Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,903 --> 00:01:20,488
Well, I'll be danged.
2
00:01:38,924 --> 00:01:41,175
Hey, hey!
3
00:01:41,176 --> 00:01:43,427
C'mon, pay attention.
4
00:01:43,428 --> 00:01:45,930
Look, you're just a machine,
right?
5
00:01:45,931 --> 00:01:49,267
You got no soul.
You gotta do what I say.
6
00:01:50,477 --> 00:01:53,856
And remember, I know
where your off switch is.
7
00:02:04,115 --> 00:02:05,908
Ma'am,
8
00:02:05,909 --> 00:02:07,993
may I have a word with you?
9
00:02:07,994 --> 00:02:10,997
Ye...
10
00:02:12,415 --> 00:02:15,085
Why certainly, officer.
Is there a problem?
11
00:02:22,009 --> 00:02:23,927
Yes, there is.
12
00:02:31,977 --> 00:02:33,561
Abort mission!
13
00:02:47,117 --> 00:02:48,993
♪ Ripped off ♪
14
00:02:48,994 --> 00:02:50,953
♪ Stripped off ♪
15
00:02:50,954 --> 00:02:53,872
♪ Somebody took the shirt
right off my back ♪
16
00:02:53,873 --> 00:02:55,874
♪ They took my money ♪
17
00:02:55,875 --> 00:02:57,835
♪ They took it all ♪
18
00:02:57,836 --> 00:03:00,546
♪ I'm standing in the cold ♪
19
00:03:02,590 --> 00:03:04,341
♪ Bad luck ♪
20
00:03:04,342 --> 00:03:05,926
♪ Tough luck ♪
21
00:03:05,927 --> 00:03:09,096
♪ Somebody stacked
the deck again ♪
22
00:03:09,097 --> 00:03:12,766
♪ A blackjack
Ace in the hole ♪
23
00:03:12,767 --> 00:03:15,561
♪ I've been had again ♪
24
00:03:15,562 --> 00:03:17,229
♪ Yeah! ♪
25
00:03:24,779 --> 00:03:26,822
♪ Ripped off
Ripped off ♪
26
00:03:26,823 --> 00:03:29,533
♪ I've been fooled again ♪
27
00:03:29,534 --> 00:03:33,997
♪ Ripped off!
I'll get my revenge! ♪
28
00:03:40,170 --> 00:03:41,795
Mwah!
29
00:03:43,423 --> 00:03:44,966
Whoo!
30
00:03:46,009 --> 00:03:48,052
Oh ho, Archie, you and me, man.
31
00:03:48,053 --> 00:03:50,095
We're gonna be rich, I tell ya.
32
00:03:50,096 --> 00:03:52,681
Ah, we're a team
'cause I'm the boss.
33
00:03:52,682 --> 00:03:54,100
Remember, I'm the boss.
34
00:03:56,061 --> 00:03:58,729
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
35
00:03:58,730 --> 00:04:01,107
Yeah-ha-ha-ha-ha-ha!
36
00:04:03,027 --> 00:04:05,278
Whoo-hoo-hoo!
37
00:04:06,404 --> 00:04:08,572
Yee-ha-ha!
38
00:04:11,618 --> 00:04:14,244
♪ Ripped off
Ripped off ♪
39
00:04:14,245 --> 00:04:18,082
♪ I've been fooled again ♪
40
00:04:18,083 --> 00:04:23,088
♪ Ripped off!
I'll get my revenge! ♪♪
41
00:04:39,104 --> 00:04:41,105
How's it going?
42
00:04:43,358 --> 00:04:46,026
I've had better days,
I'll tell you that much.
43
00:04:46,027 --> 00:04:49,113
You fellas know where I could
get something to eat?
44
00:04:51,783 --> 00:04:54,160
Never mind. I'll figure it out.
45
00:04:54,161 --> 00:04:56,038
Good talk.
46
00:04:58,998 --> 00:05:01,125
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
47
00:05:01,126 --> 00:05:05,213
♪ I'm down again
I'm down again ♪
48
00:05:05,214 --> 00:05:08,174
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
49
00:05:08,175 --> 00:05:13,595
♪ I'm down again
I'm down again ♪
50
00:05:13,596 --> 00:05:16,265
♪ I'm feeling down ♪
51
00:05:16,266 --> 00:05:20,185
♪ My feet ain't solid
on the ground ♪
52
00:05:20,186 --> 00:05:23,814
♪ And if I try to get up again ♪
53
00:05:23,815 --> 00:05:26,817
♪ I know
I won't be up for long ♪
54
00:05:26,818 --> 00:05:28,402
♪ Yeah ♪
55
00:05:28,403 --> 00:05:35,742
♪ Now I can't rely
On anyone or anything ♪
56
00:05:35,743 --> 00:05:39,997
♪ Oh when I try
to get some sun ♪
57
00:05:39,998 --> 00:05:43,293
♪ All I get is rain ♪
58
00:05:45,128 --> 00:05:48,046
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
59
00:05:48,047 --> 00:05:52,384
♪ I'm down again
I'm down again ♪
60
00:05:52,385 --> 00:05:55,846
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
61
00:05:55,847 --> 00:05:59,725
♪ I'm down again
I'm down again ♪
62
00:06:16,201 --> 00:06:18,869
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
63
00:06:18,870 --> 00:06:23,207
♪ I'm down again
I'm down again ♪
64
00:06:23,208 --> 00:06:26,376
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
65
00:06:26,377 --> 00:06:31,215
♪ I'm down again
I'm down again ♪
66
00:06:31,216 --> 00:06:34,051
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
67
00:06:34,052 --> 00:06:38,805
♪ I'm down again
I'm down again ♪
68
00:06:38,806 --> 00:06:42,851
♪ Looks like
I'm in trouble again ♪
69
00:06:42,852 --> 00:06:47,106
♪ I'm down again ♪♪
70
00:07:11,965 --> 00:07:15,217
Now, um, Deanewood is not
Chicago by any stretch,
71
00:07:15,218 --> 00:07:18,220
but we do have some
things they don't.
72
00:07:18,221 --> 00:07:21,015
Like Starbucks, for example.
73
00:07:22,016 --> 00:07:24,810
We have those in Chicago.
74
00:07:24,811 --> 00:07:28,146
Right, but, uh, what
I mean is, we don't.
75
00:07:28,147 --> 00:07:29,773
Have one.
76
00:07:29,774 --> 00:07:31,441
We do have Jack's Java, though,
77
00:07:31,442 --> 00:07:34,487
and I think you'll find
it's a far superior brew.
78
00:07:35,322 --> 00:07:38,200
Do you have a yoga studio?
79
00:07:39,075 --> 00:07:41,118
No. No, no yoga studio.
80
00:07:41,119 --> 00:07:44,162
But the women at
the seniors' centre
81
00:07:44,163 --> 00:07:46,249
do Tai Chi every
Wednesday at noon.
82
00:07:46,250 --> 00:07:49,544
You're a little young, but
I think I can get you in.
83
00:07:51,838 --> 00:07:53,673
Thanks, Uncle Paul.
84
00:07:55,342 --> 00:07:57,217
Yeah, about that...
85
00:07:57,218 --> 00:08:01,179
I don't think you need to
say the whole uncle part.
86
00:08:01,180 --> 00:08:04,017
It kinda makes me feel old.
87
00:08:17,405 --> 00:08:19,324
Aaron.
88
00:08:19,782 --> 00:08:22,285
I told you, you don't
need to do this.
89
00:08:22,286 --> 00:08:24,202
Of course I do,
Mr. Mayor.
90
00:08:24,203 --> 00:08:26,288
You're running
for re-election.
91
00:08:26,289 --> 00:08:28,999
Running unopposed for
the third time in a row.
92
00:08:29,000 --> 00:08:31,168
It's not necessary to
go through the trouble.
93
00:08:31,169 --> 00:08:33,420
It's no trouble.
I made these on my computer
94
00:08:33,421 --> 00:08:36,131
and, besides, you've got
the restaurant to run, too.
95
00:08:36,132 --> 00:08:38,091
Can't have the universe's
best cheeseburger suffer
96
00:08:38,092 --> 00:08:40,093
because your focus is split.
97
00:08:40,094 --> 00:08:42,431
Very well, then.
As you were.
98
00:08:45,266 --> 00:08:47,643
Oh, um, I'm sorry.
99
00:08:47,644 --> 00:08:49,811
Aaron, this is Isabel, my niece.
100
00:08:49,812 --> 00:08:51,271
Hi.
101
00:08:51,272 --> 00:08:54,317
Isabel's gonna be living
in Deanewood now forever.
102
00:08:56,110 --> 00:08:58,236
Well not forever necessarily.
103
00:08:58,237 --> 00:09:00,865
Just, you know,
for the time being.
104
00:09:01,324 --> 00:09:04,117
Isabel is studying
political science,
105
00:09:04,118 --> 00:09:06,287
so you guys have that in common
106
00:09:06,288 --> 00:09:08,372
because Aaron here is my
communications director.
107
00:09:08,373 --> 00:09:11,541
And by that, he means
that I actually own a computer,
108
00:09:11,542 --> 00:09:13,336
unlike him.
109
00:09:13,337 --> 00:09:15,921
All this hullabaloo about
the world wide interweb,
110
00:09:15,922 --> 00:09:18,882
it's just a passing fad.
111
00:09:18,883 --> 00:09:22,261
That's why I leave the
tweeting to the birds.
112
00:09:30,103 --> 00:09:32,146
I'm gonna get the bags in.
113
00:09:34,065 --> 00:09:36,066
Your uncle's a cool guy.
114
00:09:40,279 --> 00:09:42,072
I'm okay.
115
00:09:42,073 --> 00:09:44,867
In his own way.
116
00:09:45,535 --> 00:09:47,286
Yeah.
117
00:09:49,997 --> 00:09:52,666
So, um...
118
00:09:52,667 --> 00:09:55,462
what brings you to town?
119
00:09:57,338 --> 00:10:00,132
Oh, uh...
120
00:10:00,133 --> 00:10:02,300
I-I really don't want
to talk about that,
121
00:10:02,301 --> 00:10:04,344
if you don't mind.
122
00:10:04,345 --> 00:10:07,639
Yeah. I understand.
It's all right.
123
00:10:07,640 --> 00:10:09,599
But it was nice to meet you.
124
00:10:09,600 --> 00:10:12,521
Yeah, you too.
125
00:10:25,324 --> 00:10:27,201
So we're just
right in here.
126
00:10:33,249 --> 00:10:35,292
There's an IKEA in Brockton,
127
00:10:35,293 --> 00:10:38,837
so I went there last weekend
and picked up some things.
128
00:10:38,838 --> 00:10:40,964
Like a new bed.
129
00:10:40,965 --> 00:10:43,175
Yeah, yeah.
130
00:10:43,176 --> 00:10:45,093
And some other things.
131
00:10:45,094 --> 00:10:47,345
The girl at the store
was really helpful.
132
00:10:47,346 --> 00:10:49,890
She also told me to get
really expensive toilet paper,
133
00:10:49,891 --> 00:10:51,641
which I did. Really.
Try that stuff.
134
00:10:51,642 --> 00:10:54,563
It's like wiping your bum
with a baby rabbit.
135
00:10:55,938 --> 00:10:59,274
Not literally.
That would be cruel.
136
00:10:59,275 --> 00:11:02,694
You know what I mean.
It's, uh, soft.
137
00:11:02,695 --> 00:11:05,574
Yeah. I appreciate it.
138
00:11:07,451 --> 00:11:09,159
Listen,
139
00:11:09,160 --> 00:11:13,079
if it seems like I have
no idea what I'm doing,
140
00:11:13,080 --> 00:11:17,043
it's only because...
I have no idea what I'm doing.
141
00:11:17,960 --> 00:11:21,088
But I want you to feel
comfortable here.
142
00:11:21,964 --> 00:11:24,549
Your house is perfect.
143
00:11:24,550 --> 00:11:27,512
Your house. Our house.
144
00:11:28,304 --> 00:11:30,474
I'd like you to feel
at home here.
145
00:11:39,941 --> 00:11:42,275
Well, get yourself settled.
146
00:11:42,276 --> 00:11:43,652
I'll make some dinner
147
00:11:43,653 --> 00:11:46,363
and maybe we can go to
the restaurant tomorrow
148
00:11:46,364 --> 00:11:48,699
and see about getting
you a summer job.
149
00:12:08,427 --> 00:12:11,888
They say that a dog is
human's best friend.
150
00:12:11,889 --> 00:12:14,600
Thanks to our partnership
with Cyborganix,
151
00:12:14,601 --> 00:12:17,477
we have managed to create
a cybernetic dog
152
00:12:17,478 --> 00:12:21,439
that will not only become
human's best friend,
153
00:12:21,440 --> 00:12:24,902
but our military's best friend
as well.
154
00:12:26,362 --> 00:12:29,406
Ladies and gentlemen,
I present to you
155
00:12:29,407 --> 00:12:33,994
the Artificial Robotronic Canine
Hyper Intelligence Experiment,
156
00:12:33,995 --> 00:12:36,664
or A.R.C.H.I.E. for short,
157
00:12:36,665 --> 00:12:38,874
a non-living,
intelligent machine
158
00:12:38,875 --> 00:12:40,959
that will save human lives.
159
00:12:47,551 --> 00:12:51,469
Danger, danger, danger,
danger, danger.
