All language subtitles for According to Jim s02e08 Father Disfigure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,019 --> 00:00:05,700
No, it won't, honey. I promise.
2
00:00:06,460 --> 00:00:07,460
Yes, it will.
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,860
It will hurt bad.
4
00:00:11,300 --> 00:00:12,300
Mommy!
5
00:00:12,580 --> 00:00:13,940
Gracie's just kidding.
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,240
Aren't you, Gracie?
7
00:00:17,380 --> 00:00:19,360
Yes, I'm kidding.
8
00:00:20,740 --> 00:00:23,580
All right, we're going to do it on
three. Ready?
9
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
One.
10
00:00:26,700 --> 00:00:27,700
Two.
11
00:00:28,620 --> 00:00:29,820
Are you sure you're ready?
12
00:00:30,560 --> 00:00:31,880
Daddy, let's do it.
13
00:01:02,860 --> 00:01:04,140
want him to see the bears like this.
14
00:01:05,660 --> 00:01:09,640
Daddy, I thought you were coming to
church with us today. No, God needs me
15
00:01:12,620 --> 00:01:14,420
Daddy, does God like the bears?
16
00:01:14,720 --> 00:01:15,780
Not like he used to.
17
00:01:18,480 --> 00:01:22,440
Good morning. Hey, Tim, you wearing your
fancy boxers to church today?
18
00:01:22,860 --> 00:01:26,940
Oh, you're just mad because I can look
so fine for a buck ninety -nine.
19
00:01:30,250 --> 00:01:33,590
I wish you'd come to church. You're
going to love the new minister. He's
20
00:01:33,590 --> 00:01:35,190
and funny. He's a real regular guy.
21
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
She ain't lying, Tex.
22
00:01:36,810 --> 00:01:40,670
This guy's the real deal. You'd be crazy
to miss... Whoa, the bears are on?
23
00:01:41,350 --> 00:01:44,050
I thought they were the late game. No!
24
00:01:51,830 --> 00:01:54,030
Andy, what are you doing?
25
00:01:54,350 --> 00:01:56,530
I don't want to get cheese doodles on my
church pants.
26
00:01:58,800 --> 00:02:01,580
Come with us. I swore, honey, you're
going to thank us when you meet the new
27
00:02:01,580 --> 00:02:05,520
reverend. Cheryl, if God wanted me in
church right now, he would give me a
28
00:02:06,040 --> 00:02:07,040
Touchdown, Philadelphia.
29
00:02:07,900 --> 00:02:12,600
It's Philadelphia 37, Bears 3, the Bears
again.
30
00:02:12,860 --> 00:02:14,500
Good for me. Let's go.
31
00:02:16,900 --> 00:02:23,660
The point is, how many of us here really
know God?
32
00:02:24,500 --> 00:02:26,080
Why do you keep squirming?
33
00:02:26,620 --> 00:02:28,320
I've got a doodle in my pants.
34
00:02:35,560 --> 00:02:39,900
Maybe the bigger question here is, how
many of us would just pass him by
35
00:02:39,900 --> 00:02:40,960
so much as a nod?
36
00:02:41,840 --> 00:02:45,240
I know this guy from somewhere. I've
seen him before or something. Reverend
37
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Pearson? Yeah.
38
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
Pearson.
39
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
Pearson.
40
00:03:02,520 --> 00:03:04,300
Pearson. No, Jim.
41
00:03:04,540 --> 00:03:11,300
Please. Time out. Time out. Time out?
There is no time out in dodgeball.
42
00:03:18,200 --> 00:03:18,760
I
43
00:03:18,760 --> 00:03:26,520
mean,
44
00:03:26,540 --> 00:03:29,620
his lip was swollen for like three
weeks.
45
00:03:30,220 --> 00:03:31,720
He looked like a bird.
46
00:03:32,780 --> 00:03:36,800
And some jerk, you know, I can't
remember who it was, gave him the
47
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
Beaky.
48
00:03:38,980 --> 00:03:41,240
Beaky? Yeah, that's pretty funny.
Thanks.
49
00:03:45,160 --> 00:03:48,720
Cheryl, hi. How are you, Dana? How are
you? Hi, kids.
