All language subtitles for A.R.C.H.I.E. ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,903 --> 00:01:20,488 Well, I'll be danged. 2 00:01:38,924 --> 00:01:41,175 Hey, hey! 3 00:01:41,176 --> 00:01:43,427 C'mon, pay attention. 4 00:01:43,428 --> 00:01:45,930 Look, you're just a machine, right? 5 00:01:45,931 --> 00:01:49,267 You got no soul. You gotta do what I say. 6 00:01:50,477 --> 00:01:53,856 And remember, I know where your off switch is. 7 00:02:04,115 --> 00:02:05,908 Ma'am, 8 00:02:05,909 --> 00:02:07,993 may I have a word with you? 9 00:02:07,994 --> 00:02:10,997 Ye... 10 00:02:12,415 --> 00:02:15,085 Why certainly, officer. Is there a problem? 11 00:02:22,009 --> 00:02:23,927 Yes, there is. 12 00:02:31,977 --> 00:02:33,561 Abort mission! 13 00:02:47,117 --> 00:02:48,993 ♪ Ripped off ♪ 14 00:02:48,994 --> 00:02:50,953 ♪ Stripped off ♪ 15 00:02:50,954 --> 00:02:53,872 ♪ Somebody took the shirt right off my back ♪ 16 00:02:53,873 --> 00:02:55,874 ♪ They took my money ♪ 17 00:02:55,875 --> 00:02:57,835 ♪ They took it all ♪ 18 00:02:57,836 --> 00:03:00,546 ♪ I'm standing in the cold ♪ 19 00:03:02,590 --> 00:03:04,341 ♪ Bad luck ♪ 20 00:03:04,342 --> 00:03:05,926 ♪ Tough luck ♪ 21 00:03:05,927 --> 00:03:09,096 ♪ Somebody stacked the deck again ♪ 22 00:03:09,097 --> 00:03:12,766 ♪ A blackjack Ace in the hole ♪ 23 00:03:12,767 --> 00:03:15,561 ♪ I've been had again ♪ 24 00:03:15,562 --> 00:03:17,229 ♪ Yeah! ♪ 25 00:03:24,779 --> 00:03:26,822 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 26 00:03:26,823 --> 00:03:29,533 ♪ I've been fooled again ♪ 27 00:03:29,534 --> 00:03:33,997 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪ 28 00:03:40,170 --> 00:03:41,795 Mwah! 29 00:03:43,423 --> 00:03:44,966 Whoo! 30 00:03:46,009 --> 00:03:48,052 Oh ho, Archie, you and me, man. 31 00:03:48,053 --> 00:03:50,095 We're gonna be rich, I tell ya. 32 00:03:50,096 --> 00:03:52,681 Ah, we're a team 'cause I'm the boss. 33 00:03:52,682 --> 00:03:54,100 Remember, I'm the boss. 34 00:03:56,061 --> 00:03:58,729 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 35 00:03:58,730 --> 00:04:01,107 Yeah-ha-ha-ha-ha-ha! 36 00:04:03,027 --> 00:04:05,278 Whoo-hoo-hoo! 37 00:04:06,404 --> 00:04:08,572 Yee-ha-ha! 38 00:04:11,618 --> 00:04:14,244 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 39 00:04:14,245 --> 00:04:18,082 ♪ I've been fooled again ♪ 40 00:04:18,083 --> 00:04:23,088 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪♪ 41 00:04:39,104 --> 00:04:41,105 How's it going? 42 00:04:43,358 --> 00:04:46,026 I've had better days, I'll tell you that much. 43 00:04:46,027 --> 00:04:49,113 You fellas know where I could get something to eat? 44 00:04:51,783 --> 00:04:54,160 Never mind. I'll figure it out. 45 00:04:54,161 --> 00:04:56,038 Good talk. 46 00:04:58,998 --> 00:05:01,125 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 47 00:05:01,126 --> 00:05:05,213 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 48 00:05:05,214 --> 00:05:08,174 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 49 00:05:08,175 --> 00:05:13,595 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 50 00:05:13,596 --> 00:05:16,265 ♪ I'm feeling down ♪ 51 00:05:16,266 --> 00:05:20,185 ♪ My feet ain't solid on the ground ♪ 52 00:05:20,186 --> 00:05:23,814 ♪ And if I try to get up again ♪ 53 00:05:23,815 --> 00:05:26,817 ♪ I know I won't be up for long ♪ 54 00:05:26,818 --> 00:05:28,402 ♪ Yeah ♪ 55 00:05:28,403 --> 00:05:35,742 ♪ Now I can't rely On anyone or anything ♪ 56 00:05:35,743 --> 00:05:39,997 ♪ Oh when I try to get some sun ♪ 57 00:05:39,998 --> 00:05:43,293 ♪ All I get is rain ♪ 58 00:05:45,128 --> 00:05:48,046 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 59 00:05:48,047 --> 00:05:52,384 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 60 00:05:52,385 --> 00:05:55,846 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 61 00:05:55,847 --> 00:05:59,725 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 62 00:06:16,201 --> 00:06:18,869 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 63 00:06:18,870 --> 00:06:23,207 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 64 00:06:23,208 --> 00:06:26,376 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 65 00:06:26,377 --> 00:06:31,215 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 66 00:06:31,216 --> 00:06:34,051 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 67 00:06:34,052 --> 00:06:38,805 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 68 00:06:38,806 --> 00:06:42,851 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 69 00:06:42,852 --> 00:06:47,106 ♪ I'm down again ♪♪ 70 00:07:11,965 --> 00:07:15,217 Now, um, Deanewood is not Chicago by any stretch, 71 00:07:15,218 --> 00:07:18,220 but we do have some things they don't. 72 00:07:18,221 --> 00:07:21,015 Like Starbucks, for example. 73 00:07:22,016 --> 00:07:24,810 We have those in Chicago. 74 00:07:24,811 --> 00:07:28,146 Right, but, uh, what I mean is, we don't. 75 00:07:28,147 --> 00:07:29,773 Have one. 76 00:07:29,774 --> 00:07:31,441 We do have Jack's Java, though, 77 00:07:31,442 --> 00:07:34,487 and I think you'll find it's a far superior brew. 78 00:07:35,322 --> 00:07:38,200 Do you have a yoga studio? 79 00:07:39,075 --> 00:07:41,118 No. No, no yoga studio. 80 00:07:41,119 --> 00:07:44,162 But the women at the seniors' centre 81 00:07:44,163 --> 00:07:46,249 do Tai Chi every Wednesday at noon. 82 00:07:46,250 --> 00:07:49,544 You're a little young, but I think I can get you in. 83 00:07:51,838 --> 00:07:53,673 Thanks, Uncle Paul. 84 00:07:55,342 --> 00:07:57,217 Yeah, about that... 85 00:07:57,218 --> 00:08:01,179 I don't think you need to say the whole uncle part. 86 00:08:01,180 --> 00:08:04,017 It kinda makes me feel old. 87 00:08:17,405 --> 00:08:19,324 Aaron. 88 00:08:19,782 --> 00:08:22,285 I told you, you don't need to do this. 89 00:08:22,286 --> 00:08:24,202 Of course I do, Mr. Mayor. 90 00:08:24,203 --> 00:08:26,288 You're running for re-election. 91 00:08:26,289 --> 00:08:28,999 Running unopposed for the third time in a row. 92 00:08:29,000 --> 00:08:31,168 It's not necessary to go through the trouble. 93 00:08:31,169 --> 00:08:33,420 It's no trouble. I made these on my computer 94 00:08:33,421 --> 00:08:36,131 and, besides, you've got the restaurant to run, too. 95 00:08:36,132 --> 00:08:38,091 Can't have the universe's best cheeseburger suffer 96 00:08:38,092 --> 00:08:40,093 because your focus is split. 97 00:08:40,094 --> 00:08:42,431 Very well, then. As you were. 98 00:08:45,266 --> 00:08:47,643 Oh, um, I'm sorry. 99 00:08:47,644 --> 00:08:49,811 Aaron, this is Isabel, my niece. 100 00:08:49,812 --> 00:08:51,271 Hi. 101 00:08:51,272 --> 00:08:54,317 Isabel's gonna be living in Deanewood now forever. 102 00:08:56,110 --> 00:08:58,236 Well not forever necessarily. 103 00:08:58,237 --> 00:09:00,865 Just, you know, for the time being. 104 00:09:01,324 --> 00:09:04,117 Isabel is studying political science, 105 00:09:04,118 --> 00:09:06,287 so you guys have that in common 106 00:09:06,288 --> 00:09:08,372 because Aaron here is my communications director. 107 00:09:08,373 --> 00:09:11,541 And by that, he means that I actually own a computer, 108 00:09:11,542 --> 00:09:13,336 unlike him. 109 00:09:13,337 --> 00:09:15,921 All this hullabaloo about the world wide interweb, 110 00:09:15,922 --> 00:09:18,882 it's just a passing fad. 111 00:09:18,883 --> 00:09:22,261 That's why I leave the tweeting to the birds. 112 00:09:30,103 --> 00:09:32,146 I'm gonna get the bags in. 113 00:09:34,065 --> 00:09:36,066 Your uncle's a cool guy. 114 00:09:40,279 --> 00:09:42,072 I'm okay. 115 00:09:42,073 --> 00:09:44,867 In his own way. 116 00:09:45,535 --> 00:09:47,286 Yeah. 117 00:09:49,997 --> 00:09:52,666 So, um... 118 00:09:52,667 --> 00:09:55,462 what brings you to town? 119 00:09:57,338 --> 00:10:00,132 Oh, uh... 120 00:10:00,133 --> 00:10:02,300 I-I really don't want to talk about that, 121 00:10:02,301 --> 00:10:04,344 if you don't mind. 122 00:10:04,345 --> 00:10:07,639 Yeah. I understand. It's all right. 123 00:10:07,640 --> 00:10:09,599 But it was nice to meet you. 124 00:10:09,600 --> 00:10:12,521 Yeah, you too. 125 00:10:25,324 --> 00:10:27,201 So we're just right in here. 126 00:10:33,249 --> 00:10:35,292 There's an IKEA in Brockton, 127 00:10:35,293 --> 00:10:38,837 so I went there last weekend and picked up some things. 128 00:10:38,838 --> 00:10:40,964 Like a new bed. 129 00:10:40,965 --> 00:10:43,175 Yeah, yeah. 130 00:10:43,176 --> 00:10:45,093 And some other things. 131 00:10:45,094 --> 00:10:47,345 The girl at the store was really helpful. 132 00:10:47,346 --> 00:10:49,890 She also told me to get really expensive toilet paper, 133 00:10:49,891 --> 00:10:51,641 which I did. Really. Try that stuff. 134 00:10:51,642 --> 00:10:54,563 It's like wiping your bum with a baby rabbit. 135 00:10:55,938 --> 00:10:59,274 Not literally. That would be cruel. 136 00:10:59,275 --> 00:11:02,694 You know what I mean. It's, uh, soft. 137 00:11:02,695 --> 00:11:05,574 Yeah. I appreciate it. 138 00:11:07,451 --> 00:11:09,159 Listen, 139 00:11:09,160 --> 00:11:13,079 if it seems like I have no idea what I'm doing, 140 00:11:13,080 --> 00:11:17,043 it's only because... I have no idea what I'm doing. 141 00:11:17,960 --> 00:11:21,088 But I want you to feel comfortable here. 142 00:11:21,964 --> 00:11:24,549 Your house is perfect. 143 00:11:24,550 --> 00:11:27,512 Your house. Our house. 144 00:11:28,304 --> 00:11:30,474 I'd like you to feel at home here. 145 00:11:39,941 --> 00:11:42,275 Well, get yourself settled. 146 00:11:42,276 --> 00:11:43,652 I'll make some dinner 147 00:11:43,653 --> 00:11:46,363 and maybe we can go to the restaurant tomorrow 148 00:11:46,364 --> 00:11:48,699 and see about getting you a summer job. 149 00:12:08,427 --> 00:12:11,888 They say that a dog is human's best friend. 150 00:12:11,889 --> 00:12:14,600 Thanks to our partnership with Cyborganix, 151 00:12:14,601 --> 00:12:17,477 we have managed to create a cybernetic dog 152 00:12:17,478 --> 00:12:21,439 that will not only become human's best friend, 153 00:12:21,440 --> 00:12:24,902 but our military's best friend as well. 154 00:12:26,362 --> 00:12:29,406 Ladies and gentlemen, I present to you 155 00:12:29,407 --> 00:12:33,994 the Artificial Robotronic Canine Hyper Intelligence Experiment, 156 00:12:33,995 --> 00:12:36,664 or A.R.C.H.I.E. for short, 157 00:12:36,665 --> 00:12:38,874 a non-living, intelligent machine 158 00:12:38,875 --> 00:12:40,959 that will save human lives. 