160
00:13:11,657 --> 00:13:13,951
You can't be serious.
161
00:13:14,827 --> 00:13:17,037
You're telling me
that the experiment
162
00:13:17,038 --> 00:13:19,247
that this company
has poured millions into,
163
00:13:19,248 --> 00:13:22,083
and that just also happens
to be my life's work,
164
00:13:22,084 --> 00:13:24,337
has been stolen
from under our noses!
165
00:13:25,212 --> 00:13:27,464
And the security cameras
166
00:13:27,465 --> 00:13:29,507
coincidentally happen
to malfunction. Ha!
167
00:13:29,508 --> 00:13:31,635
How is that even possible?
168
00:13:31,636 --> 00:13:33,261
Ms. Benton,
169
00:13:33,262 --> 00:13:35,597
I know you're behind
this little stunt
170
00:13:35,598 --> 00:13:38,308
because people like you,
171
00:13:38,309 --> 00:13:40,936
you think you're gonna
change the world.
172
00:13:40,937 --> 00:13:43,271
This is not some
cute little puppy
173
00:13:43,272 --> 00:13:45,190
you're saving from a kennel.
174
00:13:45,191 --> 00:13:47,025
This is a
multi-million dollar,
175
00:13:47,026 --> 00:13:51,112
potentially unstable
piece of military hardware.
176
00:13:51,113 --> 00:13:53,907
Do you have any idea
what could happen
177
00:13:53,908 --> 00:13:57,203
if this got into
the wrong hands?
178
00:14:03,209 --> 00:14:05,502
Welcome to Deanewood.
179
00:14:05,503 --> 00:14:07,714
I hope they have
some good food here.
180
00:14:11,760 --> 00:14:14,552
You got any fast
food experience.
181
00:14:14,553 --> 00:14:18,223
Only as a customer
once in a while.
182
00:14:18,224 --> 00:14:20,266
Well, it ain't rocket science.
183
00:14:20,267 --> 00:14:23,103
As long as you can count,
you'll be fine.
184
00:14:23,104 --> 00:14:26,022
Let me get you a uniform.
What colour do you want?
185
00:14:26,023 --> 00:14:28,651
What colours do you have?
186
00:14:28,652 --> 00:14:30,402
Blue.
187
00:14:30,403 --> 00:14:33,571
Well, I guess
I'll take that, then.
188
00:14:37,744 --> 00:14:39,327
Hello again.
189
00:14:39,328 --> 00:14:40,745
Oh, hi.
190
00:14:40,746 --> 00:14:42,706
He's putting you to
work already, huh?
191
00:14:42,707 --> 00:14:44,667
Yeah.
192
00:14:44,668 --> 00:14:47,711
Listen, I'm really
sorry about yesterday.
193
00:14:47,712 --> 00:14:50,171
I didn't mean to be rude.
I just...
194
00:14:50,172 --> 00:14:54,427
It's really no problem.
You know, I understand.
195
00:14:54,885 --> 00:14:56,929
Thanks.
196
00:14:59,098 --> 00:15:02,100
If you ever want
to hang out and talk...
197
00:15:02,101 --> 00:15:04,477
or, you know, not talk,
198
00:15:04,478 --> 00:15:07,273
you should let me know.
199
00:15:08,607 --> 00:15:11,027
Hey, Aaron.
Hey, Aaron.
200
00:15:13,612 --> 00:15:14,904
Are you lost?
201
00:15:14,905 --> 00:15:16,990
Um, no.
202
00:15:16,991 --> 00:15:20,036
Wait. Are you the new girl?
203
00:15:20,911 --> 00:15:22,705
I'm Isabel.
204
00:15:22,706 --> 00:15:24,831
Oh, I heard about you.
205
00:15:24,832 --> 00:15:27,333
My mom said that
your parents died
206
00:15:27,334 --> 00:15:29,711
and now you have to live
with your uncle.
207
00:15:29,712 --> 00:15:33,631
So I guess you're
like an orphan.
208
00:15:33,632 --> 00:15:38,011
Uh, yeah, yeah, I guess so.
209
00:15:38,012 --> 00:15:41,222
That's so super sad.
210
00:15:41,223 --> 00:15:44,686
Maybe we can all hang out later.
211
00:15:45,561 --> 00:15:48,104
We'll show you around.
Our town's a real trip.
212
00:15:48,105 --> 00:15:51,859
Yeah, yeah. We'll totally
show you around.
213
00:15:51,860 --> 00:15:53,777
It's a total trip.
214
00:15:53,778 --> 00:15:57,573
Yeah. Yeah, okay.
That sounds like fun.
215
00:16:07,291 --> 00:16:09,334
Welcome aboard.
216
00:16:09,335 --> 00:16:11,252
Yeah, about that.
217
00:16:11,253 --> 00:16:14,631
I don't know how great a
server I'm cut out to be,
218
00:16:14,632 --> 00:16:16,508
carrying trays and all.
219
00:16:16,509 --> 00:16:19,636
Balance and coordination
aren't exactly my strong suit.
220
00:16:19,637 --> 00:16:22,680
Tell me about it.
I'm as clumsy as a donkey.
221
00:16:22,681 --> 00:16:24,475
It's 'cause I got fat feet.
222
00:16:24,809 --> 00:16:27,602
Flat feet.
223
00:16:27,603 --> 00:16:30,648
It's also the reason
I could never join the circus.
224
00:16:33,317 --> 00:16:36,528
But I'm sorry, serving is a
requirement for all wait staff.
225
00:16:36,529 --> 00:16:39,906
Well, isn't there any
other job I could do?
226
00:16:39,907 --> 00:16:42,617
You could always take
a shift as mascot.
227
00:16:48,582 --> 00:16:50,500
Change in the back.
228
00:16:57,883 --> 00:17:00,594
The Princess of Darkness
is here to see you.
229
00:17:05,683 --> 00:17:07,393
Not again.
230
00:17:10,772 --> 00:17:12,815
Four chili dogs for table six.
231
00:17:12,816 --> 00:17:14,775
Two double cheeseburgers
for table nine.
232
00:17:14,776 --> 00:17:16,651
Two chocolate shakes
for table two.
233
00:17:18,195 --> 00:17:20,446
And a large onions rings
for table three.
234
00:17:20,447 --> 00:17:24,451
Best way to learn how to swim
is to jump in at the deep end.
235
00:17:27,705 --> 00:17:30,457
It's also a great way to drown.
236
00:17:41,969 --> 00:17:44,387
As you are aware,
Mogulburger has...
237
00:17:44,388 --> 00:17:47,390
297 locations
across the country.
238
00:17:47,391 --> 00:17:50,268
Yes. And your location would
make a welcome addition
239
00:17:50,269 --> 00:17:52,938
to our family of franchises.
240
00:17:52,939 --> 00:17:54,815
Veronica, for the
kazillionth time,
241
00:17:54,816 --> 00:17:56,859
I'm not selling.
242
00:17:56,860 --> 00:17:58,276
What is this really about?
243
00:17:58,277 --> 00:18:01,029
Is it because I never
asked you to prom?
244
00:18:01,030 --> 00:18:04,073
Prom! Don't be silly.
245
00:18:04,074 --> 00:18:06,701
I haven't thought
about that in years.
246
00:18:06,702 --> 00:18:09,245
This is a prime location
247
00:18:09,246 --> 00:18:12,917
and we are willing
to pay handsomely for it.
248
00:18:14,543 --> 00:18:16,377
I don't need to join
249
00:18:16,378 --> 00:18:18,630
the Mogulburger family
of franchises.
250
00:18:18,631 --> 00:18:21,967
As you can see, we're doing
very well here on our own.
251
00:18:24,553 --> 00:18:26,472
Oh!
252
00:18:30,684 --> 00:18:32,810
You klutz!
253
00:18:32,811 --> 00:18:34,812
Oh my god, I'm so sorry!
254
00:18:34,813 --> 00:18:36,856
Did you put her up to this?
255
00:18:36,857 --> 00:18:39,275
No, of course not.
It was an accident.
256
00:18:39,276 --> 00:18:41,194
We'll pay for your
dry cleaning bill.
257
00:18:41,195 --> 00:18:43,864
Oh, you will pay for
more than just that.
258
00:18:44,281 --> 00:18:45,991
Oh!
259
00:18:55,459 --> 00:18:58,628
I told you. It's a real trip
around here.
260
00:19:10,557 --> 00:19:12,184
It's gonna be okay.
261
00:19:15,063 --> 00:19:17,273
It's gonna be okay.
262
00:19:21,402 --> 00:19:23,403
It's gonna be...
263
00:19:26,532 --> 00:19:28,993
I just feel so alone.
264
00:19:29,952 --> 00:19:33,039
I know how you feel.
But you're not alone.
265
00:19:34,790 --> 00:19:36,292
Hi there.
266
00:19:37,293 --> 00:19:40,087
You're not gonna throw
that away, are you?
267
00:19:40,088 --> 00:19:43,589
I'll eat it if you're not
going to. I'm starved.
268
00:19:43,590 --> 00:19:45,967
Wow, this looks like
really high quality food,
269
00:19:45,968 --> 00:19:48,595
not like some of that
other junk you humans eat.
270
00:19:49,722 --> 00:19:52,182
My name is Archie.
271
00:19:53,017 --> 00:19:55,059
Correct me if I'm wrong,
but in polite society,
272
00:19:55,060 --> 00:19:56,979
when someone introduces
themselves to you,
273
00:19:56,980 --> 00:19:59,440
it's customary to
return the favour.
274
00:20:00,816 --> 00:20:02,108
You speak English?
275
00:20:02,109 --> 00:20:04,694
Okay, parlez-vous francais?
276
00:20:04,695 --> 00:20:06,154
Habla español?
277
00:20:06,155 --> 00:20:08,031
Sprechen sie Deutsche?
278
00:20:08,032 --> 00:20:10,283
You're-you're
a talking dog?
279
00:20:10,284 --> 00:20:12,243
I suppose that's an
accurate description,
280
00:20:12,244 --> 00:20:15,038
though I have many
other qualities as well.
281
00:20:15,039 --> 00:20:16,957
You still haven't
told me your name.
282
00:20:16,958 --> 00:20:18,959
I-I-Isabel.
283
00:20:18,960 --> 00:20:21,003
There we go.
Now we're getting somewhere.
284
00:20:21,004 --> 00:20:22,378
Nice to meet you, Isabel.
285
00:20:22,379 --> 00:20:25,590
Yeah, yeah, nice...
Nice to meet you.
286
00:20:25,591 --> 00:20:28,051
I'm talking to a dog.
287
00:20:28,052 --> 00:20:31,180
I must have finally
lost my mind.
288
00:20:32,765 --> 00:20:35,143
Hey, wait!
289
00:20:36,310 --> 00:20:39,063
Does that mean it's cool
if I eat your cheeseburger?
290
00:20:45,277 --> 00:20:48,488
It's just stress. That's all.
291
00:20:48,489 --> 00:20:51,033
Hallucinations
brought on by stress.
292
00:20:53,869 --> 00:20:55,370
Hello again.
293
00:20:55,371 --> 00:20:58,790
Listen, I think we got off
on the wrong paw back there.
294
00:20:58,791 --> 00:21:00,583
How did you get here so fast?
295
00:21:00,584 --> 00:21:02,877
I told you I had many
different abilities.
296
00:21:02,878 --> 00:21:04,629
Clearly.
297
00:21:04,630 --> 00:21:06,464
I didn't mean to freak you out.
298
00:21:06,465 --> 00:21:09,300
I'm new in town and I-I
don't have any friends.
299
00:21:09,301 --> 00:21:11,053
Me too.
300
00:21:11,054 --> 00:21:13,221
Which one?
You're new in town
301
00:21:13,222 --> 00:21:15,431
or you don't have any friends?
Both.
302
00:21:15,432 --> 00:21:18,267
Oh, cool.
We're a good match then.
303
00:21:18,268 --> 00:21:21,979
No, we're-we're not. I can't
be seen talking to a dog.
304
00:21:21,980 --> 00:21:24,024
Everyone's gonna think
that I am a major...
305
00:21:24,025 --> 00:21:25,942
Loser!
306
00:21:28,320 --> 00:21:30,822
Well, that wasn't very nice.
307
00:21:30,823 --> 00:21:32,657
Yeah, tell me about it.
308
00:21:32,658 --> 00:21:34,909
Are you done with that?
309
00:21:36,453 --> 00:21:38,788
Just gotta line this up,
factor in the angle,
310
00:21:38,789 --> 00:21:42,210
wind speed, and milkshake
viscosity, and watch!
311
00:21:55,806 --> 00:21:57,807
That was pretty good.
312
00:21:57,808 --> 00:21:59,600
I know.
313
00:21:59,601 --> 00:22:01,769
Who are you?
314
00:22:01,770 --> 00:22:04,189
Wh-what are you?
315
00:22:04,190 --> 00:22:06,567
You might want to
be sitting down for this.
316
00:22:09,195 --> 00:22:10,945
You're a robot?
317
00:22:10,946 --> 00:22:12,822
No, I'm not a robot.
318
00:22:12,823 --> 00:22:14,449
I'm a cybernetic organism.
319
00:22:14,450 --> 00:22:17,034
I'm made of both organic
and machine parts.
320
00:22:17,035 --> 00:22:18,911
Like The Terminator?
321
00:22:18,912 --> 00:22:20,997
Kind of, but much friendlier.