50
00:03:49,080 --> 00:03:52,580
It's nice to see you guys, as always.
That was quite a sermon. Yeah, I think
51
00:03:52,580 --> 00:03:53,960
talked a lot of people out of hell
today.
52
00:03:56,700 --> 00:03:58,940
I've got a meaning to ask you about
the...
53
00:03:59,240 --> 00:04:02,560
Church's toddler program, you know? I
feel like Kyle's been on the waiting
54
00:04:02,560 --> 00:04:03,820
for a really long time.
55
00:04:04,680 --> 00:04:05,659
Oh, I see.
56
00:04:05,660 --> 00:04:09,580
And you think the waiting list is for
the other people's children.
57
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
I'm just joking.
58
00:04:15,420 --> 00:04:19,100
No, actually, I heard there's an
opening. We'd love to have Kyle. Oh,
59
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
can't thank you enough.
60
00:04:20,500 --> 00:04:23,660
You hit a minister with a dodgeball.
61
00:04:25,380 --> 00:04:26,700
Keep bad mojo.
62
00:04:27,930 --> 00:04:29,490
If I were you, I'd go over there and
apologize.
63
00:04:29,870 --> 00:04:30,870
For what?
64
00:04:30,990 --> 00:04:32,950
There are no timeouts in dodgeball.
65
00:04:34,410 --> 00:04:37,490
Well, I'm just going to hang here until
it's time to go.
66
00:04:37,830 --> 00:04:38,970
Jim. Yeah, right here.
67
00:04:41,450 --> 00:04:42,450
Sorry,
68
00:04:42,850 --> 00:04:44,770
these arms are too short to box with
God.
69
00:04:48,700 --> 00:04:51,360
Pearson. Reverend Pearson, this is my
husband, Jim.
70
00:04:51,680 --> 00:04:52,639
Jim, hi.
71
00:04:52,640 --> 00:04:55,660
It's nice to finally meet you. You know,
we were starting to think that Cheryl
72
00:04:55,660 --> 00:04:56,720
here was a single mom.
73
00:04:58,080 --> 00:05:01,480
Nice to finally meet you, too. I mean,
because we've never met before.
74
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
Right. Right.
75
00:05:05,420 --> 00:05:08,120
Reverend Pearson, we'd love to have you
over for dinner sometime.
76
00:05:08,500 --> 00:05:11,540
Oh, well, that... Oh, wait a second. You
guys aren't cannibals, are you?
77
00:05:13,080 --> 00:05:15,820
I did some missionary work in the
Amazon. I gotta ask that.
78
00:05:18,800 --> 00:05:22,860
Isn't he funny? Well, yeah, but bear in
mind, we just met.
79
00:05:24,940 --> 00:05:30,580
Listen, can you talk to your boss about
getting the Bears in the playoffs?
80
00:05:31,280 --> 00:05:32,960
I don't think you have to worry about
the Bears.
81
00:05:33,180 --> 00:05:35,780
Word is they just came back and won 42
to 38.
82
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
I missed it.
83
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Damn it.
84
00:05:41,600 --> 00:05:43,640
I mean, no.
85
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Fuck Shanahan.
86
00:05:56,900 --> 00:06:01,120
Is there any way I can take that part of
your brain that loves football and give
87
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
it to Cheryl?
88
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
Yeah, but then she'd also be repulsed by
you.
89
00:06:08,280 --> 00:06:09,920
Did you see that?
90
00:06:10,760 --> 00:06:13,560
Cheryl, can you get it? I'm sitting.
91
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Oh.
92
00:06:21,780 --> 00:06:22,780
Oh, no.
93
00:06:29,160 --> 00:06:31,040
I was just in the neighborhood greeting
lepers.
94
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
I'm just joking.
95
00:06:38,520 --> 00:06:42,240
Is this a bad time? Can I come in?
Please come in. This is great. Come in.
96
00:06:42,760 --> 00:06:46,400
Turn down the TV. Get your eyes off the
table. Honey, go make sure Daddy's
97
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
flushed.
98
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
Look,
99
00:06:50,700 --> 00:06:52,240
everybody. It's Reverend Pearson.
