All language subtitles for A Touch of Frost Season 06 Episode 01 - Appendix Man 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,810 --> 00:01:03,710
Oh, I'm sorry, Mr. Cross. I didn't mean
to startle you.
2
00:01:04,110 --> 00:01:05,670
We're only a wee bit too late this
morning.
3
00:01:06,270 --> 00:01:07,470
We overslept.
4
00:01:08,030 --> 00:01:09,730
Donald got a terrible migraine.
5
00:04:12,480 --> 00:04:13,800
Nice sport, isn't it?
6
00:04:16,839 --> 00:04:18,519
I was thinking of taking it up myself.
7
00:04:20,940 --> 00:04:23,340
Slow and gentle.
8
00:04:24,760 --> 00:04:26,520
Must get a lot of thinking done, do you?
9
00:04:26,960 --> 00:04:28,840
Thinking, you want? Triathlon
University.
10
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Competition, this is.
11
00:04:32,040 --> 00:04:36,860
I saw a bloke catch a body in here once.
12
00:04:37,460 --> 00:04:38,620
About a year ago, it was.
13
00:04:41,290 --> 00:04:43,950
I don't know what it weighed, but it was
half a big one. Look, haven't you got
14
00:04:43,950 --> 00:04:46,530
anything useful to do? You're
frightening the flaming fish.
15
00:04:48,550 --> 00:04:49,550
Sorry, yeah.
16
00:05:34,060 --> 00:05:35,200
Hi, Debs. Just off.
17
00:05:35,840 --> 00:05:37,260
What's that? You and Amy and her?
18
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
Smell it, if it was.
19
00:05:39,160 --> 00:05:40,740
Just a little something to brighten my
liver up.
20
00:05:41,700 --> 00:05:43,200
How's the physio therapy?
21
00:05:43,460 --> 00:05:46,580
I don't do physio. It's aromatherapy,
and you know that very well.
22
00:05:46,900 --> 00:05:48,860
Fine, thank you, Meg. I'll see you
sometime.
23
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
Night, lads.
24
00:06:27,720 --> 00:06:29,220
else you care to say to us?
25
00:06:30,240 --> 00:06:32,400
No, sir. You've been most considerate.
26
00:06:32,760 --> 00:06:33,880
What about you, Chief Constable?
27
00:06:34,420 --> 00:06:37,260
Nothing, Chairman. I think the file
tells us everything we need to know.
28
00:06:39,040 --> 00:06:42,900
Well, then, thank you, Superintendent
Manette. I have to say you answered all
29
00:06:42,900 --> 00:06:44,500
our questions very lucidly.
30
00:06:46,780 --> 00:06:49,520
We shall decide to recall you for the
final round.
31
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
You'll be hearing from us within the
next seven days.
32
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Thank you.
33
00:07:04,140 --> 00:07:07,000
Nicely done, Mayor Mullet. You realise
they were very pleased.
34
00:07:07,280 --> 00:07:08,280
Glad to hear it, sir.
35
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Competition's weak, too.
36
00:07:09,880 --> 00:07:11,420
One word in the ear, though.
37
00:07:12,060 --> 00:07:16,060
Denton's timesheets. I'm informed they
were late again last month. It is very
38
00:07:16,060 --> 00:07:18,480
important to keep a tight ship in the
circumstances.
39
00:07:19,460 --> 00:07:22,020
Remember, performance is the big
buzzword now.
40
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Yes, I do know that, sir.
41
00:07:23,760 --> 00:07:25,540
How's Jack Frost, by the way?
42
00:07:26,220 --> 00:07:27,980
Awful, that young Barnard's death.
43
00:07:28,460 --> 00:07:30,160
Must have been a real blow for Jack.
44
00:07:30,650 --> 00:07:32,650
A lesser man would have resigned from
the force.
45
00:07:33,350 --> 00:07:35,030
Colonel, a word in your ear.
46
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
D .S. Wallace, sir.
47
00:08:20,720 --> 00:08:22,220
Ah, D .S. Wallace.
48
00:08:24,020 --> 00:08:25,020
Welcome back.
49
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Thank you, sir.
50
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
How was the college?
51
00:08:30,780 --> 00:08:31,900
Course went very well, sir.
52
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
Ambition.
53
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
It's a very fine thing.
54
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
I'd like to renew office.
55
00:08:37,880 --> 00:08:40,799
Yes, things have changed a good deal
since you were here last, for the
56
00:08:40,799 --> 00:08:44,059
think. There's a modern, professional
attitude right through the station.
57
00:08:45,000 --> 00:08:46,520
You heard about D .I. Frost?
58
00:08:47,200 --> 00:08:48,200
Yes, sir.
59
00:08:48,560 --> 00:08:50,160
Although I'm surprised you resigned.
60
00:08:51,340 --> 00:08:52,340
Resigned?
61
00:08:52,900 --> 00:08:56,600
Who told you that? No, no, no, no. The
fact is I granted him extended
62
00:08:56,600 --> 00:08:57,740
compassionate leave.
63
00:08:59,180 --> 00:09:02,040
The death of D .S. Barnard hit him
particularly hard.
64
00:09:03,180 --> 00:09:05,480
Well, he always was an emotional
officer.
65
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Me too, sir.
66
00:09:08,080 --> 00:09:09,500
I was very close to him once.
67
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
What? Frost?
68
00:09:12,220 --> 00:09:13,460
I met D .S. Barnard.
69
00:09:17,439 --> 00:09:19,840
Really. Man, at the top, it's always the
last to know about these things.
70
00:09:20,380 --> 00:09:22,380
Does that mean Inspector Frost is coming
back, sir?
71
00:09:23,740 --> 00:09:25,800
Um, well, it's better assumed not.
72
00:09:26,980 --> 00:09:33,060
When I... The fact is, Sergeant, his
leave has put me in a very awkward
73
00:09:33,060 --> 00:09:35,520
position. Well, you knew him, you know
what I'm talking about.
74
00:09:36,360 --> 00:09:37,840
Frankly, he left the place a perfect
tip.
75
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
Always was his way.
76
00:09:39,400 --> 00:09:40,500
Well, it's no longer our way, Sergeant.
77
00:09:41,860 --> 00:09:44,360
First job, I wanted to take over his
office, working to me.
78
00:09:44,750 --> 00:09:46,230
Sort it all out. Just go through
everything.
79
00:09:46,510 --> 00:09:50,370
Unfinished cases, untranscribed
interviews, notebooks, staff recharges,
80
00:09:50,370 --> 00:09:51,370
timesheets, the lot.
81
00:09:52,750 --> 00:09:59,490
Well, no witch hunt, mind, but, um...
Well, I need a very tight ship
82
00:09:59,490 --> 00:10:01,010
in the next couple of weeks.
83
00:10:27,120 --> 00:10:28,360
Oh, it's you. How did I guess?
84
00:10:30,620 --> 00:10:32,000
No, not this one, not this time.
85
00:10:34,260 --> 00:10:35,740
Yes, I know that's what we've done in
the past.
86
00:10:37,740 --> 00:10:38,740
Up yours, too.
87
00:11:54,030 --> 00:11:55,030
Close your eyes.
88
00:12:30,599 --> 00:12:32,000
Hazel! Hello, George.
89
00:12:32,500 --> 00:12:33,620
It's good to see you again.
90
00:12:34,860 --> 00:12:37,060
Well, Mullet's given you Jack's old
office, I see.
91
00:12:38,440 --> 00:12:39,880
Could do with a perfume spray.
92
00:12:40,260 --> 00:12:41,620
He's asked me to go through his
paperwork.
93
00:12:42,680 --> 00:12:43,740
Rather you than me.
94
00:12:44,900 --> 00:12:45,920
Did you hear about Jack?
95
00:12:46,420 --> 00:12:48,440
Yeah, Mullet said he's on compassionate
leave.
96
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
Crafty old devil.
97
00:12:50,380 --> 00:12:51,420
No, Jack resigned.
98
00:12:51,920 --> 00:12:54,040
But Mullet doesn't want to upset the
Chief Constable.
99
00:12:54,380 --> 00:12:56,160
Jack always was his favourite copper.
100
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
Yeah, I remember.
101
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
What's he doing there?
102
00:13:00,690 --> 00:13:03,990
Oh, wandering around Denton, dreaming
he's free at last.
103
00:13:10,370 --> 00:13:16,710
Mr Frost.
104
00:13:17,470 --> 00:13:18,510
Nice day.
105
00:13:19,150 --> 00:13:20,150
Was it?
106
00:13:20,570 --> 00:13:21,690
I meant yours.
107
00:13:23,770 --> 00:13:25,230
No, not really, Brian.
108
00:13:25,930 --> 00:13:26,970
No, not really.
109
00:13:28,810 --> 00:13:30,370
Donald's doing Eggs Benedict tonight.
110
00:13:30,870 --> 00:13:32,230
One of his specialities.
111
00:13:32,690 --> 00:13:34,090
He should really be in a restaurant.
112
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
Yeah.
113
00:13:37,410 --> 00:13:38,570
Yeah, it's all right, Brian.
114
00:13:38,950 --> 00:13:39,950
All right, thanks.
115
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Good evening, Norman.
116
00:14:33,870 --> 00:14:34,709
Oh, good evening.
117
00:14:34,710 --> 00:14:36,610
It's a coup for Denton, the Lydian
cortex.
118
00:14:36,950 --> 00:14:37,950
Yes, yes, absolutely.
119
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
Well, well.
120
00:14:44,350 --> 00:14:45,970
The bill goes classical.
121
00:14:46,370 --> 00:14:49,270
I take it we're off duty for once.
122
00:14:50,790 --> 00:14:53,530
You fail to recognise me without my
mortuary gown.
123
00:14:53,810 --> 00:14:56,410
Derek Simpkins, your friendly
neighbourhood pathologist.
124
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
Yes, of course.
125
00:14:59,010 --> 00:15:00,350
You know, Superintendent...
126
00:15:00,680 --> 00:15:03,120
I never had you down for a lover of
serious music.
127
00:15:03,600 --> 00:15:07,740
Ah, well, I'm not, really. It's my wife,
Elspeth. She belongs to a small music
128
00:15:07,740 --> 00:15:08,479
club, you know.
129
00:15:08,480 --> 00:15:09,880
Ah, there you are, Diana.
130
00:15:10,440 --> 00:15:14,260
Remember Superintendent Mullet? Yes, of
course. Waiting
131
00:15:14,260 --> 00:15:18,300
for my wife, yes.
132
00:15:18,620 --> 00:15:19,640
How long wait, I'm afraid?
133
00:15:19,880 --> 00:15:21,160
In that case, let's get seated.
134
00:15:21,400 --> 00:15:23,040
I can't bear to have music interrupted.
135
00:15:28,119 --> 00:15:30,440
You're not, sir, lad. This could take
ages.
136
00:15:31,160 --> 00:15:33,220
Do you think Jack ever filed a single
thing in his life?
137
00:15:33,480 --> 00:15:35,640
No, he thought the filing cabinet was
the same as the fridge.
138
00:15:36,140 --> 00:15:39,480
Have you found anything on the Black
Farm murder?
139
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
Black Farm? Yeah, take a look at that.
140
00:15:41,780 --> 00:15:45,780
It happened about eight years ago. A
rich farmer, Jonathan Dale, was murdered
141
00:15:45,780 --> 00:15:46,780
just outside Denton.
142
00:15:47,040 --> 00:15:50,480
A tea leaf called Branson went down for
it, died in prison last year.
143
00:15:50,760 --> 00:15:53,480
Now, this new bloke says he pulled the
trigger.
144
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
One of Jack's? Oh, yeah.
145
00:15:55,080 --> 00:15:56,180
Who finds it a nice night out?
146
00:15:56,420 --> 00:15:57,580
Who wouldn't?
147
00:15:57,920 --> 00:15:59,420
Suspicious death, Riverside Department.
148
00:16:00,020 --> 00:16:01,200
Jordan's already down there.
149
00:16:01,420 --> 00:16:03,020
Yeah. Well, off you go.
150
00:16:03,340 --> 00:16:04,820
It's time for your first survey.
151
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
It's this room here.
152
00:16:39,120 --> 00:16:40,380
Hey, Chris. What is it, then?
153
00:16:40,740 --> 00:16:41,840
One dead male.
154
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
Probable suicide.
155
00:16:43,440 --> 00:16:48,060
The girl from next door, Leonie Viner,
found him when she looked in to feed the
156
00:16:48,060 --> 00:16:49,060
cat. That's her.
157
00:16:49,660 --> 00:16:51,160
Did you put someone with her?
158
00:16:51,560 --> 00:16:52,960
Yeah. A WPC.
159
00:16:53,540 --> 00:16:54,540
Yeah, of course. Right.
160
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
Better show me, then.
161
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
Right.
162
00:17:00,240 --> 00:17:02,100
Leonie called a doctor. Lives upstairs.
163
00:17:03,020 --> 00:17:04,859
He said he'd been dead an hour, maybe
two.
164
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
Got an ident yet?
165
00:17:14,819 --> 00:17:17,119
Yeah, she says he's the tenant.
166
00:17:17,599 --> 00:17:18,880
Lester Bryce Jones.
167
00:17:19,720 --> 00:17:24,980
He lived alone, except for a large bunch
of keys, some nice pictures, and his
168
00:17:24,980 --> 00:17:25,858
cat.
169
00:17:25,859 --> 00:17:26,960
Leonie feeds it sometimes.
170
00:17:27,359 --> 00:17:29,960
She's very distressed. Her mother's not
home yet.
171
00:17:31,620 --> 00:17:32,740
Are you said suicide?
172
00:17:33,980 --> 00:17:35,960
He's been drinking, taking pills.
173
00:17:37,280 --> 00:17:38,560
Could it have been sexual?
174
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
No idea, darling.
175
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
I'm a married man.
176
00:17:45,800 --> 00:17:46,240
what's this
177
00:17:46,240 --> 00:17:52,960
doctor
178
00:18:25,950 --> 00:18:26,950
probably.
179
00:18:29,950 --> 00:18:31,350
Oh,
180
00:18:44,270 --> 00:18:45,670
well.
181
00:18:55,770 --> 00:18:56,770
Get out your notebook, Diana.
182
00:18:57,030 --> 00:18:58,890
I don't generally take it to concerts,
Doctor.
183
00:19:00,010 --> 00:19:01,010
What's this do?
184
00:19:01,530 --> 00:19:03,350
I don't know. There's a stethoscope in
there as well.
185
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
In here, I suppose.
186
00:19:15,590 --> 00:19:18,570
There we are, sir.
187
00:19:20,930 --> 00:19:21,930
What's this, then?
188
00:19:22,170 --> 00:19:23,210
Our art collector.
189
00:19:24,520 --> 00:19:26,440
And you left him hanging just for me.
190
00:19:26,760 --> 00:19:28,640
Mr Lester Bryce Jones.
191
00:19:29,080 --> 00:19:30,560
I presume a doctor looked at him
already.
192
00:19:31,060 --> 00:19:32,540
Yes, sir. He said he was dead.
193
00:19:32,900 --> 00:19:34,720
Brilliant. Can't be faulted, can he?
194
00:19:35,440 --> 00:19:36,440
What of, though?
195
00:19:37,120 --> 00:19:38,280
He thought hanging, sir.
196
00:19:38,520 --> 00:19:40,140
We'll decide that at the post -mortem.
197
00:19:41,500 --> 00:19:43,160
But I see why you need a pathologist.
198
00:19:44,380 --> 00:19:45,600
Anything else the other way, please?