322
00:22:20,998 --> 00:22:23,332
I was designed to look
exactly like a normal dog,
323
00:22:23,333 --> 00:22:26,294
but I am quite extraordinary.
What can you do?
324
00:22:26,295 --> 00:22:29,215
Besides the fact that I'm
conversing with you right now?
325
00:22:29,715 --> 00:22:32,093
I can move at lightning speed.
326
00:22:33,760 --> 00:22:35,303
Prove it.
327
00:22:35,304 --> 00:22:38,640
Go get that Frisbee over
there and bring it back here.
328
00:22:41,185 --> 00:22:43,520
Wow, awesome.
Thanks.
329
00:22:46,690 --> 00:22:48,566
So, what else?
330
00:22:48,567 --> 00:22:50,444
I've got x-ray vision.
331
00:22:52,362 --> 00:22:54,198
Hm...
332
00:22:54,364 --> 00:22:56,741
what colour underwear
is that guy wearing?
333
00:23:00,163 --> 00:23:01,829
White.
334
00:23:01,830 --> 00:23:04,457
Oh wait, with a little
streak of brown.
335
00:23:04,458 --> 00:23:06,252
Ew.
336
00:23:07,085 --> 00:23:10,130
So where did you come from?
337
00:23:11,132 --> 00:23:13,049
I was created by
a biotech company.
338
00:23:13,050 --> 00:23:14,968
I was a prototype.
339
00:23:17,638 --> 00:23:19,972
One night, a man named Hugh,
340
00:23:19,973 --> 00:23:21,933
who was the night janitor
at the company,
341
00:23:21,934 --> 00:23:24,436
stole me from the laboratory.
342
00:23:28,190 --> 00:23:30,191
And, man, did he stink!
343
00:23:30,192 --> 00:23:32,194
It was this noxious mixture
344
00:23:32,195 --> 00:23:35,198
of stale corn chips
and cheap cologne. Yuck!
345
00:23:36,782 --> 00:23:38,699
He kept me in captivity
346
00:23:38,700 --> 00:23:42,036
and he threatened to shut down
my mainframe if I didn't obey.
347
00:23:42,037 --> 00:23:44,038
He dragged me
across the country,
348
00:23:44,039 --> 00:23:46,124
forcing me to commit
all kinds of crimes.
349
00:23:49,127 --> 00:23:53,006
Then there were the dog shows,
all that primping and preening.
350
00:23:54,091 --> 00:23:56,676
Don't make me go back. Please.
Do you have any idea
351
00:23:56,677 --> 00:23:59,845
what it's like not to have
a place to call home?
352
00:23:59,846 --> 00:24:02,307
Let's go. I've got an idea.
353
00:24:07,563 --> 00:24:10,399
Hm, knight takes rook
takes queen. Checkmate.
354
00:24:11,359 --> 00:24:13,360
Where'd you find him?
355
00:24:13,361 --> 00:24:15,361
I found him scrounging
around the dumpster
356
00:24:15,362 --> 00:24:17,280
behind the restaurant.
357
00:24:17,281 --> 00:24:20,324
He must belong to somebody.
Didn't he have a collar on? No.
358
00:24:20,325 --> 00:24:23,411
I don't know, Isabel.
I'm really allergic to dogs.
359
00:24:23,412 --> 00:24:26,247
Although this little fella
hasn't made me sneeze once.
360
00:24:26,248 --> 00:24:28,208
Can we keep him?
361
00:24:28,209 --> 00:24:30,502
I promise I will take
good care of him.
362
00:24:33,964 --> 00:24:35,548
Ah, okay, fine.
363
00:24:35,549 --> 00:24:38,593
But tomorrow take him to
the veterinarian, Mr. Neebs.
364
00:24:38,594 --> 00:24:40,553
He's probably got fleas.
365
00:24:40,554 --> 00:24:42,263
Fleas? As if.
366
00:24:42,264 --> 00:24:45,142
And make sure he doesn't
poo on the lawn.
367
00:24:53,275 --> 00:24:55,235
See ya later.
368
00:24:58,989 --> 00:25:01,073
I'm sorry. Poo?
369
00:25:01,074 --> 00:25:04,660
Do you actually... do that?
370
00:25:04,661 --> 00:25:06,537
Kind of a personal question.
371
00:25:06,538 --> 00:25:09,874
Yes, I do, but it comes
out as golden nuggets.
372
00:25:09,875 --> 00:25:11,417
Really?
373
00:25:11,418 --> 00:25:14,295
No, I'm kidding.
It's just regular old poo.
374
00:25:14,296 --> 00:25:16,424
I forgot my keys.
375
00:25:18,342 --> 00:25:20,009
Who were you talking to?
376
00:25:20,010 --> 00:25:22,553
Who, me? I-I-I was just
talking to Archie, here.
377
00:25:24,765 --> 00:25:27,434
Aw. Did he talk back?
378
00:25:30,062 --> 00:25:33,230
Can you talk back, buddy? Huh?
379
00:25:33,231 --> 00:25:36,025
You're not the brightest pup
in the litter, are you?
380
00:25:36,026 --> 00:25:38,445
Oh, with the election
coming up, I was wondering
381
00:25:38,446 --> 00:25:40,821
if maybe you'd like to be
my campaign manager?
382
00:25:40,822 --> 00:25:44,241
Yeah, yeah, sure, I'd love to.
But what do I need to do?
383
00:25:44,242 --> 00:25:46,035
Not much really.
384
00:25:46,036 --> 00:25:47,703
Nobody ever runs against me.
385
00:25:47,704 --> 00:25:51,416
Well, at least I could write
your campaign speech for you.
386
00:25:51,417 --> 00:25:53,501
You know how they say
there are people
387
00:25:53,502 --> 00:25:56,087
who fear public speaking
more than death?
388
00:25:56,088 --> 00:25:57,588
I'm one of those people.
389
00:25:57,589 --> 00:26:00,257
But we're gonna have a campaign
party at the restaurant.
390
00:26:00,258 --> 00:26:02,260
You can help plan that,
if you like.
391
00:26:09,310 --> 00:26:10,726
Did you...
392
00:26:10,727 --> 00:26:12,603
finish the puzzle?
393
00:26:12,604 --> 00:26:14,356
Uh, yeah.
394
00:26:14,357 --> 00:26:16,483
It really gives
your brain a workout.
395
00:26:40,173 --> 00:26:42,842
Can't believe I
agreed to wear a leash.
396
00:26:42,843 --> 00:26:46,263
I had a perfect score on the Mensa
intelligence test, ya know.
397
00:26:50,809 --> 00:26:53,145
Hi.
398
00:26:55,439 --> 00:26:57,815
What's cookin', good lookin'?
399
00:27:06,575 --> 00:27:09,577
Well, it seems like we keep
running into each other.
400
00:27:09,578 --> 00:27:12,496
Yeah, it's a small town.
401
00:27:12,497 --> 00:27:16,960
You can't really escape anybody,
so get used to it.
402
00:27:20,380 --> 00:27:23,551
I'm sorry about
the Lindsays yesterday.
403
00:27:24,092 --> 00:27:26,218
The Lindsays?
404
00:27:26,219 --> 00:27:29,472
Yeah, they can be
pretty awful sometimes.
405
00:27:29,473 --> 00:27:31,432
Oh.
406
00:27:31,433 --> 00:27:33,476
Well, it wasn't your fault.
407
00:27:33,477 --> 00:27:35,978
Still, it wasn't cool
408
00:27:35,979 --> 00:27:38,441
and I should have done
something about it.
409
00:27:40,525 --> 00:27:42,903
I can handle it.
410
00:27:44,279 --> 00:27:46,363
I didn't know you had a dog.
411
00:27:46,364 --> 00:27:48,575
Neither did I.
412
00:27:48,576 --> 00:27:50,409
I-I just found him.
413
00:27:50,410 --> 00:27:53,370
Your dog is beautiful.
414
00:27:53,371 --> 00:27:55,873
Thanks. Her name's Sally.
415
00:27:55,874 --> 00:27:59,503
Forswear it, sight! For I ne'er
saw true beauty till this night.
416
00:28:01,505 --> 00:28:04,507
Yeah, I brought her in because
she hasn't been herself lately.
417
00:28:04,508 --> 00:28:06,926
I'm sure the vet will
help you figure out
418
00:28:06,927 --> 00:28:08,469
what's wrong with her.
419
00:28:08,470 --> 00:28:12,057
Yeah. Clearly you haven't
met our local veterinarian.
420
00:28:12,474 --> 00:28:14,602
Hm.
421
00:28:17,270 --> 00:28:19,146
I've just experienced
love at first sight.
422
00:28:19,147 --> 00:28:20,856
Oh, man, it's glorious!
423
00:28:20,857 --> 00:28:22,399
Shhh!
424
00:28:22,400 --> 00:28:25,110
Can't you be happy for me
and my girlfriend?
425
00:28:25,111 --> 00:28:27,571
Your girlfriend?
Future girlfriend.
426
00:28:30,575 --> 00:28:32,701
Well, all right.
427
00:28:32,702 --> 00:28:34,745
Let's have a look at
this little fella.
428
00:28:39,543 --> 00:28:40,961
Mh-hm.
429
00:28:45,966 --> 00:28:48,300
Seems quite healthy.
430
00:28:48,301 --> 00:28:51,847
Oh, just gotta check
one more thing.
431
00:28:54,683 --> 00:28:56,809
Why is he putting
on a rubber glove?
432
00:28:56,810 --> 00:28:59,604
What's that, dear?
433
00:28:59,605 --> 00:29:02,231
Uh, I was just saying that
you seem to treat
434
00:29:02,232 --> 00:29:04,610
your patients with utter love.
435
00:29:05,193 --> 00:29:06,819
Oh! Yes.
436
00:29:06,820 --> 00:29:08,904
Well, that's why I became
a veterinarian.
437
00:29:13,827 --> 00:29:15,536
Ough!
438
00:29:23,670 --> 00:29:26,381
I think
that'll be all for today.
439
00:29:28,676 --> 00:29:31,511
I can't believe you did
that to the poor man.
440
00:29:31,512 --> 00:29:34,388
Poor man? What about me?
I'm the real victim here.
441
00:29:34,389 --> 00:29:35,764
Archie!
442
00:29:35,765 --> 00:29:37,560
Hey, c'mon.
443
00:29:40,103 --> 00:29:42,271
Can I walk you home?
444
00:29:42,272 --> 00:29:44,274
Sure.
445
00:29:45,609 --> 00:29:47,776
Why do you
have a service dog?
446
00:29:47,777 --> 00:29:49,862
Sally's not
technically my dog.
447
00:29:49,863 --> 00:29:51,990
She belongs to my dad.
448
00:29:53,408 --> 00:29:55,534
He lost his eyesight
a few years ago,
449
00:29:55,535 --> 00:29:58,287
so Sally's his guide dog.
450
00:29:58,288 --> 00:29:59,998
Oh.
451
00:30:01,666 --> 00:30:03,500
That's sad.
452
00:30:03,501 --> 00:30:05,336
Yeah.
453
00:30:05,337 --> 00:30:08,340
It's really sad to hear
what happened to your parents.
454
00:30:10,842 --> 00:30:14,011
Sometimes I...
455
00:30:14,012 --> 00:30:17,264
still don't really believe
it actually happened.
456
00:30:17,265 --> 00:30:20,060
It was all so sudden.
457
00:30:25,815 --> 00:30:28,400
And thanks
458
00:30:28,401 --> 00:30:31,904
for not saying you're sorry.
459
00:30:31,905 --> 00:30:34,949
It's what everyone
said to me after.
460
00:30:34,950 --> 00:30:38,578
"We're so sorry."
Like it was their fault.
461
00:30:38,579 --> 00:30:40,829
But...
462
00:30:40,830 --> 00:30:44,667
the truth is
it wasn't anyone's fault.
463
00:30:44,668 --> 00:30:47,545
It just happened.
464
00:30:54,678 --> 00:30:56,346
Come on.
465
00:31:02,394 --> 00:31:03,937
Oh!
466
00:31:05,855 --> 00:31:08,732
That Sally is such
a spectacular dog.
467
00:31:08,733 --> 00:31:10,526
I am smitten.
468
00:31:10,527 --> 00:31:13,737
Archie, you need to act
like a normal dog.
469
00:31:13,738 --> 00:31:16,031
We had way too many
close calls today.
470
00:31:16,032 --> 00:31:17,992
Why are you such
a negative Nellie?
471
00:31:17,993 --> 00:31:20,745
Okay, you know what? Fine!
Do what you like!
472
00:31:20,746 --> 00:31:23,623
Just don't blame me
when you get taken away.
473
00:31:23,624 --> 00:31:26,709
I'm sorry. I haven't exactly
been on my best behaviour.
474
00:31:26,710 --> 00:31:28,127
It's okay.
475
00:31:28,128 --> 00:31:30,379
Why have you been so good to me?
476
00:31:30,380 --> 00:31:33,591
I mean, you convinced your
uncle to take me in and all.
477
00:31:34,259 --> 00:31:36,260
You're my best friend.
478
00:31:36,261 --> 00:31:37,720
I am?
479
00:31:37,721 --> 00:31:40,055
Well, you're my only friend,
480
00:31:40,056 --> 00:31:43,018
which sort of makes you
my best friend by default.
481
00:31:43,768 --> 00:31:45,645
Best friends help
each other out.
482
00:31:45,646 --> 00:31:47,563
Yeah, you're right.