100
00:06:52,820 --> 00:06:55,700
Yes. Good to see you for the second
time.
101
00:06:58,030 --> 00:07:01,170
man a chili dog? Yeah, the Reverend
doesn't want a chili dog.
102
00:07:01,470 --> 00:07:04,670
You know, actually, I would love a chili
dog. You know what they say about
103
00:07:04,670 --> 00:07:07,330
ministers who eat chili dogs? They have
to sit in their own pew.
104
00:07:13,750 --> 00:07:16,110
Sit down, sit down, man, sit down,
please.
105
00:07:20,290 --> 00:07:24,170
Well, you know, it's really refreshing
to see people that don't take that whole
106
00:07:24,170 --> 00:07:25,930
body is a temple thing too seriously.
107
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
of all sorts of sports.
108
00:07:39,330 --> 00:07:42,250
Baseball, basketball, football,
dodgeball.
109
00:07:43,970 --> 00:07:45,770
Oh, sweet mother of God!
110
00:07:50,650 --> 00:07:51,650
Hey,
111
00:07:52,810 --> 00:07:54,330
you know what I think is an underrated
sport?
112
00:07:55,050 --> 00:07:57,370
The one where the Scottish guys throw
the trees.
113
00:07:59,250 --> 00:08:00,390
Yeah, I like the semen.
114
00:08:01,390 --> 00:08:03,350
Okay, let's cut the crap, Jim.
115
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
You know who I am.
116
00:08:09,140 --> 00:08:10,760
Yes. Yes.
117
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
Yes what?
118
00:08:13,340 --> 00:08:14,340
Yes.
119
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Beaky.
120
00:08:21,160 --> 00:08:28,000
Beaky. What a confidence builder
121
00:08:28,000 --> 00:08:32,059
for an awkward 12 -year -old boy
confused about the changes taking place
122
00:08:32,059 --> 00:08:33,059
body.
123
00:08:34,580 --> 00:08:37,100
You know, it started as Beaky.
124
00:08:37,600 --> 00:08:41,140
But then, overnight, it changed to
Freaky Beaky.
125
00:08:42,840 --> 00:08:46,260
Kids are clever that way. They like to
build on a theme.
126
00:08:48,460 --> 00:08:51,260
You know, nobody wanted to be friends
with Freaky Beaky.
127
00:08:52,220 --> 00:08:54,700
Nobody wanted to date Freaky Beaky.
128
00:08:56,340 --> 00:08:59,620
And nobody wanted to kiss Freaky Beaky.
129
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
Yeah, but look at it now.
130
00:09:03,320 --> 00:09:06,020
I mean, here we are years later,
laughing.
131
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
eating chili dogs.
132
00:09:08,200 --> 00:09:09,260
Life's funny, huh?
133
00:09:11,680 --> 00:09:13,400
Yeah. Yeah, it's funny.
134
00:09:13,740 --> 00:09:18,840
It's funny how you can be up there
preaching about love and forgiveness and
135
00:09:18,840 --> 00:09:21,340
see the person who caused you so much
humiliation.
136
00:09:21,640 --> 00:09:27,560
And then suddenly, all the anger starts
to flood back in until all you want to
137
00:09:27,560 --> 00:09:32,000
do is just jump down off that pulpit and
rip out his still beating heart.
138
00:09:40,360 --> 00:09:43,340
I will never forgive you for what you
did to me that day, Jim.
139
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Never.
140
00:09:45,360 --> 00:09:46,640
I think you have to.
141
00:09:48,620 --> 00:09:50,600
You're a minister. That's your job.
142
00:09:51,480 --> 00:09:54,780
Yeah, you know, actually, I thought
about that. And guess what? I'm not
143
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
What?
144
00:09:56,340 --> 00:09:58,600
You're gonna pay for what you did to me,
Jim.
145
00:09:58,820 --> 00:10:03,460
How can you? Oh, look at this. Oh, what
a perfect Sunday treat.
146
00:10:04,100 --> 00:10:07,240
I put the cheese on it in the shape of a
cross so you'd feel more at home.
