All language subtitles for According to Jim s02e17 The Ring
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:09,590
This one here?
2
00:00:10,250 --> 00:00:13,190
Billy Beaver has $500 to build a house.
3
00:00:13,870 --> 00:00:20,030
If he spends $100 on lumber and $100 on
bricks, how much does Billy Beaver have
4
00:00:20,030 --> 00:00:21,030
left?
5
00:00:22,310 --> 00:00:23,310
$300?
6
00:00:24,110 --> 00:00:26,030
Well, in Beaver Town, maybe.
7
00:00:27,430 --> 00:00:31,210
But in reality, Billy Beaver's going to
burn through that $300 really fast. I
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,810
mean, you got workman's comp, you got
overhead, you got permits, honey.
9
00:00:35,950 --> 00:00:37,890
Unless you've got a buddy down at City
Hall, wink, wink.
10
00:00:39,250 --> 00:00:43,150
I say the real answer would be minus
$500.
11
00:00:43,830 --> 00:00:46,870
So put that down, and if your teacher
has a problem with it, have her call me.
12
00:00:47,990 --> 00:00:48,990
What's next?
13
00:01:15,240 --> 00:01:17,880
Well, just that, you know, we're at a
big fancy party. Yes.
14
00:01:18,220 --> 00:01:19,680
And I ain't wearing no underwear.
15
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Oh.
16
00:01:21,180 --> 00:01:22,320
And nobody knows.
17
00:01:22,960 --> 00:01:24,040
Why do you do that?
18
00:01:24,380 --> 00:01:27,580
Well, you know, it's my way of rebelling
against the beautiful people, the in
19
00:01:27,580 --> 00:01:29,740
crowd, whatever you want to call them.
You mean adults?
20
00:01:29,980 --> 00:01:30,980
Yeah, there you go.
21
00:01:31,540 --> 00:01:35,180
Hi, I'm so glad you guys made it. Okay,
I need you to start laughing.
22
00:01:35,480 --> 00:01:39,780
Why? Behind me, our regional director.
He thinks I'm cold, so laugh like I said
23
00:01:39,780 --> 00:01:43,100
something warm and funny. But not too
big or he'll think I said something off
24
00:01:43,100 --> 00:01:45,040
-color. My labs aren't for sale.
25
00:02:05,360 --> 00:02:09,020
Lisa, she just got transferred here. She
is smart and outgoing. Just a great
26
00:02:09,020 --> 00:02:11,800
gal. Well, that sounds like someone I
have no interest in meeting.
27
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Oh.
28
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
I'll be at the bar.
29
00:02:14,420 --> 00:02:16,580
Jim! Oh, thank you. Oh.
30
00:02:20,480 --> 00:02:22,520
You know what's a funny name for a city?
31
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
Bangkok.
32
00:02:26,380 --> 00:02:28,520
I mean, think about it. You know, bang.
33
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Hey. Hey, man.
34
00:02:35,690 --> 00:02:36,690
I don't think so.
35
00:02:36,810 --> 00:02:41,110
No? No, I've been to Japan, Mexico.
36
00:02:42,370 --> 00:02:46,330
And this impish little lager is my
passport to Germany.
37
00:02:46,710 --> 00:02:49,990
Oh, nice to see you. If you turn around,
I want you to meet my friend Lisa. I'd
38
00:02:49,990 --> 00:02:51,410
love to meet your friend Lisa.
39
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
Jimmy!
40
00:02:53,410 --> 00:02:54,550
What, you two know each other?
41
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
Uh, yeah.
42
00:02:56,730 --> 00:03:00,130
Well, yeah, Jimmy and I went out for...
We dated for, like, what, a month and a
43
00:03:00,130 --> 00:03:01,850
half? A year and a half.
44
00:03:09,480 --> 00:03:12,640
Did you ever just not get a movie that
everyone else loves?
45
00:03:14,560 --> 00:03:17,780
Well, look at you, Jim. You're married.
