Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:05,870
Hey, good morning, Carl Jean.
2
00:00:06,070 --> 00:00:07,070
Good morning.
3
00:00:08,070 --> 00:00:09,530
Why aren't you dressed for work?
4
00:00:09,770 --> 00:00:11,290
Because I'm going fishing today.
5
00:00:11,510 --> 00:00:14,850
Fishing? Yes, I'm off. A -W -F, off.
6
00:00:15,490 --> 00:00:17,450
Ask me, you're off every day.
7
00:00:18,010 --> 00:00:19,630
Who released the Kraken?
8
00:00:19,930 --> 00:00:20,950
The Kraken?
9
00:00:21,450 --> 00:00:24,270
Oh, I mean, Vera came in at midnight.
You were sleeping.
10
00:00:24,730 --> 00:00:27,150
I didn't know the bus from hell ran that
late.
11
00:00:27,350 --> 00:00:31,190
I wish you were standing in front of the
bus from hell. Vera, can you just come
12
00:00:31,190 --> 00:00:33,150
in? It's a big, bubble head. Come on in,
everybody.
13
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
What are you two doing out so early?
14
00:00:36,360 --> 00:00:39,640
Just taking a power walk. Why did y 'all
have to make a power stop?
15
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
Oh, Colonel, I'm just being serious.
16
00:00:43,640 --> 00:00:46,640
Hey, I'm going fishing. You want to come
go with me? No, no, no, Brown. Not
17
00:00:46,640 --> 00:00:49,720
today. I got better things to do than
fish. And that's because you got your
18
00:00:49,720 --> 00:00:51,060
barracuda. Mr. Brown.
19
00:00:51,420 --> 00:00:54,380
Well, Colonel, I'm just saying. I mean,
you know, you should have a license to
20
00:00:54,380 --> 00:00:56,820
walk around with something looking like
that. I'm surprised you don't get
21
00:00:56,820 --> 00:00:57,820
tickets.
22
00:00:58,320 --> 00:01:00,920
Look, well, I'm headed to work since I'm
not off.
23
00:01:01,140 --> 00:01:04,019
Okay, well, go ahead. Good to see you,
Carmen. I'm going to get my ride and
24
00:01:04,019 --> 00:01:06,340
stuff. All right, you guys have a good
day. All right, see you later, Cora.
25
00:01:07,480 --> 00:01:13,680
So, what brings you to this neck of the
woods, missy? Oh, well, my new friend
26
00:01:13,680 --> 00:01:17,780
took me out for an elegant evening of
whining and dining.
27
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
Sounds exciting.
28
00:01:19,340 --> 00:01:21,080
What elegant place did he take you?
29
00:01:21,940 --> 00:01:23,720
Club Hithop.
30
00:01:25,740 --> 00:01:30,900
That's why my new friend is now my ex
-friend. I just wanted to go dancing.
31
00:01:31,360 --> 00:01:32,440
Oh, Colonel.
32
00:01:33,180 --> 00:01:34,560
I want to go dancing.
33
00:01:35,140 --> 00:01:36,800
Well, I want my hair to grow back.
34
00:01:37,080 --> 00:01:38,480
Looks like we're both out of luck.
35
00:01:40,540 --> 00:01:42,920
I wouldn't let him talk to me like that.
36
00:01:43,120 --> 00:01:44,160
Stay out of this, Vera.
37
00:01:44,980 --> 00:01:47,500
And you want to go dancing? Go.
38
00:01:48,000 --> 00:01:49,840
We can make it a girl's night out.
39
00:01:50,040 --> 00:01:54,120
You ain't said nothing but the word.
That's right, a girl's night out.
40
00:01:54,910 --> 00:01:58,110
Okay, hold up, hold up, hold up. Don't y
'all need girls for that?
41
00:01:59,190 --> 00:02:03,010
Now, that's a good one, Brown. That's a
good one. How about the colonel sleeps
42
00:02:03,010 --> 00:02:04,550
on the couch for a week?
43
00:02:05,390 --> 00:02:06,790
Now, that's a good one, isn't it?
44
00:02:07,030 --> 00:02:08,449
Brown, that joke sucked.
45
00:02:09,310 --> 00:02:12,130
Now, look, I'm going to go fishing, and
I'm going to stop by and pick up my
46
00:02:12,130 --> 00:02:16,930
check. Hey, just in case you two are
gone when I get back, give yourself
47
00:02:19,190 --> 00:02:22,850
You know, in that getup, those fish are
going to see that fool coming a mile
48
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
away.