199
00:19:45,900 --> 00:19:47,100
He seems to have taken drugs.
200
00:19:47,620 --> 00:19:48,660
There are more in the bathroom.
201
00:19:48,920 --> 00:19:50,380
These aren't drugs. These are medicines.
202
00:19:51,820 --> 00:19:53,100
Come here, Diana, will you?
203
00:19:58,600 --> 00:19:59,760
What's all this on his eyelids?
204
00:20:02,240 --> 00:20:03,580
It's mascara, Doctor.
205
00:20:32,160 --> 00:20:33,300
Darling, are you all right?
206
00:20:34,160 --> 00:20:35,920
You should have called me.
207
00:20:36,320 --> 00:20:37,720
You don't like me, do you?
208
00:20:38,120 --> 00:20:41,740
Mrs. Viner, let me tell you, your
daughter's been brilliant. She called
209
00:20:41,740 --> 00:20:44,120
doctor and the police. I know she's
brilliant, thank you.
210
00:20:45,100 --> 00:20:48,440
Why did you go in there? To feed
Shangri. I thought he was out.
211
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
Anyway, what happened?
212
00:20:51,780 --> 00:20:53,920
I saw him in the hall earlier. He seemed
fine.
213
00:20:54,560 --> 00:20:55,560
Why did he do it?
214
00:20:55,940 --> 00:20:56,879
Kill himself.
215
00:20:56,880 --> 00:20:58,260
Oh, we don't know that he did, Mrs.
Viner.
216
00:20:59,210 --> 00:21:00,210
What else, then?
217
00:21:00,350 --> 00:21:02,170
Surely nobody would want to murder Les.
218
00:21:02,490 --> 00:21:03,610
You knew him quite well, then.
219
00:21:05,150 --> 00:21:06,490
We need a formal identification.
220
00:21:06,910 --> 00:21:08,890
Oh, no, no, no. I didn't know him. Not
really.
221
00:21:09,890 --> 00:21:11,290
He must have relatives somewhere.
222
00:21:11,650 --> 00:21:12,529
Do you know where?
223
00:21:12,530 --> 00:21:15,990
No, I don't know where. I don't know
anything about him. He'd only lived
224
00:21:15,990 --> 00:21:18,790
year. Go away, please. I want to look
after my daughter.
225
00:21:19,430 --> 00:21:20,530
No, I'm sorry.
226
00:21:20,730 --> 00:21:22,970
We're going to have to talk to you again
tomorrow as a witness.
227
00:21:23,890 --> 00:21:25,650
Will you be all right tonight? Of course
she will.
228
00:21:26,610 --> 00:21:27,610
Now, please go.
229
00:21:32,430 --> 00:21:35,550
Mr. Frost, Donald says enjoy.
230
00:21:35,950 --> 00:21:39,470
In that case, I will, Brian. You should
really try muesli sometimes.
231
00:21:39,950 --> 00:21:41,370
It's a lot better for the bowels.
232
00:21:42,070 --> 00:21:45,310
Oh, I need a letter for you.
233
00:21:58,800 --> 00:21:59,699
Oh, blow me.
234
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
Good news, is it?
235
00:22:00,760 --> 00:22:03,020
Granny died and left you a massive
fortune.
236
00:22:03,360 --> 00:22:07,360
Well, very nearly. About a year ago, I
burnt my house down because I wasn't
237
00:22:07,360 --> 00:22:11,260
paying due care and attention, was I? So
half a lifetime, you know, went up in
238
00:22:11,260 --> 00:22:13,240
smoke. Doesn't sound like very good news
to me.
239
00:22:13,440 --> 00:22:14,800
No, but I was insured.
240
00:22:15,720 --> 00:22:19,220
God knows how, because I can never
remember sensible things like that.
241
00:22:19,560 --> 00:22:23,680
I'd like to advise you that the process
of refurbishment is complete and your
242
00:22:23,680 --> 00:22:26,400
property will shortly be available for
reoccupation.
243
00:22:27,969 --> 00:22:29,890
I'd say that calls for a can of beans.
244
00:22:30,250 --> 00:22:31,250
So do I.
245
00:22:31,710 --> 00:22:32,730
Let's have some fried bread.
246
00:22:33,710 --> 00:22:36,090
I really wouldn't like to be your
stomach, Mr Frost.
247
00:22:37,470 --> 00:22:40,690
Donald! Mr Frost wants some fried bread.
248
00:22:44,230 --> 00:22:46,830
Why was the Black Palm murder file
removed from the records?
249
00:22:48,250 --> 00:22:49,250
No idea, sir.
250
00:22:49,730 --> 00:22:51,570
It must have been for fresh inquiries.
251
00:22:51,790 --> 00:22:53,250
Well, who took it? Why wasn't it signed
for?
252
00:22:53,750 --> 00:22:55,170
I can't imagine, sir.
253
00:22:55,780 --> 00:22:57,500
This is a disciplinary matter.
254
00:22:58,320 --> 00:23:01,220
I called a press conference on the Black
Farm murder in an hour's time.
255
00:23:01,820 --> 00:23:03,780
Somehow, I assumed it was at the file
with me.
256
00:23:04,980 --> 00:23:06,020
Find DS for us.
257
00:23:06,340 --> 00:23:07,380
She's on a case, sir.
258
00:23:08,000 --> 00:23:10,440
Dead male, Riverside Apartments,
possible murder.
259
00:23:11,280 --> 00:23:12,800
Isn't it all on the computers?
260
00:23:13,100 --> 00:23:16,320
This was eight years ago, Toulon, before
we had computers, if you remember.
261
00:23:17,220 --> 00:23:18,800
Yes, I do remember, sir, yeah.
262
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Sergeant...
263
00:23:26,060 --> 00:23:28,020
I need that file at once.
264
00:23:28,640 --> 00:23:30,820
Now, do I have to start an official
investigation?
265
00:23:32,820 --> 00:23:33,820
Very well, sir.
266
00:23:34,540 --> 00:23:35,580
You'd better come and see.
267
00:23:46,760 --> 00:23:47,780
And what's that?
268
00:23:49,620 --> 00:23:52,980
Ah, well, that must be one of Jack's
little jokes, sir.
269
00:23:55,850 --> 00:23:57,350
At least it hasn't left the building.
270
00:23:57,590 --> 00:23:58,730
You'd better look inside, sir.
271
00:24:02,790 --> 00:24:03,790
I see.
272
00:24:04,590 --> 00:24:06,510
Is that another of Jack's little jokes?
273
00:24:06,790 --> 00:24:09,310
Well, he must have taken the stuff home
with him. Well, he's totally irregular.
274
00:24:10,010 --> 00:24:11,010
Yes, it is, sir.
275
00:24:11,610 --> 00:24:15,070
But I expect he meant to bring it back
when he returned from his compassionate
276
00:24:15,070 --> 00:24:16,150
leave, sir.
277
00:24:24,810 --> 00:24:25,810
Not the only one, is it?
278
00:24:25,930 --> 00:24:27,570
And would Jack like to keep things in
his head?
279
00:24:28,090 --> 00:24:31,250
Right. I want his head, and I want it on
the block.
280
00:24:31,630 --> 00:24:33,330
Find him, bring him to me, and that
file.
281
00:24:33,550 --> 00:24:35,030
Well, I'm not quite sure where he's
living, sir.
282
00:24:35,370 --> 00:24:36,610
Then start a search for him.
283
00:24:37,150 --> 00:24:38,150
Arrest him, if necessary.
284
00:24:38,350 --> 00:24:39,350
Arrest him? Yes.
285
00:24:39,750 --> 00:24:41,290
He's broken procedural rules.
286
00:24:41,550 --> 00:24:42,970
He's impeding an urgent inquiry.
287
00:24:43,330 --> 00:24:46,310
He's bringing the force into disrepute.
You heard me.
288
00:24:46,650 --> 00:24:47,650
Arrest him!
289
00:24:58,220 --> 00:24:59,220
Hello there. Hi.
290
00:24:59,520 --> 00:25:02,600
There we are. All ready for inspection?
291
00:25:03,300 --> 00:25:05,660
Yes, it's nice. Very, very nice.
292
00:25:05,900 --> 00:25:07,040
You'll be pleased to have it back.
293
00:25:07,520 --> 00:25:09,240
After all, home is always home.
294
00:25:09,680 --> 00:25:11,500
Full of memories, family.
295
00:25:12,240 --> 00:25:13,360
You never forget, do you?
296
00:25:14,140 --> 00:25:15,300
No, I know what you mean.
297
00:25:15,960 --> 00:25:19,420
We've restored most fixtures and
fittings and we're willing to pay a
298
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
sum for furniture replacement.
299
00:25:20,660 --> 00:25:21,519
Oh, that's very good.
300
00:25:21,520 --> 00:25:26,780
Shall we look around? Yeah, I wonder if
you'd mind... I'd like to look around on
301
00:25:26,780 --> 00:25:27,780
my own.
302
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
Yeah, sure.
303
00:25:30,500 --> 00:25:31,439
It's all yours.
304
00:25:31,440 --> 00:25:33,080
Oh, thank you.
305
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
My pleasure.
306
00:25:34,500 --> 00:25:35,500
Bye now. Bye.
307
00:26:32,750 --> 00:26:34,170
Certainly has our laundry mark.
308
00:26:34,490 --> 00:26:35,750
You can't tell who it belongs to.
309
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
One of the doctors.
310
00:26:37,970 --> 00:26:38,970
Doctor? No.
311
00:26:39,490 --> 00:26:40,950
More likely one of the porters.
312
00:26:41,670 --> 00:26:42,670
Porters?
313
00:26:42,830 --> 00:26:43,890
How much would he earn?
314
00:26:44,450 --> 00:26:45,450
Working on hours?
315
00:26:45,570 --> 00:26:46,650
Say, a thousand a month.
316
00:26:47,170 --> 00:26:48,270
It's not a lot, is it?
317
00:26:48,930 --> 00:26:51,370
If he wants a lot of anything, he don't
work for the NHS.
318
00:26:52,710 --> 00:26:54,470
Anyway, these days it's nothing to do
with us.
319
00:26:54,890 --> 00:26:56,310
It's a privatised service.
320
00:26:57,030 --> 00:26:59,050
All to do with the internal market.
321
00:26:59,880 --> 00:27:01,140
You'd best talk to the contractors.
322
00:27:01,420 --> 00:27:02,540
They might be able to help you.
323
00:27:07,680 --> 00:27:08,860
No, Joyce, sorry.
324
00:27:09,420 --> 00:27:11,520
We never employed a Lester Bryce Jones.
325
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
Do you recognise him?
326
00:27:15,760 --> 00:27:16,760
Don't think so.
327
00:27:17,860 --> 00:27:18,860
Nice boy, that.
328
00:27:19,380 --> 00:27:20,380
He isn't loud.
329
00:27:22,360 --> 00:27:24,880
When you employ people, do you check
their drugs record?
330
00:27:25,520 --> 00:27:28,040
If they'd been busted, we wouldn't have
hired them.
331
00:27:28,300 --> 00:27:29,300
How would you know?
332
00:27:30,350 --> 00:27:32,010
If they put it on a form.
333
00:27:32,530 --> 00:27:33,630
Can I see a form?
334
00:27:43,910 --> 00:27:44,390
You
335
00:27:44,390 --> 00:27:51,390
are
336
00:27:51,390 --> 00:27:53,650
joking. Look, all right.
337
00:27:54,270 --> 00:27:55,670
You're going to be in big trouble.
338
00:28:05,930 --> 00:28:07,450
Right. Good morning.
339
00:28:08,710 --> 00:28:09,970
Thank you for coming.
340
00:28:11,210 --> 00:28:15,570
Now, I've called this conference in view
of the recent press story about the
341
00:28:15,570 --> 00:28:16,570
Black Farm murder.
342
00:28:17,370 --> 00:28:21,990
It may seem that there's been a new
development and that we... Jail the
343
00:28:21,990 --> 00:28:22,990
man.
344
00:28:23,330 --> 00:28:27,270
There's no evidence of that, Mr
Longford. A man was tried and convicted
345
00:28:27,270 --> 00:28:28,830
thorough investigation by a senior
officer.
346
00:28:29,190 --> 00:28:30,190
Jack Frost.
347
00:28:30,310 --> 00:28:36,340
Yes. So, this confession in Spain by Mr
Ferdy Giggs... You don't recognise it as
348
00:28:36,340 --> 00:28:41,000
genuine? That is an uncorroborated
interview given by a foreign journalist
349
00:28:41,020 --> 00:28:43,340
well, with someone that we don't know.
You don't know him?
350
00:28:43,960 --> 00:28:47,340
But he was interviewed as a suspect at
the time, wasn't he? By Detective
351
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
Inspector Frost.
352
00:28:50,140 --> 00:28:54,360
As far as we are aware, he was never
seriously considered as a suspect. He
353
00:28:54,360 --> 00:28:56,020
claims he was at the scene of the crime.
354
00:28:56,920 --> 00:28:58,820
Does he? He'd have to be if he did it.
355
00:29:00,640 --> 00:29:01,980
What a police record show.
356
00:29:02,490 --> 00:29:05,690
Mr. Giggs's statement will be looked
into and any necessary action taken.
357
00:29:05,930 --> 00:29:07,530
Even reopening the whole inquiry?
358
00:29:07,910 --> 00:29:12,170
Yes, if the evidence warrants it. So, if
you'll bear with me until the full
359
00:29:12,170 --> 00:29:15,850
facts are available, I'll call another
conference then. Thank you very much.
360
00:29:19,510 --> 00:29:20,990
Who's looking for him?
361
00:29:21,650 --> 00:29:22,650
Well,
362
00:29:23,170 --> 00:29:25,310
several things to make the day an
interesting one.
363
00:29:25,790 --> 00:29:27,950
First, apart from being dead, he was
very healthy.
364
00:29:28,430 --> 00:29:30,590
Sometimes. Could he have used a health
plan?
365
00:29:31,440 --> 00:29:32,660
Two, he was gay.
366
00:29:32,920 --> 00:29:35,340
There are certain, well, clear
indications.
367
00:29:35,980 --> 00:29:39,460
This could explain why he used mascara
and faint face make -up.
368
00:29:40,020 --> 00:29:41,480
Might have been an actor, of course.
369
00:29:42,160 --> 00:29:44,160
Three, dental work wasn't done here.
370
00:29:44,420 --> 00:29:45,420
Maybe America.
371
00:29:45,700 --> 00:29:47,120
That's a long way to go to the dentist.
372
00:29:47,740 --> 00:29:51,720
Four, he had a severe fracture of the
tibia, maybe ten years old, so he took
373
00:29:51,720 --> 00:29:53,580
painkillers. Wasn't a drug, either.
374
00:29:55,580 --> 00:29:59,760
A, disease or condition leading directly
to death, macular constriction. the
375
00:29:59,760 --> 00:30:02,020
throat, otherwise asphyxiation by
hanging.
376
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
Is that definite now?
377
00:30:03,400 --> 00:30:08,820
Yes. B, other disease or condition
leading to A, drug overdose,
378
00:30:08,820 --> 00:30:13,800
painkillers, dextropropoxy, which may
have produced unconsciousness.
379
00:30:14,040 --> 00:30:15,019
I see.
380
00:30:15,020 --> 00:30:18,680
C, have I reported the case to the
coroner for further action? Yes, I have.
381
00:30:19,220 --> 00:30:23,480
Which will presumably result in a
verdict of death by Mr. Dexter. Could it
382
00:30:23,480 --> 00:30:24,439
been murder?