Yes, yes.
46
00:03:18,360 --> 00:03:20,580
We got three kids. All of them mine.
47
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
Well,
48
00:03:23,160 --> 00:03:25,820
I can't wait to meet them. Oh, that's a
great idea. Maybe we'll do that
49
00:03:25,820 --> 00:03:27,080
sometime. We are.
50
00:03:27,360 --> 00:03:31,700
What? Well, Jim, I invited her for
dinner on Saturday night.
51
00:03:34,460 --> 00:03:37,020
Is that okay? Is it too weird? No!
52
00:03:39,150 --> 00:03:44,430
Weird? I mean, you know, my ex
-girlfriend and my wife sitting down to
53
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
feel like Warren Beatty.
54
00:03:47,350 --> 00:03:50,690
Warren Beatty. You didn't laugh at my
thing.
55
00:03:59,170 --> 00:04:02,590
What is the Arabic word for sandstorm?
56
00:04:08,970 --> 00:04:09,888
Ooh, sorry.
57
00:04:09,890 --> 00:04:12,150
The answer is a boob.
58
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
My turn.
59
00:04:15,490 --> 00:04:17,690
Uncle Eddie, this is too hard.
60
00:04:18,070 --> 00:04:19,430
Oh, okay.
61
00:04:20,089 --> 00:04:21,649
How about an easier one?
62
00:04:22,750 --> 00:04:24,950
What color is Barney?
63
00:04:25,390 --> 00:04:26,390
Purple!
64
00:04:28,350 --> 00:04:30,770
Too bad that's not a real question.
65
00:04:32,770 --> 00:04:36,210
Now, what silent film actress...
66
00:04:46,540 --> 00:04:49,060
Hello. You know what? It's very late.
67
00:04:49,280 --> 00:04:53,380
Uncle Andy, would you put them in bed
and we'll be right up? Even though I'm
68
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
their parents, okay.
69
00:04:56,540 --> 00:04:57,880
Good night, girls.
70
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Love you.
71
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
Love you more.
72
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
Love you.
73
00:05:01,960 --> 00:05:07,440
All I'm saying is, next time you invite
someone over for dinner, make sure I
74
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
haven't slept with them.
75
00:05:08,480 --> 00:05:13,300
I don't know why it's such a big deal
for Lisa to come over. It is a big deal,
76
00:05:13,300 --> 00:05:16,020
honey. Come on, think about it, Cheryl.
Just think about it.
77
00:05:16,390 --> 00:05:20,310
When the ex -girlfriend and the wife get
together, it's a nasty cocktail.
78
00:05:22,010 --> 00:05:23,190
Come on, Jim.
79
00:05:23,430 --> 00:05:26,310
What? I'm invited here now. I live with
a jealous wife.
80
00:05:26,770 --> 00:05:29,230
You know, I want her to come. I like
her.
81
00:05:32,890 --> 00:05:33,890
Jim?
82
00:05:35,850 --> 00:05:36,850
Jim?
83
00:05:39,590 --> 00:05:41,910
Jim? Joe, you better sit down.
84
00:05:44,000 --> 00:05:45,780
Actually, you know what's going to be
tougher on me? I'll sit.
85
00:05:49,280 --> 00:05:55,200
Cheryl, what I'm about to tell you, you
may not believe, but Lisa
86
00:05:55,200 --> 00:05:57,160
dumped me.
87
00:05:59,720 --> 00:06:02,000
All right, now let's not judge here,
okay?
88
00:06:02,480 --> 00:06:05,640
I mean, in her defense, I wasn't the
catch then that I am now.
89
00:06:13,770 --> 00:06:15,010
I feel so much better, honey.
90
00:06:15,530 --> 00:06:18,750
I feel like an 80 -pound weight has been
lifted off my shoulders.
91
00:06:19,130 --> 00:06:21,970
Honey, why didn't you just tell me this
before?