49
00:02:34,960 --> 00:02:36,580
Hanging in the water.
50
00:02:37,840 --> 00:02:39,640
Somebody's going to use the water.
51
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
Oh!
52
00:02:41,240 --> 00:02:45,180
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Hey, you ain't scaring nobody.
53
00:02:45,520 --> 00:02:46,620
Why are you breathing so hard?
54
00:02:47,620 --> 00:02:48,960
I am not breathing hard.
55
00:02:49,600 --> 00:02:54,540
Yes, you are. Okay, anyway, I came by to
tell you I'm headed home, but to remind
56
00:02:54,540 --> 00:02:55,600
you about Bible study tonight.
57
00:02:55,940 --> 00:02:57,200
Oh, Bible study?
58
00:02:57,620 --> 00:02:59,320
Yes, you said you would go.
59
00:03:00,540 --> 00:03:02,360
But there's a big game on tonight.
60
00:03:03,000 --> 00:03:08,320
you think the lord care about your game
it is his team the saints
61
00:03:08,320 --> 00:03:15,220
not buying it huh no fine i'll be there
all right
62
00:03:15,220 --> 00:03:20,940
don't flake out like last time giving me
some old tired excuse what i really did
63
00:03:20,940 --> 00:03:27,520
think mama was pregnant miracles happen
just like that lady in the barber
64
00:03:27,520 --> 00:03:32,530
ain't esther that was queen esther not
aunt esther Which is why you need to be
65
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
at Bible study early.
66
00:03:33,590 --> 00:03:34,610
Fine, I'll be there.
67
00:03:34,910 --> 00:03:36,490
All right. With bells on.
68
00:03:37,210 --> 00:03:39,010
I think you need to wear a little bit
more than that.
69
00:03:39,330 --> 00:03:45,170
All right.
70
00:03:46,290 --> 00:03:48,870
Where you got to go to? Got to go with
my brother. Fuck it.
71
00:03:49,910 --> 00:03:50,910
Thanks,
72
00:03:51,070 --> 00:03:54,890
kid. Yeah, and I'm not admired by all
the teachers around here either. Ain't
73
00:03:54,890 --> 00:03:55,890
nobody admire you.
74
00:03:56,170 --> 00:03:57,370
Don't try to tell me that.
75
00:03:57,690 --> 00:03:59,170
I see how they look at me.
76
00:04:00,330 --> 00:04:01,330
Just like that.
77
00:04:01,420 --> 00:04:05,240
But you know what I tell them? I say, I
am just a man.
78
00:04:05,540 --> 00:04:07,240
Yeah, but what do you want, man?
79
00:04:08,180 --> 00:04:13,160
Besides you drowning in a river of nacho
cheese, I'm looking for... Oh, she just
80
00:04:13,160 --> 00:04:15,660
left. I'm meeting her at Bible study
tonight.
81
00:04:16,060 --> 00:04:19,660
Oh, you can't come back to my church. My
pastor said you can't come back. Why
82
00:04:19,660 --> 00:04:23,500
not? Because pastor said last time you
was there, you put spam on all the
83
00:04:23,500 --> 00:04:24,499
communion crackers.
84
00:04:24,500 --> 00:04:25,800
That was potted meat.
85
00:04:26,990 --> 00:04:28,090
I don't know what you're talking about.
86
00:04:28,330 --> 00:04:29,530
It's not like you anorexic.
87
00:04:29,810 --> 00:04:32,410
I have you to know I am Sagittarius.
88
00:04:33,430 --> 00:04:35,850
And what's the point, anyway? What's the
point?
89
00:04:36,470 --> 00:04:39,750
Man, if dumb was a drug, you would
overdose.
90
00:04:40,290 --> 00:04:41,289
You know what?
91
00:04:41,290 --> 00:04:44,430
I could beat you with this thing and
hide your body and won't nobody know.
92
00:04:44,770 --> 00:04:45,770
No!
93
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
No!
94
00:04:48,370 --> 00:04:49,650
Just like I thought.
95
00:04:50,310 --> 00:04:52,830
You about as brave as somebody who ain't
brave.
96
00:04:53,290 --> 00:04:57,340
What? You just locked us in. What, you
mean as in locked in?
97
00:04:57,940 --> 00:04:58,940
As in trapped?
98
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
No!
99
00:05:01,640 --> 00:05:03,160
I'm too pretty to die!
100
00:05:24,780 --> 00:05:27,500
You know that exclusive dress shop on
Piedmont? Yeah.
