lie. I know. I
saw it with my own eyes. I had a nanny
272
00:16:39,830 --> 00:16:40,950
cam up there in the kitchen.
273
00:16:41,170 --> 00:16:43,350
I know, because I saw you on my nanny
cam.
274
00:16:44,250 --> 00:16:46,310
What? You have a nanny cam, too?
275
00:16:46,590 --> 00:16:49,190
Yeah, because I thought someone was
stealing from me, and it was you.
276
00:16:50,430 --> 00:16:54,130
Two nanny cams and no smoke detectors.
What does that say about your family?
277
00:16:54,350 --> 00:16:56,230
All right, I'm out of here.
278
00:16:56,510 --> 00:16:59,610
Oh, me too. You can kiss this frozen
buck goodbye.
279
00:17:00,510 --> 00:17:01,810
Hey, Andy, can I have a ride home?
280
00:17:02,150 --> 00:17:05,630
Why should I? You called me a jerk.
Well, you are a jerk.
281
00:17:06,510 --> 00:17:07,690
Yeah, kind of. Come on.
282
00:17:09,890 --> 00:17:11,930
So you're telling me there's no $15
,000?
283
00:17:12,430 --> 00:17:15,390
No, no, just the $400 in the cabinet.
284
00:17:15,810 --> 00:17:19,329
Aha! So you admit to having a secret
stash of money.
285
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
Yeah.
286
00:17:20,849 --> 00:17:24,770
Oh, Cheryl, I don't know. It's those
damn desperate housewives.
287
00:17:27,089 --> 00:17:29,730
Ever since you started watching that
show, you've changed.
288
00:17:31,010 --> 00:17:32,290
Why are you hiding the money?
289
00:17:32,700 --> 00:17:35,400
I do it to keep the peace around here.
What are you talking about peace?
290
00:17:35,720 --> 00:17:38,220
Jim, have you noticed we don't fight
about money anymore?
291
00:17:38,860 --> 00:17:41,820
Yeah, because you stopped spending so
much of it. No, no.
292
00:17:42,040 --> 00:17:44,880
I spend the same as I always did. You
just don't know about it.
293
00:17:45,800 --> 00:17:48,320
Cheryl, I need to know where the money
goes here.
294
00:17:48,620 --> 00:17:51,420
What are you spending it on? Oh, good
God, woman, you're not giving it to
295
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
charity, are you?
296
00:17:54,240 --> 00:17:58,760
I spend it on ordinary things we use
every day, like shoes and clothes and
297
00:17:58,760 --> 00:18:02,050
for the kids. Oh, Cheryl, I don't care
about that. I've never cared about that.
298
00:18:02,310 --> 00:18:05,370
Pam, you go crazy if anything costs more
than it did in 1940.
299
00:18:05,790 --> 00:18:07,710
I do not.
300
00:18:08,150 --> 00:18:09,690
Yeah, you do. You overreact.
301
00:18:10,050 --> 00:18:12,570
Tell me one time I've overreacted.
302
00:18:13,810 --> 00:18:17,010
All right.
303
00:18:17,350 --> 00:18:18,350
Besides today.
304
00:18:19,610 --> 00:18:23,810
Cheryl, Cheryl, I need to know how every
penny is spent in this household.
305
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
All right, then we're going to fight.
306
00:18:25,250 --> 00:18:27,230
No, we're not going to fight.
307
00:18:27,530 --> 00:18:28,530
All right, fine.
308
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
I got my hair done the other day. What
do you think that costs?
309
00:18:31,640 --> 00:18:36,220
You're toying with me, aren't you? You
think I'm going to say $20?
310
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
$5?
311
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
$35?
312
00:18:40,520 --> 00:18:42,020
Please don't make it $40.
313
00:18:43,620 --> 00:18:45,160
$85. $85?
314
00:18:46,540 --> 00:18:50,000
Andy cuts my hair for $5 and throws in a
delightful scalp massage.
315
00:18:50,800 --> 00:18:55,060
Well, since you're handling that so
well, Kyle's shoes cost $45.
316
00:18:55,720 --> 00:18:56,800
$45? Yeah.
317
00:18:59,540 --> 00:19:01,880
Ruby's soccer uniform, 60 bucks.
318
00:19:02,740 --> 00:19:04,640
60? Yeah. She stinks.
319
00:19:05,720 --> 00:19:08,280
She hasn't scored a goal in three years.
Well?
320
00:19:08,900 --> 00:19:10,920
Well, why can't you just make her
uniform?
321
00:19:11,560 --> 00:19:15,440
Oh, you know, that's a great idea. Hey,
and I'll make Kyle's shoes, too. I'm
322
00:19:15,440 --> 00:19:18,140
just going to go on down to the mall and
pick me up one of them there cobbler's
323
00:19:18,140 --> 00:19:22,740
benches. Yeah, that'll probably be about
600 dollars. And you know what? We'll
324
00:19:22,740 --> 00:19:24,720
get a cow, because then the leather will
be free.
325
00:19:25,480 --> 00:19:27,830
You know what we're going to need? pay
for the couch. We're going to need to
326
00:19:27,830 --> 00:19:31,410
a combine. That'll be about, oh, I'd say
a quarter of a million dollars. I don't
327
00:19:31,410 --> 00:19:34,450
have a quarter of a million dollars,
Carol. You don't need a quarter of a
328
00:19:34,450 --> 00:19:35,450
million dollars.
329
00:19:36,730 --> 00:19:39,210
Jim, we're fine.
330
00:19:41,870 --> 00:19:44,870
We are more than fine.
331
00:19:46,750 --> 00:19:49,750
I just don't think I'll ever believe
that.
332
00:19:50,590 --> 00:19:51,730
Oh, I know.
333
00:19:52,970 --> 00:19:55,790
Just because you don't believe it
doesn't mean it's not true.
334
00:19:57,870 --> 00:19:59,190
Come on, you've got to trust me.
335
00:20:00,590 --> 00:20:01,990
You playing a trust card again?
336
00:20:04,430 --> 00:20:07,050
See? Wasn't it better when you didn't
know anything?
337
00:20:08,330 --> 00:20:09,570
Ah, the good old days.
338
00:20:10,670 --> 00:20:12,590
I wish I could be that ignorant again.
339
00:20:13,950 --> 00:20:15,750
Maybe. You will be.
340
00:20:17,730 --> 00:20:19,370
Thanks for believing in me. Yeah.
341
00:20:20,490 --> 00:20:21,970
All right, here's what we're going to
do.
342
00:20:22,450 --> 00:20:26,330
I'm going to hide my stash in a new
place, and you are not going to look for
343
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
Is that the cat?
344
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
No, it's the gerbil.
345
00:20:39,720 --> 00:20:42,800
You know what? We've got to get that
nanny cam out of the kitchen. It's
346
00:20:43,140 --> 00:20:44,140
I already took mine out.
347
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
Really? Where is it?
348
00:20:45,460 --> 00:20:46,460
I can't remember.
349
00:20:47,100 --> 00:20:48,059
Hey, you know what?
350
00:20:48,060 --> 00:20:50,980
You should take a shower. It suds up a
little bit more this time. Oh.
351
00:20:51,720 --> 00:20:53,560
And use that shower massager.
352
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
Oh.
26185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.