92
00:06:22,230 --> 00:06:26,510
Oh, Cheryl, I wanted to, but it just...
It's embarrassing. I mean, think about
93
00:06:26,510 --> 00:06:28,450
it. Cheryl, Lisa dumped me.
94
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
Dumped me hard.
95
00:06:30,550 --> 00:06:32,570
It took me a long time to get over it.
96
00:06:32,990 --> 00:06:34,610
I mean, you can understand that, can't
you?
97
00:06:34,930 --> 00:06:39,170
Well, one time it took a guy a couple
hours to call me back. Does that count?
98
00:06:45,130 --> 00:06:49,310
I understand why you might not want her
to come over for dinner. But, you know,
99
00:06:49,310 --> 00:06:50,870
honey, we're all adults. You're right.
100
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
I guess.
101
00:06:54,650 --> 00:06:56,730
And wouldn't it be nice to get past
this?
102
00:06:57,890 --> 00:06:59,270
Yeah, I guess. Yeah.
103
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
Good, then.
104
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
It's settled.
105
00:07:01,830 --> 00:07:02,830
Just wear underwear.
106
00:07:05,190 --> 00:07:06,730
They're waiting for you to tuck them in.
107
00:07:08,150 --> 00:07:09,150
Gracie bit me.
108
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
She did?
109
00:07:10,430 --> 00:07:13,710
Yeah. She wouldn't spit out her gum, so
I went in after her.
110
00:07:22,890 --> 00:07:23,849
Not good.
111
00:07:23,850 --> 00:07:24,649
What do you mean?
112
00:07:24,650 --> 00:07:26,810
Well, at Dana's party, guess who Cheryl
met?
113
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Lisa Christie.
114
00:07:29,170 --> 00:07:30,170
Oh, my God.
115
00:07:30,250 --> 00:07:31,270
Your Lisa Christie?
116
00:07:31,530 --> 00:07:32,630
Uh -huh. And you know what's worse?
117
00:07:33,110 --> 00:07:36,290
She invited her over for dinner Saturday
night.
118
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Uh -oh.
119
00:07:37,650 --> 00:07:40,790
How much does Cheryl know? I just told
her that Lisa dumped me. That's it.
120
00:07:40,930 --> 00:07:43,510
That's all? That's all. You didn't tell
her about it? No, no, nothing else,
121
00:07:43,550 --> 00:07:44,550
nothing else.
122
00:07:44,650 --> 00:07:48,510
But that's where you come in. When Lisa
comes over for dinner Saturday night, I
123
00:07:48,510 --> 00:07:50,330
need you to create some kind of
diversion.
124
00:07:50,880 --> 00:07:54,380
Like what? I don't care. Whatever you do
best. I'm not going to make love to
125
00:07:54,380 --> 00:07:56,300
your ex -girlfriend on the dining room
table.
126
00:08:03,240 --> 00:08:07,080
I'm looking all over the mall for Jim,
right? And big surprise, I find him
127
00:08:07,080 --> 00:08:10,120
asleep in the massage chair in front of
the big screen TV.
128
00:08:10,660 --> 00:08:13,640
No way. And there's this whole group of
Japanese tourists around him taking
129
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
pictures because they think he's part of
the display.
130
00:08:35,370 --> 00:08:38,230
a lot of romantic stories, too, but I'm
killing with this stuff.
131
00:08:39,070 --> 00:08:40,850
Killing me with this stuff. Oh.
132
00:08:41,429 --> 00:08:45,790
You don't have to tell me how romantic
Jimmy is. This is the guy that shows up
133
00:08:45,790 --> 00:08:48,190
in front of my apartment with a horse
and carriage.
134
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
Oh. Oh.
135
00:08:51,110 --> 00:08:52,110
Oh.
136
00:08:52,530 --> 00:08:54,070
Oh. Oh. Oh. Oh.
137
00:08:57,410 --> 00:08:58,470
Are you okay?