101
00:05:27,780 --> 00:05:29,920
I got it at the thrift shop next door.
102
00:05:30,620 --> 00:05:33,240
Oh, that is nice. I'll get beer for you.
Hey, Carl.
103
00:05:33,760 --> 00:05:36,680
Hey, Cora. So, what do you think?
104
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
It's nice.
105
00:05:40,020 --> 00:05:41,120
For a single woman.
106
00:05:41,700 --> 00:05:42,940
What are you talking about?
107
00:05:43,500 --> 00:05:45,480
I mean, why do you have to go out to a
club anyway?
108
00:05:45,920 --> 00:05:48,020
You're taken. I want to have fun.
109
00:05:48,560 --> 00:05:50,500
But you can have fun with me at the
house. Oh, please.
110
00:05:50,970 --> 00:05:51,970
We never do anything.
111
00:05:52,310 --> 00:05:55,710
You know, when you met me, I was the
life of the party. Yeah, and you see how
112
00:05:55,710 --> 00:05:56,830
much trouble that got you into.
113
00:05:57,250 --> 00:06:01,410
Vern and I are two respectable young
women who just want to go out. We're not
114
00:06:01,410 --> 00:06:02,410
looking for anything.
115
00:06:02,530 --> 00:06:03,570
Hey, hey!
116
00:06:04,110 --> 00:06:05,970
The diva has arrived!
117
00:06:09,410 --> 00:06:11,070
Let's get this party started!
118
00:06:11,490 --> 00:06:12,650
Let's get this party started!
119
00:06:21,480 --> 00:06:23,380
I've seen smaller torpedoes.
120
00:06:23,940 --> 00:06:26,700
I told her she was going to put
somebody's eyes out with those things.
121
00:06:26,920 --> 00:06:29,620
Yeah, that's because they're going to be
staring.
122
00:06:30,460 --> 00:06:32,080
They look familiar.
123
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
Yeah,
124
00:06:35,440 --> 00:06:36,780
girl, you know you got to compete.
125
00:06:37,160 --> 00:06:39,860
They say that 40 is the new 30.
126
00:06:41,140 --> 00:06:44,260
Well, that would make you about to hurt
you.
127
00:06:45,320 --> 00:06:46,740
No, you sure about this?
128
00:06:47,000 --> 00:06:49,620
Oh, please, I can hang with the best of
them.
129
00:06:50,880 --> 00:06:53,880
Okay, we get to flip a coin for the
designated driver.
130
00:06:54,100 --> 00:06:56,920
Oh, wait a minute. I think I got it. Too
late. You lose. You drive.
131
00:06:58,420 --> 00:06:59,460
All right, now listen.
132
00:06:59,700 --> 00:07:02,360
We're going to stop over here at the
Mucho Liquor Store.
133
00:07:02,620 --> 00:07:04,040
I got credit over there.
134
00:07:04,780 --> 00:07:06,920
Visa and MasterCard.
135
00:07:07,280 --> 00:07:09,980
And you know, I'm like American Express.
136
00:07:11,360 --> 00:07:13,740
I'll never leave home without them.
137
00:07:33,900 --> 00:07:39,300
know about this i mean vera puts the
after and after party relax how about
138
00:07:39,300 --> 00:07:45,120
go to bible study with me i don't know
ridge is late as usual i know he's
139
00:07:45,120 --> 00:07:48,700
his best to get here come on colonel
140
00:08:05,290 --> 00:08:05,869
I was thirsty.
141
00:08:05,870 --> 00:08:09,370
I didn't. I just felt you.
142
00:08:09,690 --> 00:08:12,950
Hey, I've been busy trying to get us out
of here. I almost got us broke out.
143
00:08:13,270 --> 00:08:15,930
Come on, help me. Give me a hand with
this. All right, all right. I'm coming,
144
00:08:15,970 --> 00:08:17,550
I'm coming. I almost got the door done.
145
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
Man,
146
00:08:23,250 --> 00:08:25,390
what? You're tying my shoelaces
together?
147
00:08:25,770 --> 00:08:28,470
That couldn't happen. I seen you laying
outside. I got to do it.
148
00:08:28,890 --> 00:08:29,910
You know that ain't right.
149
00:08:30,150 --> 00:08:31,650
Come on, help me get this out of here.
150
00:08:36,490 --> 00:08:37,630
Not what you should do.
151
00:08:37,929 --> 00:08:40,650
You should put some of that good eating
you've been doing to use.
152
00:08:40,850 --> 00:08:42,070
Bust this door down with it.