159 00:12:47,551 --> 00:12:51,469 Danger, danger, danger, danger, danger. 160 00:13:11,657 --> 00:13:13,951 You can't be serious. 161 00:13:14,827 --> 00:13:17,037 You're telling me that the experiment 162 00:13:17,038 --> 00:13:19,247 that this company has poured millions into, 163 00:13:19,248 --> 00:13:22,083 and that just also happens to be my life's work, 164 00:13:22,084 --> 00:13:24,337 has been stolen from under our noses! 165 00:13:25,212 --> 00:13:27,464 And the security cameras 166 00:13:27,465 --> 00:13:29,507 coincidentally happen to malfunction. Ha! 167 00:13:29,508 --> 00:13:31,635 How is that even possible? 168 00:13:31,636 --> 00:13:33,261 Ms. Benton, 169 00:13:33,262 --> 00:13:35,597 I know you're behind this little stunt 170 00:13:35,598 --> 00:13:38,308 because people like you, 171 00:13:38,309 --> 00:13:40,936 you think you're gonna change the world. 172 00:13:40,937 --> 00:13:43,271 This is not some cute little puppy 173 00:13:43,272 --> 00:13:45,190 you're saving from a kennel. 174 00:13:45,191 --> 00:13:47,025 This is a multi-million dollar, 175 00:13:47,026 --> 00:13:51,112 potentially unstable piece of military hardware. 176 00:13:51,113 --> 00:13:53,907 Do you have any idea what could happen 177 00:13:53,908 --> 00:13:57,203 if this got into the wrong hands? 178 00:14:03,209 --> 00:14:05,502 Welcome to Deanewood. 179 00:14:05,503 --> 00:14:07,714 I hope they have some good food here. 180 00:14:11,760 --> 00:14:14,552 You got any fast food experience. 181 00:14:14,553 --> 00:14:18,223 Only as a customer once in a while. 182 00:14:18,224 --> 00:14:20,266 Well, it ain't rocket science. 183 00:14:20,267 --> 00:14:23,103 As long as you can count, you'll be fine. 184 00:14:23,104 --> 00:14:26,022 Let me get you a uniform. What colour do you want? 185 00:14:26,023 --> 00:14:28,651 What colours do you have? 186 00:14:28,652 --> 00:14:30,402 Blue. 187 00:14:30,403 --> 00:14:33,571 Well, I guess I'll take that, then. 188 00:14:37,744 --> 00:14:39,327 Hello again. 189 00:14:39,328 --> 00:14:40,745 Oh, hi. 190 00:14:40,746 --> 00:14:42,706 He's putting you to work already, huh? 191 00:14:42,707 --> 00:14:44,667 Yeah. 192 00:14:44,668 --> 00:14:47,711 Listen, I'm really sorry about yesterday. 193 00:14:47,712 --> 00:14:50,171 I didn't mean to be rude. I just... 194 00:14:50,172 --> 00:14:54,427 It's really no problem. You know, I understand. 195 00:14:54,885 --> 00:14:56,929 Thanks. 196 00:14:59,098 --> 00:15:02,100 If you ever want to hang out and talk... 197 00:15:02,101 --> 00:15:04,477 or, you know, not talk, 198 00:15:04,478 --> 00:15:07,273 you should let me know. 199 00:15:08,607 --> 00:15:11,027 Hey, Aaron. Hey, Aaron. 200 00:15:13,612 --> 00:15:14,904 Are you lost? 201 00:15:14,905 --> 00:15:16,990 Um, no. 202 00:15:16,991 --> 00:15:20,036 Wait. Are you the new girl? 203 00:15:20,911 --> 00:15:22,705 I'm Isabel. 204 00:15:22,706 --> 00:15:24,831 Oh, I heard about you. 205 00:15:24,832 --> 00:15:27,333 My mom said that your parents died 206 00:15:27,334 --> 00:15:29,711 and now you have to live with your uncle. 207 00:15:29,712 --> 00:15:33,631 So I guess you're like an orphan. 208 00:15:33,632 --> 00:15:38,011 Uh, yeah, yeah, I guess so. 209 00:15:38,012 --> 00:15:41,222 That's so super sad. 210 00:15:41,223 --> 00:15:44,686 Maybe we can all hang out later. 211 00:15:45,561 --> 00:15:48,104 We'll show you around. Our town's a real trip. 212 00:15:48,105 --> 00:15:51,859 Yeah, yeah. We'll totally show you around. 213 00:15:51,860 --> 00:15:53,777 It's a total trip. 214 00:15:53,778 --> 00:15:57,573 Yeah. Yeah, okay. That sounds like fun. 215 00:16:07,291 --> 00:16:09,334 Welcome aboard. 216 00:16:09,335 --> 00:16:11,252 Yeah, about that. 217 00:16:11,253 --> 00:16:14,631 I don't know how great a server I'm cut out to be, 218 00:16:14,632 --> 00:16:16,508 carrying trays and all. 219 00:16:16,509 --> 00:16:19,636 Balance and coordination aren't exactly my strong suit. 220 00:16:19,637 --> 00:16:22,680 Tell me about it. I'm as clumsy as a donkey. 221 00:16:22,681 --> 00:16:24,475 It's 'cause I got fat feet. 222 00:16:24,809 --> 00:16:27,602 Flat feet. 223 00:16:27,603 --> 00:16:30,648 It's also the reason I could never join the circus. 224 00:16:33,317 --> 00:16:36,528 But I'm sorry, serving is a requirement for all wait staff. 225 00:16:36,529 --> 00:16:39,906 Well, isn't there any other job I could do? 226 00:16:39,907 --> 00:16:42,617 You could always take a shift as mascot. 227 00:16:48,582 --> 00:16:50,500 Change in the back. 228 00:16:57,883 --> 00:17:00,594 The Princess of Darkness is here to see you. 229 00:17:05,683 --> 00:17:07,393 Not again. 230 00:17:10,772 --> 00:17:12,815 Four chili dogs for table six. 231 00:17:12,816 --> 00:17:14,775 Two double cheeseburgers for table nine. 232 00:17:14,776 --> 00:17:16,651 Two chocolate shakes for table two. 233 00:17:18,195 --> 00:17:20,446 And a large onions rings for table three. 234 00:17:20,447 --> 00:17:24,451 Best way to learn how to swim is to jump in at the deep end. 235 00:17:27,705 --> 00:17:30,457 It's also a great way to drown. 236 00:17:41,969 --> 00:17:44,387 As you are aware, Mogulburger has... 237 00:17:44,388 --> 00:17:47,390 297 locations across the country. 238 00:17:47,391 --> 00:17:50,268 Yes. And your location would make a welcome addition 239 00:17:50,269 --> 00:17:52,938 to our family of franchises. 240 00:17:52,939 --> 00:17:54,815 Veronica, for the kazillionth time, 241 00:17:54,816 --> 00:17:56,859 I'm not selling. 242 00:17:56,860 --> 00:17:58,276 What is this really about? 243 00:17:58,277 --> 00:18:01,029 Is it because I never asked you to prom? 244 00:18:01,030 --> 00:18:04,073 Prom! Don't be silly. 245 00:18:04,074 --> 00:18:06,701 I haven't thought about that in years. 246 00:18:06,702 --> 00:18:09,245 This is a prime location 247 00:18:09,246 --> 00:18:12,917 and we are willing to pay handsomely for it. 248 00:18:14,543 --> 00:18:16,377 I don't need to join 249 00:18:16,378 --> 00:18:18,630 the Mogulburger family of franchises. 250 00:18:18,631 --> 00:18:21,967 As you can see, we're doing very well here on our own. 251 00:18:24,553 --> 00:18:26,472 Oh! 252 00:18:30,684 --> 00:18:32,810 You klutz! 253 00:18:32,811 --> 00:18:34,812 Oh my god, I'm so sorry! 254 00:18:34,813 --> 00:18:36,856 Did you put her up to this? 255 00:18:36,857 --> 00:18:39,275 No, of course not. It was an accident. 256 00:18:39,276 --> 00:18:41,194 We'll pay for your dry cleaning bill. 257 00:18:41,195 --> 00:18:43,864 Oh, you will pay for more than just that. 258 00:18:44,281 --> 00:18:45,991 Oh! 259 00:18:55,459 --> 00:18:58,628 I told you. It's a real trip around here. 260 00:19:10,557 --> 00:19:12,184 It's gonna be okay. 261 00:19:15,063 --> 00:19:17,273 It's gonna be okay. 262 00:19:21,402 --> 00:19:23,403 It's gonna be... 263 00:19:26,532 --> 00:19:28,993 I just feel so alone. 264 00:19:29,952 --> 00:19:33,039 I know how you feel. But you're not alone. 265 00:19:34,790 --> 00:19:36,292 Hi there. 266 00:19:37,293 --> 00:19:40,087 You're not gonna throw that away, are you? 267 00:19:40,088 --> 00:19:43,589 I'll eat it if you're not going to. I'm starved. 268 00:19:43,590 --> 00:19:45,967 Wow, this looks like really high quality food, 269 00:19:45,968 --> 00:19:48,595 not like some of that other junk you humans eat. 270 00:19:49,722 --> 00:19:52,182 My name is Archie. 271 00:19:53,017 --> 00:19:55,059 Correct me if I'm wrong, but in polite society, 272 00:19:55,060 --> 00:19:56,979 when someone introduces themselves to you, 273 00:19:56,980 --> 00:19:59,440 it's customary to return the favour. 274 00:20:00,816 --> 00:20:02,108 You speak English? 275 00:20:02,109 --> 00:20:04,694 Okay, parlez-vous francais? 276 00:20:04,695 --> 00:20:06,154 Habla español? 277 00:20:06,155 --> 00:20:08,031 Sprechen sie Deutsche? 278 00:20:08,032 --> 00:20:10,283 You're-you're a talking dog? 279 00:20:10,284 --> 00:20:12,243 I suppose that's an accurate description, 280 00:20:12,244 --> 00:20:15,038 though I have many other qualities as well. 281 00:20:15,039 --> 00:20:16,957 You still haven't told me your name. 282 00:20:16,958 --> 00:20:18,959 I-I-Isabel. 283 00:20:18,960 --> 00:20:21,003 There we go. Now we're getting somewhere. 284 00:20:21,004 --> 00:20:22,378 Nice to meet you, Isabel. 285 00:20:22,379 --> 00:20:25,590 Yeah, yeah, nice... Nice to meet you. 286 00:20:25,591 --> 00:20:28,051 I'm talking to a dog. 287 00:20:28,052 --> 00:20:31,180 I must have finally lost my mind. 288 00:20:32,765 --> 00:20:35,143 Hey, wait! 289 00:20:36,310 --> 00:20:39,063 Does that mean it's cool if I eat your cheeseburger? 290 00:20:45,277 --> 00:20:48,488 It's just stress. That's all. 291 00:20:48,489 --> 00:20:51,033 Hallucinations brought on by stress. 292 00:20:53,869 --> 00:20:55,370 Hello again. 293 00:20:55,371 --> 00:20:58,790 Listen, I think we got off on the wrong paw back there. 294 00:20:58,791 --> 00:21:00,583 How did you get here so fast? 295 00:21:00,584 --> 00:21:02,877 I told you I had many different abilities. 296 00:21:02,878 --> 00:21:04,629 Clearly. 297 00:21:04,630 --> 00:21:06,464 I didn't mean to freak you out. 298 00:21:06,465 --> 00:21:09,300 I'm new in town and I-I don't have any friends. 299 00:21:09,301 --> 00:21:11,053 Me too. 300 00:21:11,054 --> 00:21:13,221 Which one? You're new in town 301 00:21:13,222 --> 00:21:15,431 or you don't have any friends? Both. 302 00:21:15,432 --> 00:21:18,267 Oh, cool. We're a good match then. 303 00:21:18,268 --> 00:21:21,979 No, we're-we're not. I can't be seen talking to a dog. 304 00:21:21,980 --> 00:21:24,024 Everyone's gonna think that I am a major... 305 00:21:24,025 --> 00:21:25,942 Loser! 306 00:21:28,320 --> 00:21:30,822 Well, that wasn't very nice. 307 00:21:30,823 --> 00:21:32,657 Yeah, tell me about it. 308 00:21:32,658 --> 00:21:34,909 Are you done with that? 309 00:21:36,453 --> 00:21:38,788 Just gotta line this up, factor in the angle, 310 00:21:38,789 --> 00:21:42,210 wind speed, and milkshake viscosity, and watch! 311 00:21:55,806 --> 00:21:57,807 That was pretty good. 312 00:21:57,808 --> 00:21:59,600 I know. 313 00:21:59,601 --> 00:22:01,769 Who are you? 314 00:22:01,770 --> 00:22:04,189 Wh-what are you? 315 00:22:04,190 --> 00:22:06,567 You might want to be sitting down for this. 316 00:22:09,195 --> 00:22:10,945 You're a robot? 