138
00:08:58,830 --> 00:09:02,030
A piece of chicken down the wrong pipe.
Oh.
139
00:09:02,650 --> 00:09:03,750
We had pork chops.
140
00:09:08,970 --> 00:09:10,030
I didn't say it was from today.
141
00:09:15,410 --> 00:09:16,890
Anyway, go on.
142
00:09:17,770 --> 00:09:21,710
Well, he rinses... How about time me
out?
143
00:09:22,910 --> 00:09:24,730
And he fills it with flowers.
144
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
Billy,
145
00:09:30,890 --> 00:09:32,470
it's just a little warm.
146
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
Oh.
147
00:09:36,750 --> 00:09:39,620
I guess I, uh... expected it to be hot.
148
00:09:41,260 --> 00:09:46,340
And therefore gave the appropriate
response one would give to the
149
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
stimulus.
150
00:09:50,680 --> 00:09:52,000
Okay, Lisa, go on.
151
00:09:52,640 --> 00:09:57,740
Well, um, we drove around Grant Park for
about an hour, and then... And then we
152
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
called it a night!
153
00:10:01,420 --> 00:10:04,900
I mean, it wasn't the greatest story,
but you told it so well, Lisa.
154
00:10:05,680 --> 00:10:09,340
Okay, time for lovely Cheryl's upside
-down cake.
155
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
And we'll stop making fun of me, okay?
156
00:10:13,340 --> 00:10:18,700
Please. No, we'll do it because we love
you. It doesn't sound like it. You know,
157
00:10:18,800 --> 00:10:23,280
if I'd have said yes to Jim's proposal
that night, you would not be married to
158
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
this great guy.
159
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
You proposed?
160
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
Sure,
161
00:10:57,620 --> 00:10:59,640
I wasn't quite done with that pork chop.
162
00:11:08,910 --> 00:11:12,110
why giant alligators survive in the
sewers. There's your answer.
163
00:11:14,390 --> 00:11:15,890
You are unbelievable.
164
00:11:16,550 --> 00:11:18,970
What? I told you. I told you she dumped
me.
165
00:11:19,250 --> 00:11:21,830
Yeah, but you didn't tell me that you
asked her to marry you.
166
00:11:22,290 --> 00:11:23,310
You're right. Yes.
167
00:11:23,510 --> 00:11:24,409
I didn't.
168
00:11:24,410 --> 00:11:25,590
I'm going to tell you right now.
169
00:11:27,770 --> 00:11:30,530
I want you to know that I proposed to
Lisa.
170
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
Woo!
171
00:11:32,870 --> 00:11:33,870
Wow.
172
00:11:36,490 --> 00:11:39,210
All of a sudden, I just feel this huge
weight off my shoulder.
173
00:11:39,950 --> 00:11:41,070
Like 80 pounds?
174
00:11:41,330 --> 00:11:42,330
Exactly.
175
00:11:42,530 --> 00:11:45,510
I mean, I just feel so light. I can just
dance around.
176
00:11:46,150 --> 00:11:49,450
Cheryl, what are you doing the dishes
for? We got people here. We didn't even
177
00:11:49,450 --> 00:11:51,750
finish dinner. Jim, it soothes me.
178
00:11:52,130 --> 00:11:54,470
Dishes don't have secrets. Oh, Cheryl.
179
00:11:54,970 --> 00:11:57,450
How could you not tell me that you
proposed to another woman?
180
00:11:57,710 --> 00:12:02,250
I meant to tell you, but, you know,
you're always either pregnant or
181
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
good on TV.
182
00:12:06,800 --> 00:12:07,659
Alive, Cheryl!
183
00:12:07,660 --> 00:12:08,840
You know what bothers me the most?
184
00:12:09,160 --> 00:12:14,460
The way you proposed to Lisa. The
carriage and the flowers and everything.
185
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
was so romantic.