153
00:08:42,809 --> 00:08:47,170
Come on, yes you can. I'm not busting
that door down. I can't do that. I know
154
00:08:47,170 --> 00:08:48,250
it. I know you couldn't anyway.
155
00:08:49,590 --> 00:08:50,590
I know you couldn't.
156
00:08:51,770 --> 00:08:54,530
Wait. You trying to use reverse
psychology on me?
157
00:08:55,090 --> 00:08:57,050
Nope. I just don't believe in you.
158
00:08:57,970 --> 00:09:03,470
You go ahead and do it. I'm gonna bust
it. Bust it, Reggie. You can do anything
159
00:09:03,470 --> 00:09:05,050
you put your mind and your belly to.
160
00:09:13,160 --> 00:09:16,240
Let me give you what you need. All
right. We'll try again. Here, try. Oh,
161
00:09:16,680 --> 00:09:18,200
That'll do. Yes. Put it out.
162
00:09:18,660 --> 00:09:20,100
That'll do. I want you to focus.
163
00:09:20,720 --> 00:09:21,820
You're a football coach.
164
00:09:22,680 --> 00:09:26,580
It's a giant, smothered pork chop on
that other side. That's potent.
165
00:09:27,000 --> 00:09:29,140
Pork chop. Pork chop. Pork chop.
166
00:09:29,460 --> 00:09:32,560
Pork chop. Pork chop. Go get your pork
chop.
167
00:09:33,680 --> 00:09:37,420
I can't do it.
168
00:09:38,700 --> 00:09:39,960
I can't do it.
169
00:09:40,170 --> 00:09:43,230
The door's still standing. Kind of gave
that away, don't you think?
170
00:09:44,250 --> 00:09:47,750
I got to give this thing one more try.
Try it one more time.
171
00:09:47,970 --> 00:09:49,030
You can do it.
172
00:09:50,170 --> 00:09:51,250
Hold that thing for me.
173
00:09:51,450 --> 00:09:54,450
All the time you've been having this,
and you ain't... We can just call...
174
00:09:54,450 --> 00:09:57,990
Reggie! We can just call...
175
00:10:09,930 --> 00:10:11,630
You didn't tell me you had a cell phone.
176
00:10:12,650 --> 00:10:13,830
Oops, I forgot.
177
00:10:15,230 --> 00:10:16,550
Oh, I just talked to her.
178
00:10:16,990 --> 00:10:20,390
She'll have us out of here faster than
you can say, I'm a crazy old man.
179
00:10:20,770 --> 00:10:21,830
That wasn't funny.
180
00:10:22,730 --> 00:10:23,750
I can't get no signal.
181
00:10:24,210 --> 00:10:26,750
What? Just touch that metal. Touch the
screw. Touch the screw.
182
00:10:27,110 --> 00:10:28,110
Open your head a little bit.
183
00:10:28,870 --> 00:10:31,670
Now, you know what? Put your finger in
the light socket. That ought to shock
184
00:10:31,670 --> 00:10:33,530
up. It'll give you some voltage.
185
00:10:34,310 --> 00:10:37,870
Let me see it. I know how to get it. All
right. If you just, you got to circle
186
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
around for it.
187
00:10:40,220 --> 00:10:42,920
Thank you. Get up high. Get up high. Get
up high. Get up high.
188
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
All right. Now lean.
189
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Lean.
190
00:10:45,520 --> 00:10:49,780
You see one? You see a singer? We got a
ball. We got a ball. Hold on. Hold on.
191
00:10:49,780 --> 00:10:51,440
Let me help you. If I touch this metal
down here.
192
00:10:52,720 --> 00:10:55,240
Okay. Now, now, now. Bring your arm
down. Bring your arm down.
193
00:10:55,860 --> 00:10:56,860
Oh.
194
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Ooh.
195
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
My bad.
196
00:11:24,780 --> 00:11:25,840
Reggie was a no -show again.
197
00:11:26,660 --> 00:11:30,080
That man has a lot of growing up to do.
How is he going to have a relationship
198
00:11:30,080 --> 00:11:31,980
with the Lord and the Lord don't even
know his address?
199
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
Carla, focus!
200
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
I'm focusing.
201
00:11:35,460 --> 00:11:37,800
Well, maybe Will knows where they are.
Wait a minute. What are we talking
202
00:11:38,040 --> 00:11:41,540
We're talking about Edna. Edna. Oh, God
knows what she's out there doing.
203
00:11:41,820 --> 00:11:43,960
Colonel, this reminds me of the book
Left Behind.