383
00:30:24,440 --> 00:30:26,800
Well, if he was unconscious, he could
hardly have hanged himself.
384
00:30:27,210 --> 00:30:28,230
Unless you were experimenting.
385
00:30:28,710 --> 00:30:30,790
We'll leave those subtleties to the
coroner, shall we?
386
00:30:32,870 --> 00:30:34,510
Evidence of identification, your
problem.
387
00:30:35,110 --> 00:30:38,210
Diana will give you dental records and
fingerprints so you can check them with
388
00:30:38,210 --> 00:30:39,290
your usual condolence.
389
00:30:39,650 --> 00:30:41,070
I don't know anything about it,
Sergeant.
390
00:30:41,510 --> 00:30:42,510
No, ma 'am.
391
00:30:43,010 --> 00:30:45,290
But for these problems, they ought to
have seen your office.
392
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
Check.
393
00:30:49,090 --> 00:30:50,950
Well, how are you?
394
00:30:51,450 --> 00:30:53,230
Well, it's very nice of you to ask.
395
00:30:54,020 --> 00:30:56,920
Since I gather you issued a warrant for
my arrest.
396
00:30:58,300 --> 00:31:00,800
No, Jack, I just needed you back here in
a hurry.
397
00:31:02,100 --> 00:31:03,360
Why don't you sit down?
398
00:31:08,320 --> 00:31:12,840
Now, things are in a real... You do
realise you're still on the strength,
399
00:31:12,840 --> 00:31:13,779
you?
400
00:31:13,780 --> 00:31:15,340
Didn't you get my letter of resignation?
401
00:31:15,880 --> 00:31:17,880
I did, of course. You handed it to me
yourself.
402
00:31:18,860 --> 00:31:21,680
I've kept it here, under lock and key.
403
00:31:24,400 --> 00:31:27,900
Now, I realise it was written in
emotional circumstances.
404
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
Yes, it was.
405
00:31:30,960 --> 00:31:33,320
I just wanted to give you time to
reconsider.
406
00:31:34,540 --> 00:31:37,440
Well, both of us time to reconsider.
407
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
That's very nice.
408
00:31:42,520 --> 00:31:45,620
And there's me imagining that you were
over the moon.
409
00:31:46,840 --> 00:31:50,620
Jack, I won't deny that life's been
quieter over the last month.
410
00:31:50,880 --> 00:31:52,160
Well, until lately, anyhow.
411
00:31:53,179 --> 00:31:54,540
But you're missed, Jack.
412
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
Sorely missed.
413
00:31:56,820 --> 00:31:59,440
You do realise... I heard about your
application for promotion.
414
00:32:01,240 --> 00:32:02,240
Really?
415
00:32:03,380 --> 00:32:08,080
Mind you, it must be a bad time having a
senior officer retire.
416
00:32:09,680 --> 00:32:11,800
Especially the Chief Constable's
darling.
417
00:32:12,120 --> 00:32:14,680
That has got nothing to do with it. The
private ambition doesn't come into this
418
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
at all.
419
00:32:16,040 --> 00:32:19,080
The point is that since you've left,
we've had two major problems at this
420
00:32:19,080 --> 00:32:20,920
station, both of them connected with
you.
421
00:32:21,890 --> 00:32:25,370
First, it was the timesheets. You
haven't called me back here to talk
422
00:32:25,370 --> 00:32:28,710
timesheets, have you? These days, we
need to keep a very tight ship.
423
00:32:29,750 --> 00:32:31,270
And now it's the Black Farm murder.
424
00:32:32,110 --> 00:32:33,510
Well, you've seen the press reports.
425
00:32:33,970 --> 00:32:35,310
Seems we can't settle it without you.
426
00:32:36,790 --> 00:32:40,910
Well, that seems to be a very poor
reflection on the other officers,
427
00:32:40,930 --> 00:32:43,030
Because when we looked for the file, it
wasn't there.
428
00:32:43,730 --> 00:32:45,890
And even if it had been, I don't suppose
there'd been anything in it, would
429
00:32:45,890 --> 00:32:48,770
there? Now, I want you to get back to
that case, and this time I want you to
430
00:32:48,770 --> 00:32:49,770
things properly.
431
00:32:50,440 --> 00:32:54,640
Everything in the notebook, everything
on the record sheet, expenses properly
432
00:32:54,640 --> 00:32:58,760
kept, files stored on the computer.
Every problem I have in this station at
433
00:32:58,760 --> 00:33:00,700
moment is down to you and your slipshod
ways.
434
00:33:00,920 --> 00:33:02,460
Just remember, nobody's indispensable.
435
00:33:06,920 --> 00:33:08,960
Well, all right, then, you probably are
indispensable.
436
00:33:22,870 --> 00:33:24,590
No, I think I'd better hold on to it,
sir.
437
00:33:25,430 --> 00:33:27,770
You never know, one of us might want to
reconsider.
438
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
Anyway, good luck, sir.
439
00:33:32,510 --> 00:33:33,510
What?
440
00:33:34,090 --> 00:33:37,410
With your promotion. You know, onward
and upward.
441
00:33:41,490 --> 00:33:42,449
Good morning.
442
00:33:42,450 --> 00:33:43,590
Nice to see you go. Thank you.
443
00:33:43,870 --> 00:33:46,610
Yes? Well, come on, tell me. How was it?
444
00:33:47,110 --> 00:33:49,230
Oh, you know, as well as could be
expected.
445
00:33:49,550 --> 00:33:51,290
He said I could either be a D .I.
446
00:33:51,590 --> 00:33:53,280
again... Or go to prison.
447
00:33:53,480 --> 00:33:54,880
Oh, difficult choice, eh?
448
00:33:55,100 --> 00:33:59,940
Yeah, you could... Well, what the hell
is going on here?
449
00:34:00,160 --> 00:34:03,200
Eh? You turn your back for five minutes
and look what happens.
450
00:34:03,540 --> 00:34:04,940
Well, you're lucky you stuffed him at
all.
451
00:34:05,240 --> 00:34:06,540
Mullet said put it in the corridor.
452
00:34:06,940 --> 00:34:07,940
Yeah, but who did this?
453
00:34:08,120 --> 00:34:10,480
Look, they've completely ruined my
filing system.
454
00:34:10,739 --> 00:34:11,739
Oh, thank God. Me.
455
00:34:13,080 --> 00:34:14,080
Well, well.
456
00:34:14,980 --> 00:34:16,580
WPC Hazel Wallace.
457
00:34:16,800 --> 00:34:18,380
What are you doing here without your
clothes on?
458
00:34:19,300 --> 00:34:21,060
I've been made up, Detective Sergeant.
459
00:34:21,400 --> 00:34:24,560
Really? Good. Well done. If I'd known
that, I would have been back weeks ago.
460
00:34:24,900 --> 00:34:27,500
Well, you're one reason I asked for some
time here.
461
00:34:27,900 --> 00:34:28,899
Oh, really?
462
00:34:28,900 --> 00:34:31,840
George, the Riverside Apartments case,
it looks like it might not be suicide.
463
00:34:32,219 --> 00:34:33,980
Well, shouldn't I be told about it,
then?
464
00:34:35,719 --> 00:34:36,719
Frost!
465
00:34:37,540 --> 00:34:39,219
Yes, yes, yes, it is.
466
00:34:39,639 --> 00:34:40,639
Yes, all right.
467
00:34:40,820 --> 00:34:42,340
Hmm? Yes, she is.
468
00:34:43,120 --> 00:34:44,239
Yeah, all right, thank you, Ernie.
469
00:34:45,679 --> 00:34:46,820
That was Ernie Trigg.
470
00:34:47,560 --> 00:34:50,900
He's got something for you downstairs,
and he says...
471
00:34:51,150 --> 00:34:52,469
You're never going to believe this.
472
00:34:53,050 --> 00:34:55,690
I've never seen... It's all right,
Ernie. Go on, just try us, will you?
473
00:34:56,190 --> 00:34:59,830
Oh, right. Now, this death at Riverside
Apartments... It's just been confirmed
474
00:34:59,830 --> 00:35:00,830
as a possible suspicion.
475
00:35:01,310 --> 00:35:02,310
Oh, right.
476
00:35:02,770 --> 00:35:05,790
Well, these are the fingerprints taken
at the crime scene by the soccos.
477
00:35:06,010 --> 00:35:07,050
Most are the victims.
478
00:35:07,330 --> 00:35:09,550
A man we think is called Lester Bryce
Jones.
479
00:35:09,810 --> 00:35:10,830
Yeah, right. Now, get the lights, will
you?
480
00:35:11,730 --> 00:35:15,550
But this one, FC -17, that's an unident.
481
00:35:15,930 --> 00:35:18,050
Except, see, we've got a match.
482
00:35:19,120 --> 00:35:20,640
Prints from our own files.
483
00:35:22,440 --> 00:35:23,440
Identical, right?
484
00:35:24,120 --> 00:35:25,460
Yes, well, yeah.
485
00:35:25,760 --> 00:35:27,900
That's what it looks like, Ernie. Who's
all these?
486
00:35:28,480 --> 00:35:29,860
Well, that's what you're not going to
believe.
487
00:35:30,440 --> 00:35:32,920
Those prints are from an old case of
yours, Jack.
488
00:35:33,460 --> 00:35:34,700
The Appendix Man.
489
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
Remember?
490
00:35:38,980 --> 00:35:40,680
The Appendix Man?
491
00:35:42,120 --> 00:35:43,540
Oh, don't be daft.
492
00:35:43,940 --> 00:35:46,300
The Appendix Man died a year ago.
493
00:35:46,910 --> 00:35:49,890
He was fished out of the river. He was
drowned, I know, because I was there.
494
00:35:50,110 --> 00:35:54,690
So was I, Gough. And then because we
couldn't identify him, he was stuffed
495
00:35:54,690 --> 00:35:58,750
the morgue for ten months. They don't do
that without good reason. I know that,
496
00:35:58,830 --> 00:36:01,010
Jack, but... Come on, this is
ridiculous.
497
00:36:03,290 --> 00:36:07,810
Are you trying to tell me that a bloke
who died a year ago hops out of his
498
00:36:07,810 --> 00:36:12,950
coffin, hitches a lift down a riverside
apartment, commits a murder, then nips
499
00:36:12,950 --> 00:36:16,210
back to the graveyard, probably stopping
off at the Red Lion for a pint?
500
00:36:16,910 --> 00:36:18,130
Well, there it is, Jack.
501
00:36:18,950 --> 00:36:20,110
Scientific fact.
502
00:36:24,250 --> 00:36:28,230
He's called Lester Bright -Jones, we
think. But we've still not established
503
00:36:28,230 --> 00:36:29,230
evidence of identity.
504
00:36:29,550 --> 00:36:32,650
Check banks, social security, especially
hospitals.
505
00:36:33,110 --> 00:36:37,210
And another thing, check gay clubs and
gyms. Moving to exercise.
506
00:36:37,670 --> 00:36:39,510
In more ways than one, apparently.
507
00:36:42,830 --> 00:36:46,270
It's all right, thank you, yes. I'm
back, but it's not all good news.
508
00:36:46,830 --> 00:36:48,330
Hornrim Harry is still here.
509
00:36:49,590 --> 00:36:51,370
All right, then. No, come on, let's pay
attention.
510
00:36:52,130 --> 00:36:54,530
It appears that we've got two
unidentified.
511
00:36:55,450 --> 00:36:58,990
One old one and one new one. Now, can
anyone tell me, do they remember him?
512
00:36:59,570 --> 00:37:03,210
We all do, Garth. Yes, but you didn't,
though, did you? Well, that's the
513
00:37:03,210 --> 00:37:04,210
appendix man, right?
514
00:37:04,430 --> 00:37:08,870
Yes, well done, Jordan. The appendix
man. So called because one Saturday last
515
00:37:08,870 --> 00:37:14,090
summer, when Denton Football Club was
playing its big match at home, he walked
516
00:37:14,090 --> 00:37:20,030
out of Denton General in a hospital
gown, even though his appendix was about
517
00:37:20,030 --> 00:37:21,030
burst.
518
00:37:21,190 --> 00:37:25,870
A few hours later, he was fished out of
the river D .E .D.
519
00:37:26,590 --> 00:37:28,390
We thought he might be a head case.
520
00:37:28,770 --> 00:37:30,590
Yeah, well, we checked out everything.
521
00:37:31,509 --> 00:37:35,810
Hospital records, dentistry,
fingerprints, they all came back zero.
522
00:37:36,770 --> 00:37:38,750
Now, is that his stuff, don't they?
Yeah.
523
00:37:39,630 --> 00:37:43,590
So, we had a man without a past, without
a present, and without a future.
524
00:37:44,730 --> 00:37:47,810
Everything that we know about him is
here on this table.
525
00:37:48,650 --> 00:37:52,270
Right, so, come and take a look,
everybody, especially the newcomers.
526
00:37:53,030 --> 00:37:54,030
What have we got?
527
00:37:54,630 --> 00:37:59,950
Hospital gown, hospital bracelet with a
number on it, and his clothes, all good
528
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
quality but worn.
529
00:38:01,340 --> 00:38:04,360
And the driving licence. Oh, yes, and
the driving licence.
530
00:38:04,800 --> 00:38:09,480
Now, this driving licence was found in
his jacket pocket, and it's in the name
531
00:38:09,480 --> 00:38:10,980
of Colin Drysdale.
532
00:38:11,280 --> 00:38:18,120
But Colin Drysdale is a local headmaster
who somehow allowed it to be nicked
533
00:38:18,120 --> 00:38:19,120
by a tom.
534
00:38:19,400 --> 00:38:20,400
All right?
535
00:38:20,700 --> 00:38:22,860
So, there you have it, the appendix man.
536
00:38:23,180 --> 00:38:25,280
Was he the criminal or the victim?
537
00:38:25,940 --> 00:38:28,600
Neither. There wasn't a crime, only a
mystery.
538
00:38:29,930 --> 00:38:30,950
He died from drowning.
539
00:38:31,390 --> 00:38:33,890
If he hadn't, his appendix would have
killed him.
540
00:38:34,150 --> 00:38:36,970
Now, he could have jumped or he could
have been pushed.
541
00:38:37,570 --> 00:38:40,970
There wasn't a crime then, but there is
now.
542
00:38:41,930 --> 00:38:46,070
Because his prints were found at the
Riverside Apartments crime scene.
543
00:38:47,270 --> 00:38:49,330
Sorry again, sir.
544
00:38:49,530 --> 00:38:53,010
Yes. But I understood you to say he died
a year ago.
545
00:38:53,490 --> 00:38:54,710
Yes, he did.
546
00:38:55,870 --> 00:38:57,710
But the prints at the scene were fresh.
547
00:39:00,420 --> 00:39:01,780
Yes, they were.
548
00:39:05,660 --> 00:39:07,020
Stand up. What's your name?
549
00:39:08,000 --> 00:39:09,360
P .C. Martins, sir.
550
00:39:10,040 --> 00:39:11,460
Martins. Well done.
551
00:39:12,320 --> 00:39:14,680
Because that's your problem for today,
children.
552
00:39:15,500 --> 00:39:20,440
We've got two unidentified. One died a
year ago, and the other one died a
553
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
of nights ago.
554
00:39:21,480 --> 00:39:26,240
So, how did the phantom hand of dead
male one...
555
00:39:26,750 --> 00:39:29,010
Turn up near the corpse of Dead Male 2.