483
00:31:47,564 --> 00:31:50,733
But you should know that
I don't think I have a soul.
484
00:31:50,734 --> 00:31:52,651
You don't? Why not?
485
00:31:52,652 --> 00:31:55,780
Well because I'm just a machine.
Machines can't have souls.
486
00:31:55,781 --> 00:31:57,156
Can they?
487
00:31:57,157 --> 00:31:59,825
I really don't know.
488
00:31:59,826 --> 00:32:04,246
But regardless, soul or no soul,
489
00:32:04,247 --> 00:32:07,458
you're still my best friend.
490
00:32:07,459 --> 00:32:09,544
And you're mine.
491
00:32:24,142 --> 00:32:26,394
What do ya think?
492
00:32:27,896 --> 00:32:30,190
Pretty impressive, huh?
493
00:32:33,736 --> 00:32:35,778
Don't worry.
It's not real.
494
00:32:35,779 --> 00:32:37,988
I made it myself.
495
00:32:37,989 --> 00:32:40,365
This mascot gig
is only my day job.
496
00:32:40,366 --> 00:32:43,745
My true calling in life
is to open up my very own
497
00:32:43,746 --> 00:32:45,621
joke and novelty shop.
498
00:32:45,622 --> 00:32:49,124
fake poo, rubber vomit.
499
00:32:49,125 --> 00:32:51,418
My specialty is farting powder.
500
00:32:51,419 --> 00:32:53,754
I perfected the most
potent recipe.
501
00:32:53,755 --> 00:32:56,800
Mm, you must be so proud.
502
00:33:01,471 --> 00:33:04,725
This is some of my best work.
503
00:33:05,934 --> 00:33:08,853
I can do this.
I can do this.
504
00:33:09,938 --> 00:33:12,397
Oh-ho-ho-ho!
Oof!
505
00:33:12,398 --> 00:33:14,150
Hi.
506
00:33:14,651 --> 00:33:16,903
No problem.
Thanks.
507
00:33:16,904 --> 00:33:19,696
Sorry. I'm still kind of a
liability with these things.
508
00:33:19,697 --> 00:33:22,325
I'm sure you're doing just fine.
509
00:33:22,785 --> 00:33:24,368
Um,
510
00:33:24,369 --> 00:33:26,954
there's a movie playing
in the park tonight, uh.
511
00:33:26,955 --> 00:33:29,540
Do you want to go?
512
00:33:29,541 --> 00:33:32,167
Yeah. Yeah, I'd love to.
513
00:33:32,168 --> 00:33:35,838
Cool. Well, um, I'll wait
outside and we can go together.
514
00:33:35,839 --> 00:33:37,840
Yeah, yeah.
Sounds good.
515
00:33:37,841 --> 00:33:40,343
Cool.
Cool.
516
00:33:48,226 --> 00:33:50,352
The dishwasher
called in sick today.
517
00:33:50,353 --> 00:33:52,897
You drew the short straw.
518
00:33:52,898 --> 00:33:54,857
But I didn't-I didn't
draw a straw.
519
00:33:54,858 --> 00:33:57,442
Believe me, honey, you did.
520
00:33:57,443 --> 00:33:59,571
The short one.
521
00:34:03,867 --> 00:34:06,369
I'm never gonna get out of here.
522
00:34:08,955 --> 00:34:11,457
I hear we have a
movie to get to.
523
00:34:25,930 --> 00:34:27,806
Double date at the movies.
524
00:34:27,807 --> 00:34:29,766
Doesn't get more
romantic than this.
525
00:34:29,767 --> 00:34:31,436
Am I right?
526
00:34:37,901 --> 00:34:40,320
I think we're being watched.
527
00:34:42,363 --> 00:34:45,283
Yeah, they can be
a bit possessive.
528
00:34:47,410 --> 00:34:48,953
Well...
529
00:34:50,663 --> 00:34:52,624
at least they're both pretty.
530
00:34:53,917 --> 00:34:56,169
They're not my type.
531
00:34:58,171 --> 00:35:00,589
I can't believe she's
on a date with him.
532
00:35:00,590 --> 00:35:03,968
I know! It's completely
unbelievable.
533
00:35:13,854 --> 00:35:16,813
Okay, sorry. I don't know
why I did that.
534
00:35:16,814 --> 00:35:18,148
What?
535
00:35:18,149 --> 00:35:20,484
It's just the whole
arm-stretch thing
536
00:35:20,485 --> 00:35:22,277
is just super dorky.
537
00:35:22,278 --> 00:35:23,947
It's okay.
538
00:35:24,572 --> 00:35:26,241
I don't mind.
539
00:35:33,539 --> 00:35:36,000
Un-freaking-believable!
540
00:35:36,001 --> 00:35:37,835
Oh! That's it!
541
00:35:43,008 --> 00:35:45,550
So, you're a guide dog, huh?
542
00:35:45,551 --> 00:35:47,594
That's, uh, that's cool.
543
00:35:47,595 --> 00:35:50,640
I have a lot of talents myself,
you may have noticed.
544
00:35:51,641 --> 00:35:53,184
Or not.
545
00:35:59,399 --> 00:36:03,193
Uh-oh, looks like I need to step
in here and save the day.
546
00:36:03,194 --> 00:36:04,904
Again.
547
00:36:04,905 --> 00:36:07,155
Will you excuse me, Sally?
548
00:36:07,156 --> 00:36:08,908
Tough crowd.
549
00:36:14,039 --> 00:36:16,623
Space Milkshake.
Okay, I can find this.
550
00:36:17,959 --> 00:36:21,879
Here we go. And looking,
searching, and got it!
551
00:36:48,115 --> 00:36:50,950
My kingdom for a WiFi signal.
552
00:36:50,951 --> 00:36:53,035
I can get you online.
553
00:36:53,036 --> 00:36:55,037
You can?
Sure.
554
00:36:56,789 --> 00:36:59,166
Yes! Civilization!
555
00:36:59,167 --> 00:37:01,586
The password is
Archie is awesome.
556
00:37:02,086 --> 00:37:04,589
I'm kidding.
There is no password.
557
00:37:05,089 --> 00:37:07,549
Hey, honey, we're just
leaving for the school now,
558
00:37:07,550 --> 00:37:10,970
but we wanted to tell
you how proud of you we are.
559
00:37:10,971 --> 00:37:12,888
Look, your father's
even wearing a tie.
560
00:37:12,889 --> 00:37:14,723
Of course I'm wearing a tie.
561
00:37:14,724 --> 00:37:16,516
My daughter just
won the presidency.
562
00:37:16,517 --> 00:37:19,519
I want to look good
for the inaugural ball.
563
00:37:19,520 --> 00:37:21,981
We love you so much, Izzy.
See you soon.
564
00:37:26,611 --> 00:37:28,154
You okay?
565
00:37:29,739 --> 00:37:32,033
It's just hard sometimes.
566
00:37:36,121 --> 00:37:38,289
All the time.
567
00:37:41,334 --> 00:37:45,588
I had just won the student
council election at my school.
568
00:37:46,631 --> 00:37:50,176
I was only in grade 10, but...
569
00:37:50,177 --> 00:37:53,470
my parents were always
helping me
570
00:37:53,471 --> 00:37:56,182
and supporting me.
571
00:37:58,309 --> 00:38:00,769
That's what they were like.
572
00:38:02,146 --> 00:38:04,272
They used to put
these handwritten,
573
00:38:04,273 --> 00:38:08,110
inspirational messages in
my backpack or in my lunch.
574
00:38:08,111 --> 00:38:11,239
"If you can dream it,
you can do it."
575
00:38:12,657 --> 00:38:15,243
They were such dorks.
576
00:38:22,209 --> 00:38:27,046
It's... crazy to think how
quickly life can change.
577
00:38:31,717 --> 00:38:35,222
I guess I
really am an orphan now.
578
00:38:39,183 --> 00:38:41,017
Me too.
579
00:38:41,018 --> 00:38:43,562
I never really had a family...
580
00:38:43,563 --> 00:38:46,023
until now.
581
00:39:05,793 --> 00:39:07,794
I've gotta go to work.
582
00:39:07,795 --> 00:39:09,796
I'm gonna be busy all day.
583
00:39:09,797 --> 00:39:12,048
Paul's campaign party
is tonight.
584
00:39:12,049 --> 00:39:14,260
You gonna be able
to behave yourself?
585
00:39:14,261 --> 00:39:17,054
Hey-hey, it's Archie
you're talking to.
586
00:39:21,267 --> 00:39:23,602
Sally, Sally, Sally,
Sally, Sally, Sally, Sally...
587
00:39:23,603 --> 00:39:25,729
Hello, Sally!
588
00:39:25,730 --> 00:39:28,231
This is our signature dish.
589
00:39:28,232 --> 00:39:32,152
Secret recipe that
goes back generations.
590
00:39:32,153 --> 00:39:34,113
Chili.
591
00:39:34,114 --> 00:39:37,117
The holy grail of chili.
592
00:39:38,243 --> 00:39:40,076
Now, with the rest of the staff
593
00:39:40,077 --> 00:39:42,120
busy preparing for the party
this evening,
594
00:39:42,121 --> 00:39:46,208
you have been assigned the most
important job of all:
595
00:39:46,209 --> 00:39:49,211
the guardian of the chili.
596
00:39:49,212 --> 00:39:51,631
I accept.
597
00:39:56,636 --> 00:40:00,805
don't
take your eyes off the chili.
598
00:40:00,806 --> 00:40:02,641
Second rule of chili,
599
00:40:02,642 --> 00:40:04,268
don't...
600
00:40:04,269 --> 00:40:06,187
take your eyes...
601
00:40:06,188 --> 00:40:08,689
off the chili.
602
00:40:19,867 --> 00:40:22,244
♪ Bum bum bum bum,
Ba-Ba bum bum ♪
603
00:40:22,245 --> 00:40:24,704
♪ bum bum bum bum Ba-Ba
bum bum ♪
604
00:40:24,705 --> 00:40:26,541
♪ bum bum bum bum bu ♪
605
00:40:29,126 --> 00:40:31,296
What the...?
606
00:40:50,523 --> 00:40:53,193
Mm-hm. Mm-hm.
607
00:40:54,026 --> 00:40:55,611
Okay.
608
00:41:02,952 --> 00:41:04,995
Oh hello, Paul.
609
00:41:04,996 --> 00:41:07,914
Fancy seeing you here
in enemy territory.
610
00:41:07,915 --> 00:41:10,334
Veronica, what are you doing?
611
00:41:10,335 --> 00:41:13,003
What does it look like, silly?
I'm running for mayor.
612
00:41:14,797 --> 00:41:17,048
But you don't even live here.
613
00:41:17,049 --> 00:41:19,635
Oh, I do now. I bought
a house this morning.
614
00:41:23,306 --> 00:41:25,349
Since when did you ever
have any interest
615
00:41:25,350 --> 00:41:27,434
in running for mayor
of Deanewood?
616
00:41:27,435 --> 00:41:30,770
I've always wanted to give
back to the community,
617
00:41:30,771 --> 00:41:32,606
and I figured what better way
618
00:41:32,607 --> 00:41:34,899
than at the municipal level
in my hometown.
619
00:41:36,569 --> 00:41:38,862
Veronica, you're kidding
yourself if you think
620
00:41:38,863 --> 00:41:42,199
the people of Deanewood are
gonna side with you over me.
621
00:41:46,829 --> 00:41:49,540
We'll just see about that.
622
00:42:19,278 --> 00:42:22,449
Hey, check out
what I found online.
623
00:42:24,241 --> 00:42:26,618
Coolest thing I've
ever seen in my life!
624
00:42:26,619 --> 00:42:30,121
I should hire this dog to work
at my novelty store.
625
00:42:30,122 --> 00:42:32,292
I wonder who his agent is.
626
00:42:37,963 --> 00:42:40,007
Ooh oh!
627
00:42:44,762 --> 00:42:46,304
Get me a WiFi signal.
628
00:42:46,305 --> 00:42:48,723
I can't. The Internet
is down. Everywhere.
629
00:42:48,724 --> 00:42:50,392
On earth.
630
00:42:50,393 --> 00:42:52,978
Get me a WiFi signal.
Okay.
631
00:42:54,855 --> 00:42:57,065
Archie, I told you
not to show off.
632
00:42:57,066 --> 00:42:59,442
I-I told you to act
like a normal dog.
633
00:42:59,443 --> 00:43:02,445
I'm sorry, but I was doing it
to try impress Sally.
634
00:43:02,446 --> 00:43:05,324
She's got no time for me.
It's driving me crazy!
635
00:43:05,325 --> 00:43:07,492
Look, if we don't get
these taken down,
636
00:43:07,493 --> 00:43:10,371
they're gonna go viral.
Well, let's hope so.
637
00:43:10,372 --> 00:43:12,872
Sorry, you're right.
Let's get them taken down.
638
00:43:12,873 --> 00:43:15,251
How do we do that?
639
00:43:28,431 --> 00:43:30,682
Hi. I need your help.
640
00:43:30,683 --> 00:43:33,269
Sure, what's up?
641
00:43:33,978 --> 00:43:36,604
There's something you
should know about Archie.
642
00:43:36,605 --> 00:43:38,857
He's not a normal dog.
643
00:43:38,858 --> 00:43:42,152
I know. I saw him in the park.
That was pretty impressive.
644
00:43:42,153 --> 00:43:44,612
I didn't know he could
do all those tricks.