317 00:22:10,946 --> 00:22:12,822 No, I'm not a robot. 318 00:22:12,823 --> 00:22:14,449 I'm a cybernetic organism. 319 00:22:14,450 --> 00:22:17,034 I'm made of both organic and machine parts. 320 00:22:17,035 --> 00:22:18,911 Like The Terminator? 321 00:22:18,912 --> 00:22:20,997 Kind of, but much friendlier. 322 00:22:20,998 --> 00:22:23,332 I was designed to look exactly like a normal dog, 323 00:22:23,333 --> 00:22:26,294 but I am quite extraordinary. What can you do? 324 00:22:26,295 --> 00:22:29,215 Besides the fact that I'm conversing with you right now? 325 00:22:29,715 --> 00:22:32,093 I can move at lightning speed. 326 00:22:33,760 --> 00:22:35,303 Prove it. 327 00:22:35,304 --> 00:22:38,640 Go get that Frisbee over there and bring it back here. 328 00:22:41,185 --> 00:22:43,520 Wow, awesome. Thanks. 329 00:22:46,690 --> 00:22:48,566 So, what else? 330 00:22:48,567 --> 00:22:50,444 I've got x-ray vision. 331 00:22:52,362 --> 00:22:54,198 Hm... 332 00:22:54,364 --> 00:22:56,741 what colour underwear is that guy wearing? 333 00:23:00,163 --> 00:23:01,829 White. 334 00:23:01,830 --> 00:23:04,457 Oh wait, with a little streak of brown. 335 00:23:04,458 --> 00:23:06,252 Ew. 336 00:23:07,085 --> 00:23:10,130 So where did you come from? 337 00:23:11,132 --> 00:23:13,049 I was created by a biotech company. 338 00:23:13,050 --> 00:23:14,968 I was a prototype. 339 00:23:17,638 --> 00:23:19,972 One night, a man named Hugh, 340 00:23:19,973 --> 00:23:21,933 who was the night janitor at the company, 341 00:23:21,934 --> 00:23:24,436 stole me from the laboratory. 342 00:23:28,190 --> 00:23:30,191 And, man, did he stink! 343 00:23:30,192 --> 00:23:32,194 It was this noxious mixture 344 00:23:32,195 --> 00:23:35,198 of stale corn chips and cheap cologne. Yuck! 345 00:23:36,782 --> 00:23:38,699 He kept me in captivity 346 00:23:38,700 --> 00:23:42,036 and he threatened to shut down my mainframe if I didn't obey. 347 00:23:42,037 --> 00:23:44,038 He dragged me across the country, 348 00:23:44,039 --> 00:23:46,124 forcing me to commit all kinds of crimes. 349 00:23:49,127 --> 00:23:53,006 Then there were the dog shows, all that primping and preening. 350 00:23:54,091 --> 00:23:56,676 Don't make me go back. Please. Do you have any idea 351 00:23:56,677 --> 00:23:59,845 what it's like not to have a place to call home? 352 00:23:59,846 --> 00:24:02,307 Let's go. I've got an idea. 353 00:24:07,563 --> 00:24:10,399 Hm, knight takes rook takes queen. Checkmate. 354 00:24:11,359 --> 00:24:13,360 Where'd you find him? 355 00:24:13,361 --> 00:24:15,361 I found him scrounging around the dumpster 356 00:24:15,362 --> 00:24:17,280 behind the restaurant. 357 00:24:17,281 --> 00:24:20,324 He must belong to somebody. Didn't he have a collar on? No. 358 00:24:20,325 --> 00:24:23,411 I don't know, Isabel. I'm really allergic to dogs. 359 00:24:23,412 --> 00:24:26,247 Although this little fella hasn't made me sneeze once. 360 00:24:26,248 --> 00:24:28,208 Can we keep him? 361 00:24:28,209 --> 00:24:30,502 I promise I will take good care of him. 362 00:24:33,964 --> 00:24:35,548 Ah, okay, fine. 363 00:24:35,549 --> 00:24:38,593 But tomorrow take him to the veterinarian, Mr. Neebs. 364 00:24:38,594 --> 00:24:40,553 He's probably got fleas. 365 00:24:40,554 --> 00:24:42,263 Fleas? As if. 366 00:24:42,264 --> 00:24:45,142 And make sure he doesn't poo on the lawn. 367 00:24:53,275 --> 00:24:55,235 See ya later. 368 00:24:58,989 --> 00:25:01,073 I'm sorry. Poo? 369 00:25:01,074 --> 00:25:04,660 Do you actually... do that? 370 00:25:04,661 --> 00:25:06,537 Kind of a personal question. 371 00:25:06,538 --> 00:25:09,874 Yes, I do, but it comes out as golden nuggets. 372 00:25:09,875 --> 00:25:11,417 Really? 373 00:25:11,418 --> 00:25:14,295 No, I'm kidding. It's just regular old poo. 374 00:25:14,296 --> 00:25:16,424 I forgot my keys. 375 00:25:18,342 --> 00:25:20,009 Who were you talking to? 376 00:25:20,010 --> 00:25:22,553 Who, me? I-I-I was just talking to Archie, here. 377 00:25:24,765 --> 00:25:27,434 Aw. Did he talk back? 378 00:25:30,062 --> 00:25:33,230 Can you talk back, buddy? Huh? 379 00:25:33,231 --> 00:25:36,025 You're not the brightest pup in the litter, are you? 380 00:25:36,026 --> 00:25:38,445 Oh, with the election coming up, I was wondering 381 00:25:38,446 --> 00:25:40,821 if maybe you'd like to be my campaign manager? 382 00:25:40,822 --> 00:25:44,241 Yeah, yeah, sure, I'd love to. But what do I need to do? 383 00:25:44,242 --> 00:25:46,035 Not much really. 384 00:25:46,036 --> 00:25:47,703 Nobody ever runs against me. 385 00:25:47,704 --> 00:25:51,416 Well, at least I could write your campaign speech for you. 386 00:25:51,417 --> 00:25:53,501 You know how they say there are people 387 00:25:53,502 --> 00:25:56,087 who fear public speaking more than death? 388 00:25:56,088 --> 00:25:57,588 I'm one of those people. 389 00:25:57,589 --> 00:26:00,257 But we're gonna have a campaign party at the restaurant. 390 00:26:00,258 --> 00:26:02,260 You can help plan that, if you like. 391 00:26:09,310 --> 00:26:10,726 Did you... 392 00:26:10,727 --> 00:26:12,603 finish the puzzle? 393 00:26:12,604 --> 00:26:14,356 Uh, yeah. 394 00:26:14,357 --> 00:26:16,483 It really gives your brain a workout. 395 00:26:40,173 --> 00:26:42,842 Can't believe I agreed to wear a leash. 396 00:26:42,843 --> 00:26:46,263 I had a perfect score on the Mensa intelligence test, ya know. 397 00:26:50,809 --> 00:26:53,145 Hi. 398 00:26:55,439 --> 00:26:57,815 What's cookin', good lookin'? 399 00:27:06,575 --> 00:27:09,577 Well, it seems like we keep running into each other. 400 00:27:09,578 --> 00:27:12,496 Yeah, it's a small town. 401 00:27:12,497 --> 00:27:16,960 You can't really escape anybody, so get used to it. 402 00:27:20,380 --> 00:27:23,551 I'm sorry about the Lindsays yesterday. 403 00:27:24,092 --> 00:27:26,218 The Lindsays? 404 00:27:26,219 --> 00:27:29,472 Yeah, they can be pretty awful sometimes. 405 00:27:29,473 --> 00:27:31,432 Oh. 406 00:27:31,433 --> 00:27:33,476 Well, it wasn't your fault. 407 00:27:33,477 --> 00:27:35,978 Still, it wasn't cool 408 00:27:35,979 --> 00:27:38,441 and I should have done something about it. 409 00:27:40,525 --> 00:27:42,903 I can handle it. 410 00:27:44,279 --> 00:27:46,363 I didn't know you had a dog. 411 00:27:46,364 --> 00:27:48,575 Neither did I. 412 00:27:48,576 --> 00:27:50,409 I-I just found him. 413 00:27:50,410 --> 00:27:53,370 Your dog is beautiful. 414 00:27:53,371 --> 00:27:55,873 Thanks. Her name's Sally. 415 00:27:55,874 --> 00:27:59,503 Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. 416 00:28:01,505 --> 00:28:04,507 Yeah, I brought her in because she hasn't been herself lately. 417 00:28:04,508 --> 00:28:06,926 I'm sure the vet will help you figure out 418 00:28:06,927 --> 00:28:08,469 what's wrong with her. 419 00:28:08,470 --> 00:28:12,057 Yeah. Clearly you haven't met our local veterinarian. 420 00:28:12,474 --> 00:28:14,602 Hm. 421 00:28:17,270 --> 00:28:19,146 I've just experienced love at first sight. 422 00:28:19,147 --> 00:28:20,856 Oh, man, it's glorious! 423 00:28:20,857 --> 00:28:22,399 Shhh! 424 00:28:22,400 --> 00:28:25,110 Can't you be happy for me and my girlfriend? 425 00:28:25,111 --> 00:28:27,571 Your girlfriend? Future girlfriend. 426 00:28:30,575 --> 00:28:32,701 Well, all right. 427 00:28:32,702 --> 00:28:34,745 Let's have a look at this little fella. 428 00:28:39,543 --> 00:28:40,961 Mh-hm. 429 00:28:45,966 --> 00:28:48,300 Seems quite healthy. 430 00:28:48,301 --> 00:28:51,847 Oh, just gotta check one more thing. 431 00:28:54,683 --> 00:28:56,809 Why is he putting on a rubber glove? 432 00:28:56,810 --> 00:28:59,604 What's that, dear? 433 00:28:59,605 --> 00:29:02,231 Uh, I was just saying that you seem to treat 434 00:29:02,232 --> 00:29:04,610 your patients with utter love. 435 00:29:05,193 --> 00:29:06,819 Oh! Yes. 436 00:29:06,820 --> 00:29:08,904 Well, that's why I became a veterinarian. 437 00:29:13,827 --> 00:29:15,536 Ough! 438 00:29:23,670 --> 00:29:26,381 I think that'll be all for today. 439 00:29:28,676 --> 00:29:31,511 I can't believe you did that to the poor man. 440 00:29:31,512 --> 00:29:34,388 Poor man? What about me? I'm the real victim here. 441 00:29:34,389 --> 00:29:35,764 Archie! 442 00:29:35,765 --> 00:29:37,560 Hey, c'mon. 443 00:29:40,103 --> 00:29:42,271 Can I walk you home? 444 00:29:42,272 --> 00:29:44,274 Sure. 445 00:29:45,609 --> 00:29:47,776 Why do you have a service dog? 446 00:29:47,777 --> 00:29:49,862 Sally's not technically my dog. 447 00:29:49,863 --> 00:29:51,990 She belongs to my dad. 448 00:29:53,408 --> 00:29:55,534 He lost his eyesight a few years ago, 449 00:29:55,535 --> 00:29:58,287 so Sally's his guide dog. 450 00:29:58,288 --> 00:29:59,998 Oh. 451 00:30:01,666 --> 00:30:03,500 That's sad. 452 00:30:03,501 --> 00:30:05,336 Yeah. 453 00:30:05,337 --> 00:30:08,340 It's really sad to hear what happened to your parents. 454 00:30:10,842 --> 00:30:14,011 Sometimes I... 455 00:30:14,012 --> 00:30:17,264 still don't really believe it actually happened. 456 00:30:17,265 --> 00:30:20,060 It was all so sudden. 457 00:30:25,815 --> 00:30:28,400 And thanks 458 00:30:28,401 --> 00:30:31,904 for not saying you're sorry. 459 00:30:31,905 --> 00:30:34,949 It's what everyone said to me after. 460 00:30:34,950 --> 00:30:38,578 "We're so sorry." Like it was their fault. 461 00:30:38,579 --> 00:30:40,829 But... 462 00:30:40,830 --> 00:30:44,667 the truth is it wasn't anyone's fault. 463 00:30:44,668 --> 00:30:47,545 It just happened. 464 00:30:54,678 --> 00:30:56,346 Come on. 465 00:31:02,394 --> 00:31:03,937 Oh! 466 00:31:05,855 --> 00:31:08,732 That Sally is such a spectacular dog. 467 00:31:08,733 --> 00:31:10,526 I am smitten. 468 00:31:10,527 --> 00:31:13,737 Archie, you need to act like a normal dog. 469 00:31:13,738 --> 00:31:16,031 We had way too many close calls today. 470 00:31:16,032 --> 00:31:17,992 Why are you such a negative Nellie? 471 00:31:17,993 --> 00:31:20,745 Okay, you know what? Fine! Do what you like! 472 00:31:20,746 --> 00:31:23,623 Just don't blame me when you get taken away. 473 00:31:23,624 --> 00:31:26,709 I'm sorry. I haven't exactly been on my best behaviour. 474 00:31:26,710 --> 00:31:28,127 It's okay. 475 00:31:28,128 --> 00:31:30,379 Why have you been so good to me? 476 00:31:30,380 --> 00:31:33,591 I mean, you convinced your uncle to take me in and all. 477 00:31:34,259 --> 00:31:36,260 You're my best friend. 