556
00:39:30,510 --> 00:39:31,510
Hmm?
557
00:39:56,110 --> 00:39:57,410
What do you want, Mr Frost?
558
00:39:57,630 --> 00:39:59,910
I'm not doing nothing. Well, I'm doing
this.
559
00:40:00,430 --> 00:40:01,430
Yeah, so I see.
560
00:40:02,050 --> 00:40:04,690
I wanted you to remember last time you
was doing nothing.
561
00:40:05,210 --> 00:40:06,210
When was that, then?
562
00:40:07,830 --> 00:40:09,090
It was about a year ago.
563
00:40:10,090 --> 00:40:12,510
When you were living in the amusement
arcade.
564
00:40:13,170 --> 00:40:19,510
You bought a stolen driving licence for
a tenner from a tom called Nicky Bulmer.
565
00:40:19,810 --> 00:40:22,610
I think you were just doing one of your
good turns at the time.
566
00:40:23,070 --> 00:40:27,150
You must think I've got a memory like a
hippopotamus. Look, I'm an uptight
567
00:40:27,150 --> 00:40:28,150
citizen now.
568
00:40:28,230 --> 00:40:29,690
Mr Blair's looking after me.
569
00:40:30,050 --> 00:40:33,510
I'm on a new employment scheme for young
people, raising my consciousness.
570
00:40:34,350 --> 00:40:36,630
That's very good, Darren. How high is it
now?
571
00:40:36,950 --> 00:40:37,950
Pretty high.
572
00:40:38,610 --> 00:40:41,830
I told you everything at the time. Now,
I definitely recall that.
573
00:40:42,550 --> 00:40:43,890
You blag like a villain.
574
00:40:44,770 --> 00:40:46,270
Mr Frost, that's a cliche.
575
00:40:46,490 --> 00:40:50,370
You remember what I said. There was a
drugs bust. I dropped my licence on the
576
00:40:50,370 --> 00:40:52,030
floor. That's what I said last time.
577
00:40:52,380 --> 00:40:53,380
Isn't it?
578
00:40:53,820 --> 00:40:54,960
Tell me something, Darren.
579
00:40:57,020 --> 00:41:03,100
If there hadn't been a drugs bust, how
would you have got rid of that driver's
580
00:41:03,100 --> 00:41:04,260
licence? Hmm?
581
00:41:05,180 --> 00:41:08,920
I mean, you must have known someone
who'd take it, someone who'd move it on.
582
00:41:10,340 --> 00:41:12,060
Come on, you can tell me, can't you?
583
00:41:12,300 --> 00:41:15,180
Come on, you want Mr Blair to be proud
of you. All right, all right, look.
584
00:41:15,920 --> 00:41:17,900
There's that arty club up on Felix
Street.
585
00:41:18,280 --> 00:41:21,640
The cave club. The barman there sells
stuff like that right over the counter.
586
00:41:22,330 --> 00:41:28,150
Well, that's 2 ,500, and the big oil is
for...
587
00:41:28,150 --> 00:41:31,650
Excuse me a moment.
588
00:41:32,230 --> 00:41:33,410
Can I help you at all?
589
00:41:33,950 --> 00:41:35,070
Yeah, yeah.
590
00:41:37,230 --> 00:41:39,950
Yeah. You can tell me about these
paintings.
591
00:41:42,430 --> 00:41:46,590
Well, first thing I can tell you,
they're not paintings.
592
00:41:47,670 --> 00:41:48,670
Prints.
593
00:41:49,210 --> 00:41:50,210
Etchings, in fact.
594
00:41:50,610 --> 00:41:51,610
Are they valuable?
595
00:41:53,000 --> 00:41:54,260
Depends on your standards.
596
00:41:55,600 --> 00:41:57,100
Possibly the lower hundredth.
597
00:41:58,080 --> 00:42:02,020
Is there any way of tracing their, um...
Provenance?
598
00:42:02,540 --> 00:42:04,400
Yeah. Not easy to say.
599
00:42:05,300 --> 00:42:07,940
Paintings by leading artists are
generally catalogued.
600
00:42:08,740 --> 00:42:11,480
Lesser work like this usually ends up
with a smaller collector.
601
00:42:12,260 --> 00:42:13,940
Then they could have been nicked.
602
00:42:15,620 --> 00:42:17,820
Well, in that case, wouldn't they be
known to the police?
603
00:42:19,380 --> 00:42:21,720
If you do come across anything about
them...
604
00:42:22,280 --> 00:42:23,500
Would you mind giving us a call?
605
00:42:25,480 --> 00:42:26,500
That's my provenance.
606
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
Denton, CID.
607
00:42:36,360 --> 00:42:37,360
Here.
608
00:42:38,740 --> 00:42:40,340
Someone told me something about you.
609
00:42:41,520 --> 00:42:46,280
Said if I needed to change my life, you
could help me out.
610
00:42:48,580 --> 00:42:50,020
How can I help you out?
611
00:42:51,250 --> 00:42:57,710
Well, this person said you might be able
to fit me up with new papers, driving
612
00:42:57,710 --> 00:42:59,130
licence, that sort of thing.
613
00:43:00,370 --> 00:43:02,590
I think you're fitting me up. Who said
that?
614
00:43:03,230 --> 00:43:07,490
Well, I don't know who it was, because I
talk to a lot of people, you see,
615
00:43:07,530 --> 00:43:08,750
because I'm a policeman.
616
00:43:09,970 --> 00:43:11,690
You've got all the papers you want,
then, haven't you?
617
00:43:12,830 --> 00:43:15,570
I've got some more here I'd like you to
have a look at.
618
00:43:16,710 --> 00:43:18,650
Have you ever seen this bloke before?
619
00:43:19,150 --> 00:43:20,310
Have you ever been in here?
620
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Yeah, a while ago.
621
00:43:22,180 --> 00:43:23,480
Never seen him in my life.
622
00:43:24,580 --> 00:43:26,880
Hey, just a minute. I'm finished yet.
623
00:43:27,160 --> 00:43:28,160
Come here.
624
00:43:29,200 --> 00:43:32,320
So you wouldn't have sold him this
driving licence?
625
00:43:33,240 --> 00:43:36,380
About a year ago. Look at the name.
Colin Drysdale.
626
00:43:37,040 --> 00:43:41,760
No, I didn't. Now, don't you tell me,
Porky's, because I know that you bought
627
00:43:41,760 --> 00:43:46,280
this driving licence off a young
tearaway called Darren Matthews. Don't
628
00:43:46,280 --> 00:43:47,740
that you didn't try to sell it on.
629
00:43:48,040 --> 00:43:49,720
Not to him, I didn't.
630
00:43:50,890 --> 00:43:52,010
Right. Mr. Fry.
631
00:43:52,690 --> 00:43:53,930
I thought you were a free man.
632
00:43:54,610 --> 00:43:56,530
What? No idea you came here.
633
00:43:57,850 --> 00:43:58,950
Donald's joining me later.
634
00:43:59,970 --> 00:44:00,970
Get a cocktail.
635
00:44:01,350 --> 00:44:05,850
Oh, um, yeah, I see what you're saying,
Brian. Not now, thanks very much. I've
636
00:44:05,850 --> 00:44:08,750
got to dash, perhaps another time.
637
00:44:09,150 --> 00:44:12,650
Excuse me.
638
00:44:13,750 --> 00:44:15,290
We're making inquiries about a murder.
639
00:44:15,630 --> 00:44:17,890
I wondered if you knew who he is. He
could have worked him one.
640
00:44:18,570 --> 00:44:19,570
Yeah, of course he did.
641
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
Casualty Porter.
642
00:44:21,360 --> 00:44:22,360
Well, who is he then?
643
00:44:23,000 --> 00:44:24,080
That, that's Les.
644
00:44:24,740 --> 00:44:26,840
What, Les for Lester? Lester Bryce
Jones?
645
00:44:27,120 --> 00:44:28,140
Les for Lesley.
646
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
Lesley Jackson.
647
00:44:32,060 --> 00:44:38,600
Lesley... Les... Lesley Jackson.
648
00:44:41,520 --> 00:44:42,640
You could be in luck.
649
00:44:50,190 --> 00:44:51,190
Listen, I've had a thought.
650
00:44:51,570 --> 00:44:53,830
Maybe the appendix man was gay.
651
00:44:54,350 --> 00:44:55,370
Leslie Jackson was.
652
00:44:55,990 --> 00:44:56,990
Who?
653
00:44:57,270 --> 00:44:59,810
Lester Bryce Jones was also Leslie
Jackson.
654
00:45:01,670 --> 00:45:02,670
Let's see.
655
00:45:03,130 --> 00:45:07,970
Leslie Peter Jackson, born 1960, Perth.
Check him out with the Scottish police.
656
00:45:08,170 --> 00:45:11,030
Not a lot of use, George. This is Perth,
Western Australia.
657
00:45:11,270 --> 00:45:12,270
Australian police, then.
658
00:45:12,450 --> 00:45:13,490
There's an address here.
659
00:45:13,790 --> 00:45:14,709
Infirmary Road.
660
00:45:14,710 --> 00:45:17,850
Before he moved to the Riverside
Apartments. But I'm going to get PC
661
00:45:17,850 --> 00:45:18,850
check it out. Good.
662
00:45:20,430 --> 00:45:24,370
He went to the Captain Cook High School,
Perth, and then medical orderly at the
663
00:45:24,370 --> 00:45:25,530
Les Patterson General Hospital.
664
00:45:31,090 --> 00:45:36,470
Don't tell me. Don't tell me. He then
went on to the Edna Everidge State
665
00:45:36,470 --> 00:45:37,930
University. No, he didn't.
666
00:45:38,290 --> 00:45:42,090
What? Come on. Les Patterson's a
character invented by an actor?
667
00:45:42,550 --> 00:45:43,550
Barry Humphries?
668
00:45:43,610 --> 00:45:44,610
God.
669
00:45:45,070 --> 00:45:47,430
Who's made all this stuff up? Ray
Tolove, yes.
670
00:45:47,950 --> 00:45:49,170
There's probably not even Leslie
Jackson.
671
00:45:49,510 --> 00:45:50,870
No, I wouldn't have thought so.
672
00:45:51,830 --> 00:45:55,630
Come on, don't worry about it. It
happens to us all. I'll tell you what.
673
00:45:56,070 --> 00:45:59,450
I'd like you to show me these Riverside
apartments.
674
00:46:00,090 --> 00:46:01,930
Come on, let's go. Thanks, George.
675
00:46:02,230 --> 00:46:03,230
It's all right.
676
00:46:09,470 --> 00:46:13,210
The appendix man's finger proof for a
whiskey glass on this table.
677
00:46:15,440 --> 00:46:17,740
I tell you what, you could make us both
a cup of coffee.
678
00:46:18,340 --> 00:46:20,060
Garth, I thought you'd come to see a
crime scene.
679
00:46:20,460 --> 00:46:23,920
Yes, but the golden rule in a crime
scene is always check the things that
680
00:46:23,920 --> 00:46:26,580
people hadn't bothered with. Everything
was checked thoroughly.
681
00:46:27,760 --> 00:46:28,760
Was it?
682
00:46:29,020 --> 00:46:30,020
Good.
683
00:46:30,720 --> 00:46:34,720
That means that someone's checked the St
Martin's School of Art.
684
00:46:35,140 --> 00:46:38,920
They should have done, because this book
was borrowed four years ago. Mr
685
00:46:38,920 --> 00:46:42,380
Mullet's going to have a hell of a fine
if someone doesn't return it soon. And
686
00:46:42,380 --> 00:46:43,500
while you're at it...
687
00:46:43,760 --> 00:46:47,100
See if you can find out the name of the
borrower. See if he did an art course
688
00:46:47,100 --> 00:46:48,100
there in 94.
689
00:46:48,260 --> 00:46:52,360
Also see if his name could possibly have
been Lionel Jacques.
690
00:46:52,840 --> 00:46:54,740
All right? Now then, tell me something.
691
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
These paintings.
692
00:46:57,620 --> 00:46:58,620
Any good, are they?
693
00:46:58,980 --> 00:47:00,660
I'm a Sagat Bay man myself.
694
00:47:01,300 --> 00:47:03,460
Seems its collector's staff is worth a
few thousand.
695
00:47:04,420 --> 00:47:05,420
Really?
696
00:47:05,780 --> 00:47:08,840
Well, it's not bad for a hospital porter
then, is it?
697
00:47:09,800 --> 00:47:12,420
I suppose you've checked with the art
squad, have you? I haven't come up with
698
00:47:12,420 --> 00:47:13,420
anything.
699
00:47:14,629 --> 00:47:16,310
Now, is anything missing?
700
00:47:17,170 --> 00:47:19,570
Because if it is murder, it helps to
have a motive.
701
00:47:20,010 --> 00:47:21,510
Could be something missing. How do we
know?
702
00:47:21,830 --> 00:47:22,970
Oh, yeah, well, there's the rub.
703
00:47:23,430 --> 00:47:26,670
I tell you what, if it is murder, how
did the killer get in? Because you said
704
00:47:26,670 --> 00:47:27,810
that the front door was locked.
705
00:47:28,270 --> 00:47:29,750
Yes, but the veranda doors were open.
706
00:47:30,070 --> 00:47:31,090
Oh, were they?
707
00:47:42,010 --> 00:47:43,790
Oh, look, it's a cat flap, look.
708
00:47:44,630 --> 00:47:46,290
Hey, come on pussy, come on in.
709
00:47:46,970 --> 00:47:47,970
There you go.
710
00:47:55,790 --> 00:47:58,990
What do you
711
00:47:58,990 --> 00:48:05,210
think about all these other keys then,
pussy?
712
00:48:05,570 --> 00:48:06,570
See?
713
00:48:07,390 --> 00:48:09,690
They've been checked too. The Yale fit
the apartment.
714
00:48:10,370 --> 00:48:12,270
These don't though, do they? No, Gav.
715
00:48:12,690 --> 00:48:13,690
No.
716
00:48:14,410 --> 00:48:17,870
You know what I think? I think that if
you can't find any of his paperwork or
717
00:48:17,870 --> 00:48:21,870
his passport or anything like that, that
may mean that he's got a place
718
00:48:21,870 --> 00:48:23,010
somewhere else, you know?
719
00:48:58,280 --> 00:49:00,360
It's all right. It's all been cleared
up.
720
00:49:00,920 --> 00:49:01,920
OK?
721
00:49:03,120 --> 00:49:06,040
Now then, you... You came in with the
key.
722
00:49:06,800 --> 00:49:10,460
So what did you see? Just take me
through. You were looking for the cat,
723
00:49:10,700 --> 00:49:13,980
Yes. Actually, I liked it when he was
away. Feeding the cat gave me something
724
00:49:13,980 --> 00:49:14,980
do.
725
00:49:15,020 --> 00:49:15,779
Mm -hm.
726
00:49:15,780 --> 00:49:20,860
Just tell me, what did you see before
you found poor Mr Bryce Jones?
727
00:49:22,400 --> 00:49:24,480
I saw pills on the table.
728
00:49:25,320 --> 00:49:26,360
Some on the floor.
729
00:49:27,150 --> 00:49:32,370
Then the cat was yowling, and then I
saw... Yes, yes, of course.
730
00:49:33,450 --> 00:49:34,610
Just think back.
731
00:49:35,470 --> 00:49:38,930
When you first came in, was anything
missing?
732
00:49:39,410 --> 00:49:40,450
The picture, you mean?
733
00:49:42,770 --> 00:49:43,770
Yes, most probably.