645
00:43:44,613 --> 00:43:47,240
That's not all he can do.
646
00:43:47,241 --> 00:43:49,409
Really, like what?
647
00:43:49,410 --> 00:43:51,119
Well, I can talk.
648
00:43:51,120 --> 00:43:53,414
Ha. Yeah, that's cool.
649
00:43:58,043 --> 00:44:00,336
D-d-did you just...
Did he just...
650
00:44:00,337 --> 00:44:02,630
Yes. Okay, here's the highlight
reel. I'm a robot.
651
00:44:02,631 --> 00:44:05,467
People are looking for me
and we're wondering if you know
652
00:44:05,468 --> 00:44:08,678
how to get some pictures of me
down from the Internet?
653
00:44:08,679 --> 00:44:12,098
Uh, um, uh yeah.
Yeah, I think I can.
654
00:44:12,099 --> 00:44:14,559
Great. We'll explain the rest later.
But-but I...
655
00:44:14,560 --> 00:44:16,270
Shh. I know it's a lot.
656
00:45:03,609 --> 00:45:05,444
Hi.
Hi.
657
00:45:05,445 --> 00:45:07,904
Can I, uh, help you?
658
00:45:07,905 --> 00:45:09,906
Yeah, yeah.
659
00:45:09,907 --> 00:45:12,200
I'm kinda hungry.
It's a long drive.
660
00:45:12,201 --> 00:45:14,953
Um, what's good here?
661
00:45:14,954 --> 00:45:17,831
Uh, oh, well, everything.
662
00:45:17,832 --> 00:45:20,376
Oh, okay. Um...
663
00:45:21,710 --> 00:45:24,754
I don't really eat a
lot of fast food, so.
664
00:45:24,755 --> 00:45:27,882
Well, we don't really
serve fast food.
665
00:45:27,883 --> 00:45:30,426
I mean it's fast
and it's food, obviously,
666
00:45:30,427 --> 00:45:33,054
but it's not fast food per se.
667
00:45:33,055 --> 00:45:36,391
I like to call it
"slow food, made fast."
668
00:45:37,768 --> 00:45:40,562
That's impressive.
669
00:45:40,563 --> 00:45:42,105
I guess you're the owner?
670
00:45:42,106 --> 00:45:44,190
Yeah, yeah.
My name's Paul.
671
00:45:44,191 --> 00:45:47,735
I'm Brooke. Nice to meet you.
Nice to meet you.
672
00:45:47,736 --> 00:45:50,655
So what brings you to town?
673
00:45:50,656 --> 00:45:53,366
You just passing through?
674
00:45:53,367 --> 00:45:57,912
No, um, actually,
it's gonna sounds strange.
675
00:45:57,913 --> 00:46:00,248
I'm looking for a dog.
676
00:46:00,249 --> 00:46:02,917
He's my dog.
I'm looking for my dog.
677
00:46:02,918 --> 00:46:04,586
I lost him.
678
00:46:04,587 --> 00:46:07,714
Um, I think he might have
ended up here. Here?
679
00:46:07,715 --> 00:46:09,716
How would that have happened?
Yeah.
680
00:46:09,717 --> 00:46:12,635
I guess you could say
he was being shipped
681
00:46:12,636 --> 00:46:15,179
across the country
and he got loose
682
00:46:15,180 --> 00:46:17,056
and might be in this area.
683
00:46:17,057 --> 00:46:19,434
You haven't seen a strange
dog wandering around here,
684
00:46:19,435 --> 00:46:21,686
As a matter of fact, I have.
Have you?
685
00:46:21,687 --> 00:46:24,899
My niece found a stray dog.
We've just taken him in.
686
00:46:27,192 --> 00:46:28,902
Hey.
687
00:46:28,903 --> 00:46:30,653
You okay?
688
00:46:30,654 --> 00:46:33,615
Yeah, I'm just stirring the
chili. It's quite a workout.
689
00:46:33,616 --> 00:46:37,452
Ah. Oh, uh, this is Brooke
and she lost her dog.
690
00:46:37,453 --> 00:46:39,454
Yeah. Is this him?
691
00:46:39,455 --> 00:46:41,706
No, definitely not.
692
00:46:41,707 --> 00:46:44,584
I don't know.
It kinda looks like him.
693
00:46:44,585 --> 00:46:46,753
N-no, not at all.
694
00:46:46,754 --> 00:46:49,547
I-I'd like to see him,
just to be sure.
695
00:46:49,548 --> 00:46:51,550
Well, you can't.
696
00:46:51,551 --> 00:46:54,427
I mean, you could
if I still had him,
697
00:46:54,428 --> 00:46:56,721
but I don't anymore.
He ran away.
698
00:46:56,722 --> 00:46:58,765
You didn't tell me
Archie ran away.
699
00:46:58,766 --> 00:47:00,935
Archie?
700
00:47:01,769 --> 00:47:03,686
Well, I'm sure he'll
show up again soon.
701
00:47:03,687 --> 00:47:06,314
And we're having a function
at the restaurant tonight.
702
00:47:06,315 --> 00:47:08,650
Maybe you want to come by.
Okay, sure, yeah!
703
00:47:08,651 --> 00:47:10,778
Okay.
Yeah.
704
00:47:24,458 --> 00:47:26,250
Heh heh heh heh!
705
00:47:26,251 --> 00:47:28,629
I'm gonna get that robot.
706
00:47:30,631 --> 00:47:33,760
What are you looking at?
707
00:47:35,594 --> 00:47:37,387
Is that my wig?
708
00:47:39,139 --> 00:47:41,976
Looks pretty good on ya.
709
00:47:54,279 --> 00:47:56,573
How you doing? Good to see you.
710
00:47:58,617 --> 00:48:00,535
Hey, guys.
711
00:48:00,536 --> 00:48:03,746
Your chili burger alone
is worth my vote, Paul.
712
00:48:03,747 --> 00:48:06,040
I wish you'd give me the recipe!
713
00:48:06,041 --> 00:48:08,710
Sorry, Madge, it's an ancient
Sullivan family secret.
714
00:48:08,711 --> 00:48:10,294
Excuse me.
Mm.
715
00:48:10,295 --> 00:48:11,879
Hi.
Hi.
716
00:48:11,880 --> 00:48:13,840
Welcome back.
717
00:48:13,841 --> 00:48:17,051
Thanks. I'm just wondering
if my dog has shown up yet?
718
00:48:17,052 --> 00:48:20,763
Uh, no, no, I haven't seen him.
But-but you should stick around.
719
00:48:20,764 --> 00:48:23,975
You know, in case
he does show up again.
720
00:48:23,976 --> 00:48:25,768
Would you like a chili burger?
721
00:48:25,769 --> 00:48:29,397
Sure! Yeah.
Yeah.
722
00:48:29,398 --> 00:48:31,899
Uh, one second.
723
00:48:31,900 --> 00:48:35,111
Hi, I'm Paul.
I don't believe we've met.
724
00:48:35,112 --> 00:48:38,239
Health inspector. I'd like
to take a look around.
725
00:48:38,240 --> 00:48:42,618
Uh, sure. Can I ask
what this is about?
726
00:48:42,619 --> 00:48:44,996
Routine check.
727
00:48:44,997 --> 00:48:47,832
Routine check at
8pm on a Saturday?
728
00:48:47,833 --> 00:48:50,585
There are over 70 trillion
types of bacteria
729
00:48:50,586 --> 00:48:55,214
and they don't just work 9 to 5,
therefore neither do I.
730
00:48:55,215 --> 00:48:58,218
Now, can you direct
me to the kitchen.
731
00:49:00,054 --> 00:49:01,846
Uh, yeah, sure.
It's this way.
732
00:49:01,847 --> 00:49:03,766
Excuse me.
733
00:49:06,602 --> 00:49:08,395
Archie!
734
00:49:19,741 --> 00:49:21,825
Hello.
735
00:49:29,166 --> 00:49:32,627
Mr. Sullivan, I couldn't find
one single health code violation
736
00:49:32,628 --> 00:49:34,880
in this entire establishment.
737
00:49:34,881 --> 00:49:37,048
Believe me, I tried.
738
00:49:37,049 --> 00:49:40,385
Well, we run an airtight
ship around here.
739
00:49:42,346 --> 00:49:43,721
Oh my.
740
00:50:51,498 --> 00:50:54,500
You didn't happen to have
a chili burger, did you?
741
00:50:54,501 --> 00:50:56,670
No, I ate a trumpet for dinner.
742
00:51:00,507 --> 00:51:03,551
You took your eye off
the chili, didn't you?
743
00:51:05,762 --> 00:51:08,098
Excuse me.
744
00:51:23,947 --> 00:51:25,907
You okay?
745
00:51:25,908 --> 00:51:28,368
This is terrible.
746
00:51:30,787 --> 00:51:33,957
The health inspector's gonna
put us under investigation.
747
00:51:33,958 --> 00:51:35,958
Fartgate.
748
00:51:35,959 --> 00:51:39,378
It could cost me the restaurant
and the election.
749
00:51:41,798 --> 00:51:43,925
Remember I told you
750
00:51:43,926 --> 00:51:46,552
you didn't have to write
me a campaign speech?
751
00:51:46,553 --> 00:51:48,095
Scratch that.
752
00:51:48,096 --> 00:51:51,016
I need you to write me
the best campaign speech
753
00:51:51,017 --> 00:51:53,310
in the history
of campaign speeches.
754
00:51:58,190 --> 00:52:01,235
I feel so bad for letting
Paul down like this.
755
00:52:01,818 --> 00:52:03,569
Hey.
756
00:52:03,570 --> 00:52:06,114
Oh man. It's my poster.
757
00:52:08,492 --> 00:52:10,576
The Lindsays came into
the arcade tonight.
758
00:52:10,577 --> 00:52:13,162
They let it slip that
they're helping Veronica.
759
00:52:13,163 --> 00:52:14,956
She got them to spike the chili.
760
00:52:14,957 --> 00:52:16,708
Dirty politics.
761
00:52:19,879 --> 00:52:21,963
Are you thinking
what I'm thinking?
762
00:52:21,964 --> 00:52:25,425
Oh yeah.
It's time to go incognito.
763
00:52:56,790 --> 00:52:58,791
All right, let's rock and roll.
764
00:52:58,792 --> 00:53:01,045
Everybody stay frosty.
765
00:53:01,628 --> 00:53:04,047
What? I always
wanted to say that.
766
00:53:04,923 --> 00:53:06,757
All right, let's split up.
767
00:53:06,758 --> 00:53:08,217
And whatever you do,
768
00:53:08,218 --> 00:53:10,261
make sure you keep
Veronica distracted.
769
00:53:10,262 --> 00:53:13,015
I'll be back.
770
00:53:25,902 --> 00:53:28,070
Have we met?
771
00:53:28,071 --> 00:53:30,990
I don't believe so.
772
00:53:30,991 --> 00:53:33,994
What publication did you
say you were from again?
773
00:53:33,995 --> 00:53:36,537
The um, the um,
the Global Gazette.
774
00:53:36,538 --> 00:53:40,917
We're a very small
online news outlet.
775
00:53:49,259 --> 00:53:52,012
There's no cause greater
to my heart than helping people.
776
00:53:53,555 --> 00:53:56,891
Some people say that I'm
selfless, that I'm a hero,
777
00:53:56,892 --> 00:53:59,393
but I don't see myself that way.
778
00:53:59,394 --> 00:54:01,937
I think I know that
girl from somewhere.
779
00:54:01,938 --> 00:54:03,481
Hm.
780
00:54:03,482 --> 00:54:06,151
And as mayor,
what would you say
781
00:54:06,152 --> 00:54:08,612
that your first
priorities would be?
782
00:54:11,406 --> 00:54:14,534
To expose cheats.
783
00:54:15,327 --> 00:54:18,704
You may think that you have
pulled a fast one on me,
784
00:54:18,705 --> 00:54:20,790
but I am on to you.
785
00:54:20,791 --> 00:54:23,584
Never try to outsmart
a con woman.
786
00:55:03,208 --> 00:55:06,128
Okay, let's go.
Let's go.
787
00:55:22,018 --> 00:55:24,646
Whoa, this
is like geek heaven.
788
00:55:25,814 --> 00:55:28,732
Yeah. Basically every penny
that I've made at the arcade
789
00:55:28,733 --> 00:55:30,734
goes to buying this stuff.
790
00:55:30,735 --> 00:55:32,611
Check out this setup.
791
00:55:32,612 --> 00:55:35,240
You've even got "movie trailer
voice" on this thing.
792
00:55:35,241 --> 00:55:37,700
Archie... part dog,
793
00:55:37,701 --> 00:55:39,910
part machine,
794
00:55:39,911 --> 00:55:42,164
totally awesome.
795
00:55:43,748 --> 00:55:45,333
I like this guy.
796
00:55:51,465 --> 00:55:54,175
Uh, you guys, I don't know
if we should be
797
00:55:54,176 --> 00:55:56,135
hacking into someone's email.
798
00:55:56,136 --> 00:55:58,179
It doesn't feel right.
799
00:55:58,180 --> 00:56:00,222
For the record,
I didn't hack in.
800
00:56:00,223 --> 00:56:02,308
Her email was open.
I merely observed.
801
00:56:02,309 --> 00:56:05,229
Besides, you won't feel bad
when you see this.