478 00:31:36,261 --> 00:31:37,720 I am? 479 00:31:37,721 --> 00:31:40,055 Well, you're my only friend, 480 00:31:40,056 --> 00:31:43,018 which sort of makes you my best friend by default. 481 00:31:43,768 --> 00:31:45,645 Best friends help each other out. 482 00:31:45,646 --> 00:31:47,563 Yeah, you're right. 483 00:31:47,564 --> 00:31:50,733 But you should know that I don't think I have a soul. 484 00:31:50,734 --> 00:31:52,651 You don't? Why not? 485 00:31:52,652 --> 00:31:55,780 Well because I'm just a machine. Machines can't have souls. 486 00:31:55,781 --> 00:31:57,156 Can they? 487 00:31:57,157 --> 00:31:59,825 I really don't know. 488 00:31:59,826 --> 00:32:04,246 But regardless, soul or no soul, 489 00:32:04,247 --> 00:32:07,458 you're still my best friend. 490 00:32:07,459 --> 00:32:09,544 And you're mine. 491 00:32:24,142 --> 00:32:26,394 What do ya think? 492 00:32:27,896 --> 00:32:30,190 Pretty impressive, huh? 493 00:32:33,736 --> 00:32:35,778 Don't worry. It's not real. 494 00:32:35,779 --> 00:32:37,988 I made it myself. 495 00:32:37,989 --> 00:32:40,365 This mascot gig is only my day job. 496 00:32:40,366 --> 00:32:43,745 My true calling in life is to open up my very own 497 00:32:43,746 --> 00:32:45,621 joke and novelty shop. 498 00:32:45,622 --> 00:32:49,124 fake poo, rubber vomit. 499 00:32:49,125 --> 00:32:51,418 My specialty is farting powder. 500 00:32:51,419 --> 00:32:53,754 I perfected the most potent recipe. 501 00:32:53,755 --> 00:32:56,800 Mm, you must be so proud. 502 00:33:01,471 --> 00:33:04,725 This is some of my best work. 503 00:33:05,934 --> 00:33:08,853 I can do this. I can do this. 504 00:33:09,938 --> 00:33:12,397 Oh-ho-ho-ho! Oof! 505 00:33:12,398 --> 00:33:14,150 Hi. 506 00:33:14,651 --> 00:33:16,903 No problem. Thanks. 507 00:33:16,904 --> 00:33:19,696 Sorry. I'm still kind of a liability with these things. 508 00:33:19,697 --> 00:33:22,325 I'm sure you're doing just fine. 509 00:33:22,785 --> 00:33:24,368 Um, 510 00:33:24,369 --> 00:33:26,954 there's a movie playing in the park tonight, uh. 511 00:33:26,955 --> 00:33:29,540 Do you want to go? 512 00:33:29,541 --> 00:33:32,167 Yeah. Yeah, I'd love to. 513 00:33:32,168 --> 00:33:35,838 Cool. Well, um, I'll wait outside and we can go together. 514 00:33:35,839 --> 00:33:37,840 Yeah, yeah. Sounds good. 515 00:33:37,841 --> 00:33:40,343 Cool. Cool. 516 00:33:48,226 --> 00:33:50,352 The dishwasher called in sick today. 517 00:33:50,353 --> 00:33:52,897 You drew the short straw. 518 00:33:52,898 --> 00:33:54,857 But I didn't-I didn't draw a straw. 519 00:33:54,858 --> 00:33:57,442 Believe me, honey, you did. 520 00:33:57,443 --> 00:33:59,571 The short one. 521 00:34:03,867 --> 00:34:06,369 I'm never gonna get out of here. 522 00:34:08,955 --> 00:34:11,457 I hear we have a movie to get to. 523 00:34:25,930 --> 00:34:27,806 Double date at the movies. 524 00:34:27,807 --> 00:34:29,766 Doesn't get more romantic than this. 525 00:34:29,767 --> 00:34:31,436 Am I right? 526 00:34:37,901 --> 00:34:40,320 I think we're being watched. 527 00:34:42,363 --> 00:34:45,283 Yeah, they can be a bit possessive. 528 00:34:47,410 --> 00:34:48,953 Well... 529 00:34:50,663 --> 00:34:52,624 at least they're both pretty. 530 00:34:53,917 --> 00:34:56,169 They're not my type. 531 00:34:58,171 --> 00:35:00,589 I can't believe she's on a date with him. 532 00:35:00,590 --> 00:35:03,968 I know! It's completely unbelievable. 533 00:35:13,854 --> 00:35:16,813 Okay, sorry. I don't know why I did that. 534 00:35:16,814 --> 00:35:18,148 What? 535 00:35:18,149 --> 00:35:20,484 It's just the whole arm-stretch thing 536 00:35:20,485 --> 00:35:22,277 is just super dorky. 537 00:35:22,278 --> 00:35:23,947 It's okay. 538 00:35:24,572 --> 00:35:26,241 I don't mind. 539 00:35:33,539 --> 00:35:36,000 Un-freaking-believable! 540 00:35:36,001 --> 00:35:37,835 Oh! That's it! 541 00:35:43,008 --> 00:35:45,550 So, you're a guide dog, huh? 542 00:35:45,551 --> 00:35:47,594 That's, uh, that's cool. 543 00:35:47,595 --> 00:35:50,640 I have a lot of talents myself, you may have noticed. 544 00:35:51,641 --> 00:35:53,184 Or not. 545 00:35:59,399 --> 00:36:03,193 Uh-oh, looks like I need to step in here and save the day. 546 00:36:03,194 --> 00:36:04,904 Again. 547 00:36:04,905 --> 00:36:07,155 Will you excuse me, Sally? 548 00:36:07,156 --> 00:36:08,908 Tough crowd. 549 00:36:14,039 --> 00:36:16,623 Space Milkshake. Okay, I can find this. 550 00:36:17,959 --> 00:36:21,879 Here we go. And looking, searching, and got it! 551 00:36:48,115 --> 00:36:50,950 My kingdom for a WiFi signal. 552 00:36:50,951 --> 00:36:53,035 I can get you online. 553 00:36:53,036 --> 00:36:55,037 You can? Sure. 554 00:36:56,789 --> 00:36:59,166 Yes! Civilization! 555 00:36:59,167 --> 00:37:01,586 The password is Archie is awesome. 556 00:37:02,086 --> 00:37:04,589 I'm kidding. There is no password. 557 00:37:05,089 --> 00:37:07,549 Hey, honey, we're just leaving for the school now, 558 00:37:07,550 --> 00:37:10,970 but we wanted to tell you how proud of you we are. 559 00:37:10,971 --> 00:37:12,888 Look, your father's even wearing a tie. 560 00:37:12,889 --> 00:37:14,723 Of course I'm wearing a tie. 561 00:37:14,724 --> 00:37:16,516 My daughter just won the presidency. 562 00:37:16,517 --> 00:37:19,519 I want to look good for the inaugural ball. 563 00:37:19,520 --> 00:37:21,981 We love you so much, Izzy. See you soon. 564 00:37:26,611 --> 00:37:28,154 You okay? 565 00:37:29,739 --> 00:37:32,033 It's just hard sometimes. 566 00:37:36,121 --> 00:37:38,289 All the time. 567 00:37:41,334 --> 00:37:45,588 I had just won the student council election at my school. 568 00:37:46,631 --> 00:37:50,176 I was only in grade 10, but... 569 00:37:50,177 --> 00:37:53,470 my parents were always helping me 570 00:37:53,471 --> 00:37:56,182 and supporting me. 571 00:37:58,309 --> 00:38:00,769 That's what they were like. 572 00:38:02,146 --> 00:38:04,272 They used to put these handwritten, 573 00:38:04,273 --> 00:38:08,110 inspirational messages in my backpack or in my lunch. 574 00:38:08,111 --> 00:38:11,239 "If you can dream it, you can do it." 575 00:38:12,657 --> 00:38:15,243 They were such dorks. 576 00:38:22,209 --> 00:38:27,046 It's... crazy to think how quickly life can change. 577 00:38:31,717 --> 00:38:35,222 I guess I really am an orphan now. 578 00:38:39,183 --> 00:38:41,017 Me too. 579 00:38:41,018 --> 00:38:43,562 I never really had a family... 580 00:38:43,563 --> 00:38:46,023 until now. 581 00:39:05,793 --> 00:39:07,794 I've gotta go to work. 582 00:39:07,795 --> 00:39:09,796 I'm gonna be busy all day. 583 00:39:09,797 --> 00:39:12,048 Paul's campaign party is tonight. 584 00:39:12,049 --> 00:39:14,260 You gonna be able to behave yourself? 585 00:39:14,261 --> 00:39:17,054 Hey-hey, it's Archie you're talking to. 586 00:39:21,267 --> 00:39:23,602 Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally... 587 00:39:23,603 --> 00:39:25,729 Hello, Sally! 588 00:39:25,730 --> 00:39:28,231 This is our signature dish. 589 00:39:28,232 --> 00:39:32,152 Secret recipe that goes back generations. 590 00:39:32,153 --> 00:39:34,113 Chili. 591 00:39:34,114 --> 00:39:37,117 The holy grail of chili. 592 00:39:38,243 --> 00:39:40,076 Now, with the rest of the staff 593 00:39:40,077 --> 00:39:42,120 busy preparing for the party this evening, 594 00:39:42,121 --> 00:39:46,208 you have been assigned the most important job of all: 595 00:39:46,209 --> 00:39:49,211 the guardian of the chili. 596 00:39:49,212 --> 00:39:51,631 I accept. 597 00:39:56,636 --> 00:40:00,805 don't take your eyes off the chili. 598 00:40:00,806 --> 00:40:02,641 Second rule of chili, 599 00:40:02,642 --> 00:40:04,268 don't... 600 00:40:04,269 --> 00:40:06,187 take your eyes... 601 00:40:06,188 --> 00:40:08,689 off the chili. 602 00:40:19,867 --> 00:40:22,244 ♪ Bum bum bum bum, Ba-Ba bum bum ♪ 603 00:40:22,245 --> 00:40:24,704 ♪ bum bum bum bum Ba-Ba bum bum ♪ 604 00:40:24,705 --> 00:40:26,541 ♪ bum bum bum bum bu ♪ 605 00:40:29,126 --> 00:40:31,296 What the...? 606 00:40:50,523 --> 00:40:53,193 Mm-hm. Mm-hm. 607 00:40:54,026 --> 00:40:55,611 Okay. 608 00:41:02,952 --> 00:41:04,995 Oh hello, Paul. 609 00:41:04,996 --> 00:41:07,914 Fancy seeing you here in enemy territory. 610 00:41:07,915 --> 00:41:10,334 Veronica, what are you doing? 611 00:41:10,335 --> 00:41:13,003 What does it look like, silly? I'm running for mayor. 612 00:41:14,797 --> 00:41:17,048 But you don't even live here. 613 00:41:17,049 --> 00:41:19,635 Oh, I do now. I bought a house this morning. 614 00:41:23,306 --> 00:41:25,349 Since when did you ever have any interest 615 00:41:25,350 --> 00:41:27,434 in running for mayor of Deanewood? 616 00:41:27,435 --> 00:41:30,770 I've always wanted to give back to the community, 617 00:41:30,771 --> 00:41:32,606 and I figured what better way 618 00:41:32,607 --> 00:41:34,899 than at the municipal level in my hometown. 619 00:41:36,569 --> 00:41:38,862 Veronica, you're kidding yourself if you think 620 00:41:38,863 --> 00:41:42,199 the people of Deanewood are gonna side with you over me. 621 00:41:46,829 --> 00:41:49,540 We'll just see about that. 622 00:42:19,278 --> 00:42:22,449 Hey, check out what I found online. 623 00:42:24,241 --> 00:42:26,618 Coolest thing I've ever seen in my life! 624 00:42:26,619 --> 00:42:30,121 I should hire this dog to work at my novelty store. 625 00:42:30,122 --> 00:42:32,292 I wonder who his agent is. 626 00:42:37,963 --> 00:42:40,007 Ooh oh! 627 00:42:44,762 --> 00:42:46,304 Get me a WiFi signal. 628 00:42:46,305 --> 00:42:48,723 I can't. The Internet is down. Everywhere. 629 00:42:48,724 --> 00:42:50,392 On earth. 630 00:42:50,393 --> 00:42:52,978 Get me a WiFi signal. Okay. 631 00:42:54,855 --> 00:42:57,065 Archie, I told you not to show off. 632 00:42:57,066 --> 00:42:59,442 I-I told you to act like a normal dog. 633 00:42:59,443 --> 00:43:02,445 I'm sorry, but I was doing it to try impress Sally. 634 00:43:02,446 --> 00:43:05,324 She's got no time for me. It's driving me crazy! 635 00:43:05,325 --> 00:43:07,492 Look, if we don't get these taken down, 636 00:43:07,493 --> 00:43:10,371 they're gonna go viral. Well, let's hope so. 637 00:43:10,372 --> 00:43:12,872 Sorry, you're right. Let's get them taken down. 638 00:43:12,873 --> 00:43:15,251 How do we do that? 639 00:43:28,431 --> 00:43:30,682 Hi. I need your help. 640 00:43:30,683 --> 00:43:33,269 Sure, what's up? 641 00:43:33,978 --> 00:43:36,604 There's something you should know about Archie. 