734
00:49:44,610 --> 00:49:46,450
So, um, you know, go on.
735
00:49:47,290 --> 00:49:49,370
When I came home from school, the door
was open.
736
00:49:49,670 --> 00:49:51,310
There was a painting on the easel there.
737
00:49:52,170 --> 00:49:53,690
Then when I came for Shangri -La, it had
gone.
738
00:49:58,120 --> 00:50:00,240
Do you know much about painting, Leonie?
739
00:50:00,460 --> 00:50:02,200
Not a lot. I think it was a Hockney.
740
00:50:02,620 --> 00:50:04,000
A Hockney?
741
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
Are you sure?
742
00:50:06,740 --> 00:50:09,060
Well, it had to be, didn't it? It had a
swimming pool in it.
743
00:50:09,420 --> 00:50:11,460
Right, thank you. Stay where you are.
We'll be right over.
744
00:50:11,920 --> 00:50:15,720
Gav, that address in Infirmary Road,
someone's been using it. A man in a
745
00:50:15,720 --> 00:50:16,720
hospital coat.
746
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
Really?
747
00:50:19,040 --> 00:50:20,960
Thank you. Thank you very much, Leonie.
748
00:50:24,060 --> 00:50:25,700
The neighbours say he comes quite often.
749
00:50:26,440 --> 00:50:28,060
You know, pick up mail and stuff.
750
00:50:32,600 --> 00:50:33,080
Look
751
00:50:33,080 --> 00:50:44,540
at
752
00:50:44,540 --> 00:50:45,259
this, Dub.
753
00:50:45,260 --> 00:50:47,360
What? Address to Mr. Leslie Jackson.
754
00:50:48,240 --> 00:50:50,100
Right. Call for backup.
755
00:50:50,360 --> 00:50:51,680
I want this whole place searched.
756
00:50:52,220 --> 00:50:54,040
Alpha Bravo one six to control.
757
00:51:15,910 --> 00:51:16,910
Hazel!
758
00:51:20,610 --> 00:51:22,210
Oh, thank you.
759
00:51:23,090 --> 00:51:27,810
Mr. Cross, you might have said... You're
not one, are you?
760
00:51:30,890 --> 00:51:31,890
One what?
761
00:51:33,130 --> 00:51:34,130
Not a policeman.
762
00:51:34,530 --> 00:51:39,330
The barman at the cave club told me...
Yes, only in the afternoons. And you
763
00:51:39,330 --> 00:51:41,130
shouldn't listen to gossip, should you?
764
00:51:41,590 --> 00:51:42,950
You don't seem so nice.
765
00:51:43,410 --> 00:51:44,410
Yeah, well...
766
00:51:46,839 --> 00:51:49,120
You're talking about that cave club.
767
00:51:49,580 --> 00:51:51,480
It's a good place to meet people, yeah?
768
00:51:51,840 --> 00:51:52,840
I should talk to her.
769
00:51:53,200 --> 00:51:54,200
That's what it's for.
770
00:51:55,320 --> 00:51:56,320
Come on.
771
00:51:57,680 --> 00:51:59,340
Have you ever seen him, though?
772
00:52:03,040 --> 00:52:04,040
No.
773
00:52:04,320 --> 00:52:05,660
Never seen him before in my life.
774
00:52:06,180 --> 00:52:07,780
Is he a friend of yours?
775
00:52:08,580 --> 00:52:11,220
No, not really. I never knew him when he
was alive.
776
00:52:11,600 --> 00:52:14,120
Now no -one seems to know him now that
he's dead.
777
00:52:17,960 --> 00:52:20,400
Found drowned in a river about a year
ago.
778
00:52:22,100 --> 00:52:23,100
Here.
779
00:52:23,620 --> 00:52:25,440
What about this one? You ever seen him
there?
780
00:52:26,480 --> 00:52:27,820
His name's Leslie Jackson.
781
00:52:29,200 --> 00:52:30,360
Him, I'm not sure.
782
00:52:30,660 --> 00:52:32,120
I think it just might have.
783
00:52:33,640 --> 00:52:34,660
I'll go and ask Donald.
784
00:52:34,860 --> 00:52:35,658
All right?
785
00:52:35,660 --> 00:52:37,520
Yes. Yes, please do, Bron.
786
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Yes?
787
00:52:52,750 --> 00:52:56,450
I don't know if they're the nice man,
but definitely no. Well, all right.
788
00:52:56,450 --> 00:52:57,450
you for trying, Brian.
789
00:52:57,670 --> 00:53:00,290
Can I have another pot of tea? Of course
you can. Thank you.
790
00:53:06,350 --> 00:53:07,350
Morning, Jack.
791
00:53:07,750 --> 00:53:08,750
Well, morning, Harry.
792
00:53:09,650 --> 00:53:13,270
I've had ten quid's worth on pump number
three. There you go. Here's all the
793
00:53:13,270 --> 00:53:14,270
receipts for that. Just this.
794
00:53:15,010 --> 00:53:16,250
Oh, and I want one of these.
795
00:53:16,630 --> 00:53:19,990
A chicken duchesse with a light curry
sauce on wholemeal.
796
00:53:21,899 --> 00:53:23,720
That's expired, I see.
797
00:53:27,180 --> 00:53:30,420
Here, you couldn't let me have 20 or so
of those blank receipts, could you?
798
00:53:31,000 --> 00:53:33,680
You'd be helping me out with a very
important case.
799
00:53:34,240 --> 00:53:35,520
Yeah, of course I can, Jack.
800
00:53:35,740 --> 00:53:37,580
You're a good man. And the song is on
the app.
801
00:53:37,880 --> 00:53:38,880
Ah.
802
00:53:39,220 --> 00:53:40,220
Cheers.
803
00:53:45,520 --> 00:53:46,600
I've seen his bank manager.
804
00:53:47,280 --> 00:53:48,480
Guess how much in his account.
805
00:53:49,320 --> 00:53:50,660
25 ,000.
806
00:53:51,160 --> 00:53:53,600
Oh, maybe I should be a hospital porter.
807
00:53:54,420 --> 00:53:55,420
Maybe.
808
00:53:56,680 --> 00:53:58,840
Anything from the St Martin's School of
Art?
809
00:53:59,080 --> 00:54:01,440
Yes. He was known as Lionel Jacobs
there.
810
00:54:02,300 --> 00:54:05,080
Enrolled autumn 1993 and then quit after
Christmas.
811
00:54:05,560 --> 00:54:07,780
He took a course in... Basket weaving.
812
00:54:08,280 --> 00:54:09,280
No, not at all.
813
00:54:09,480 --> 00:54:10,480
Figure drawing.
814
00:54:10,620 --> 00:54:11,620
Did quite well.
815
00:54:11,760 --> 00:54:14,800
Said he came from Brisbane in Australia.
816
00:54:15,160 --> 00:54:16,440
So that's Perth, now Brisbane.
817
00:54:16,800 --> 00:54:18,000
I bet he came from Sydney.
818
00:54:18,440 --> 00:54:19,440
Unless it was Melbourne.
819
00:54:19,580 --> 00:54:20,900
What about Adelaide?
820
00:54:21,140 --> 00:54:22,260
Anyone seen Jack Frost?
821
00:54:22,580 --> 00:54:26,220
No. Well, Mr Pollock's getting a bit
rattled. He wants things tidied up
822
00:54:26,500 --> 00:54:27,218
What's the news?
823
00:54:27,220 --> 00:54:30,660
Well, he's got another interview in
wait, if they show fingers crossed, eh?
824
00:54:30,740 --> 00:54:31,740
thanks very much.
825
00:54:32,180 --> 00:54:33,180
Art Squad.
826
00:54:33,200 --> 00:54:35,820
They need a detailed description on
those paintings.
827
00:54:36,180 --> 00:54:40,440
But they do say there was a Hockney
among the pictures stolen from Black
828
00:54:41,240 --> 00:54:43,420
They think Jack's lost the file, isn't
it?
829
00:54:46,200 --> 00:54:47,300
Yeah, that's nice.
830
00:54:49,040 --> 00:54:50,360
Oh, I feel better already.
831
00:54:51,420 --> 00:54:54,480
That's because I'm giving you deep
healing along with the massage.
832
00:54:57,280 --> 00:54:59,700
How many clients have you?
833
00:55:00,420 --> 00:55:02,060
A lot of corporate ones, yes.
834
00:55:04,200 --> 00:55:06,540
I've heard it changes people's lives.
835
00:55:07,640 --> 00:55:10,100
We've helped a lot of people discover
themselves.
836
00:55:17,550 --> 00:55:20,190
The trouble with me is I'm always so
busy.
837
00:55:26,190 --> 00:55:32,070
Well, if you can't find a window, I can
always give you a 20 -minute massage at
838
00:55:32,070 --> 00:55:34,770
your desk, assuming you've got a quiet
desk.
839
00:55:36,450 --> 00:55:38,310
Would you like me to take your business
number?
840
00:55:39,330 --> 00:55:40,990
Yes. Yeah, I would.
841
00:55:41,470 --> 00:55:42,610
That's a very good idea.
842
00:55:43,610 --> 00:55:44,610
There it is.
843
00:55:45,200 --> 00:55:46,760
Oh, no, not here, too.
844
00:55:48,420 --> 00:55:49,420
Morning, Gaynor.
845
00:55:49,460 --> 00:55:51,860
Do you want to just go through and
undress? I'll be with you in a minute.
846
00:55:53,560 --> 00:55:56,200
Um, I am busy, as you can see.
847
00:55:56,640 --> 00:55:58,640
Yes, nice work, if you can get it.
848
00:55:59,300 --> 00:56:01,340
I assume this is about the man across
the hall?
849
00:56:02,140 --> 00:56:06,400
Lester Bryce Jones, yes. If that was his
real name. He seems to have been using
850
00:56:06,400 --> 00:56:08,360
quite a lot of names recently.
851
00:56:08,840 --> 00:56:11,900
Did he? I wouldn't know. I knew very
little about him.
852
00:56:12,750 --> 00:56:14,370
That'll be £15, please.
853
00:56:16,150 --> 00:56:17,150
Yes,
854
00:56:17,570 --> 00:56:18,570
all right.
855
00:56:19,550 --> 00:56:23,190
Your daughter, Leonie, has been very
helpful.
856
00:56:23,650 --> 00:56:24,650
Yes, I know.
857
00:56:24,950 --> 00:56:26,390
She's also very upset.
858
00:56:27,210 --> 00:56:28,750
Isn't it time you left her alone?
859
00:56:29,230 --> 00:56:30,590
She's a very clever girl.
860
00:56:31,190 --> 00:56:33,450
Does she know a lot about modern art?
861
00:56:33,730 --> 00:56:34,609
About art?
862
00:56:34,610 --> 00:56:36,730
Not much. She's only 15.
863
00:56:37,530 --> 00:56:41,430
So you would say that she wouldn't know
the difference between a hockey stick...
864
00:56:41,600 --> 00:56:42,600
And a Hockney.
865
00:56:42,620 --> 00:56:43,620
A Hockney?
866
00:56:44,720 --> 00:56:49,080
She reckons that she saw a Hockney
painting in Lester Bryce's flat that
867
00:56:49,080 --> 00:56:50,340
afternoon. Did she?
868
00:56:51,980 --> 00:56:53,400
Only it isn't there now.
869
00:56:54,700 --> 00:56:58,200
Yes, well, I'd say that's about as
likely as seeing the Royal Yacht
870
00:56:58,200 --> 00:56:59,240
the Denton River, wouldn't you?
871
00:56:59,900 --> 00:57:00,900
Leonie is smart.
872
00:57:01,260 --> 00:57:02,880
I wouldn't trust her with your
investments.
873
00:57:03,640 --> 00:57:05,240
Now, can you see your own way out?
874
00:57:26,350 --> 00:57:27,029
Ah, sir.
875
00:57:27,030 --> 00:57:30,050
Very glad to hear you've got another
interview, sir. I want to see you in my
876
00:57:30,050 --> 00:57:32,790
office immediately. I'm just on the way
to... Whatever it is can wait. The Black
877
00:57:32,790 --> 00:57:35,510
Farm murder can't. I've got the press
all over me. Now, have you found that
878
00:57:35,510 --> 00:57:38,010
file? I'm still looking for it. And I
want your timesheet and your petrol
879
00:57:38,010 --> 00:57:41,310
expenses and your report on the
Riverside murder. And what's all this
880
00:57:41,310 --> 00:57:42,308
appendix man?
881
00:57:42,310 --> 00:57:43,049
Morning, sir.
882
00:57:43,050 --> 00:57:44,050
Ah, good morning.
883
00:57:44,230 --> 00:57:47,310
Just bring your coffee. Yes, I think
I'll take it upstairs. Yes, please do.
884
00:57:47,310 --> 00:57:48,310
thank you, Sir.
885
00:57:48,570 --> 00:57:49,570
Well?
886
00:57:52,970 --> 00:57:53,970
I'm sorry, Jack.
887
00:57:54,170 --> 00:57:55,430
No way those prints are wrong.
888
00:57:56,080 --> 00:57:57,560
Cross -checked in the old paper.
889
00:57:59,100 --> 00:58:00,340
Yes, but hang on.
890
00:58:01,620 --> 00:58:06,420
Not all of those prints are ours, are
they? The appendix bands came from the
891
00:58:06,420 --> 00:58:07,420
pathology lab.
892
00:58:09,420 --> 00:58:12,400
Because that's where they took him when
he came out of the river.
893
00:58:12,880 --> 00:58:15,680
You know, Jack, it would help a lot if
you didn't lose all your files.
894
00:58:16,100 --> 00:58:18,740
I don't know, though.
895
00:58:19,820 --> 00:58:21,020
Here, have a sandwich.
896
00:58:21,520 --> 00:58:22,520
Thanks for the tea.
897
00:58:30,060 --> 00:58:31,060
Remember me?
898
00:58:31,080 --> 00:58:32,140
All too well.
899
00:58:33,200 --> 00:58:35,460
I thought you retired from the force.
900
00:58:35,860 --> 00:58:37,740
Suddenly life seemed far more pleasant.
901
00:58:38,300 --> 00:58:40,580
Oh, just for once, this isn't one of
yours.
902
00:58:40,880 --> 00:58:42,700
Really? Who are you doing it for,
friend?
903
00:58:43,280 --> 00:58:44,280
Life.
904
00:58:47,380 --> 00:58:48,480
What is it, Inspector?
905
00:58:49,200 --> 00:58:51,800
Ah, do you remember the appendix man?
906
00:58:52,180 --> 00:58:53,500
How could I ever forget him?
907
00:58:53,940 --> 00:58:57,600
Never identified him, did you? Which is
why he slept in the morgue for so long.
908
00:58:57,940 --> 00:58:59,200
Yeah, well, he's not there now, is he?
909
00:58:59,440 --> 00:59:01,500
No, he's not there now. He went to an
unmarked grave.
910
00:59:01,780 --> 00:59:04,280
You signed the request to the coroner.
Yes, I know.
911
00:59:04,520 --> 00:59:05,600
I've now got to dig him up.
912
00:59:06,620 --> 00:59:07,620
Beg your pardon?
913
00:59:07,680 --> 00:59:08,880
We're reopening the case.
914
00:59:09,500 --> 00:59:10,800
Well, there never was a case.
915
00:59:11,200 --> 00:59:15,300
The man had every right to leave
hospital if he wanted to, however
916
00:59:15,300 --> 00:59:16,300
might have been.