186
00:12:15,940 --> 00:12:18,280
The way I proposed to you was romantic,
too.
187
00:12:18,680 --> 00:12:22,080
But we were in a bar. You were goofing
around and you poured beer on my head.
188
00:12:22,340 --> 00:12:27,400
Fine, fine. I could have gotten you the
carriage and the flowers and a singing
189
00:12:27,400 --> 00:12:30,860
coachman. But, you know, is that what
you really want?
190
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
Coachman?
191
00:12:37,580 --> 00:12:39,120
I feel so much lighter.
192
00:12:42,940 --> 00:12:46,420
You know, I always thought that beer
proposal was cute, but now I find out
193
00:12:46,420 --> 00:12:48,640
could have done better, a lot better,
and you did.
194
00:12:49,100 --> 00:12:51,880
Cheryl, look, when I proposed to Lisa,
that wasn't me.
195
00:12:52,320 --> 00:12:54,980
All right? That was just, you know, a
big show.
196
00:12:55,320 --> 00:13:00,520
When I proposed to you, come on, it was
fun, it was spontaneous, and I wasn't
197
00:13:00,520 --> 00:13:01,600
trying to impress you.
198
00:13:01,880 --> 00:13:02,940
Well, mission accomplished.
199
00:13:05,820 --> 00:13:09,840
Carol, all I know is the best thing that
ever happened to me was Lisa turning me
200
00:13:09,840 --> 00:13:11,520
down. Because now I have you.
201
00:13:12,580 --> 00:13:15,700
And look at us. We're married. We have a
house. We have kids.
202
00:13:16,360 --> 00:13:18,260
You know, got each other.
203
00:13:18,960 --> 00:13:20,800
Got cake we're waiting for.
204
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
I guess that beer proposal was kind of
unique.
205
00:13:26,320 --> 00:13:28,060
You won't see that in a Meg Ryan movie.
206
00:13:30,480 --> 00:13:31,920
You do love me, don't you?
207
00:13:32,440 --> 00:13:34,160
Oh, honey, of course I do.
208
00:13:35,210 --> 00:13:36,370
It's just that I want to kill you.
209
00:13:36,630 --> 00:13:42,390
Take your best shot. Come on, come on.
You guys, I am so sorry. Me and my big
210
00:13:42,390 --> 00:13:45,710
mouth. I should not have said that. Oh,
don't worry about it. No, I should not
211
00:13:45,710 --> 00:13:47,570
have said that. Oh, absolutely okay.
212
00:13:47,890 --> 00:13:48,689
Oh, Cheryl.
213
00:13:48,690 --> 00:13:52,550
What? You took off your engagement ring.
No, that's because I was doing dishes.
214
00:13:52,550 --> 00:13:55,210
Don't do this. He never even put it on
my finger.
215
00:14:01,730 --> 00:14:02,730
It's the same.
216
00:14:19,720 --> 00:14:23,180
How much of that cake was eaten
considering how awkward dessert was?
217
00:14:26,100 --> 00:14:28,900
I mean, that's a compliment to the chef.
218
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
Here. You'll love this.
219
00:14:34,860 --> 00:14:36,300
Oh, thank you. You're welcome.
220
00:14:38,140 --> 00:14:39,240
Come on, Cheryl.
221
00:14:39,680 --> 00:14:41,880
When I gave you that ring, you loved it.
222
00:14:42,520 --> 00:14:44,380
What was I supposed to do, take it back?
223
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
No.
224
00:14:45,950 --> 00:14:48,670
She'd have waited 11 years and laid it
on me while I was cooking dinner for
225
00:14:48,670 --> 00:14:49,670
old girlfriend.
226
00:14:51,010 --> 00:14:53,850
If you recall, I begged you to cancel
dinner.
227
00:14:54,250 --> 00:14:57,670
So, why don't we just admit we both made
mistakes and move on?
228
00:14:59,730 --> 00:15:03,270
How can you possibly think it's okay to
give me the same ring you gave Lisa?