802
00:56:08,107 --> 00:56:10,149
Look at this chain of
emails between Veronica
803
00:56:10,150 --> 00:56:14,069
and somebody named Kim
Mathers... Matthews.
804
00:56:14,070 --> 00:56:18,032
Kim Matthews is the CEO
of Mogulburger.
805
00:56:18,033 --> 00:56:19,867
Look at this.
806
00:56:19,868 --> 00:56:22,244
"Dear Kim, it seems
that my first attempt
807
00:56:22,245 --> 00:56:25,122
"at buying out the Bluebird Cafe
has proven unsuccessful.
808
00:56:25,123 --> 00:56:28,251
"However I have come up
with a new tactic
809
00:56:28,252 --> 00:56:30,920
that will be much more
effective and less expensive."
810
00:56:30,921 --> 00:56:33,340
What does that mean?
811
00:56:34,549 --> 00:56:36,926
It means that Veronica
is running for mayor
812
00:56:36,927 --> 00:56:38,886
to put Paul out of business.
813
00:56:38,887 --> 00:56:40,471
Can she do that?
814
00:56:40,472 --> 00:56:43,182
If she becomes mayor,
she can change the zoning code
815
00:56:43,183 --> 00:56:45,267
and revoke his food
service licence.
816
00:56:45,268 --> 00:56:47,353
And she already got
Paul a bad report
817
00:56:47,354 --> 00:56:49,813
from the health inspector.
We need to stop her.
818
00:56:49,814 --> 00:56:53,817
We have the evidence here. How are
we going to explain how we got it?
819
00:56:53,818 --> 00:56:56,071
We need to catch her in the act.
820
00:57:02,202 --> 00:57:04,829
Seems we got a common enemy.
821
00:57:05,497 --> 00:57:09,083
Oh? We do, do we?
822
00:57:11,920 --> 00:57:13,880
You said "do do."
823
00:57:17,176 --> 00:57:19,635
No, but seriously, we should
totally team up.
824
00:57:19,636 --> 00:57:21,595
Yes, maybe we should.
825
00:57:21,596 --> 00:57:24,181
Oh, oohh! Oh-ho! Oh!!
826
00:57:24,182 --> 00:57:26,308
You stay away from
me, you creep!
827
00:57:26,309 --> 00:57:29,645
Argh! No, no, I mean the dog.
The dog's our common enemy.
828
00:57:29,646 --> 00:57:31,564
The dog with the kids! What dog?
829
00:57:31,565 --> 00:57:34,567
I don't care about the dog.
I wanna stop those kids.
830
00:57:34,568 --> 00:57:37,278
I don't care about those kids.
I want the dog!
831
00:57:37,279 --> 00:57:40,115
That's why I'm saying
we should team up.
832
00:57:42,742 --> 00:57:46,247
Yes. Maybe we should.
833
00:57:47,622 --> 00:57:50,625
You're not gonna spray me again
with that thing, are ya?
834
00:57:55,589 --> 00:57:57,631
I think it's disgusting
that Mayor Sullivan
835
00:57:57,632 --> 00:58:00,801
would resort to such dirty
tactics as having his niece
836
00:58:00,802 --> 00:58:02,553
engage in political espionage.
837
00:58:02,554 --> 00:58:06,308
I want a fair election.
Clearly, he does not.
838
00:58:13,440 --> 00:58:15,358
This made the national news.
839
00:58:15,359 --> 00:58:17,192
I-I-I was just
trying to help.
840
00:58:17,193 --> 00:58:21,406
Well don't. Please.
What are you saying?
841
00:58:21,407 --> 00:58:23,824
Do you want me off the campaign?
842
00:58:23,825 --> 00:58:26,035
I'm sorry, but yes.
843
00:58:26,036 --> 00:58:28,496
I can't afford
any more disasters.
844
00:58:39,215 --> 00:58:42,176
I can't believe I messed
everything up so badly.
845
00:58:42,177 --> 00:58:44,595
It wasn't just you.
846
00:58:44,596 --> 00:58:46,555
It was all of us.
847
00:58:46,556 --> 00:58:48,432
What a disaster.
848
00:58:48,433 --> 00:58:52,227
Why wasn't I invited?
Invited to where?
849
00:58:52,228 --> 00:58:54,980
To the pity party you guys
are throwing for yourselves.
850
00:58:54,981 --> 00:58:57,691
This defeatist attitude is
not gonna get us anywhere.
851
00:58:57,692 --> 00:58:59,735
You can't give up so easily.
852
00:58:59,736 --> 00:59:02,488
Our luck could turn
at any minute.
853
00:59:02,489 --> 00:59:04,324
How?
854
00:59:05,241 --> 00:59:07,826
I'm very close to
accomplishing my mission.
855
00:59:07,827 --> 00:59:10,621
Let's meet tomorrow at
1:00 to sign the papers.
856
00:59:10,622 --> 00:59:12,998
It's got to be at
a secret location.
857
00:59:12,999 --> 00:59:15,042
I don't want any witnesses.
858
00:59:15,043 --> 00:59:17,044
There's an abandoned
concert grounds
859
00:59:17,045 --> 00:59:18,962
out by Highway 12
and Service Road.
860
00:59:18,963 --> 00:59:21,467
See you there.
861
00:59:26,888 --> 00:59:29,350
Looks like we're
back in business.
862
00:59:46,991 --> 00:59:49,953
Doesn't look like
anybody's here.
863
00:59:51,372 --> 00:59:53,289
Let's get out and take a look.
864
01:00:07,929 --> 01:00:10,974
There's nobody here.
865
01:00:11,516 --> 01:00:13,309
I don't know.
866
01:00:14,060 --> 01:00:16,522
I got a bad feeling about this.
867
01:00:19,358 --> 01:00:22,193
Corn chips and cheap cologne.
868
01:00:30,494 --> 01:00:32,537
Heh, heh, heh!
869
01:00:32,538 --> 01:00:34,371
Hugh!
870
01:00:34,372 --> 01:00:36,790
Get in the box.
871
01:00:36,791 --> 01:00:40,794
Ha ha ha, look who it is.
872
01:00:40,795 --> 01:00:43,338
Oh ho ho, just back
off there, sporto.
873
01:00:43,339 --> 01:00:46,341
I don't want to have to shut
down this dog's mainframe.
874
01:00:46,342 --> 01:00:49,136
It could erase his memory.
You don't want that, do ya?
875
01:00:49,137 --> 01:00:51,263
You'd better do as he says.
Archie, no.
876
01:00:51,264 --> 01:00:53,348
I'd rather have it like this
877
01:00:53,349 --> 01:00:55,560
than risk losing the memories
of our friendship.
878
01:00:55,561 --> 01:00:58,188
Yeah, listen to the
mutt and cooperate with us.
879
01:00:59,564 --> 01:01:01,356
Come on, time to go back.
880
01:01:04,736 --> 01:01:06,653
Us?
881
01:01:06,654 --> 01:01:09,198
Well, well, well,
882
01:01:09,199 --> 01:01:11,576
if it isn't the crack
investigative journalists
883
01:01:11,577 --> 01:01:13,411
of the Global Gazette.
884
01:01:17,541 --> 01:01:20,793
So you're working with
the infamous Hugh.
885
01:01:20,794 --> 01:01:24,422
If you make the right deals
in life, you get ahead.
886
01:01:24,423 --> 01:01:26,131
Speaking of deals,
are we square?
887
01:01:26,132 --> 01:01:28,008
Oh yeah, yeah, yeah.
Good.
888
01:01:28,009 --> 01:01:30,761
What you want with that
mangy dog, I have no idea.
889
01:01:30,762 --> 01:01:33,764
You'd be surprised what this
little fella's gonna get me
890
01:01:33,765 --> 01:01:36,141
on the black market.
Heh heh heh heh!
891
01:01:36,142 --> 01:01:38,393
Anyway, pleasure doing
business with ya.
892
01:01:38,394 --> 01:01:41,480
Oh, do you like monster trucks?
893
01:01:41,481 --> 01:01:45,068
You know, big wheels,
a lotta torque?
894
01:01:47,695 --> 01:01:49,364
Never mind.
895
01:01:51,366 --> 01:01:54,451
So, you two should be safe in
here until after the election
896
01:01:54,452 --> 01:01:57,955
and I'm the new mayor
of Deanewood.
897
01:01:57,956 --> 01:02:01,167
Never try to outsmart
a con woman.
898
01:02:11,177 --> 01:02:13,136
No, no, no! Don't sell!
899
01:02:13,137 --> 01:02:15,973
Ralph, Ralph, look, I just
need a couple more days.
900
01:02:15,974 --> 01:02:17,933
I'm gonna get you the money.
901
01:02:17,934 --> 01:02:20,018
Yeah! What?
902
01:02:20,019 --> 01:02:22,020
Wait, wait, wait.
903
01:02:26,860 --> 01:02:29,070
What the crap!
904
01:02:40,039 --> 01:02:42,292
Hey, hey! Hey!
905
01:02:56,431 --> 01:02:58,682
Are you crazy? Where is he?
Give him back!
906
01:02:58,683 --> 01:03:00,643
You? What are you-?
907
01:03:00,644 --> 01:03:04,104
Oh no, it's mine. You gave it
to me, it's mine. I did not!
908
01:03:04,105 --> 01:03:06,315
I paid you to steal him for me
909
01:03:06,316 --> 01:03:08,651
and you never showed up
at the meeting place.
910
01:03:08,652 --> 01:03:11,529
Yeah, that the piddly little
sum you were gonna pay me
911
01:03:11,530 --> 01:03:14,031
for him is nothing compared
to what we can make
912
01:03:14,032 --> 01:03:15,699
out on the road together.
913
01:03:15,700 --> 01:03:17,534
Stealing?
No, working the system.
914
01:03:17,535 --> 01:03:20,579
Oh, I thought we were friends.
See, yeah, that's the problem.
915
01:03:20,580 --> 01:03:23,957
That's all you ever thought
we were, but I wanted more.
916
01:03:23,958 --> 01:03:25,542
I mean, didn't you ever notice
917
01:03:25,543 --> 01:03:28,503
that I would always empty
your trash can first?
918
01:03:28,504 --> 01:03:31,131
Or that if there was only
one blueberry muffin
919
01:03:31,132 --> 01:03:33,800
left in the cafeteria,
I'd save it for ya?
920
01:03:33,801 --> 01:03:36,219
I mean, I thought we
coulda been soul mates.
921
01:03:36,220 --> 01:03:38,388
I had no idea.
Oh my god, Hugh.
922
01:03:38,389 --> 01:03:40,725
Yeah, well forget it.
I don't care any more.
923
01:03:40,726 --> 01:03:43,435
I was gonna name my new
monster truck after you,
924
01:03:43,436 --> 01:03:45,270
but not anymore.
925
01:03:45,271 --> 01:03:48,106
I am very sorry if I gave
you the wrong impression,
926
01:03:48,107 --> 01:03:50,609
but I need my dog back, Hugh!
927
01:03:50,610 --> 01:03:55,072
Yeah, you want your mangy,
little furry mutt robot back?
928
01:03:55,073 --> 01:03:57,157
Okay, I'll give it to ya, sure.
929
01:03:57,158 --> 01:03:59,826
But for 10 times the price
we agreed on.
930
01:03:59,827 --> 01:04:01,579
Otherwise, you know,
I don't care.
931
01:04:01,580 --> 01:04:03,413
I got another guy all lined up.
932
01:04:03,414 --> 01:04:05,540
You know what,
I have a better idea.
933
01:04:05,541 --> 01:04:07,752
It's contained in this
little doo-da right here.
934
01:04:07,753 --> 01:04:11,046
Do you know what that is?
Have you ever seen one before?
935
01:04:11,047 --> 01:04:14,592
It contains the security
footage from Cyborganix
936
01:04:14,593 --> 01:04:16,259
of you stealing Archie.
937
01:04:16,260 --> 01:04:18,721
So that's fine.
Thank you. Bye bye.
938
01:04:18,722 --> 01:04:20,514
No! You turned all that off!
939
01:04:20,515 --> 01:04:24,017
Kept a little something for
myself in case you got greedy.
940
01:04:24,018 --> 01:04:25,686
You're bluffing.
941
01:04:25,687 --> 01:04:27,688
Am I?
942
01:04:27,689 --> 01:04:30,775
You really think I would
just blindly trust you?
943
01:04:30,776 --> 01:04:32,484
That's fine.
944
01:04:32,485 --> 01:04:35,862
I'm sure the federal authorities
would love to see this.
945
01:04:35,863 --> 01:04:37,782
Wait!
946
01:04:51,587 --> 01:04:53,381
Give it.
947
01:04:56,677 --> 01:05:00,095
You know, one day you're gonna
regret letting a guy like me
948
01:05:00,096 --> 01:05:02,598
slip through your fingers.
949
01:05:04,685 --> 01:05:06,978
Stupid mutt anyway.
950
01:05:24,454 --> 01:05:26,038
Man, I hate this thing.
951
01:05:26,039 --> 01:05:28,165
Thanks for letting me out.
952
01:05:28,166 --> 01:05:30,542
Wait, I-I know
you, don't I?
953
01:05:30,543 --> 01:05:33,671
You, You-you made me!
954
01:05:33,672 --> 01:05:35,798
Yes, I did.
955
01:05:35,799 --> 01:05:37,340
Are you God?
956
01:05:37,341 --> 01:05:38,800
No!
957
01:05:38,801 --> 01:05:40,635
Are you my mother?