642 00:43:36,605 --> 00:43:38,857 He's not a normal dog. 643 00:43:38,858 --> 00:43:42,152 I know. I saw him in the park. That was pretty impressive. 644 00:43:42,153 --> 00:43:44,612 I didn't know he could do all those tricks. 645 00:43:44,613 --> 00:43:47,240 That's not all he can do. 646 00:43:47,241 --> 00:43:49,409 Really, like what? 647 00:43:49,410 --> 00:43:51,119 Well, I can talk. 648 00:43:51,120 --> 00:43:53,414 Ha. Yeah, that's cool. 649 00:43:58,043 --> 00:44:00,336 D-d-did you just... Did he just... 650 00:44:00,337 --> 00:44:02,630 Yes. Okay, here's the highlight reel. I'm a robot. 651 00:44:02,631 --> 00:44:05,467 People are looking for me and we're wondering if you know 652 00:44:05,468 --> 00:44:08,678 how to get some pictures of me down from the Internet? 653 00:44:08,679 --> 00:44:12,098 Uh, um, uh yeah. Yeah, I think I can. 654 00:44:12,099 --> 00:44:14,559 Great. We'll explain the rest later. But-but I... 655 00:44:14,560 --> 00:44:16,270 Shh. I know it's a lot. 656 00:45:03,609 --> 00:45:05,444 Hi. Hi. 657 00:45:05,445 --> 00:45:07,904 Can I, uh, help you? 658 00:45:07,905 --> 00:45:09,906 Yeah, yeah. 659 00:45:09,907 --> 00:45:12,200 I'm kinda hungry. It's a long drive. 660 00:45:12,201 --> 00:45:14,953 Um, what's good here? 661 00:45:14,954 --> 00:45:17,831 Uh, oh, well, everything. 662 00:45:17,832 --> 00:45:20,376 Oh, okay. Um... 663 00:45:21,710 --> 00:45:24,754 I don't really eat a lot of fast food, so. 664 00:45:24,755 --> 00:45:27,882 Well, we don't really serve fast food. 665 00:45:27,883 --> 00:45:30,426 I mean it's fast and it's food, obviously, 666 00:45:30,427 --> 00:45:33,054 but it's not fast food per se. 667 00:45:33,055 --> 00:45:36,391 I like to call it "slow food, made fast." 668 00:45:37,768 --> 00:45:40,562 That's impressive. 669 00:45:40,563 --> 00:45:42,105 I guess you're the owner? 670 00:45:42,106 --> 00:45:44,190 Yeah, yeah. My name's Paul. 671 00:45:44,191 --> 00:45:47,735 I'm Brooke. Nice to meet you. Nice to meet you. 672 00:45:47,736 --> 00:45:50,655 So what brings you to town? 673 00:45:50,656 --> 00:45:53,366 You just passing through? 674 00:45:53,367 --> 00:45:57,912 No, um, actually, it's gonna sounds strange. 675 00:45:57,913 --> 00:46:00,248 I'm looking for a dog. 676 00:46:00,249 --> 00:46:02,917 He's my dog. I'm looking for my dog. 677 00:46:02,918 --> 00:46:04,586 I lost him. 678 00:46:04,587 --> 00:46:07,714 Um, I think he might have ended up here. Here? 679 00:46:07,715 --> 00:46:09,716 How would that have happened? Yeah. 680 00:46:09,717 --> 00:46:12,635 I guess you could say he was being shipped 681 00:46:12,636 --> 00:46:15,179 across the country and he got loose 682 00:46:15,180 --> 00:46:17,056 and might be in this area. 683 00:46:17,057 --> 00:46:19,434 You haven't seen a strange dog wandering around here, 684 00:46:19,435 --> 00:46:21,686 As a matter of fact, I have. Have you? 685 00:46:21,687 --> 00:46:24,899 My niece found a stray dog. We've just taken him in. 686 00:46:27,192 --> 00:46:28,902 Hey. 687 00:46:28,903 --> 00:46:30,653 You okay? 688 00:46:30,654 --> 00:46:33,615 Yeah, I'm just stirring the chili. It's quite a workout. 689 00:46:33,616 --> 00:46:37,452 Ah. Oh, uh, this is Brooke and she lost her dog. 690 00:46:37,453 --> 00:46:39,454 Yeah. Is this him? 691 00:46:39,455 --> 00:46:41,706 No, definitely not. 692 00:46:41,707 --> 00:46:44,584 I don't know. It kinda looks like him. 693 00:46:44,585 --> 00:46:46,753 N-no, not at all. 694 00:46:46,754 --> 00:46:49,547 I-I'd like to see him, just to be sure. 695 00:46:49,548 --> 00:46:51,550 Well, you can't. 696 00:46:51,551 --> 00:46:54,427 I mean, you could if I still had him, 697 00:46:54,428 --> 00:46:56,721 but I don't anymore. He ran away. 698 00:46:56,722 --> 00:46:58,765 You didn't tell me Archie ran away. 699 00:46:58,766 --> 00:47:00,935 Archie? 700 00:47:01,769 --> 00:47:03,686 Well, I'm sure he'll show up again soon. 701 00:47:03,687 --> 00:47:06,314 And we're having a function at the restaurant tonight. 702 00:47:06,315 --> 00:47:08,650 Maybe you want to come by. Okay, sure, yeah! 703 00:47:08,651 --> 00:47:10,778 Okay. Yeah. 704 00:47:24,458 --> 00:47:26,250 Heh heh heh heh! 705 00:47:26,251 --> 00:47:28,629 I'm gonna get that robot. 706 00:47:30,631 --> 00:47:33,760 What are you looking at? 707 00:47:35,594 --> 00:47:37,387 Is that my wig? 708 00:47:39,139 --> 00:47:41,976 Looks pretty good on ya. 709 00:47:54,279 --> 00:47:56,573 How you doing? Good to see you. 710 00:47:58,617 --> 00:48:00,535 Hey, guys. 711 00:48:00,536 --> 00:48:03,746 Your chili burger alone is worth my vote, Paul. 712 00:48:03,747 --> 00:48:06,040 I wish you'd give me the recipe! 713 00:48:06,041 --> 00:48:08,710 Sorry, Madge, it's an ancient Sullivan family secret. 714 00:48:08,711 --> 00:48:10,294 Excuse me. Mm. 715 00:48:10,295 --> 00:48:11,879 Hi. Hi. 716 00:48:11,880 --> 00:48:13,840 Welcome back. 717 00:48:13,841 --> 00:48:17,051 Thanks. I'm just wondering if my dog has shown up yet? 718 00:48:17,052 --> 00:48:20,763 Uh, no, no, I haven't seen him. But-but you should stick around. 719 00:48:20,764 --> 00:48:23,975 You know, in case he does show up again. 720 00:48:23,976 --> 00:48:25,768 Would you like a chili burger? 721 00:48:25,769 --> 00:48:29,397 Sure! Yeah. Yeah. 722 00:48:29,398 --> 00:48:31,899 Uh, one second. 723 00:48:31,900 --> 00:48:35,111 Hi, I'm Paul. I don't believe we've met. 724 00:48:35,112 --> 00:48:38,239 Health inspector. I'd like to take a look around. 725 00:48:38,240 --> 00:48:42,618 Uh, sure. Can I ask what this is about? 726 00:48:42,619 --> 00:48:44,996 Routine check. 727 00:48:44,997 --> 00:48:47,832 Routine check at 8pm on a Saturday? 728 00:48:47,833 --> 00:48:50,585 There are over 70 trillion types of bacteria 729 00:48:50,586 --> 00:48:55,214 and they don't just work 9 to 5, therefore neither do I. 730 00:48:55,215 --> 00:48:58,218 Now, can you direct me to the kitchen. 731 00:49:00,054 --> 00:49:01,846 Uh, yeah, sure. It's this way. 732 00:49:01,847 --> 00:49:03,766 Excuse me. 733 00:49:06,602 --> 00:49:08,395 Archie! 734 00:49:19,741 --> 00:49:21,825 Hello. 735 00:49:29,166 --> 00:49:32,627 Mr. Sullivan, I couldn't find one single health code violation 736 00:49:32,628 --> 00:49:34,880 in this entire establishment. 737 00:49:34,881 --> 00:49:37,048 Believe me, I tried. 738 00:49:37,049 --> 00:49:40,385 Well, we run an airtight ship around here. 739 00:49:42,346 --> 00:49:43,721 Oh my. 740 00:50:51,498 --> 00:50:54,500 You didn't happen to have a chili burger, did you? 741 00:50:54,501 --> 00:50:56,670 No, I ate a trumpet for dinner. 742 00:51:00,507 --> 00:51:03,551 You took your eye off the chili, didn't you? 743 00:51:05,762 --> 00:51:08,098 Excuse me. 744 00:51:23,947 --> 00:51:25,907 You okay? 745 00:51:25,908 --> 00:51:28,368 This is terrible. 746 00:51:30,787 --> 00:51:33,957 The health inspector's gonna put us under investigation. 747 00:51:33,958 --> 00:51:35,958 Fartgate. 748 00:51:35,959 --> 00:51:39,378 It could cost me the restaurant and the election. 749 00:51:41,798 --> 00:51:43,925 Remember I told you 750 00:51:43,926 --> 00:51:46,552 you didn't have to write me a campaign speech? 751 00:51:46,553 --> 00:51:48,095 Scratch that. 752 00:51:48,096 --> 00:51:51,016 I need you to write me the best campaign speech 753 00:51:51,017 --> 00:51:53,310 in the history of campaign speeches. 754 00:51:58,190 --> 00:52:01,235 I feel so bad for letting Paul down like this. 755 00:52:01,818 --> 00:52:03,569 Hey. 756 00:52:03,570 --> 00:52:06,114 Oh man. It's my poster. 757 00:52:08,492 --> 00:52:10,576 The Lindsays came into the arcade tonight. 758 00:52:10,577 --> 00:52:13,162 They let it slip that they're helping Veronica. 759 00:52:13,163 --> 00:52:14,956 She got them to spike the chili. 760 00:52:14,957 --> 00:52:16,708 Dirty politics. 761 00:52:19,879 --> 00:52:21,963 Are you thinking what I'm thinking? 762 00:52:21,964 --> 00:52:25,425 Oh yeah. It's time to go incognito. 763 00:52:56,790 --> 00:52:58,791 All right, let's rock and roll. 764 00:52:58,792 --> 00:53:01,045 Everybody stay frosty. 765 00:53:01,628 --> 00:53:04,047 What? I always wanted to say that. 766 00:53:04,923 --> 00:53:06,757 All right, let's split up. 767 00:53:06,758 --> 00:53:08,217 And whatever you do, 768 00:53:08,218 --> 00:53:10,261 make sure you keep Veronica distracted. 769 00:53:10,262 --> 00:53:13,015 I'll be back. 770 00:53:25,902 --> 00:53:28,070 Have we met? 771 00:53:28,071 --> 00:53:30,990 I don't believe so. 772 00:53:30,991 --> 00:53:33,994 What publication did you say you were from again? 773 00:53:33,995 --> 00:53:36,537 The um, the um, the Global Gazette. 774 00:53:36,538 --> 00:53:40,917 We're a very small online news outlet. 775 00:53:49,259 --> 00:53:52,012 There's no cause greater to my heart than helping people. 776 00:53:53,555 --> 00:53:56,891 Some people say that I'm selfless, that I'm a hero, 777 00:53:56,892 --> 00:53:59,393 but I don't see myself that way. 778 00:53:59,394 --> 00:54:01,937 I think I know that girl from somewhere. 779 00:54:01,938 --> 00:54:03,481 Hm. 780 00:54:03,482 --> 00:54:06,151 And as mayor, what would you say 781 00:54:06,152 --> 00:54:08,612 that your first priorities would be? 782 00:54:11,406 --> 00:54:14,534 To expose cheats. 783 00:54:15,327 --> 00:54:18,704 You may think that you have pulled a fast one on me, 784 00:54:18,705 --> 00:54:20,790 but I am on to you. 785 00:54:20,791 --> 00:54:23,584 Never try to outsmart a con woman. 786 00:55:03,208 --> 00:55:06,128 Okay, let's go. Let's go. 787 00:55:22,018 --> 00:55:24,646 Whoa, this is like geek heaven. 788 00:55:25,814 --> 00:55:28,732 Yeah. Basically every penny that I've made at the arcade 789 00:55:28,733 --> 00:55:30,734 goes to buying this stuff. 790 00:55:30,735 --> 00:55:32,611 Check out this setup. 791 00:55:32,612 --> 00:55:35,240 You've even got "movie trailer voice" on this thing. 792 00:55:35,241 --> 00:55:37,700 Archie... part dog, 793 00:55:37,701 --> 00:55:39,910 part machine, 794 00:55:39,911 --> 00:55:42,164 totally awesome. 795 00:55:43,748 --> 00:55:45,333 I like this guy. 796 00:55:51,465 --> 00:55:54,175 Uh, you guys, I don't know if we should be 797 00:55:54,176 --> 00:55:56,135 hacking into someone's email. 798 00:55:56,136 --> 00:55:58,179 It doesn't feel right. 799 00:55:58,180 --> 00:56:00,222 For the record, I didn't hack in. 800 00:56:00,223 --> 00:56:02,308 Her email was open. I merely observed. 