147
00:10:08,479 --> 00:10:09,479
Ooh, delicioso.
148
00:10:10,020 --> 00:10:12,940
Even with the vulgar religious symbolism
there.
149
00:10:16,600 --> 00:10:22,140
Well, you know, I probably should get
going, but this was really fun. Maybe
150
00:10:22,140 --> 00:10:24,320
we'll make this a weekly event. Like
hell you will.
151
00:10:26,540 --> 00:10:31,460
Jim! Oh, it's okay. You know, I actually
like a strangely dark sense of humor.
152
00:10:31,880 --> 00:10:33,520
I don't get it, but I like it.
153
00:10:34,200 --> 00:10:37,700
Okay. I'll see you guys next week in
church. Okay. Jim, you'll be there,
154
00:10:37,940 --> 00:10:39,240
Fat chance, nut job.
155
00:10:44,260 --> 00:10:45,840
Where's the off switch on this guy?
156
00:10:47,140 --> 00:10:48,260
Hi, Raymond. Okay.
157
00:10:48,480 --> 00:10:50,020
Thanks for stopping by.
158
00:10:51,700 --> 00:10:53,200
Fat chance, nut job?
159
00:11:05,960 --> 00:11:07,180
Hit him if you call the timeout.
160
00:11:08,860 --> 00:11:11,380
There are no timeouts in dodgeball.
161
00:11:11,900 --> 00:11:13,100
I told you that.
162
00:11:13,420 --> 00:11:14,760
Still, you shouldn't have hit him.
163
00:11:15,020 --> 00:11:17,340
Well, maybe he could have dodged the
ball.
164
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
Timeout.
165
00:11:20,600 --> 00:11:24,300
Like my grandfather would call timeout
on the beaches of Normandy.
166
00:11:25,220 --> 00:11:27,220
Jim, he was there on a bus tour in 1965.
167
00:11:30,320 --> 00:11:34,560
Jim, would you at least try to talk to
him? Come on, he's weirder than a $5
168
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
bill.
169
00:11:36,840 --> 00:11:38,680
newer ones where the presidents have
giant heads.
170
00:11:41,200 --> 00:11:43,800
I'm telling you, this guy is out to get
me.
171
00:11:44,980 --> 00:11:46,160
Jim. He is.
172
00:11:46,380 --> 00:11:49,280
Honey, he's a minister. What do you
think he's going to do?
173
00:11:49,480 --> 00:11:50,039
I don't know.
174
00:11:50,040 --> 00:11:52,160
Frogs, locusts, they got a bag of
tricks, those guys.
175
00:11:56,940 --> 00:11:58,980
Hey, what's wrong with this chili? It's
turkey chili.
176
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
It's begun.
177
00:12:06,030 --> 00:12:07,030
This is she.
178
00:12:08,310 --> 00:12:10,110
Oh, no, no. There must be some mistake.
179
00:12:10,670 --> 00:12:13,730
No, because Reverend Pearson told me...
He did?
180
00:12:14,470 --> 00:12:15,790
Oh, yeah, okay.
181
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
Yeah, bye.
182
00:12:19,030 --> 00:12:20,610
What? What's that? What?
183
00:12:21,270 --> 00:12:22,270
That was the church.
184
00:12:24,890 --> 00:12:26,890
Kyle just got kicked out of the toddler
program.
185
00:12:28,190 --> 00:12:30,530
Thanks, Jim. Thanks for being such a
rotten little kid.
186
00:12:32,030 --> 00:12:33,490
Come on, what's the big deal?
187
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
Kyle can pick his nose and eat paste
anywhere.
188
00:12:38,300 --> 00:12:39,840
No, no, no, Jim.
189
00:12:40,280 --> 00:12:44,200
This toddler program feeds into Hill
Ridge Preschool, and kids from Hill
190
00:12:44,200 --> 00:12:47,560
get on the list of Sacred Cross Academy,
which consistently places graduates in
191
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
Ivy League schools.
192
00:12:48,660 --> 00:12:50,800
Cheryl, I think you're getting a little
ahead of yourself here.
193
00:12:51,020 --> 00:12:53,240
I mean, come on, Kyle's still crapping
his pants.