958
01:05:40,636 --> 01:05:42,846
No. I, uh, I'm not your mother.
959
01:05:42,847 --> 01:05:45,307
I'm just Brooke.
960
01:05:45,308 --> 01:05:48,101
Well that's...
kinda anticlimactic.
961
01:05:48,102 --> 01:05:51,188
Okay, come on. Let's go.
We gotta get you home.
962
01:05:51,189 --> 01:05:53,690
Wait, I have some friends
who are in trouble.
963
01:05:53,691 --> 01:05:56,069
I have to save them.
I need your help.
964
01:06:01,783 --> 01:06:04,826
Locked from the outside. Why
don't you tackle it down.
965
01:06:04,827 --> 01:06:06,745
You're on the
football team, right?
966
01:06:06,746 --> 01:06:09,581
Yeah, but I'm a quarterback.
I just... I don't...
967
01:06:09,582 --> 01:06:12,251
Just, let me give it a shot.
968
01:06:19,760 --> 01:06:21,843
Archie!
969
01:06:21,844 --> 01:06:24,847
You didn't think I'd just
leave you here, did you?
970
01:06:24,848 --> 01:06:27,808
Guys, I'd like you
to meet Brooke,
971
01:06:27,809 --> 01:06:29,852
my creator.
972
01:06:36,734 --> 01:06:38,736
So,
973
01:06:38,737 --> 01:06:40,863
Archie is really your dog?
974
01:06:40,864 --> 01:06:42,739
Yes, sort of.
975
01:06:42,740 --> 01:06:45,283
I'm a roboticist.
976
01:06:45,284 --> 01:06:50,080
I invented the technology
to create a robotic dog,
977
01:06:50,081 --> 01:06:52,499
one that would have a
much longer lifespan
978
01:06:52,500 --> 01:06:55,753
and possess special abilities
to help people in need.
979
01:06:55,754 --> 01:06:57,838
Archie was the prototype.
980
01:06:57,839 --> 01:06:59,799
It's like service animals.
981
01:06:59,800 --> 01:07:02,843
On top of that, I also
gave him a personality,
982
01:07:02,844 --> 01:07:05,888
a voice, and a sense of humour.
983
01:07:05,889 --> 01:07:08,181
And then my company
got bought out
984
01:07:08,182 --> 01:07:10,935
by a huge corporation
with a very lucrative
985
01:07:10,936 --> 01:07:12,811
military contract
986
01:07:12,812 --> 01:07:16,481
and they had other ideas
for the Archie project.
987
01:07:16,482 --> 01:07:20,986
They wanted to use
the dogs for warfare.
988
01:07:20,987 --> 01:07:24,197
I could not support that.
989
01:07:24,198 --> 01:07:27,492
So I had him stolen instead!
990
01:07:27,493 --> 01:07:29,578
I made a deal with Hugh.
991
01:07:29,579 --> 01:07:31,997
I thought I could trust him.
992
01:07:31,998 --> 01:07:33,999
And I was wrong.
993
01:07:34,000 --> 01:07:36,835
Well, how did you get
Hugh to give Archie back?
994
01:07:36,836 --> 01:07:39,629
I kept a memory stick
that had footage of him
995
01:07:39,630 --> 01:07:43,133
stealing Archie from the lab,
so I sort of forced a trade.
996
01:07:43,134 --> 01:07:45,302
So...
997
01:07:45,303 --> 01:07:49,472
do you have to take
Archie with you now?
998
01:07:49,473 --> 01:07:51,975
Yeah, I guess I do.
999
01:07:51,976 --> 01:07:54,895
I can be a normal dog.
I promise!
1000
01:07:54,896 --> 01:07:57,898
But you're not a normal dog,
are you?
1001
01:07:57,899 --> 01:08:01,318
Sorry, it's just too dangerous
for you to stay here.
1002
01:08:01,319 --> 01:08:04,989
Please, Brooke,
I can't leave yet.
1003
01:08:04,990 --> 01:08:06,866
I have to help Isabel
with something.
1004
01:08:06,867 --> 01:08:09,160
It's really important.
1005
01:08:12,873 --> 01:08:14,998
You know what? It's been
a really long day.
1006
01:08:14,999 --> 01:08:17,375
I could use a shower,
something to eat, even,
1007
01:08:17,376 --> 01:08:20,962
before I drive all the way home,
so I guess I could let
1008
01:08:20,963 --> 01:08:23,798
you guys have a little more
time together. Okay?
1009
01:08:23,799 --> 01:08:26,052
Thank you.
1010
01:08:30,806 --> 01:08:33,475
Okay, the election is tonight.
1011
01:08:33,476 --> 01:08:36,561
We have to stop Veronica.
This could be our last chance.
1012
01:08:36,562 --> 01:08:38,438
I've got an idea.
1013
01:08:38,439 --> 01:08:41,274
You've got to call Veronica's
cell in precisely 90 seconds
1014
01:08:41,275 --> 01:08:44,486
and pretend you're Kim Matthews,
the CEO of Mogulburger.
1015
01:08:44,487 --> 01:08:46,279
Tell her that you're
having second thoughts
1016
01:08:46,280 --> 01:08:48,323
about investing in Deanewood.
1017
01:08:59,418 --> 01:09:00,962
Here we go.
1018
01:09:15,476 --> 01:09:18,603
Kim, darling. How are you?
1019
01:09:18,604 --> 01:09:21,147
Uh, hi, Veronica.
1020
01:09:21,148 --> 01:09:23,901
This is definitely Kim Mathers.
1021
01:09:23,902 --> 01:09:26,903
Matthews!
Matthews, I mean!
1022
01:09:26,904 --> 01:09:29,364
Why are you speaking
in that high voice?
1023
01:09:29,365 --> 01:09:31,700
Are you getting sick?
1024
01:09:31,701 --> 01:09:33,953
He's a guy!
1025
01:09:33,954 --> 01:09:37,664
Um, yeah.
1026
01:09:37,665 --> 01:09:42,086
I've come down with that
bizarre strain of laryngitis
1027
01:09:42,087 --> 01:09:45,755
that causes your voice
to raise several octaves.
1028
01:09:45,756 --> 01:09:48,216
Oh, that's terrible!
1029
01:09:48,217 --> 01:09:50,510
Be sure to rest up
and get better.
1030
01:09:50,511 --> 01:09:53,179
I'm gonna need you
to fly out here soon.
1031
01:09:53,180 --> 01:09:56,016
Things are going as planned.
Wink, wink.
1032
01:09:56,017 --> 01:09:58,143
Uh, yeah, about that.
1033
01:09:58,144 --> 01:10:01,187
I've been having second
thoughts about putting
1034
01:10:01,188 --> 01:10:03,857
a Mogulburger location
in uh, uh...
1035
01:10:03,858 --> 01:10:06,901
what's that town called again?
1036
01:10:06,902 --> 01:10:09,195
Deanewood, is it?
1037
01:10:09,196 --> 01:10:11,906
Why are you
having second thoughts?
1038
01:10:11,907 --> 01:10:13,325
I cannot stress this enough.
1039
01:10:13,326 --> 01:10:15,035
A Mogulburger location here
1040
01:10:15,036 --> 01:10:17,746
would be extremely lucrative
for the company.
1041
01:10:20,082 --> 01:10:23,168
Well, isn't there already a
burger joint in that location?
1042
01:10:23,169 --> 01:10:26,921
An amazing one,
with amazing food!
1043
01:10:26,922 --> 01:10:28,923
Or so I've heard.
1044
01:10:28,924 --> 01:10:30,967
Oh please!
1045
01:10:30,968 --> 01:10:33,553
It's a small business,
a mom-and-pop shop,
1046
01:10:33,554 --> 01:10:35,764
just like every other
pathetic establishment
1047
01:10:35,765 --> 01:10:38,142
in this two-bit, one-horse town.
1048
01:10:38,143 --> 01:10:40,143
We can be on the forefront
1049
01:10:40,144 --> 01:10:42,896
of running these independent
companies into the ground
1050
01:10:42,897 --> 01:10:45,690
and bring in a Megaplex mall.
1051
01:10:45,691 --> 01:10:49,486
This place won't even be a
town when I'm through with it.
1052
01:10:49,487 --> 01:10:52,114
It'll just be another nook
of consumerism
1053
01:10:52,115 --> 01:10:54,784
with Mogulburger as its king.
1054
01:10:56,911 --> 01:10:58,579
Okay, sounds good. Bye!
1055
01:11:06,712 --> 01:11:08,671
That went well.
1056
01:11:10,174 --> 01:11:12,300
Alrighty, I got all
the raw footage.
1057
01:11:12,301 --> 01:11:14,011
Okay.
1058
01:11:14,012 --> 01:11:15,887
The debate's in two hours.
1059
01:11:15,888 --> 01:11:18,473
We gotta get this together fast.
1060
01:11:18,474 --> 01:11:21,477
All right. Game on.
1061
01:11:26,107 --> 01:11:29,193
I'm really gonna miss you...
1062
01:11:29,194 --> 01:11:31,903
when this is all over.
1063
01:11:31,904 --> 01:11:34,074
Me too.
1064
01:11:40,287 --> 01:11:43,832
Justin.
Happy birthday!
1065
01:11:49,047 --> 01:11:51,132
Brooke!
1066
01:11:55,594 --> 01:11:58,847
Oh no. No! No! No!
No! No! No! No!
1067
01:11:58,848 --> 01:12:02,226
No, no, no, no!
1068
01:12:02,227 --> 01:12:06,188
No, no, no, no, no!!
1069
01:12:06,189 --> 01:12:11,818
No! No! No! No! No!
No! No! No!!
1070
01:12:13,946 --> 01:12:16,407
Nooooo!
1071
01:12:36,469 --> 01:12:38,470
Good evening.
1072
01:12:38,471 --> 01:12:40,930
He's dying up there.
1073
01:12:40,931 --> 01:12:43,057
Okay, you guys go set up.
1074
01:12:43,058 --> 01:12:45,436
I've gotta give
Uncle Paul his speech.
1075
01:12:49,899 --> 01:12:51,941
I've so got this.
1076
01:12:51,942 --> 01:12:53,902
Uncle Paul.
1077
01:12:53,903 --> 01:12:56,197
You forgot your campaign speech.
1078
01:13:03,162 --> 01:13:05,165
Trust me.
1079
01:13:05,873 --> 01:13:08,042
Uh, hi!
1080
01:13:12,588 --> 01:13:15,965
You all know me
as a man of action,
1081
01:13:15,966 --> 01:13:18,968
not so much words.
1082
01:13:18,969 --> 01:13:21,054
I believe in the mantra
1083
01:13:21,055 --> 01:13:23,182
that a person should be measured
1084
01:13:23,183 --> 01:13:26,059
not by what they say,
but by what they do.
1085
01:13:26,060 --> 01:13:29,229
And over my time as mayor,
I think you all know
1086
01:13:29,230 --> 01:13:32,274
that I have tried to
remain true to that.
1087
01:13:32,275 --> 01:13:34,317
Yes, I may have faltered,
1088
01:13:34,318 --> 01:13:37,987
but my heart has always
been in the right place.
1089
01:13:37,988 --> 01:13:40,448
You have all seen
my true colours.
1090
01:13:40,449 --> 01:13:43,993
But the person whose colours
you have not seen
1091
01:13:43,994 --> 01:13:46,246
are my opponent's.
1092
01:13:46,247 --> 01:13:49,207
While she may indeed
be colourful,
1093
01:13:49,208 --> 01:13:51,167
I'll let you be the judge
1094
01:13:51,168 --> 01:13:54,129
as to whether she has
been true or not.
1095
01:13:56,632 --> 01:13:58,217
What is this?
1096
01:13:58,218 --> 01:14:00,052
What are you doing?
1097
01:14:04,265 --> 01:14:07,184
I guess I'm outsmarting
a con woman.
1098
01:14:10,229 --> 01:14:11,854
It's show time!
1099
01:14:18,571 --> 01:14:21,990
In the
peaceful town of Deanewood,
1100
01:14:21,991 --> 01:14:25,159
there lived a man named Paul...
1101
01:14:25,160 --> 01:14:31,250
A mayor, a leader, an inspirer.
1102
01:14:31,251 --> 01:14:34,336
The only thing more
reliable than his word
1103
01:14:34,337 --> 01:14:37,338
was his chili cheeseburger.
1104
01:14:37,339 --> 01:14:42,677
But every great hero
must be challenged by evil.
1105
01:14:42,678 --> 01:14:46,472
This place won't even be a
town when I'm through with it.
1106
01:14:46,473 --> 01:14:49,351
It'll just be another nook
of consumerism
1107
01:14:49,352 --> 01:14:51,811
with Mogulburger as its king.
1108
01:14:54,148 --> 01:14:55,565
This summer,
1109
01:14:55,566 --> 01:14:59,068
will the princess of darkness
defeat our hero?
1110
01:14:59,069 --> 01:15:01,196
You decide,
you decide, you decide.
1111
01:15:24,053 --> 01:15:26,180
That's not fair.
1112
01:15:28,349 --> 01:15:30,558
That's not true!
1113
01:15:30,559 --> 01:15:32,644
Hey, get off the stage!
1114
01:15:39,526 --> 01:15:41,235
Boo!
1115
01:15:41,236 --> 01:15:43,280
Boooo!
1116
01:15:47,242 --> 01:15:50,079
Thank you.
Thank you very much.