801 00:56:02,309 --> 00:56:05,229 Besides, you won't feel bad when you see this. 802 00:56:08,107 --> 00:56:10,149 Look at this chain of emails between Veronica 803 00:56:10,150 --> 00:56:14,069 and somebody named Kim Mathers... Matthews. 804 00:56:14,070 --> 00:56:18,032 Kim Matthews is the CEO of Mogulburger. 805 00:56:18,033 --> 00:56:19,867 Look at this. 806 00:56:19,868 --> 00:56:22,244 "Dear Kim, it seems that my first attempt 807 00:56:22,245 --> 00:56:25,122 "at buying out the Bluebird Cafe has proven unsuccessful. 808 00:56:25,123 --> 00:56:28,251 "However I have come up with a new tactic 809 00:56:28,252 --> 00:56:30,920 that will be much more effective and less expensive." 810 00:56:30,921 --> 00:56:33,340 What does that mean? 811 00:56:34,549 --> 00:56:36,926 It means that Veronica is running for mayor 812 00:56:36,927 --> 00:56:38,886 to put Paul out of business. 813 00:56:38,887 --> 00:56:40,471 Can she do that? 814 00:56:40,472 --> 00:56:43,182 If she becomes mayor, she can change the zoning code 815 00:56:43,183 --> 00:56:45,267 and revoke his food service licence. 816 00:56:45,268 --> 00:56:47,353 And she already got Paul a bad report 817 00:56:47,354 --> 00:56:49,813 from the health inspector. We need to stop her. 818 00:56:49,814 --> 00:56:53,817 We have the evidence here. How are we going to explain how we got it? 819 00:56:53,818 --> 00:56:56,071 We need to catch her in the act. 820 00:57:02,202 --> 00:57:04,829 Seems we got a common enemy. 821 00:57:05,497 --> 00:57:09,083 Oh? We do, do we? 822 00:57:11,920 --> 00:57:13,880 You said "do do." 823 00:57:17,176 --> 00:57:19,635 No, but seriously, we should totally team up. 824 00:57:19,636 --> 00:57:21,595 Yes, maybe we should. 825 00:57:21,596 --> 00:57:24,181 Oh, oohh! Oh-ho! Oh!! 826 00:57:24,182 --> 00:57:26,308 You stay away from me, you creep! 827 00:57:26,309 --> 00:57:29,645 Argh! No, no, I mean the dog. The dog's our common enemy. 828 00:57:29,646 --> 00:57:31,564 The dog with the kids! What dog? 829 00:57:31,565 --> 00:57:34,567 I don't care about the dog. I wanna stop those kids. 830 00:57:34,568 --> 00:57:37,278 I don't care about those kids. I want the dog! 831 00:57:37,279 --> 00:57:40,115 That's why I'm saying we should team up. 832 00:57:42,742 --> 00:57:46,247 Yes. Maybe we should. 833 00:57:47,622 --> 00:57:50,625 You're not gonna spray me again with that thing, are ya? 834 00:57:55,589 --> 00:57:57,631 I think it's disgusting that Mayor Sullivan 835 00:57:57,632 --> 00:58:00,801 would resort to such dirty tactics as having his niece 836 00:58:00,802 --> 00:58:02,553 engage in political espionage. 837 00:58:02,554 --> 00:58:06,308 I want a fair election. Clearly, he does not. 838 00:58:13,440 --> 00:58:15,358 This made the national news. 839 00:58:15,359 --> 00:58:17,192 I-I-I was just trying to help. 840 00:58:17,193 --> 00:58:21,406 Well don't. Please. What are you saying? 841 00:58:21,407 --> 00:58:23,824 Do you want me off the campaign? 842 00:58:23,825 --> 00:58:26,035 I'm sorry, but yes. 843 00:58:26,036 --> 00:58:28,496 I can't afford any more disasters. 844 00:58:39,215 --> 00:58:42,176 I can't believe I messed everything up so badly. 845 00:58:42,177 --> 00:58:44,595 It wasn't just you. 846 00:58:44,596 --> 00:58:46,555 It was all of us. 847 00:58:46,556 --> 00:58:48,432 What a disaster. 848 00:58:48,433 --> 00:58:52,227 Why wasn't I invited? Invited to where? 849 00:58:52,228 --> 00:58:54,980 To the pity party you guys are throwing for yourselves. 850 00:58:54,981 --> 00:58:57,691 This defeatist attitude is not gonna get us anywhere. 851 00:58:57,692 --> 00:58:59,735 You can't give up so easily. 852 00:58:59,736 --> 00:59:02,488 Our luck could turn at any minute. 853 00:59:02,489 --> 00:59:04,324 How? 854 00:59:05,241 --> 00:59:07,826 I'm very close to accomplishing my mission. 855 00:59:07,827 --> 00:59:10,621 Let's meet tomorrow at 1:00 to sign the papers. 856 00:59:10,622 --> 00:59:12,998 It's got to be at a secret location. 857 00:59:12,999 --> 00:59:15,042 I don't want any witnesses. 858 00:59:15,043 --> 00:59:17,044 There's an abandoned concert grounds 859 00:59:17,045 --> 00:59:18,962 out by Highway 12 and Service Road. 860 00:59:18,963 --> 00:59:21,467 See you there. 861 00:59:26,888 --> 00:59:29,350 Looks like we're back in business. 862 00:59:46,991 --> 00:59:49,953 Doesn't look like anybody's here. 863 00:59:51,372 --> 00:59:53,289 Let's get out and take a look. 864 01:00:07,929 --> 01:00:10,974 There's nobody here. 865 01:00:11,516 --> 01:00:13,309 I don't know. 866 01:00:14,060 --> 01:00:16,522 I got a bad feeling about this. 867 01:00:19,358 --> 01:00:22,193 Corn chips and cheap cologne. 868 01:00:30,494 --> 01:00:32,537 Heh, heh, heh! 869 01:00:32,538 --> 01:00:34,371 Hugh! 870 01:00:34,372 --> 01:00:36,790 Get in the box. 871 01:00:36,791 --> 01:00:40,794 Ha ha ha, look who it is. 872 01:00:40,795 --> 01:00:43,338 Oh ho ho, just back off there, sporto. 873 01:00:43,339 --> 01:00:46,341 I don't want to have to shut down this dog's mainframe. 874 01:00:46,342 --> 01:00:49,136 It could erase his memory. You don't want that, do ya? 875 01:00:49,137 --> 01:00:51,263 You'd better do as he says. Archie, no. 876 01:00:51,264 --> 01:00:53,348 I'd rather have it like this 877 01:00:53,349 --> 01:00:55,560 than risk losing the memories of our friendship. 878 01:00:55,561 --> 01:00:58,188 Yeah, listen to the mutt and cooperate with us. 879 01:00:59,564 --> 01:01:01,356 Come on, time to go back. 880 01:01:04,736 --> 01:01:06,653 Us? 881 01:01:06,654 --> 01:01:09,198 Well, well, well, 882 01:01:09,199 --> 01:01:11,576 if it isn't the crack investigative journalists 883 01:01:11,577 --> 01:01:13,411 of the Global Gazette. 884 01:01:17,541 --> 01:01:20,793 So you're working with the infamous Hugh. 885 01:01:20,794 --> 01:01:24,422 If you make the right deals in life, you get ahead. 886 01:01:24,423 --> 01:01:26,131 Speaking of deals, are we square? 887 01:01:26,132 --> 01:01:28,008 Oh yeah, yeah, yeah. Good. 888 01:01:28,009 --> 01:01:30,761 What you want with that mangy dog, I have no idea. 889 01:01:30,762 --> 01:01:33,764 You'd be surprised what this little fella's gonna get me 890 01:01:33,765 --> 01:01:36,141 on the black market. Heh heh heh heh! 891 01:01:36,142 --> 01:01:38,393 Anyway, pleasure doing business with ya. 892 01:01:38,394 --> 01:01:41,480 Oh, do you like monster trucks? 893 01:01:41,481 --> 01:01:45,068 You know, big wheels, a lotta torque? 894 01:01:47,695 --> 01:01:49,364 Never mind. 895 01:01:51,366 --> 01:01:54,451 So, you two should be safe in here until after the election 896 01:01:54,452 --> 01:01:57,955 and I'm the new mayor of Deanewood. 897 01:01:57,956 --> 01:02:01,167 Never try to outsmart a con woman. 898 01:02:11,177 --> 01:02:13,136 No, no, no! Don't sell! 899 01:02:13,137 --> 01:02:15,973 Ralph, Ralph, look, I just need a couple more days. 900 01:02:15,974 --> 01:02:17,933 I'm gonna get you the money. 901 01:02:17,934 --> 01:02:20,018 Yeah! What? 902 01:02:20,019 --> 01:02:22,020 Wait, wait, wait. 903 01:02:26,860 --> 01:02:29,070 What the crap! 904 01:02:40,039 --> 01:02:42,292 Hey, hey! Hey! 905 01:02:56,431 --> 01:02:58,682 Are you crazy? Where is he? Give him back! 906 01:02:58,683 --> 01:03:00,643 You? What are you-? 907 01:03:00,644 --> 01:03:04,104 Oh no, it's mine. You gave it to me, it's mine. I did not! 908 01:03:04,105 --> 01:03:06,315 I paid you to steal him for me 909 01:03:06,316 --> 01:03:08,651 and you never showed up at the meeting place. 910 01:03:08,652 --> 01:03:11,529 Yeah, that the piddly little sum you were gonna pay me 911 01:03:11,530 --> 01:03:14,031 for him is nothing compared to what we can make 912 01:03:14,032 --> 01:03:15,699 out on the road together. 913 01:03:15,700 --> 01:03:17,534 Stealing? No, working the system. 914 01:03:17,535 --> 01:03:20,579 Oh, I thought we were friends. See, yeah, that's the problem. 915 01:03:20,580 --> 01:03:23,957 That's all you ever thought we were, but I wanted more. 916 01:03:23,958 --> 01:03:25,542 I mean, didn't you ever notice 917 01:03:25,543 --> 01:03:28,503 that I would always empty your trash can first? 918 01:03:28,504 --> 01:03:31,131 Or that if there was only one blueberry muffin 919 01:03:31,132 --> 01:03:33,800 left in the cafeteria, I'd save it for ya? 920 01:03:33,801 --> 01:03:36,219 I mean, I thought we coulda been soul mates. 921 01:03:36,220 --> 01:03:38,388 I had no idea. Oh my god, Hugh. 922 01:03:38,389 --> 01:03:40,725 Yeah, well forget it. I don't care any more. 923 01:03:40,726 --> 01:03:43,435 I was gonna name my new monster truck after you, 924 01:03:43,436 --> 01:03:45,270 but not anymore. 925 01:03:45,271 --> 01:03:48,106 I am very sorry if I gave you the wrong impression, 926 01:03:48,107 --> 01:03:50,609 but I need my dog back, Hugh! 927 01:03:50,610 --> 01:03:55,072 Yeah, you want your mangy, little furry mutt robot back? 928 01:03:55,073 --> 01:03:57,157 Okay, I'll give it to ya, sure. 929 01:03:57,158 --> 01:03:59,826 But for 10 times the price we agreed on. 930 01:03:59,827 --> 01:04:01,579 Otherwise, you know, I don't care. 931 01:04:01,580 --> 01:04:03,413 I got another guy all lined up. 932 01:04:03,414 --> 01:04:05,540 You know what, I have a better idea. 933 01:04:05,541 --> 01:04:07,752 It's contained in this little doo-da right here. 934 01:04:07,753 --> 01:04:11,046 Do you know what that is? Have you ever seen one before? 935 01:04:11,047 --> 01:04:14,592 It contains the security footage from Cyborganix 936 01:04:14,593 --> 01:04:16,259 of you stealing Archie. 937 01:04:16,260 --> 01:04:18,721 So that's fine. Thank you. Bye bye. 938 01:04:18,722 --> 01:04:20,514 No! You turned all that off! 939 01:04:20,515 --> 01:04:24,017 Kept a little something for myself in case you got greedy. 940 01:04:24,018 --> 01:04:25,686 You're bluffing. 941 01:04:25,687 --> 01:04:27,688 Am I? 942 01:04:27,689 --> 01:04:30,775 You really think I would just blindly trust you? 943 01:04:30,776 --> 01:04:32,484 That's fine. 944 01:04:32,485 --> 01:04:35,862 I'm sure the federal authorities would love to see this. 945 01:04:35,863 --> 01:04:37,782 Wait! 946 01:04:51,587 --> 01:04:53,381 Give it. 947 01:04:56,677 --> 01:05:00,095 You know, one day you're gonna regret letting a guy like me 948 01:05:00,096 --> 01:05:02,598 slip through your fingers. 949 01:05:04,685 --> 01:05:06,978 Stupid mutt anyway. 950 01:05:24,454 --> 01:05:26,038 Man, I hate this thing. 