917
00:59:16,420 --> 00:59:18,620
As for his death, he drowned himself,
didn't he?
918
00:59:18,880 --> 00:59:20,420
I would if I was in that kind of pain.
919
00:59:20,880 --> 00:59:27,880
The truth is, John, it's all rather
embarrassing, but they've gone and lost
920
00:59:27,880 --> 00:59:30,110
original... Pathology report.
921
00:59:32,130 --> 00:59:36,150
So I thought I'd just pop in here, see
if you've got a copy in your files.
922
00:59:37,810 --> 00:59:41,050
Now, Anna, will you see what you can do
for this impossible man?
923
00:59:41,990 --> 00:59:42,990
Thank you.
924
00:59:48,430 --> 00:59:49,430
Do you see Jordan?
925
00:59:50,230 --> 00:59:52,210
Joanna Kenworthy at Anstey Galleries.
926
00:59:52,990 --> 00:59:54,650
I thought you might be interested.
927
00:59:55,740 --> 00:59:59,040
Someone just offered us a painting we
feel very doubtful about.
928
01:00:00,920 --> 01:00:02,100
Oh, no, a woman.
929
01:00:04,700 --> 01:00:05,700
There.
930
01:00:06,220 --> 01:00:07,220
Everything you need?
931
01:00:07,320 --> 01:00:08,320
All right.
932
01:00:08,720 --> 01:00:09,720
Thank you.
933
01:00:10,540 --> 01:00:11,920
There is just one thing.
934
01:00:12,920 --> 01:00:17,920
Could you explain to me exactly what you
do when you perform a post -mortem?
935
01:00:18,200 --> 01:00:21,040
I'm sure Dr Simpkins will be delighted
to show you. Do come through.
936
01:00:21,420 --> 01:00:22,960
No, no, sorry, I didn't mean that.
937
01:00:23,340 --> 01:00:24,880
How do you actually make out the report?
938
01:00:26,420 --> 01:00:27,420
It's perfectly simple.
939
01:00:27,920 --> 01:00:29,280
The doctor does the examination.
940
01:00:29,860 --> 01:00:31,200
I make a detailed record.
941
01:00:31,580 --> 01:00:35,980
I do a dental report, take fingerprints,
report on vital organs, cause of death.
942
01:00:36,200 --> 01:00:38,940
Ah, you take fingerprints.
943
01:00:39,440 --> 01:00:42,240
I wonder, would you mind taking mine?
944
01:00:42,800 --> 01:00:46,140
What? No, you see, I'm trying to
understand the process.
945
01:00:46,780 --> 01:00:48,680
I'm trying to see if anything could go
wrong.
946
01:00:49,080 --> 01:00:50,360
Nothing could go wrong.
947
01:00:51,260 --> 01:00:52,260
Well...
948
01:01:00,740 --> 01:01:02,000
Do you live alone?
949
01:01:03,320 --> 01:01:04,320
No.
950
01:01:05,600 --> 01:01:06,600
Are you tired?
951
01:01:07,520 --> 01:01:08,520
I have a brother.
952
01:01:08,980 --> 01:01:11,640
Brother? I always wanted a brother.
953
01:01:12,280 --> 01:01:15,620
Except my dad took one look at me and
thought my mother had suffered enough.
954
01:01:16,260 --> 01:01:17,260
Yeah.
955
01:01:17,640 --> 01:01:18,640
I'm looking at it.
956
01:01:19,520 --> 01:01:20,520
Oh.
957
01:01:21,420 --> 01:01:22,980
Oh, see, thank you. Now then.
958
01:01:23,320 --> 01:01:27,940
So what you do is you fill out this
report, put it in a file like that,
959
01:01:27,940 --> 01:01:31,520
you. And you send it over to us. Is that
how it works? Yes, one here, one to
960
01:01:31,520 --> 01:01:36,000
you. I'm not sure I understand you. You
say you lost the file we sent you. Has
961
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
it kept a police record?
962
01:01:37,360 --> 01:01:40,340
Well, if it arrived at my office, it
could have ended up anywhere.
963
01:01:40,840 --> 01:01:42,340
Well, then I don't think you should take
ours.
964
01:01:43,840 --> 01:01:44,840
Oh, all right.
965
01:01:45,040 --> 01:01:48,120
Well, just make a copy of that, will
you, and send it over to my office.
966
01:01:48,700 --> 01:01:50,420
Oh, really, Mr Frost.
967
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
Thank you.
968
01:01:52,440 --> 01:01:53,440
What about you and Lee?
969
01:01:54,120 --> 01:01:55,120
Hmm?
970
01:01:55,380 --> 01:01:56,760
Oh, I put them on file.
971
01:01:57,260 --> 01:02:00,220
You never know, it'll save you a job in
case I end up on one of your slabs.
972
01:02:04,160 --> 01:02:06,700
Jack, I've been looking for you
everywhere.
973
01:02:06,960 --> 01:02:09,400
I want to talk about the Black Farm
murder.
974
01:02:10,000 --> 01:02:14,220
Oh, come on, Sandy, you're talking
about... What, eight years ago?
975
01:02:14,440 --> 01:02:17,680
I'm talking now. I warn you, Jack,
you've got a real scandal on your hands.
976
01:02:18,100 --> 01:02:21,180
Our feisty local MP is off to see the
Home Secretary.
977
01:02:23,180 --> 01:02:27,770
Sandy... Ferdy Giggs is a small -time
crook with a big -time mouth who can say
978
01:02:27,770 --> 01:02:29,530
anything because he's living in Spain.
979
01:02:30,330 --> 01:02:33,950
Ferdy would admit to the slaughter of
the innocents if it meant he could get a
980
01:02:33,950 --> 01:02:38,450
big fat cheque out of one of you lot. He
says Mrs Dale hired him to kill her
981
01:02:38,450 --> 01:02:39,470
husband for the insurance.
982
01:02:42,160 --> 01:02:46,940
The Black Farm murder was an art theft
that went wrong. 30 gigs wasn't even
983
01:02:46,940 --> 01:02:49,800
there the night that Jonathan Dale was
murdered.
984
01:02:50,020 --> 01:02:51,700
He was there for the funeral, though,
wasn't he?
985
01:02:52,180 --> 01:02:53,600
Newspaper files, Jack.
986
01:02:56,480 --> 01:02:57,880
That's 30 gigs, isn't it?
987
01:02:58,280 --> 01:02:59,218
Mm -hmm.
988
01:02:59,220 --> 01:03:00,340
That's Mrs Dale.
989
01:03:00,740 --> 01:03:02,020
Yes, yes, yes.
990
01:03:02,760 --> 01:03:06,260
So, you kept this file on the case?
991
01:03:06,580 --> 01:03:08,660
Of course. It's how newspapers function.
992
01:03:10,540 --> 01:03:14,520
You couldn't let me have a copy of that
file, could you? Over at my office, soon
993
01:03:14,520 --> 01:03:15,520
as possible.
994
01:03:16,260 --> 01:03:19,020
Paper cooperates with reinvestigation.
995
01:03:19,860 --> 01:03:22,400
Or have you just lost your records?
996
01:03:26,820 --> 01:03:29,660
My office, soon as possible. Thank you,
Sandy.
997
01:03:32,000 --> 01:03:35,840
Possibly in her early 40s. Quite
intelligent and educated.
998
01:03:38,000 --> 01:03:39,920
Sunglasses, wearing a big overcoat.
999
01:03:40,350 --> 01:03:41,510
And what was the painting?
1000
01:03:41,750 --> 01:03:43,910
I recognised it at once. It was a
Hockney.
1001
01:03:44,230 --> 01:03:46,290
One of the California swimming pool
series.
1002
01:03:46,570 --> 01:03:48,510
No doubt you asked about its provenance.
1003
01:03:49,930 --> 01:03:50,930
Yes.
1004
01:03:51,130 --> 01:03:53,670
And that's when she said she didn't want
to sell it and walked out.
1005
01:03:54,550 --> 01:03:55,550
Hockney.
1006
01:03:55,870 --> 01:03:56,930
Wouldn't that be really valuable?
1007
01:03:58,830 --> 01:03:59,830
Yes, of course.
1008
01:04:00,890 --> 01:04:02,110
A small fortune.
1009
01:04:04,170 --> 01:04:05,170
Mrs Dale.
1010
01:04:06,550 --> 01:04:08,750
Detective Inspector Frost, Denton CID.
1011
01:04:09,900 --> 01:04:12,100
We met about eight years ago.
1012
01:04:12,300 --> 01:04:13,299
Yes, I remember.
1013
01:04:13,300 --> 01:04:14,640
When Jonathan was murdered.
1014
01:04:15,780 --> 01:04:19,280
I've been expecting you ever since I
read that story about Ferdy Giggs.
1015
01:04:19,760 --> 01:04:22,120
I'm sorry, but I do have to ask you
this.
1016
01:04:23,100 --> 01:04:27,400
Ferdy Giggs maintains that you asked him
to do the killing so that you could
1017
01:04:27,400 --> 01:04:31,500
collect the insurance money on the
paintings. There was no insurance on the
1018
01:04:31,500 --> 01:04:32,500
paintings.
1019
01:04:32,720 --> 01:04:33,800
Jonathan never bothered.
1020
01:04:39,500 --> 01:04:40,560
worth a killing for, is it?
1021
01:04:42,800 --> 01:04:43,800
No.
1022
01:04:47,580 --> 01:04:48,820
Ferdy is a dealer.
1023
01:04:49,460 --> 01:04:51,380
He sold Jonathan a few paintings.
1024
01:04:54,240 --> 01:04:58,620
So Ferdy tipped off his friends that
there was something worth taking at the
1025
01:04:58,620 --> 01:05:02,320
house. But he wasn't there that night.
1026
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
No.
1027
01:05:04,000 --> 01:05:07,100
We'd been away for the weekend and the
weather turned bad.
1028
01:05:07,580 --> 01:05:09,080
Jonathan was worried about his beast.
1029
01:05:10,020 --> 01:05:11,900
We came home on the second day night.
1030
01:05:12,780 --> 01:05:15,860
And there in the house... Were two men,
right?
1031
01:05:16,280 --> 01:05:17,960
Yes. One was Branson.
1032
01:05:18,460 --> 01:05:19,540
Who was the other?
1033
01:05:19,940 --> 01:05:24,380
We never found out, did we? No, because
he was wearing a balaclava over his
1034
01:05:24,380 --> 01:05:25,380
face.
1035
01:05:25,500 --> 01:05:29,200
But it couldn't have been Ferdy Giggs.
He was too tall. Exactly.
1036
01:05:31,860 --> 01:05:35,240
So, what about your husband's paintings?
1037
01:05:35,770 --> 01:05:37,430
One of them was quite valuable, wasn't
it?
1038
01:05:38,410 --> 01:05:39,790
Oh, you mean the David Hockney?
1039
01:05:40,670 --> 01:05:41,670
Yes.
1040
01:05:42,230 --> 01:05:45,610
Yes, his brother gave it to him. Said
he'd been given it by Hockney himself.
1041
01:05:46,890 --> 01:05:48,470
Jonathan never insured that either.
1042
01:05:49,130 --> 01:05:51,370
He went in the robbery and that was
that.
1043
01:05:54,890 --> 01:05:58,550
It was offered for sale yesterday at the
Anstey Gallery.
1044
01:05:59,110 --> 01:06:00,210
You found it there?
1045
01:06:00,870 --> 01:06:03,630
No. It was offered for sale by a woman.
1046
01:06:05,610 --> 01:06:06,610
Oh, and you thought it was me.
1047
01:06:07,190 --> 01:06:08,210
It wasn't.
1048
01:06:09,470 --> 01:06:13,270
Oh, well, I did wonder, but I don't
believe it was you.
1049
01:06:16,510 --> 01:06:19,750
Did you know a man called Leslie
Jackson, an Australian?
1050
01:06:21,350 --> 01:06:22,350
I didn't.
1051
01:06:22,970 --> 01:06:23,970
Should I have done?
1052
01:06:24,290 --> 01:06:26,290
No. Well, just a thought.
1053
01:06:27,290 --> 01:06:29,090
Well, thank you very much, Mrs Dale.
1054
01:06:30,830 --> 01:06:32,790
Does this mean I might get the paintings
back?
1055
01:06:34,730 --> 01:06:35,730
I don't know.
1056
01:06:35,870 --> 01:06:36,808
I'm sorry.
1057
01:06:36,810 --> 01:06:37,890
I honestly don't know.
1058
01:06:43,190 --> 01:06:47,370
Something for me? Yeah. Miss Gray
brought this over from the path lab.
1059
01:06:47,370 --> 01:06:51,170
to be more careful with at this time.
Oh, thank you. Oh, and this stuff just
1060
01:06:51,170 --> 01:06:53,130
came over from the Denton Evening Echo.
1061
01:06:53,470 --> 01:06:54,750
And Jack... Yeah?
1062
01:06:54,970 --> 01:06:58,070
Mullet wants to see you, and he won't
take no for an answer. Good, because I
1063
01:06:58,070 --> 01:06:59,070
can't wait to see you.
1064
01:06:59,690 --> 01:07:00,690
I will.
1065
01:07:01,370 --> 01:07:02,370
I will.
1066
01:07:02,910 --> 01:07:03,970
Yes, I will, dear.
1067
01:07:05,720 --> 01:07:06,720
Yes, dear.
1068
01:07:11,460 --> 01:07:12,460
Well?
1069
01:07:13,100 --> 01:07:15,100
I thought you wanted to see me, sir.
1070
01:07:15,640 --> 01:07:16,860
You know I do, yes.
1071
01:07:17,500 --> 01:07:17,900
Now,
1072
01:07:17,900 --> 01:07:26,180
I'm
1073
01:07:26,180 --> 01:07:29,080
being interviewed for the post of
assistant chief constable on Wednesday.
1074
01:07:29,380 --> 01:07:31,200
Very good luck to you, sir.
1075
01:07:32,720 --> 01:07:36,000
No doubt some people in this station
will be pleased to see the back of me.
1076
01:07:36,020 --> 01:07:36,959
no.
1077
01:07:36,960 --> 01:07:39,400
In which case, I'd appreciate a good
deal more cooperation.
1078
01:07:40,760 --> 01:07:43,960
Everything in this station's fine,
except for three outstanding problems,
1079
01:07:43,960 --> 01:07:44,960
one of them to do with you.
1080
01:07:45,180 --> 01:07:47,620
You're not referring to my petrol
expenses, are you, sir?
1081
01:07:48,920 --> 01:07:52,560
Thank you very much. That's not what I
meant, no.
1082
01:07:54,160 --> 01:07:56,300
What about the Black Farm murder?
1083
01:07:57,100 --> 01:07:58,280
Yes, here's the file.
1084
01:07:58,940 --> 01:07:59,940
Sorry it's been so long.
1085
01:08:12,810 --> 01:08:14,210
They're just newspaper cuttings.
1086
01:08:14,610 --> 01:08:17,930
Yes, but we've nearly settled the case.
1087
01:08:19,189 --> 01:08:21,229
Ferdy Giggs was lying.
1088
01:08:21,870 --> 01:08:24,490
He was only after a Fleet Street
handout.
1089
01:08:24,890 --> 01:08:26,950
He never was at the scene of the crime.
1090
01:08:28,029 --> 01:08:32,069
We've also managed to trace a number of
the Black Farm paintings.
1091
01:08:33,010 --> 01:08:37,950
Trouble is, they were in the hands of
Lester Bryce Jones, the victim at the
1092
01:08:37,950 --> 01:08:38,950
Riverside Apartments.