229
00:15:03,510 --> 00:15:05,250
It never touched her finger.
230
00:15:05,450 --> 00:15:06,630
Come on, what do you think, he's got
cooties?
231
00:15:08,330 --> 00:15:09,870
Brian, it's a ring. Uh -oh.
232
00:15:11,210 --> 00:15:12,210
Elsie.
233
00:15:12,850 --> 00:15:13,850
Lisa Christie.
234
00:15:14,920 --> 00:15:16,660
You told me it stood for lovely Cheryl.
235
00:15:20,360 --> 00:15:25,640
A lot of things, honey, stand for more
than one thing. Come on. I mean, you
236
00:15:25,760 --> 00:15:31,860
for example, AA stands for alcoholics,
and it also stands for those guys who
237
00:15:31,860 --> 00:15:32,860
your car.
238
00:15:34,180 --> 00:15:35,420
That's triple A.
239
00:15:36,560 --> 00:15:39,420
One more letter. You are so anal about
your letters.
240
00:15:41,710 --> 00:15:44,710
I'm getting ready for bed. Cheryl,
Cheryl, come on. I know you're upset. I
241
00:15:44,710 --> 00:15:47,570
you're upset, but wait a minute. Come
on. It was a long time ago.
242
00:15:47,970 --> 00:15:49,410
It's just a ring, honey.
243
00:15:49,670 --> 00:15:51,330
You just don't get it, do you?
244
00:15:51,550 --> 00:15:52,590
I don't get anything.
245
00:15:55,050 --> 00:16:01,750
A ring is a symbol of love and
commitment between two people, not
246
00:16:04,190 --> 00:16:05,190
Cheryl.
247
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Got nothing.
248
00:16:18,860 --> 00:16:20,420
That makes two of us.
249
00:16:23,740 --> 00:16:28,540
I hate my toes.
250
00:16:28,740 --> 00:16:30,740
I hate Randy Cooperman.
251
00:16:32,300 --> 00:16:33,840
He called me a poo.
252
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
He did?
253
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
We should just call him a poo right
back.
254
00:16:37,520 --> 00:16:39,340
Dana, no. Come on.
255
00:16:40,100 --> 00:16:41,660
Call him Randy Pooperman.
256
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
Yeah.
257
00:16:44,720 --> 00:16:46,660
of these daddies home. Hi, Daddy.
258
00:16:47,300 --> 00:16:49,020
Daddy, can we paint your toenails?
259
00:16:49,300 --> 00:16:52,400
Oh, Uncle Andy did them at the office so
I ran out.
260
00:16:54,540 --> 00:16:55,920
Come here, Cheryl. I want to show you
something.
261
00:16:56,120 --> 00:16:59,780
What? Come on outside. I want to show
you. Come on. What are you up to?
262
00:17:00,140 --> 00:17:03,320
Geez. Guy gets caught telling a bunch of
lies and all of a sudden you don't
263
00:17:03,320 --> 00:17:04,139
trust him anymore?
264
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Yeah.
265
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
What's Daddy doing?
266
00:17:22,150 --> 00:17:25,869
or something I should have done 11 years
ago for you.
267
00:17:26,930 --> 00:17:31,310
Come on, get in. No, honey, it's so
beautiful. I just want to look at it for
268
00:17:31,310 --> 00:17:32,209
little bit.
269
00:17:32,210 --> 00:17:35,070
Okay. It's just that I'm renting it by
the hour, you know.
270
00:17:35,510 --> 00:17:36,570
I don't want you to shake away.
271
00:17:36,830 --> 00:17:37,830
Oh, okay. Thank you.
272
00:17:38,090 --> 00:17:39,090
Oh, honey.
273
00:17:39,750 --> 00:17:42,210
This must have cost a fortune.
274
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
Well, yeah.
275
00:17:44,050 --> 00:17:48,030
But if Ruby's teeth grow in straight,
we'll be in the clear.