951 01:05:26,039 --> 01:05:28,165 Thanks for letting me out. 952 01:05:28,166 --> 01:05:30,542 Wait, I-I know you, don't I? 953 01:05:30,543 --> 01:05:33,671 You, You-you made me! 954 01:05:33,672 --> 01:05:35,798 Yes, I did. 955 01:05:35,799 --> 01:05:37,340 Are you God? 956 01:05:37,341 --> 01:05:38,800 No! 957 01:05:38,801 --> 01:05:40,635 Are you my mother? 958 01:05:40,636 --> 01:05:42,846 No. I, uh, I'm not your mother. 959 01:05:42,847 --> 01:05:45,307 I'm just Brooke. 960 01:05:45,308 --> 01:05:48,101 Well that's... kinda anticlimactic. 961 01:05:48,102 --> 01:05:51,188 Okay, come on. Let's go. We gotta get you home. 962 01:05:51,189 --> 01:05:53,690 Wait, I have some friends who are in trouble. 963 01:05:53,691 --> 01:05:56,069 I have to save them. I need your help. 964 01:06:01,783 --> 01:06:04,826 Locked from the outside. Why don't you tackle it down. 965 01:06:04,827 --> 01:06:06,745 You're on the football team, right? 966 01:06:06,746 --> 01:06:09,581 Yeah, but I'm a quarterback. I just... I don't... 967 01:06:09,582 --> 01:06:12,251 Just, let me give it a shot. 968 01:06:19,760 --> 01:06:21,843 Archie! 969 01:06:21,844 --> 01:06:24,847 You didn't think I'd just leave you here, did you? 970 01:06:24,848 --> 01:06:27,808 Guys, I'd like you to meet Brooke, 971 01:06:27,809 --> 01:06:29,852 my creator. 972 01:06:36,734 --> 01:06:38,736 So, 973 01:06:38,737 --> 01:06:40,863 Archie is really your dog? 974 01:06:40,864 --> 01:06:42,739 Yes, sort of. 975 01:06:42,740 --> 01:06:45,283 I'm a roboticist. 976 01:06:45,284 --> 01:06:50,080 I invented the technology to create a robotic dog, 977 01:06:50,081 --> 01:06:52,499 one that would have a much longer lifespan 978 01:06:52,500 --> 01:06:55,753 and possess special abilities to help people in need. 979 01:06:55,754 --> 01:06:57,838 Archie was the prototype. 980 01:06:57,839 --> 01:06:59,799 It's like service animals. 981 01:06:59,800 --> 01:07:02,843 On top of that, I also gave him a personality, 982 01:07:02,844 --> 01:07:05,888 a voice, and a sense of humour. 983 01:07:05,889 --> 01:07:08,181 And then my company got bought out 984 01:07:08,182 --> 01:07:10,935 by a huge corporation with a very lucrative 985 01:07:10,936 --> 01:07:12,811 military contract 986 01:07:12,812 --> 01:07:16,481 and they had other ideas for the Archie project. 987 01:07:16,482 --> 01:07:20,986 They wanted to use the dogs for warfare. 988 01:07:20,987 --> 01:07:24,197 I could not support that. 989 01:07:24,198 --> 01:07:27,492 So I had him stolen instead! 990 01:07:27,493 --> 01:07:29,578 I made a deal with Hugh. 991 01:07:29,579 --> 01:07:31,997 I thought I could trust him. 992 01:07:31,998 --> 01:07:33,999 And I was wrong. 993 01:07:34,000 --> 01:07:36,835 Well, how did you get Hugh to give Archie back? 994 01:07:36,836 --> 01:07:39,629 I kept a memory stick that had footage of him 995 01:07:39,630 --> 01:07:43,133 stealing Archie from the lab, so I sort of forced a trade. 996 01:07:43,134 --> 01:07:45,302 So... 997 01:07:45,303 --> 01:07:49,472 do you have to take Archie with you now? 998 01:07:49,473 --> 01:07:51,975 Yeah, I guess I do. 999 01:07:51,976 --> 01:07:54,895 I can be a normal dog. I promise! 1000 01:07:54,896 --> 01:07:57,898 But you're not a normal dog, are you? 1001 01:07:57,899 --> 01:08:01,318 Sorry, it's just too dangerous for you to stay here. 1002 01:08:01,319 --> 01:08:04,989 Please, Brooke, I can't leave yet. 1003 01:08:04,990 --> 01:08:06,866 I have to help Isabel with something. 1004 01:08:06,867 --> 01:08:09,160 It's really important. 1005 01:08:12,873 --> 01:08:14,998 You know what? It's been a really long day. 1006 01:08:14,999 --> 01:08:17,375 I could use a shower, something to eat, even, 1007 01:08:17,376 --> 01:08:20,962 before I drive all the way home, so I guess I could let 1008 01:08:20,963 --> 01:08:23,798 you guys have a little more time together. Okay? 1009 01:08:23,799 --> 01:08:26,052 Thank you. 1010 01:08:30,806 --> 01:08:33,475 Okay, the election is tonight. 1011 01:08:33,476 --> 01:08:36,561 We have to stop Veronica. This could be our last chance. 1012 01:08:36,562 --> 01:08:38,438 I've got an idea. 1013 01:08:38,439 --> 01:08:41,274 You've got to call Veronica's cell in precisely 90 seconds 1014 01:08:41,275 --> 01:08:44,486 and pretend you're Kim Matthews, the CEO of Mogulburger. 1015 01:08:44,487 --> 01:08:46,279 Tell her that you're having second thoughts 1016 01:08:46,280 --> 01:08:48,323 about investing in Deanewood. 1017 01:08:59,418 --> 01:09:00,962 Here we go. 1018 01:09:15,476 --> 01:09:18,603 Kim, darling. How are you? 1019 01:09:18,604 --> 01:09:21,147 Uh, hi, Veronica. 1020 01:09:21,148 --> 01:09:23,901 This is definitely Kim Mathers. 1021 01:09:23,902 --> 01:09:26,903 Matthews! Matthews, I mean! 1022 01:09:26,904 --> 01:09:29,364 Why are you speaking in that high voice? 1023 01:09:29,365 --> 01:09:31,700 Are you getting sick? 1024 01:09:31,701 --> 01:09:33,953 He's a guy! 1025 01:09:33,954 --> 01:09:37,664 Um, yeah. 1026 01:09:37,665 --> 01:09:42,086 I've come down with that bizarre strain of laryngitis 1027 01:09:42,087 --> 01:09:45,755 that causes your voice to raise several octaves. 1028 01:09:45,756 --> 01:09:48,216 Oh, that's terrible! 1029 01:09:48,217 --> 01:09:50,510 Be sure to rest up and get better. 1030 01:09:50,511 --> 01:09:53,179 I'm gonna need you to fly out here soon. 1031 01:09:53,180 --> 01:09:56,016 Things are going as planned. Wink, wink. 1032 01:09:56,017 --> 01:09:58,143 Uh, yeah, about that. 1033 01:09:58,144 --> 01:10:01,187 I've been having second thoughts about putting 1034 01:10:01,188 --> 01:10:03,857 a Mogulburger location in uh, uh... 1035 01:10:03,858 --> 01:10:06,901 what's that town called again? 1036 01:10:06,902 --> 01:10:09,195 Deanewood, is it? 1037 01:10:09,196 --> 01:10:11,906 Why are you having second thoughts? 1038 01:10:11,907 --> 01:10:13,325 I cannot stress this enough. 1039 01:10:13,326 --> 01:10:15,035 A Mogulburger location here 1040 01:10:15,036 --> 01:10:17,746 would be extremely lucrative for the company. 1041 01:10:20,082 --> 01:10:23,168 Well, isn't there already a burger joint in that location? 1042 01:10:23,169 --> 01:10:26,921 An amazing one, with amazing food! 1043 01:10:26,922 --> 01:10:28,923 Or so I've heard. 1044 01:10:28,924 --> 01:10:30,967 Oh please! 1045 01:10:30,968 --> 01:10:33,553 It's a small business, a mom-and-pop shop, 1046 01:10:33,554 --> 01:10:35,764 just like every other pathetic establishment 1047 01:10:35,765 --> 01:10:38,142 in this two-bit, one-horse town. 1048 01:10:38,143 --> 01:10:40,143 We can be on the forefront 1049 01:10:40,144 --> 01:10:42,896 of running these independent companies into the ground 1050 01:10:42,897 --> 01:10:45,690 and bring in a Megaplex mall. 1051 01:10:45,691 --> 01:10:49,486 This place won't even be a town when I'm through with it. 1052 01:10:49,487 --> 01:10:52,114 It'll just be another nook of consumerism 1053 01:10:52,115 --> 01:10:54,784 with Mogulburger as its king. 1054 01:10:56,911 --> 01:10:58,579 Okay, sounds good. Bye! 1055 01:11:06,712 --> 01:11:08,671 That went well. 1056 01:11:10,174 --> 01:11:12,300 Alrighty, I got all the raw footage. 1057 01:11:12,301 --> 01:11:14,011 Okay. 1058 01:11:14,012 --> 01:11:15,887 The debate's in two hours. 1059 01:11:15,888 --> 01:11:18,473 We gotta get this together fast. 1060 01:11:18,474 --> 01:11:21,477 All right. Game on. 1061 01:11:26,107 --> 01:11:29,193 I'm really gonna miss you... 1062 01:11:29,194 --> 01:11:31,903 when this is all over. 1063 01:11:31,904 --> 01:11:34,074 Me too. 1064 01:11:40,287 --> 01:11:43,832 Justin. Happy birthday! 1065 01:11:49,047 --> 01:11:51,132 Brooke! 1066 01:11:55,594 --> 01:11:58,847 Oh no. No! No! No! No! No! No! No! 1067 01:11:58,848 --> 01:12:02,226 No, no, no, no! 1068 01:12:02,227 --> 01:12:06,188 No, no, no, no, no!! 1069 01:12:06,189 --> 01:12:11,818 No! No! No! No! No! No! No! No!! 1070 01:12:13,946 --> 01:12:16,407 Nooooo! 1071 01:12:36,469 --> 01:12:38,470 Good evening. 1072 01:12:38,471 --> 01:12:40,930 He's dying up there. 1073 01:12:40,931 --> 01:12:43,057 Okay, you guys go set up. 1074 01:12:43,058 --> 01:12:45,436 I've gotta give Uncle Paul his speech. 1075 01:12:49,899 --> 01:12:51,941 I've so got this. 1076 01:12:51,942 --> 01:12:53,902 Uncle Paul. 1077 01:12:53,903 --> 01:12:56,197 You forgot your campaign speech. 1078 01:13:03,162 --> 01:13:05,165 Trust me. 1079 01:13:05,873 --> 01:13:08,042 Uh, hi! 1080 01:13:12,588 --> 01:13:15,965 You all know me as a man of action, 1081 01:13:15,966 --> 01:13:18,968 not so much words. 1082 01:13:18,969 --> 01:13:21,054 I believe in the mantra 1083 01:13:21,055 --> 01:13:23,182 that a person should be measured 1084 01:13:23,183 --> 01:13:26,059 not by what they say, but by what they do. 1085 01:13:26,060 --> 01:13:29,229 And over my time as mayor, I think you all know 1086 01:13:29,230 --> 01:13:32,274 that I have tried to remain true to that. 1087 01:13:32,275 --> 01:13:34,317 Yes, I may have faltered, 1088 01:13:34,318 --> 01:13:37,987 but my heart has always been in the right place. 1089 01:13:37,988 --> 01:13:40,448 You have all seen my true colours. 1090 01:13:40,449 --> 01:13:43,993 But the person whose colours you have not seen 1091 01:13:43,994 --> 01:13:46,246 are my opponent's. 1092 01:13:46,247 --> 01:13:49,207 While she may indeed be colourful, 1093 01:13:49,208 --> 01:13:51,167 I'll let you be the judge 1094 01:13:51,168 --> 01:13:54,129 as to whether she has been true or not. 1095 01:13:56,632 --> 01:13:58,217 What is this? 1096 01:13:58,218 --> 01:14:00,052 What are you doing? 1097 01:14:04,265 --> 01:14:07,184 I guess I'm outsmarting a con woman. 1098 01:14:10,229 --> 01:14:11,854 It's show time! 1099 01:14:18,571 --> 01:14:21,990 In the peaceful town of Deanewood, 1100 01:14:21,991 --> 01:14:25,159 there lived a man named Paul... 1101 01:14:25,160 --> 01:14:31,250 A mayor, a leader, an inspirer. 1102 01:14:31,251 --> 01:14:34,336 The only thing more reliable than his word 1103 01:14:34,337 --> 01:14:37,338 was his chili cheeseburger. 1104 01:14:37,339 --> 01:14:42,677 But every great hero must be challenged by evil. 1105 01:14:42,678 --> 01:14:46,472 This place won't even be a town when I'm through with it. 1106 01:14:46,473 --> 01:14:49,351 It'll just be another nook of consumerism 1107 01:14:49,352 --> 01:14:51,811 with Mogulburger as its king. 1108 01:14:54,148 --> 01:14:55,565 This summer, 1109 01:14:55,566 --> 01:14:59,068 will the princess of darkness defeat our hero? 1110 01:14:59,069 --> 01:15:01,196 You decide, you decide, you decide. 