1093
01:08:39,729 --> 01:08:44,960
But... He does seem to be linked with
the appendix man. So, one investigation
1094
01:08:44,960 --> 01:08:46,319
leads to another.
1095
01:08:46,819 --> 01:08:50,899
We should have this all cleared up in,
well, you know, no time at all.
1096
01:08:52,460 --> 01:08:53,460
By Wednesday?
1097
01:08:54,560 --> 01:08:56,020
Wednesday evening, yes,
1098
01:08:57,359 --> 01:08:58,359
probably Wednesday, yes.
1099
01:08:58,700 --> 01:09:01,000
Well, that's excellent.
1100
01:09:02,100 --> 01:09:03,660
Good. Thank you, sir.
1101
01:09:07,260 --> 01:09:10,260
There is one small thing that you could
help me with.
1102
01:09:11,000 --> 01:09:13,040
I need an exhumation order.
1103
01:09:13,960 --> 01:09:14,879
Who for?
1104
01:09:14,880 --> 01:09:15,979
Well, I don't know his name.
1105
01:09:16,420 --> 01:09:17,439
He's the appendix man.
1106
01:09:17,720 --> 01:09:20,120
Well, if you don't know his name, how do
you know you need an exhumation? Well,
1107
01:09:20,140 --> 01:09:22,840
I will know his name when I've taken his
fingerprints.
1108
01:09:23,720 --> 01:09:25,220
Right. I thought he'd been dead a year.
1109
01:09:25,540 --> 01:09:28,180
Yes, he has, but he's been in the
freezer in the morgue until a couple of
1110
01:09:28,180 --> 01:09:29,740
ago, so that should present no problem.
1111
01:09:30,680 --> 01:09:33,160
You do realise you're putting me under
the most absurd pressure.
1112
01:09:35,220 --> 01:09:36,220
Yes, I know, sir.
1113
01:09:36,880 --> 01:09:41,520
If you could do it before Wednesday, it
means that we could close all three
1114
01:09:41,520 --> 01:09:42,740
cases at once.
1115
01:09:43,359 --> 01:09:46,439
You know, just before your interview.
1116
01:09:49,300 --> 01:09:55,780
You know, this job would mean a great
deal to Elspeth,
1117
01:09:55,940 --> 01:09:56,940
my wife.
1118
01:09:58,600 --> 01:10:00,960
It means a great deal to everyone, sir.
1119
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
I just hope you get a result, that's
all.
1120
01:10:15,900 --> 01:10:18,680
I really had to twist the coroner's arm.
Yes, I know. Very grateful.
1121
01:10:20,480 --> 01:10:23,640
By the way, did you pass on those
pension receipts? Yes, I did.
1122
01:10:24,700 --> 01:10:26,120
Why? No reason.
1123
01:10:27,160 --> 01:10:29,660
I just wondered if county was pleased,
that's all.
1124
01:10:56,620 --> 01:10:57,620
Will this take long?
1125
01:10:58,640 --> 01:10:59,640
No.
1126
01:10:59,720 --> 01:11:00,720
Not long, sir.
1127
01:11:19,040 --> 01:11:21,200
It's all right, Ernie. Come on, get on
with it. Hmm?
1128
01:11:21,720 --> 01:11:22,720
Oh, right.
1129
01:11:23,480 --> 01:11:24,480
Now, listen carefully.
1130
01:11:26,090 --> 01:11:31,370
This is the fingerprint of the appendix
man taken from our records.
1131
01:11:31,630 --> 01:11:38,290
No. And this is the fingerprint taken
from the glass from
1132
01:11:38,290 --> 01:11:40,590
Riverside Apartments. They're the same.
1133
01:11:41,450 --> 01:11:48,310
And this is the fingerprint taken off
the appendix man's dead body this
1134
01:11:50,150 --> 01:11:51,150
Different.
1135
01:11:52,870 --> 01:11:54,590
So whose are these others, then?
1136
01:11:55,800 --> 01:11:57,700
Well, it's not so much as who.
1137
01:11:58,760 --> 01:12:00,200
It's the why and how.
1138
01:12:01,080 --> 01:12:04,240
How did a stray set of prints get into
our system?
1139
01:12:04,820 --> 01:12:06,020
Someone wanted to disappear?
1140
01:12:07,520 --> 01:12:09,760
Maybe someone wanted him to disappear.
1141
01:12:10,640 --> 01:12:13,480
Someone didn't want us to find out who
he was.
1142
01:12:14,620 --> 01:12:16,080
Maybe he's got form.
1143
01:12:16,860 --> 01:12:18,020
Could you check him out?
1144
01:12:18,520 --> 01:12:19,900
Yeah, yeah, sure. Give me an hour or so.
1145
01:12:20,360 --> 01:12:24,080
It still won't tell us who did the
switch. Could someone hack into our
1146
01:12:24,980 --> 01:12:26,260
Only someone on the inside.
1147
01:12:27,180 --> 01:12:28,520
It's not a very nice thought, is it?
1148
01:12:29,260 --> 01:12:30,260
No, it isn't.
1149
01:12:32,040 --> 01:12:36,800
By the way, could you get a set of
prints off that file for me?
1150
01:12:37,060 --> 01:12:38,060
Yeah.
1151
01:12:42,860 --> 01:12:44,580
What is the matter with you?
1152
01:12:44,960 --> 01:12:47,320
Oh, I don't know. My stomach's given me
a chip this morning.
1153
01:12:47,580 --> 01:12:49,100
I think it must have been something I
ate.
1154
01:12:54,750 --> 01:12:55,750
Really?
1155
01:12:57,550 --> 01:12:58,550
All right.
1156
01:12:58,750 --> 01:13:00,810
Did the dead man speak then?
1157
01:13:02,830 --> 01:13:03,830
Yes, he did.
1158
01:13:04,370 --> 01:13:09,590
He said, tell that idle sod Jordan to
get down to the art gallery and find out
1159
01:13:09,590 --> 01:13:11,810
who really did offer that Hockney for
sale.
1160
01:13:13,710 --> 01:13:14,710
Here you go, sir.
1161
01:13:15,090 --> 01:13:16,090
Thank you.
1162
01:13:17,390 --> 01:13:23,970
Got a proper eye dent on Lester Bryce
Jones, alias Leslie Jackson.
1163
01:13:24,470 --> 01:13:25,449
Oh, what?
1164
01:13:25,450 --> 01:13:30,210
He was Leonard Jefford from Adelaide.
How many more names is he going to have?
1165
01:13:30,490 --> 01:13:32,110
South Australian police had him on file.
1166
01:13:32,470 --> 01:13:35,130
Oh, well, got form then. Oh, mine's
done.
1167
01:13:35,530 --> 01:13:39,750
He was part of the gay scene. He was
known around as a bit of an actor and
1168
01:13:39,750 --> 01:13:46,210
painter. Worked as a waiter and a
deckhand. And then, in 1993, he decided
1169
01:13:46,210 --> 01:13:48,270
come to the big smoke and seek his fame
and fortune.
1170
01:13:48,590 --> 01:13:51,010
And the poor sod ended up as a porter in
Denton General.
1171
01:13:51,810 --> 01:13:52,910
Don't knock it, George.
1172
01:13:53,430 --> 01:13:55,730
You had 25 grand in the bank and a
hockney in the cupboard.
1173
01:13:56,730 --> 01:14:00,590
Problem is, how did he get here there
from Black Farm?
1174
01:14:05,890 --> 01:14:06,290
All
1175
01:14:06,290 --> 01:14:16,630
right,
1176
01:14:16,650 --> 01:14:17,650
there you go.
1177
01:14:18,090 --> 01:14:20,470
Get those Black Farm files I sent you.
1178
01:14:20,920 --> 01:14:21,920
Yes, thank you, Sandy.
1179
01:14:22,000 --> 01:14:24,300
Horn -rimmed Harry was very grateful to
you.
1180
01:14:24,580 --> 01:14:25,580
What about you?
1181
01:14:25,900 --> 01:14:32,200
Change your mind about Ferdy Giggs? I
will never change my mind about Ferdy
1182
01:14:32,200 --> 01:14:36,320
Giggs. He tells porkies he always did
and he always will.
1183
01:14:37,240 --> 01:14:41,360
He said he did it so that Mrs Dale could
claim the insurance money.
1184
01:14:41,560 --> 01:14:45,000
The only problem is the pictures were
never insured. Mrs Dale got nothing.
1185
01:14:45,260 --> 01:14:46,039
Are you sure?
1186
01:14:46,040 --> 01:14:47,040
Of course I am.
1187
01:14:48,060 --> 01:14:50,700
So... Who did kill Jonathan Dale?
1188
01:14:51,780 --> 01:14:55,740
It's Branson, the man I put away.
1189
01:14:56,320 --> 01:14:57,360
There were two men, Jack.
1190
01:14:57,760 --> 01:15:00,560
You never found the other, the one that
got the pictures.
1191
01:15:00,800 --> 01:15:02,180
Well, it wasn't Ferdy.
1192
01:15:03,280 --> 01:15:05,500
We got the pictures back, well, most of
them anyway.
1193
01:15:05,880 --> 01:15:07,180
Oh, great.
1194
01:15:07,940 --> 01:15:09,480
Who then, if it wasn't Ferdy?
1195
01:15:10,180 --> 01:15:16,340
If you're very good, Sandy, you'll be
the first to know.
1196
01:15:19,470 --> 01:15:20,349
What's to do?
1197
01:15:20,350 --> 01:15:21,350
Ah, Jack.
1198
01:15:21,550 --> 01:15:22,570
Yes, that's me.
1199
01:15:22,770 --> 01:15:23,770
The appendix man.
1200
01:15:24,010 --> 01:15:28,090
Oh, yeah? What about him? No, I don't on
file. But I've got another match for
1201
01:15:28,090 --> 01:15:28,909
you, though.
1202
01:15:28,910 --> 01:15:30,150
You'll never guess where from.
1203
01:15:31,250 --> 01:15:32,530
Black Farm Murder.
1204
01:15:33,170 --> 01:15:34,350
How could you know that?
1205
01:15:35,650 --> 01:15:37,750
Because I asked myself a question early.
1206
01:15:38,730 --> 01:15:43,570
How could a painting that went missing
eight years ago end up in the apartment
1207
01:15:43,570 --> 01:15:44,870
of a hospital porter?
1208
01:15:45,490 --> 01:15:49,330
The only answer I could come up with...
It was the appendix man.
1209
01:15:50,950 --> 01:15:54,290
Just a minute. You know those other
prints, the stray ones?
1210
01:15:54,610 --> 01:15:55,910
I've got a match on them too.
1211
01:15:56,370 --> 01:15:58,250
Off the cover of that pathology file.
1212
01:15:58,490 --> 01:15:59,810
The one marked dead male one.
1213
01:16:11,410 --> 01:16:12,930
Sorry if I startled you, Mr Gray.
1214
01:16:14,150 --> 01:16:15,330
Just thought I'd drop by.
1215
01:16:16,240 --> 01:16:17,980
Thank you for letting me have that fire.
1216
01:16:18,940 --> 01:16:20,100
Don't lose it this time.
1217
01:16:20,620 --> 01:16:21,620
No, I won't.
1218
01:16:22,020 --> 01:16:23,860
Unfortunately, I seem to have made
another mistake.
1219
01:16:24,680 --> 01:16:25,680
Really?
1220
01:16:25,940 --> 01:16:26,940
Yes.
1221
01:16:27,180 --> 01:16:31,800
You see, one of our rules is that anyone
who is at the scene of a crime must
1222
01:16:31,800 --> 01:16:35,260
have their fingerprints on fire. That's
for elimination purposes, you
1223
01:16:35,260 --> 01:16:37,840
understand. But unfortunately, we don't
seem to have yours.
1224
01:16:40,180 --> 01:16:41,180
Mine?
1225
01:16:41,460 --> 01:16:42,460
Yes.
1226
01:16:42,600 --> 01:16:45,260
So I was wondering if you wouldn't mind
just popping down to the station.
1227
01:16:46,160 --> 01:16:49,460
You know, you've seen mine, I'd like to
see yours.
1228
01:16:50,700 --> 01:16:51,860
Is that really necessary?
1229
01:16:53,160 --> 01:16:54,560
Well, yes, I'm afraid it is.
1230
01:16:55,240 --> 01:17:01,320
You see, we found a set of unidentified
fingerprints on a drinking glass at
1231
01:17:01,320 --> 01:17:04,700
Riverside Apartments, and I was just
wondering if they could be yours.
1232
01:17:07,660 --> 01:17:08,660
Oh, yes.
1233
01:17:10,760 --> 01:17:11,980
I did pick up a glass.
1234
01:17:13,020 --> 01:17:15,860
Ah, well, that would be it then,
wouldn't it?
1235
01:17:17,390 --> 01:17:22,250
But unfortunately, those prints are
exactly the same as the appendix man's.
1236
01:17:24,630 --> 01:17:25,850
Do you see how that's possible?
1237
01:17:26,190 --> 01:17:27,330
Mix -up in your lab?
1238
01:17:28,410 --> 01:17:32,270
If there was a mix -up, I apologise for
court, but isn't it more likely the mix
1239
01:17:32,270 --> 01:17:33,270
-up was in your office?
1240
01:17:34,650 --> 01:17:35,650
Oh, yes.
1241
01:17:36,290 --> 01:17:37,290
It's very possible.
1242
01:17:39,130 --> 01:17:40,770
But you did know him, didn't you, Miss
Craig?
1243
01:17:41,270 --> 01:17:42,270
Who did I know?
1244
01:17:42,490 --> 01:17:44,110
The appendix man. What was his name?
1245
01:17:44,330 --> 01:17:45,330
Ian Preece.
1246
01:17:47,430 --> 01:17:48,430
Ian Preet.
1247
01:17:49,070 --> 01:17:50,650
Ian Preet.
1248
01:17:52,710 --> 01:17:53,890
Thank you.
1249
01:18:02,070 --> 01:18:03,910
I know you felt sorry for him once.
1250
01:18:04,690 --> 01:18:05,690
You shouldn't have.
1251
01:18:06,370 --> 01:18:10,230
He wasn't a nice man. He was a thief and
a blackmailer. I'm surprised that you
1252
01:18:10,230 --> 01:18:12,210
knew him then, Miss Gray. He knew my
brother.
1253
01:18:13,510 --> 01:18:14,730
David the solicitor.
1254
01:18:15,980 --> 01:18:16,980
And homosexual.
1255
01:18:18,480 --> 01:18:23,880
As with Ian Preet, who made a habit of
stealing from his boyfriends.
1256
01:18:25,000 --> 01:18:26,480
Not just small things.
1257
01:18:27,720 --> 01:18:28,920
Paintings, antiques.
1258
01:18:29,920 --> 01:18:33,360
If they complained, he threatened them
with blackmail. In the end, he'd taken
1259
01:18:33,360 --> 01:18:34,480
everything from David.
1260
01:18:36,440 --> 01:18:42,040
And then Preet, the attending man, ended
up here.
1261
01:18:44,240 --> 01:18:46,620
I substituted my fingerprint for his.
1262
01:18:48,580 --> 01:18:52,880
I knew if you identified Ian Priest, the
whole story would come out and David
1263
01:18:52,880 --> 01:18:54,480
would be ruined. I didn't know what to
do.
1264
01:18:56,080 --> 01:18:57,680
I didn't think it would matter.
1265
01:18:58,800 --> 01:19:00,080
But he was dead anyway.