1117
01:15:51,331 --> 01:15:54,207
That was amazing.
1118
01:15:54,208 --> 01:15:57,251
How did you manage to do that?
1119
01:15:57,252 --> 01:16:01,382
Well, let's just say we had
a little help from a friend.
1120
01:16:03,301 --> 01:16:05,885
Well, if poll numbers
are any indication,
1121
01:16:05,886 --> 01:16:08,305
this is gonna be a landslide.
1122
01:16:10,099 --> 01:16:13,060
Congratulations, Mr.
Mayor. Thank you.
1123
01:16:14,436 --> 01:16:16,312
This isn't over, Paul.
1124
01:16:16,313 --> 01:16:19,400
Actually, I think it is.
1125
01:16:25,823 --> 01:16:28,700
Hi.
Hi.
1126
01:16:28,701 --> 01:16:31,411
That was really
impressive in there.
1127
01:16:31,412 --> 01:16:33,705
Oh that?
1128
01:16:33,706 --> 01:16:35,457
You saw that?
1129
01:16:35,458 --> 01:16:36,958
Yeah.
1130
01:16:36,959 --> 01:16:38,751
Oh well, thanks.
1131
01:16:38,752 --> 01:16:41,963
Mr. Mayor, do you have
a quote for the local paper?
1132
01:16:41,964 --> 01:16:44,091
I'll be right back.
1133
01:16:48,429 --> 01:16:52,724
So, I guess you're here
to take your dog.
1134
01:16:52,725 --> 01:16:56,395
Yeah, I'm afraid so.
1135
01:16:56,396 --> 01:17:00,231
Well, could I just have
a moment with him
1136
01:17:00,232 --> 01:17:03,025
to say goodbye.
1137
01:17:03,026 --> 01:17:05,279
Of course.
1138
01:17:15,330 --> 01:17:16,789
I'm gonna get that robot!
1139
01:17:19,501 --> 01:17:21,377
Whoa!
1140
01:17:24,549 --> 01:17:26,383
Well, pal,
1141
01:17:26,384 --> 01:17:28,343
it's been great
getting to know you.
1142
01:17:35,434 --> 01:17:37,393
Thank you...
1143
01:17:37,394 --> 01:17:40,481
for being the best friend
a girl could ever have.
1144
01:17:44,444 --> 01:17:46,445
Danger!
Danger! Danger! Archie?
1145
01:17:46,446 --> 01:17:48,071
Danger!
1146
01:17:49,406 --> 01:17:51,157
Ah ha-ha ha-ha!
1147
01:17:51,158 --> 01:17:53,993
Whoa!
1148
01:17:53,994 --> 01:17:56,370
Danger! Danger! Danger!
1149
01:17:56,371 --> 01:17:59,707
Archie!
Danger! Danger! Danger!
1150
01:17:59,708 --> 01:18:01,626
Danger! Danger!
Danger!
1151
01:18:13,473 --> 01:18:15,348
You're my best friend.
1152
01:18:15,349 --> 01:18:18,351
I never really had a family.
You're my best friend.
1153
01:18:18,352 --> 01:18:21,563
Until now.
You're my best friend.
1154
01:18:21,564 --> 01:18:25,484
I never really had a family.
You're my best friend.
1155
01:18:25,485 --> 01:18:27,068
Until now... till now.
1156
01:18:34,535 --> 01:18:36,369
Archie, you did it!
1157
01:18:42,084 --> 01:18:44,043
Saved you...
1158
01:18:44,044 --> 01:18:46,129
No!
1159
01:18:47,465 --> 01:18:49,757
Huh? Wha? I didn't...
1160
01:18:49,758 --> 01:18:51,927
Let's go.
1161
01:18:54,596 --> 01:18:57,641
Archie, why did you do that?
1162
01:18:57,642 --> 01:19:00,935
Not bad for
just a machine, huh?
1163
01:19:00,936 --> 01:19:03,437
That's not true.
1164
01:19:03,438 --> 01:19:06,275
You're not just a machine.
1165
01:19:07,651 --> 01:19:10,487
You have a soul.
1166
01:19:11,196 --> 01:19:14,116
The purest soul
of anyone I know.
1167
01:19:32,259 --> 01:19:35,511
Am I alive or...
is this heaven?
1168
01:19:35,512 --> 01:19:37,430
You're alive.
1169
01:19:37,431 --> 01:19:39,015
Thanks to Brooke.
1170
01:19:39,016 --> 01:19:41,518
Oh wow. It's so great
to see you guys.
1171
01:19:41,519 --> 01:19:44,605
It's like being alive and being
in heaven at the same time.
1172
01:19:45,397 --> 01:19:48,441
You did a really
brave thing, Archie.
1173
01:19:48,442 --> 01:19:50,943
Well, I do have all kinds
of amazing talents.
1174
01:19:50,944 --> 01:19:53,529
Yeah, so I've learned.
1175
01:19:53,530 --> 01:19:55,448
Right.
1176
01:19:55,449 --> 01:19:58,535
Hi, I'm Archie.
I'm not a normal dog.
1177
01:19:58,536 --> 01:20:00,494
No kidding.
1178
01:20:00,495 --> 01:20:04,583
Well, I guess you'll have
to take Archie home now.
1179
01:20:04,584 --> 01:20:08,170
Yeah, yeah,
you're probably right.
1180
01:20:09,922 --> 01:20:13,090
The thing is I think he is home.
1181
01:20:13,091 --> 01:20:15,092
You really think so?
1182
01:20:15,093 --> 01:20:17,011
I think Archie belongs here.
1183
01:20:17,012 --> 01:20:18,554
Thank you.
1184
01:20:18,555 --> 01:20:20,640
Aw, thanks, God.
1185
01:20:20,641 --> 01:20:22,726
I-I mean, Mom.
1186
01:20:22,727 --> 01:20:24,436
I mean Brooke.
1187
01:20:25,228 --> 01:20:27,772
Are you sure this is okay?
1188
01:20:27,773 --> 01:20:29,899
How could I say no?
1189
01:20:29,900 --> 01:20:32,193
You're the best, Uncle Paul.
1190
01:20:32,194 --> 01:20:34,613
Sorry, we'll ease into
the whole "uncle" thing.
1191
01:20:34,614 --> 01:20:36,615
Sure.
Whoof!
1192
01:20:36,616 --> 01:20:39,744
Well, I don't know about
you guys, but I'm a tad hungry.
1193
01:20:46,917 --> 01:20:49,543
There you go.
That's pretty good.
1194
01:20:49,544 --> 01:20:53,089
Maybe you can talk to the boss
about getting me a job here.
1195
01:20:53,090 --> 01:20:55,299
Really?
1196
01:20:55,300 --> 01:20:59,929
Yeah. I was thinking maybe
I'd stick around for a while.
1197
01:20:59,930 --> 01:21:02,264
It's a nice town.
1198
01:21:02,265 --> 01:21:05,267
It'll be a nicer town
with you in it.
1199
01:21:05,268 --> 01:21:09,397
I mean, um, someone with
your wealth of knowledge
1200
01:21:09,398 --> 01:21:12,317
would be a valuable
asset to the town.
1201
01:21:13,735 --> 01:21:15,738
You're cute.
1202
01:21:24,246 --> 01:21:26,247
What?
1203
01:21:26,248 --> 01:21:29,458
Before the Lindsays
left tonight,
1204
01:21:29,459 --> 01:21:32,378
I got some of Timmy's
farting powder
1205
01:21:32,379 --> 01:21:36,091
and I may have spiked their
drinks with a double dose.
1206
01:21:38,719 --> 01:21:40,761
What's happening?
1207
01:21:40,762 --> 01:21:43,431
It hurts!
1208
01:21:43,432 --> 01:21:46,017
This is your fault.
This is your fault!
1209
01:21:46,018 --> 01:21:49,061
It was your idea.
I didn't do anything.
1210
01:21:58,113 --> 01:21:59,864
That's awesome.
1211
01:21:59,865 --> 01:22:03,703
I figured they had it coming
after they were so mean to you.
1212
01:22:09,583 --> 01:22:10,958
Oh, I'm-I'm sorry.
1213
01:22:10,959 --> 01:22:14,796
That was super dorky.
1214
01:22:14,797 --> 01:22:17,674
You're making fun of me, right?
1215
01:22:17,675 --> 01:22:19,341
Yep.
1216
01:22:19,342 --> 01:22:21,219
Okay.
1217
01:22:23,847 --> 01:22:26,058
Well, how about this?
1218
01:22:34,649 --> 01:22:38,110
Um, was that too dorky?
1219
01:22:38,111 --> 01:22:41,031
No. Not at all.
1220
01:22:49,122 --> 01:22:52,751
Look, I'm sorry things
didn't work out between us.
1221
01:22:52,752 --> 01:22:55,878
I really did my best to
impress you, but...
1222
01:22:55,879 --> 01:23:00,299
I guess the problems
of two little dogs don't amount
1223
01:23:00,300 --> 01:23:03,302
to a hill of beans
in this crazy world.
1224
01:23:05,514 --> 01:23:08,058
Aw, shucks!
1225
01:23:22,697 --> 01:23:25,741
Hey, I didn't know
we opened this early.
1226
01:23:25,742 --> 01:23:28,662
I would have been here
at this time every day.
1227
01:23:29,913 --> 01:23:32,832
We've got burgers.
We've got fries.
1228
01:23:32,833 --> 01:23:35,251
That should come as no surprise.
1229
01:23:35,252 --> 01:23:38,087
We've got shakes
and onion rings.
1230
01:23:38,088 --> 01:23:42,466
Whatever it takes,
we're the kings!
1231
01:24:33,811 --> 01:24:38,230
♪ I can see
you want ♪
1232
01:24:38,231 --> 01:24:43,485
♪ To get me out of this mess ♪
1233
01:24:43,486 --> 01:24:45,947
♪ If you can ♪
1234
01:24:45,948 --> 01:24:49,825
♪ Why don't you help ♪
1235
01:24:49,826 --> 01:24:54,830
♪ I think I have a friend
in you ♪
1236
01:24:54,831 --> 01:24:58,667
♪ I think I have
a friend in you ♪
1237
01:25:00,837 --> 01:25:03,464
♪ Gonna give it all to you ♪
1238
01:25:03,465 --> 01:25:07,676
♪ You tell me ♪
1239
01:25:09,888 --> 01:25:13,850
♪ Don't turn your back on me ♪
1240
01:25:13,851 --> 01:25:18,020
♪ Don't let me down ♪
1241
01:25:18,021 --> 01:25:22,942
♪ Only you
can tell me what's ahead ♪
1242
01:25:22,943 --> 01:25:27,571
♪ Only you can take me there ♪
1243
01:25:28,698 --> 01:25:32,451
♪ I'll follow you there ♪
1244
01:25:32,452 --> 01:25:34,954
♪ Follow you there ♪
1245
01:25:34,955 --> 01:25:38,666
♪ Follow you there ♪
1246
01:25:38,667 --> 01:25:42,003
♪ I'll follow you there ♪
1247
01:25:42,004 --> 01:25:45,006
♪ Follow you there ♪
1248
01:25:45,007 --> 01:25:47,967
♪ Follow you there ♪
1249
01:25:58,186 --> 01:26:02,856
♪ Don't turn your back on me ♪
1250
01:26:02,857 --> 01:26:07,194
♪ Don't walk away ♪
1251
01:26:07,195 --> 01:26:12,116
♪ Only you
can show me what's ahead ♪
1252
01:26:12,117 --> 01:26:15,911
♪ Only you
can take me there ♪
1253
01:26:15,912 --> 01:26:18,789
♪ Take me there ♪
1254
01:26:18,790 --> 01:26:21,750
♪ I'll follow you there ♪
1255
01:26:21,751 --> 01:26:24,044
♪ Follow you there ♪
1256
01:26:24,045 --> 01:26:27,966
♪ Follow you there ♪
1257
01:26:27,967 --> 01:26:30,884
♪ I'll follow you there ♪
1258
01:26:30,885 --> 01:26:34,013
♪ Follow you there ♪
1259
01:26:34,014 --> 01:26:37,599
♪ Follow you there ♪
1260
01:26:37,600 --> 01:26:42,563
♪ Don't turn your back on me ♪
♪ I'll follow you there ♪
1261
01:26:42,564 --> 01:26:46,985
♪ Don't let me down ♪
♪ Follow you there ♪
1262
01:26:46,986 --> 01:26:51,905
♪ Only you can show me what's
ahead ♪ ♪ I'll follow you there ♪
1263
01:26:51,906 --> 01:26:56,285
♪ Only you can take me there ♪
♪ Follow you there ♪
1264
01:28:10,193 --> 01:28:13,029
Please tell me that idiot's
stolen data worked.
1265
01:28:13,030 --> 01:28:15,072
Oh, it worked all right.
1266
01:28:19,119 --> 01:28:21,371
Perfect.
1267
01:28:27,460 --> 01:28:29,253
Take your money and get out.
1268
01:28:29,254 --> 01:28:32,048
Yeah, sure. Thanks.
Heh heh heh!
1269
01:28:32,049 --> 01:28:34,092
And hey, uh, listen.
1270
01:28:34,093 --> 01:28:36,051
Sorry about that whole
other unfortunate incident.
1271
01:28:36,052 --> 01:28:39,263
I was...
Shut up. Get out.
1272
01:28:39,264 --> 01:28:41,266
Sure.
90561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.