1111 01:15:24,053 --> 01:15:26,180 That's not fair. 1112 01:15:28,349 --> 01:15:30,558 That's not true! 1113 01:15:30,559 --> 01:15:32,644 Hey, get off the stage! 1114 01:15:39,526 --> 01:15:41,235 Boo! 1115 01:15:41,236 --> 01:15:43,280 Boooo! 1116 01:15:47,242 --> 01:15:50,079 Thank you. Thank you very much. 1117 01:15:51,331 --> 01:15:54,207 That was amazing. 1118 01:15:54,208 --> 01:15:57,251 How did you manage to do that? 1119 01:15:57,252 --> 01:16:01,382 Well, let's just say we had a little help from a friend. 1120 01:16:03,301 --> 01:16:05,885 Well, if poll numbers are any indication, 1121 01:16:05,886 --> 01:16:08,305 this is gonna be a landslide. 1122 01:16:10,099 --> 01:16:13,060 Congratulations, Mr. Mayor. Thank you. 1123 01:16:14,436 --> 01:16:16,312 This isn't over, Paul. 1124 01:16:16,313 --> 01:16:19,400 Actually, I think it is. 1125 01:16:25,823 --> 01:16:28,700 Hi. Hi. 1126 01:16:28,701 --> 01:16:31,411 That was really impressive in there. 1127 01:16:31,412 --> 01:16:33,705 Oh that? 1128 01:16:33,706 --> 01:16:35,457 You saw that? 1129 01:16:35,458 --> 01:16:36,958 Yeah. 1130 01:16:36,959 --> 01:16:38,751 Oh well, thanks. 1131 01:16:38,752 --> 01:16:41,963 Mr. Mayor, do you have a quote for the local paper? 1132 01:16:41,964 --> 01:16:44,091 I'll be right back. 1133 01:16:48,429 --> 01:16:52,724 So, I guess you're here to take your dog. 1134 01:16:52,725 --> 01:16:56,395 Yeah, I'm afraid so. 1135 01:16:56,396 --> 01:17:00,231 Well, could I just have a moment with him 1136 01:17:00,232 --> 01:17:03,025 to say goodbye. 1137 01:17:03,026 --> 01:17:05,279 Of course. 1138 01:17:15,330 --> 01:17:16,789 I'm gonna get that robot! 1139 01:17:19,501 --> 01:17:21,377 Whoa! 1140 01:17:24,549 --> 01:17:26,383 Well, pal, 1141 01:17:26,384 --> 01:17:28,343 it's been great getting to know you. 1142 01:17:35,434 --> 01:17:37,393 Thank you... 1143 01:17:37,394 --> 01:17:40,481 for being the best friend a girl could ever have. 1144 01:17:44,444 --> 01:17:46,445 Danger! Danger! Danger! Archie? 1145 01:17:46,446 --> 01:17:48,071 Danger! 1146 01:17:49,406 --> 01:17:51,157 Ah ha-ha ha-ha! 1147 01:17:51,158 --> 01:17:53,993 Whoa! 1148 01:17:53,994 --> 01:17:56,370 Danger! Danger! Danger! 1149 01:17:56,371 --> 01:17:59,707 Archie! Danger! Danger! Danger! 1150 01:17:59,708 --> 01:18:01,626 Danger! Danger! Danger! 1151 01:18:13,473 --> 01:18:15,348 You're my best friend. 1152 01:18:15,349 --> 01:18:18,351 I never really had a family. You're my best friend. 1153 01:18:18,352 --> 01:18:21,563 Until now. You're my best friend. 1154 01:18:21,564 --> 01:18:25,484 I never really had a family. You're my best friend. 1155 01:18:25,485 --> 01:18:27,068 Until now... till now. 1156 01:18:34,535 --> 01:18:36,369 Archie, you did it! 1157 01:18:42,084 --> 01:18:44,043 Saved you... 1158 01:18:44,044 --> 01:18:46,129 No! 1159 01:18:47,465 --> 01:18:49,757 Huh? Wha? I didn't... 1160 01:18:49,758 --> 01:18:51,927 Let's go. 1161 01:18:54,596 --> 01:18:57,641 Archie, why did you do that? 1162 01:18:57,642 --> 01:19:00,935 Not bad for just a machine, huh? 1163 01:19:00,936 --> 01:19:03,437 That's not true. 1164 01:19:03,438 --> 01:19:06,275 You're not just a machine. 1165 01:19:07,651 --> 01:19:10,487 You have a soul. 1166 01:19:11,196 --> 01:19:14,116 The purest soul of anyone I know. 1167 01:19:32,259 --> 01:19:35,511 Am I alive or... is this heaven? 1168 01:19:35,512 --> 01:19:37,430 You're alive. 1169 01:19:37,431 --> 01:19:39,015 Thanks to Brooke. 1170 01:19:39,016 --> 01:19:41,518 Oh wow. It's so great to see you guys. 1171 01:19:41,519 --> 01:19:44,605 It's like being alive and being in heaven at the same time. 1172 01:19:45,397 --> 01:19:48,441 You did a really brave thing, Archie. 1173 01:19:48,442 --> 01:19:50,943 Well, I do have all kinds of amazing talents. 1174 01:19:50,944 --> 01:19:53,529 Yeah, so I've learned. 1175 01:19:53,530 --> 01:19:55,448 Right. 1176 01:19:55,449 --> 01:19:58,535 Hi, I'm Archie. I'm not a normal dog. 1177 01:19:58,536 --> 01:20:00,494 No kidding. 1178 01:20:00,495 --> 01:20:04,583 Well, I guess you'll have to take Archie home now. 1179 01:20:04,584 --> 01:20:08,170 Yeah, yeah, you're probably right. 1180 01:20:09,922 --> 01:20:13,090 The thing is I think he is home. 1181 01:20:13,091 --> 01:20:15,092 You really think so? 1182 01:20:15,093 --> 01:20:17,011 I think Archie belongs here. 1183 01:20:17,012 --> 01:20:18,554 Thank you. 1184 01:20:18,555 --> 01:20:20,640 Aw, thanks, God. 1185 01:20:20,641 --> 01:20:22,726 I-I mean, Mom. 1186 01:20:22,727 --> 01:20:24,436 I mean Brooke. 1187 01:20:25,228 --> 01:20:27,772 Are you sure this is okay? 1188 01:20:27,773 --> 01:20:29,899 How could I say no? 1189 01:20:29,900 --> 01:20:32,193 You're the best, Uncle Paul. 1190 01:20:32,194 --> 01:20:34,613 Sorry, we'll ease into the whole "uncle" thing. 1191 01:20:34,614 --> 01:20:36,615 Sure. Whoof! 1192 01:20:36,616 --> 01:20:39,744 Well, I don't know about you guys, but I'm a tad hungry. 1193 01:20:46,917 --> 01:20:49,543 There you go. That's pretty good. 1194 01:20:49,544 --> 01:20:53,089 Maybe you can talk to the boss about getting me a job here. 1195 01:20:53,090 --> 01:20:55,299 Really? 1196 01:20:55,300 --> 01:20:59,929 Yeah. I was thinking maybe I'd stick around for a while. 1197 01:20:59,930 --> 01:21:02,264 It's a nice town. 1198 01:21:02,265 --> 01:21:05,267 It'll be a nicer town with you in it. 1199 01:21:05,268 --> 01:21:09,397 I mean, um, someone with your wealth of knowledge 1200 01:21:09,398 --> 01:21:12,317 would be a valuable asset to the town. 1201 01:21:13,735 --> 01:21:15,738 You're cute. 1202 01:21:24,246 --> 01:21:26,247 What? 1203 01:21:26,248 --> 01:21:29,458 Before the Lindsays left tonight, 1204 01:21:29,459 --> 01:21:32,378 I got some of Timmy's farting powder 1205 01:21:32,379 --> 01:21:36,091 and I may have spiked their drinks with a double dose. 1206 01:21:38,719 --> 01:21:40,761 What's happening? 1207 01:21:40,762 --> 01:21:43,431 It hurts! 1208 01:21:43,432 --> 01:21:46,017 This is your fault. This is your fault! 1209 01:21:46,018 --> 01:21:49,061 It was your idea. I didn't do anything. 1210 01:21:58,113 --> 01:21:59,864 That's awesome. 1211 01:21:59,865 --> 01:22:03,703 I figured they had it coming after they were so mean to you. 1212 01:22:09,583 --> 01:22:10,958 Oh, I'm-I'm sorry. 1213 01:22:10,959 --> 01:22:14,796 That was super dorky. 1214 01:22:14,797 --> 01:22:17,674 You're making fun of me, right? 1215 01:22:17,675 --> 01:22:19,341 Yep. 1216 01:22:19,342 --> 01:22:21,219 Okay. 1217 01:22:23,847 --> 01:22:26,058 Well, how about this? 1218 01:22:34,649 --> 01:22:38,110 Um, was that too dorky? 1219 01:22:38,111 --> 01:22:41,031 No. Not at all. 1220 01:22:49,122 --> 01:22:52,751 Look, I'm sorry things didn't work out between us. 1221 01:22:52,752 --> 01:22:55,878 I really did my best to impress you, but... 1222 01:22:55,879 --> 01:23:00,299 I guess the problems of two little dogs don't amount 1223 01:23:00,300 --> 01:23:03,302 to a hill of beans in this crazy world. 1224 01:23:05,514 --> 01:23:08,058 Aw, shucks! 1225 01:23:22,697 --> 01:23:25,741 Hey, I didn't know we opened this early. 1226 01:23:25,742 --> 01:23:28,662 I would have been here at this time every day. 1227 01:23:29,913 --> 01:23:32,832 We've got burgers. We've got fries. 1228 01:23:32,833 --> 01:23:35,251 That should come as no surprise. 1229 01:23:35,252 --> 01:23:38,087 We've got shakes and onion rings. 1230 01:23:38,088 --> 01:23:42,466 Whatever it takes, we're the kings! 1231 01:24:33,811 --> 01:24:38,230 ♪ I can see you want ♪ 1232 01:24:38,231 --> 01:24:43,485 ♪ To get me out of this mess ♪ 1233 01:24:43,486 --> 01:24:45,947 ♪ If you can ♪ 1234 01:24:45,948 --> 01:24:49,825 ♪ Why don't you help ♪ 1235 01:24:49,826 --> 01:24:54,830 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1236 01:24:54,831 --> 01:24:58,667 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1237 01:25:00,837 --> 01:25:03,464 ♪ Gonna give it all to you ♪ 1238 01:25:03,465 --> 01:25:07,676 ♪ You tell me ♪ 1239 01:25:09,888 --> 01:25:13,850 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1240 01:25:13,851 --> 01:25:18,020 ♪ Don't let me down ♪ 1241 01:25:18,021 --> 01:25:22,942 ♪ Only you can tell me what's ahead ♪ 1242 01:25:22,943 --> 01:25:27,571 ♪ Only you can take me there ♪ 1243 01:25:28,698 --> 01:25:32,451 ♪ I'll follow you there ♪ 1244 01:25:32,452 --> 01:25:34,954 ♪ Follow you there ♪ 1245 01:25:34,955 --> 01:25:38,666 ♪ Follow you there ♪ 1246 01:25:38,667 --> 01:25:42,003 ♪ I'll follow you there ♪ 1247 01:25:42,004 --> 01:25:45,006 ♪ Follow you there ♪ 1248 01:25:45,007 --> 01:25:47,967 ♪ Follow you there ♪ 1249 01:25:58,186 --> 01:26:02,856 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1250 01:26:02,857 --> 01:26:07,194 ♪ Don't walk away ♪ 1251 01:26:07,195 --> 01:26:12,116 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ 1252 01:26:12,117 --> 01:26:15,911 ♪ Only you can take me there ♪ 1253 01:26:15,912 --> 01:26:18,789 ♪ Take me there ♪ 1254 01:26:18,790 --> 01:26:21,750 ♪ I'll follow you there ♪ 1255 01:26:21,751 --> 01:26:24,044 ♪ Follow you there ♪ 1256 01:26:24,045 --> 01:26:27,966 ♪ Follow you there ♪ 1257 01:26:27,967 --> 01:26:30,884 ♪ I'll follow you there ♪ 1258 01:26:30,885 --> 01:26:34,013 ♪ Follow you there ♪ 1259 01:26:34,014 --> 01:26:37,599 ♪ Follow you there ♪ 1260 01:26:37,600 --> 01:26:42,563 ♪ Don't turn your back on me ♪ ♪ I'll follow you there ♪ 1261 01:26:42,564 --> 01:26:46,985 ♪ Don't let me down ♪ ♪ Follow you there ♪ 1262 01:26:46,986 --> 01:26:51,905 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ ♪ I'll follow you there ♪ 1263 01:26:51,906 --> 01:26:56,285 ♪ Only you can take me there ♪ ♪ Follow you there ♪ 1264 01:28:10,193 --> 01:28:13,029 Please tell me that idiot's stolen data worked. 1265 01:28:13,030 --> 01:28:15,072 Oh, it worked all right. 1266 01:28:19,119 --> 01:28:21,371 Perfect. 1267 01:28:27,460 --> 01:28:29,253 Take your money and get out. 1268 01:28:29,254 --> 01:28:32,048 Yeah, sure. Thanks. Heh heh heh! 1269 01:28:32,049 --> 01:28:34,092 And hey, uh, listen. 1270 01:28:34,093 --> 01:28:36,051 Sorry about that whole other unfortunate incident. 1271 01:28:36,052 --> 01:28:39,263 I was... Shut up. Get out. 1272 01:28:39,264 --> 01:28:41,266 Sure. 90561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.