194
00:12:55,520 --> 00:12:57,860
Oh, I just can't believe this.
195
00:12:58,600 --> 00:13:00,760
I worked so hard to make this happen.
196
00:13:13,770 --> 00:13:17,510
Silence is where you want me to say I'm
going to make it better, isn't it?
197
00:13:21,010 --> 00:13:24,090
All right. I'll talk to him next Sunday.
Thank you, honey.
198
00:13:24,330 --> 00:13:25,109
All right.
199
00:13:25,110 --> 00:13:28,550
Tell me where the rule book is. What
rule book? You know, the religious one,
200
00:13:28,550 --> 00:13:29,550
Bible.
201
00:13:31,870 --> 00:13:35,390
There are a lot of good stories in there
about compassion and forgiveness. I'm
202
00:13:35,390 --> 00:13:37,750
going to find every one of them and cram
them down his throat.
203
00:13:42,960 --> 00:13:45,460
I'll give you five bucks if you touch
that lady's hair.
204
00:13:48,020 --> 00:13:49,580
Five bucks.
205
00:13:50,000 --> 00:13:51,760
Five bucks just to touch it.
206
00:14:13,390 --> 00:14:16,470
reading today comes from Isaiah chapter
40, verse 1.
207
00:14:24,390 --> 00:14:26,050
I'm sorry, folks, I can't go on.
208
00:14:26,570 --> 00:14:27,570
Jim,
209
00:14:27,730 --> 00:14:28,730
would you please stand?
210
00:14:29,550 --> 00:14:33,770
Don't worry, I am prepared. I read the
whole thing, even the Jewish part.
211
00:14:38,990 --> 00:14:44,470
Jim and I went to school together and
Well, he injured me during a dodgeball
212
00:14:44,470 --> 00:14:49,550
game, even though I called a timeout.
There are no timeouts in dodgeball!
213
00:14:49,550 --> 00:14:50,550
you!
214
00:14:52,670 --> 00:14:58,270
Anyway, I took my anger out on his
family, and that was wrong.
215
00:14:59,250 --> 00:15:04,550
And, well, I've done a lot of soul
-searching this last week, and I still
216
00:15:04,550 --> 00:15:05,550
forgive him.
217
00:15:06,850 --> 00:15:09,590
And a man of God who can't forgive...
218
00:15:10,640 --> 00:15:12,000
He's not a man of God at all.
219
00:15:13,060 --> 00:15:18,880
So I think it's probably best for
everybody here if I just step down as
220
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
pastor.
221
00:15:21,880 --> 00:15:22,900
That's it. We're out of here.
222
00:15:29,080 --> 00:15:32,020
Jim, for God's sake, say something.
223
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
Okay.
224
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
Um...
225
00:15:41,760 --> 00:15:43,900
Okay, let's have a show of hands here.
226
00:15:44,260 --> 00:15:47,580
How many people believe that there are
no timeouts in dodgeball?
227
00:15:51,500 --> 00:15:53,380
Hey, Margie, I'll see you at the bake
sale.
228
00:16:15,699 --> 00:16:18,540
Daddy, why is everybody mad at you this
time?
229
00:16:20,120 --> 00:16:24,240
Well, a long time ago, I played
dodgeball with the Reverend Pearson.
230
00:16:24,720 --> 00:16:28,840
I'm really good at dodgeball. Other boys
are afraid of her because she aims for
231
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
their boy parts.
232
00:16:31,440 --> 00:16:32,900
Well, that's not nice on him.
233
00:16:33,240 --> 00:16:34,520
Although, very good strategy.
234
00:16:36,060 --> 00:16:37,480
Anyway, I hit him with the ball.
235
00:16:38,320 --> 00:16:39,560
And I hurt him a little bit.
236
00:16:40,650 --> 00:16:41,650
And he's still mad at me.
237
00:16:42,530 --> 00:16:44,730
I mean, I was just a kid, and that's
what kids do.
238
00:16:45,490 --> 00:16:47,550
I could draw a star.
239
00:16:50,970 --> 00:16:52,170
Where are you, Gracie?