1266
01:19:02,520 --> 01:19:03,860
I wasn't hurting anyone.
1267
01:19:12,520 --> 01:19:16,700
left your fingerprints at Riverside
Apartments.
1268
01:19:20,820 --> 01:19:22,220
I must ask you this.
1269
01:19:22,640 --> 01:19:26,640
Were you involved in any way in Ian
Preece's death?
1270
01:19:27,520 --> 01:19:28,760
Of course not.
1271
01:19:29,560 --> 01:19:31,460
His death was accidental drowning.
1272
01:19:31,780 --> 01:19:34,800
Yeah, well, I'm not so sure about that.
Well, I don't know, but I had no part in
1273
01:19:34,800 --> 01:19:35,800
it.
1274
01:19:42,470 --> 01:19:43,750
Did you recognize him?
1275
01:19:44,110 --> 01:19:45,110
No, I didn't.
1276
01:19:48,790 --> 01:19:49,790
Thank you, Miss Gray.
1277
01:19:54,990 --> 01:19:55,990
It's going to happen now.
1278
01:20:00,050 --> 01:20:01,190
You're going to charge me?
1279
01:20:04,150 --> 01:20:05,150
Oh, yes.
1280
01:20:07,370 --> 01:20:08,530
Go on, get your coat.
1281
01:20:18,120 --> 01:20:19,120
Bit of a mess, you know.
1282
01:20:19,740 --> 01:20:22,860
Yes, it's all the stuff from his
hideaway in Infirmary Road.
1283
01:20:23,580 --> 01:20:24,580
There's his passport.
1284
01:20:24,700 --> 01:20:26,040
He arrived in 1993.
1285
01:20:26,860 --> 01:20:29,520
He wasn't even in the country at the
time of the Black Farm murder.
1286
01:20:29,820 --> 01:20:32,020
Well, you surprised me. A photograph.
1287
01:20:34,480 --> 01:20:35,760
Isn't that the appendix man?
1288
01:20:39,520 --> 01:20:40,520
Yes.
1289
01:20:41,380 --> 01:20:42,740
Yes, it is.
1290
01:20:43,820 --> 01:20:46,700
And did you know his name was Ian
Priest?
1291
01:20:48,129 --> 01:20:49,250
Ah. So.
1292
01:20:50,130 --> 01:20:51,130
So.
1293
01:20:52,210 --> 01:20:56,690
He knew Leslie Jackson before he went
into hospital.
1294
01:20:57,270 --> 01:20:58,270
Oh.
1295
01:20:58,770 --> 01:20:59,770
Oh, God.
1296
01:21:00,310 --> 01:21:01,510
It all fits.
1297
01:21:02,630 --> 01:21:03,630
What does?
1298
01:21:04,450 --> 01:21:08,070
Ian Pree knows that he's very ill and
has got to go into hospital.
1299
01:21:08,450 --> 01:21:13,830
And he's worried in case the authorities
find out who he is and links him with
1300
01:21:13,830 --> 01:21:14,970
the Black Farm murder.
1301
01:21:15,590 --> 01:21:16,790
So, what does he do?
1302
01:21:17,620 --> 01:21:21,300
empties his pocket and goes in with a
stolen driver's licence.
1303
01:21:22,520 --> 01:21:25,440
So there he is, right?
1304
01:21:26,840 --> 01:21:31,920
Lying on the hospital bed with a burst
appendix when who comes rattling down
1305
01:21:31,920 --> 01:21:35,160
ward with his bedpans but Leslie
Jackson.
1306
01:21:36,480 --> 01:21:38,720
He killed him. No, no, no, no.
1307
01:21:39,340 --> 01:21:40,340
No.
1308
01:21:41,620 --> 01:21:43,660
No, I reckon he tries to help him.
1309
01:21:44,300 --> 01:21:46,220
Says he'll get him out of the hospital.
1310
01:21:46,960 --> 01:21:48,700
Find him a private doctor.
1311
01:21:53,320 --> 01:21:57,140
But of course, once a priest leaves the
hospital, he's finished.
1312
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
He's too far gone.
1313
01:22:02,980 --> 01:22:05,060
Firstly, Jackson finds out about that.
1314
01:22:06,200 --> 01:22:09,640
And there's only one way to keep it
quiet.
1315
01:22:54,000 --> 01:22:55,200
You don't know that.
1316
01:22:55,600 --> 01:22:58,860
I know that I don't know that.
1317
01:23:00,560 --> 01:23:01,980
I guess it, though.
1318
01:23:02,560 --> 01:23:05,400
And then a year later, someone kills
Lester Bryce Jones.
1319
01:23:05,840 --> 01:23:07,080
One thing leads to another.
1320
01:23:07,500 --> 01:23:08,500
Yes.
1321
01:23:08,840 --> 01:23:09,960
I hope so.
1322
01:23:11,960 --> 01:23:12,960
Who then?
1323
01:23:29,840 --> 01:23:30,840
I'll just be a moment.
1324
01:23:38,140 --> 01:23:41,420
Laurie, I can't... Not you again.
1325
01:23:41,800 --> 01:23:44,620
I was just having a look at my astral
chart.
1326
01:23:45,180 --> 01:23:48,560
Trouble is, I can't remember what my
star sign is. Look, I've got a client.
1327
01:23:48,880 --> 01:23:50,260
That's all right. Go ahead. Don't mind
me.
1328
01:23:50,600 --> 01:23:52,580
I only came in looking for a painting.
1329
01:23:54,940 --> 01:23:55,940
Pamela, would you...
1330
01:24:01,350 --> 01:24:02,249
What painting?
1331
01:24:02,250 --> 01:24:06,330
A painting of a swimming pool by David
Hockney.
1332
01:24:06,890 --> 01:24:08,510
And what makes you think it's here?
1333
01:24:09,030 --> 01:24:12,950
Because you tried to sell it two days
ago at the Anstey Galleries.
1334
01:24:14,030 --> 01:24:16,490
The attendant identified you.
1335
01:24:16,710 --> 01:24:17,770
Do you want to know how?
1336
01:24:18,630 --> 01:24:19,690
By your tattoo.
1337
01:24:23,630 --> 01:24:27,210
Well, Mrs Viner, do you want me to get a
search warrant?
1338
01:24:27,870 --> 01:24:29,750
Or will you just show me where it is?
1339
01:24:50,960 --> 01:24:55,080
That painting we found in your shop,
Mrs. Viner, it was stolen in a robbery
1340
01:24:55,080 --> 01:24:56,080
about eight years ago.
1341
01:24:56,260 --> 01:24:57,960
That's nothing to do with me. I didn't
know.
1342
01:24:58,260 --> 01:25:00,020
Oh, that's a pity.
1343
01:25:00,700 --> 01:25:02,700
You should always ask about provenance.
1344
01:25:03,660 --> 01:25:06,940
Did you know that Leslie dealt in stolen
paintings? No!
1345
01:25:08,720 --> 01:25:11,720
Look, that day he came home with a hot
knee.
1346
01:25:12,280 --> 01:25:14,140
He wanted someone to help him sell it.
1347
01:25:14,720 --> 01:25:15,720
Oh, really?
1348
01:25:15,740 --> 01:25:16,960
And what time was this?
1349
01:25:17,260 --> 01:25:18,880
It was in the morning. I saw him in the
hall.
1350
01:25:19,140 --> 01:25:20,720
He asked you to help him sell the
painting.
1351
01:25:20,960 --> 01:25:21,960
What sort of help?
1352
01:25:22,540 --> 01:25:26,040
Oh, did I know any galleries or
collectors who might come to my studio?
1353
01:25:26,580 --> 01:25:30,560
Oh, and he gave it to you, did he? He
just gave it to you, no, just like that.
1354
01:25:31,560 --> 01:25:32,560
Yes, he did.
1355
01:25:32,640 --> 01:25:33,940
No, he didn't!
1356
01:25:34,740 --> 01:25:39,240
Because your daughter, Leonie, said that
she saw that painting in his apartment
1357
01:25:39,240 --> 01:25:41,580
at 4 .30 when she came home from school.
1358
01:25:42,380 --> 01:25:45,180
You left and came back again, didn't
you? Why would I?
1359
01:25:45,560 --> 01:25:48,660
Because you realised Leslie had
something worth a small fortune and you
1360
01:25:48,660 --> 01:25:49,660
your share.
1361
01:25:50,040 --> 01:25:52,820
Only what you didn't know was that he
couldn't get rid of that painting
1362
01:25:52,820 --> 01:25:53,820
it was hot stuff.
1363
01:25:55,280 --> 01:25:56,940
It came from a murder scene.
1364
01:25:59,300 --> 01:26:00,480
I didn't go back.
1365
01:26:01,360 --> 01:26:06,320
You had a key to the door. You had the
opportunity, the motive and the will. Do
1366
01:26:06,320 --> 01:26:07,320
you know what I think?
1367
01:26:08,060 --> 01:26:12,440
I think that you and Lester Bryce Jones
was running a nice little racket.
1368
01:26:14,269 --> 01:26:20,550
Clients at your studio could buy
paintings with no questions asked. And
1369
01:26:20,550 --> 01:26:25,550
and Leslie or Lester or whatever his
ruddy name was could split the proceeds.
1370
01:26:25,870 --> 01:26:26,870
Sorry, no way.
1371
01:26:27,390 --> 01:26:28,610
Oh, yes.
1372
01:26:29,510 --> 01:26:32,990
But this time he wasn't playing ball,
was he?
1373
01:26:33,890 --> 01:26:36,790
So I think that you went to have it out
with him.
1374
01:26:37,030 --> 01:26:41,250
When you knocked at the door and got no
answer, you used your key to let
1375
01:26:41,250 --> 01:26:42,250
yourself in.
1376
01:26:43,050 --> 01:26:49,890
When you went in, you found Leslie up to
some sort of deviant prick, probably
1377
01:26:49,890 --> 01:26:53,590
high on painkillers, but certainly not
in a position to argue.
1378
01:26:53,890 --> 01:26:55,130
I don't believe it.
1379
01:26:57,470 --> 01:27:02,110
And then you tightened the belt round
his neck, just to make sure.
1380
01:27:03,190 --> 01:27:05,270
Then you opened the doors to the patio.
1381
01:27:05,840 --> 01:27:09,600
So it looked as though someone came in
that way. You returned the key to your
1382
01:27:09,600 --> 01:27:13,360
apartment. Then you took the painting to
your studio.
1383
01:27:14,320 --> 01:27:19,180
Mrs. Viner, I believe that you are
responsible for the murder of Leslie
1384
01:27:19,400 --> 01:27:21,200
alias Lester Bryce Jones.
1385
01:27:21,760 --> 01:27:23,480
No, it wasn't like that. He was
unconscious.
1386
01:27:24,240 --> 01:27:25,240
Yes.
1387
01:27:28,340 --> 01:27:31,040
Do you see, Jordan has entered the room
with a note for D .I. Frost.
1388
01:27:46,570 --> 01:27:49,690
So he was dying and you offered him no
assistance.
1389
01:27:54,690 --> 01:27:55,950
I took the painting.
1390
01:27:57,670 --> 01:28:01,150
I was strapped for money. The studio
earned nothing. There were the only
1391
01:28:01,150 --> 01:28:07,510
fees. I... I'd helped him before. Not
that I liked him.
1392
01:28:08,390 --> 01:28:10,950
Fact is, he made my skin crawl, but the
money was useful.
1393
01:28:12,230 --> 01:28:15,490
But this time he was cutting me out, and
as soon as I saw that picture, I knew
1394
01:28:15,490 --> 01:28:16,490
what it was.
1395
01:28:17,710 --> 01:28:18,710
But it wasn't.
1396
01:28:19,490 --> 01:28:20,490
What do you mean?
1397
01:28:21,510 --> 01:28:22,890
It was a forgery.
1398
01:28:25,970 --> 01:28:27,590
The painting wasn't genuine.
1399
01:28:58,220 --> 01:28:59,220
A word in your ear.
1400
01:29:18,840 --> 01:29:20,200
I'm really sorry, sir.
1401
01:29:22,880 --> 01:29:23,880
Yes.
1402
01:29:25,260 --> 01:29:27,420
I think everyone will be really sorry.
1403
01:29:35,280 --> 01:29:36,280
Especially Mrs Mullet.
1404
01:29:39,420 --> 01:29:40,560
Especially Mrs Mullet.
1405
01:29:42,520 --> 01:29:44,700
Did they give you a reason?
1406
01:29:46,380 --> 01:29:47,400
Yes, they gave a reason.
1407
01:29:50,180 --> 01:29:52,360
There was another candidate that some of
the board preferred.
1408
01:29:53,820 --> 01:29:56,720
A woman super from Northumberland.
1409
01:29:57,840 --> 01:29:59,220
Very strong on management.
1410
01:30:00,040 --> 01:30:02,160
Oh, well, you can't blame yourself,
then.
1411
01:30:04,740 --> 01:30:05,740
No, I can't.
1412
01:30:07,780 --> 01:30:09,140
I can blame...
1413
01:30:09,140 --> 01:30:15,200
Who?
1414
01:30:16,280 --> 01:30:19,140
I don't know how you could do it to me,
Jack. You can't blame me. I did
1415
01:30:19,140 --> 01:30:23,100
everything that you asked. I cleared up
my three cases. I did my expenses.
1416
01:30:23,440 --> 01:30:24,440
Yes, that's what did it.
1417
01:30:25,580 --> 01:30:26,580
What?
1418
01:30:27,800 --> 01:30:30,900
It seems I foolishly failed to check
your paperwork.
1419
01:30:32,580 --> 01:30:34,620
You find those petful little feats
yourself, don't you?
1420
01:30:35,860 --> 01:30:36,860
Forge the signatures.
1421
01:30:38,560 --> 01:30:40,540
There's someone on the board that's very
quick to point out.
1422
01:30:44,560 --> 01:30:47,740
Yeah, well, I mean, I didn't think
that... No, you didn't, E. Joe.
1423
01:31:19,280 --> 01:31:21,680
Just get out of my office, Jane.
1424
01:31:23,740 --> 01:31:24,840
Go on, get out!
1425
01:32:04,379 --> 01:32:07,400
On your way?
1426
01:32:07,740 --> 01:32:10,480
Yes, yes, I am. I'm moving into my new
house.
1427
01:32:11,660 --> 01:32:13,740
Well, my old house, actually.
1428
01:32:15,820 --> 01:32:18,820
Got to start learning how to be a
domestic animal once again.
1429
01:32:20,080 --> 01:32:21,520
You should get yourself a cat.
1430
01:32:21,800 --> 01:32:22,800
Oh, me?
1431
01:32:22,880 --> 01:32:24,300
Yeah, well, I'll stand him.
1432
01:32:27,960 --> 01:32:30,880
Anyway, we shall miss you, Mr Frost.
1433
01:32:32,360 --> 01:32:33,560
Well, I miss you too, Brian.
1434
01:32:34,420 --> 01:32:35,500
You've been a great support.
1435
01:32:37,220 --> 01:32:41,420
And Donald, is he here? I never did get
to meet... I'll tell you a little
1436
01:32:41,420 --> 01:32:42,480
secret, Mr Frost.
1437
01:32:43,780 --> 01:32:44,820
There is no Donald.
1438
01:32:45,800 --> 01:32:46,800
It's all just me.
1439
01:32:48,560 --> 01:32:49,900
Donald left three months ago.
1440
01:33:00,080 --> 01:33:01,080
Goodbye, Brian.
104223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.