276
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
You like it?
277
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
Yeah. Look at that.
278
00:17:56,310 --> 00:18:00,970
Honey. And just for the record, this is
a much nicer carriage than Lisa got.
279
00:18:01,890 --> 00:18:02,890
Oh, right.
280
00:18:04,110 --> 00:18:05,110
Forgotten about that.
281
00:18:05,170 --> 00:18:06,670
Put it out of your mind. Put it out of
your mind.
282
00:18:06,910 --> 00:18:07,910
I'm kidding.
283
00:18:07,930 --> 00:18:08,930
I'm kidding.
284
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
Well.
285
00:18:13,130 --> 00:18:14,690
She never got this.
286
00:18:15,730 --> 00:18:16,730
Open it.
287
00:18:16,790 --> 00:18:18,410
Jim. Open it.
288
00:18:18,670 --> 00:18:19,670
Oh.
289
00:18:22,140 --> 00:18:23,140
It's a bottle cap.
290
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Yeah, that's right.
291
00:18:25,440 --> 00:18:29,960
This is the bottle cap that was on the
bottle of beer that I poured over you
292
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
night I proposed to you.
293
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
Oh, honey.
294
00:18:32,680 --> 00:18:33,519
Look at that.
295
00:18:33,520 --> 00:18:36,320
You saved it all these years? Uh -huh,
yeah.
296
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
Oh.
297
00:18:38,240 --> 00:18:40,480
Cheryl, look, you know, I knew I was
going to propose to you.
298
00:18:41,120 --> 00:18:43,060
I just didn't know I was going to
propose to you that night.
299
00:18:43,760 --> 00:18:49,020
It just kind of rushed up on me, you
know? I mean, it was that bar, and I had
300
00:18:49,020 --> 00:18:50,020
couple of beers.
301
00:18:51,159 --> 00:18:52,660
Foghead was on the jukebox.
302
00:18:53,180 --> 00:18:56,000
Yeah. And you looked so beautiful that
night.
303
00:18:56,940 --> 00:19:01,000
And your laugh just went right through
me.
304
00:19:01,980 --> 00:19:07,700
Oh. I just got caught up in the moment.
I don't know. I just said it.
305
00:19:08,720 --> 00:19:14,280
So that night when we got back to my
place, I had the woman I wanted to
306
00:19:14,280 --> 00:19:16,240
had a spare engagement ring in the junk
drawer.
307
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
I thought it was fate.
308
00:19:20,230 --> 00:19:22,410
Now, I may have bought that ring for
somebody else.
309
00:19:23,510 --> 00:19:25,770
But Cheryl, it's always belonged to you.
310
00:19:27,810 --> 00:19:28,810
Wow.
311
00:19:34,650 --> 00:19:37,090
Yeah. Can I call you Jimmy now?
312
00:19:38,010 --> 00:19:40,570
That is not funny. No, you can't. It's
funny.
313
00:19:41,690 --> 00:19:45,290
Now, as far as the ring is concerned, if
you want me to buy you a new ring, I'll
314
00:19:45,290 --> 00:19:46,310
do that. You know that.
315
00:19:47,880 --> 00:19:49,380
Ain't such a beautiful ring.
316
00:19:51,320 --> 00:19:55,620
You know, it holds so many memories for
me. Yeah, get me another ring. Okay.
317
00:19:57,820 --> 00:20:00,360
Driver, who wants to round the block?
318
00:20:01,360 --> 00:20:02,440
Right away, Governor.
319
00:20:06,020 --> 00:20:07,240
Giddy up there, Belvedere.
320
00:20:07,700 --> 00:20:09,040
By the light.
321
00:20:10,480 --> 00:20:16,740
of the silvery moon. The two, three,
moon, three, sack, and spoon. Boy, did
322
00:20:16,740 --> 00:20:19,760
feel good on a 19 -year -old.
323
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Hershey.
23460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.