240
00:16:54,170 --> 00:16:57,090
You know, I was hit hundreds of times by
a dodgeball.
241
00:16:57,310 --> 00:16:59,450
I never held a grudge. I just threw the
ball back.
242
00:16:59,870 --> 00:17:00,870
He should do that.
243
00:17:01,130 --> 00:17:03,230
What? He should throw the ball at you.
244
00:17:04,250 --> 00:17:05,410
There's a ball at the playground.
245
00:17:10,000 --> 00:17:15,079
more complicated than that i mean we're
both grown men and uh do you think it
246
00:17:15,079 --> 00:17:17,579
would work yeah
247
00:17:41,450 --> 00:17:42,450
Settle our differences.
248
00:17:43,370 --> 00:17:46,570
Okay, well, if we're dueling, I'll
choose Bibles at dawn.
249
00:17:49,810 --> 00:17:53,290
What am I supposed to do with this?
250
00:17:53,830 --> 00:17:54,830
Nail me with it.
251
00:17:55,190 --> 00:17:58,550
Come on, come on, nail me with it. Oh,
come on, Jim. That's like something a
252
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
-year -old would come up with.
253
00:18:03,770 --> 00:18:05,430
Look, go ahead and hate me, all right?
254
00:18:06,170 --> 00:18:09,670
But if everybody who hated me quit their
jobs, this city would grind to a halt.
255
00:18:13,070 --> 00:18:17,130
Jim, I'm sorry. Could you please leave,
okay? I'm kind of busy here, all right?
256
00:18:17,390 --> 00:18:19,890
A man accumulates a lot of memories in
three weeks.
257
00:18:26,990 --> 00:18:33,390
I've done some thinking, too, in this
last week.
258
00:18:35,350 --> 00:18:36,350
And, uh...
259
00:18:41,420 --> 00:18:42,500
As you not knowing the rules.
260
00:18:43,440 --> 00:18:47,380
Okay, come on. I'm opening up here, man.
I'm doing my best. Come and at least
261
00:18:47,380 --> 00:18:48,920
meet me seven -eighths of the way.
262
00:18:51,540 --> 00:18:54,460
Well, keep going. I'm not sure you've
done your full eight yet.
263
00:18:57,260 --> 00:19:04,240
Well, I just wish that we could go back
to that moment and I could
264
00:19:04,240 --> 00:19:05,240
make it better.
265
00:19:07,080 --> 00:19:08,700
So, you mean you wouldn't hit me?
266
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
I'd nail you.
267
00:19:13,980 --> 00:19:18,640
But instead of laughing, you know, I
probably would have walked over to you
268
00:19:18,640 --> 00:19:20,240
helped you up and asked if you were
okay.
269
00:19:21,960 --> 00:19:27,740
Now, I know it's 30 years too late, but
are you okay?
270
00:19:33,000 --> 00:19:34,460
Yeah, I'm okay.
271
00:19:36,720 --> 00:19:38,320
You don't want to really leave, do you?
272
00:19:40,840 --> 00:19:42,220
I do love this congregation.
273
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
Oh, they love you, too.
274
00:19:44,240 --> 00:19:48,380
I mean, my wife, I've never seen her
more excited about a guy who is not
275
00:19:48,380 --> 00:19:49,380
Crowe.
276
00:19:52,320 --> 00:19:55,640
You know, I actually get that a lot. I
think it's the beard and the shoulders
277
00:19:55,640 --> 00:19:59,260
and the moldering masculinity.
278
00:20:03,720 --> 00:20:06,160
Please stay.
279
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
Okay.
280
00:20:11,760 --> 00:20:13,720
But I'm just doing it because I want to
get close to your wife.
281
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
I'm joking.
282
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
Okay.
283
00:20:28,940 --> 00:20:30,260
So I'm going to see you around, right?
284
00:20:31,420 --> 00:20:32,420
Right. Good.
285
00:20:33,580 --> 00:20:36,380
You know, I'm so used to calling.
286
00:20:39,820 --> 00:20:41,220
What is your real name, first name?
287
00:21:33,640 --> 00:21:34,720
for the 5 o 'clock service.
21092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.