204
00:11:44,240 --> 00:11:48,500
You know, the Lord took all the good
people and left the bad people on Earth
205
00:11:48,500 --> 00:11:49,500
get their acts together.
206
00:11:54,800 --> 00:11:55,639
That should be gone.
207
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Where's Edna?
208
00:11:57,120 --> 00:11:59,980
Who? Edna, Edna, you know the woman you
went out with.
209
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
Oh, her.
210
00:12:02,240 --> 00:12:04,180
I thought her name was Myrtle.
211
00:12:05,240 --> 00:12:09,340
If you see her, you let her know she owe
me $25 and a shot.
212
00:12:09,580 --> 00:12:11,600
Are you sure we're talking about the
same Edna?
213
00:12:12,000 --> 00:12:13,020
Yeah, Edna.
214
00:12:13,720 --> 00:12:16,080
Tall white girl with bad teeth.
215
00:12:17,060 --> 00:12:20,760
No, no, no, no, no. Short black woman
with good teeth.
216
00:12:21,020 --> 00:12:22,020
Yes.
217
00:12:34,320 --> 00:12:37,620
think I am? Dion and one of her
psychotic friends?
218
00:12:37,900 --> 00:12:38,900
That's psychic.
219
00:12:39,160 --> 00:12:41,940
Yeah, obviously you don't know Dion's
friends.
220
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
Man,
221
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
I'm weird.
222
00:12:44,760 --> 00:12:48,880
Wait a minute. You two lost Brown and
Edna?
223
00:12:50,140 --> 00:12:53,120
Remind me never to let y 'all watch my
dog.
224
00:12:54,960 --> 00:12:58,980
Colonel, how about you call Miss Edna on
her phone and I'm gonna try Mr. Brown
225
00:12:58,980 --> 00:12:59,980
on mine.
226
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
What's this?
227
00:13:26,700 --> 00:13:33,320
d -cups at that cock fight i'm gonna try
to call richie now you try jesus
228
00:13:33,320 --> 00:13:37,720
yeah yeah that's what i'm gonna do
229
00:13:59,850 --> 00:14:01,270
Yeah, I can do that. There you go.
230
00:14:01,730 --> 00:14:04,230
Hook that thing like you got to hook
them pants in the morning. Okay.
231
00:14:05,190 --> 00:14:06,190
Ready?
232
00:14:06,250 --> 00:14:07,430
Wait a minute. Get it moving.
233
00:14:07,650 --> 00:14:08,650
Yeah.
234
00:14:08,690 --> 00:14:13,110
Okay, wait a minute. Wait a minute. Come
on. Okay. You got it? Okay, go. I'm
235
00:14:13,110 --> 00:14:15,250
bringing it on home, bro. Yeah. Yeah.
236
00:14:16,470 --> 00:14:17,770
We out of this pizza.
237
00:14:18,010 --> 00:14:18,709
All right.
238
00:14:18,710 --> 00:14:19,529
All right.
239
00:14:19,530 --> 00:14:20,530
Call court.
240
00:14:21,030 --> 00:14:22,030
No.
241
00:14:22,830 --> 00:14:24,990
I was thinking about calling Norton
Pizza.
242
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
Five, five, five, five.
243
00:14:27,950 --> 00:14:28,950
One, two, three, four.
244
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Hello?
245
00:14:38,640 --> 00:14:42,820
Carver, it's your daddy. I'm stuck in
the closet at the school with Spurge
246
00:14:42,980 --> 00:14:45,040
square head. He hit me right in that
weird stuff.
247
00:14:45,340 --> 00:14:47,260
Hello? What course is that?
248
00:14:47,480 --> 00:14:48,960
Man, that wasn't Carver.
249
00:14:49,480 --> 00:14:51,040
That was your service provider.
250
00:14:51,420 --> 00:14:53,480
They say you just ran out of minutes.
251
00:14:53,760 --> 00:14:57,280
My mama pay that phone bill every month.
252
00:15:02,670 --> 00:15:03,670
So I can give her a call.
253
00:15:04,110 --> 00:15:05,110
Yeah, call him.
254
00:15:07,090 --> 00:15:10,770
I can't believe we stuck in this school
tomorrow all by ourselves.
255
00:15:11,610 --> 00:15:12,610
Ooh.
256
00:15:13,290 --> 00:15:14,750
You right about one thing.
257
00:15:15,290 --> 00:15:16,290
We stuck.
258
00:15:16,830 --> 00:15:18,350
I don't think we by ourselves.
259
00:15:56,810 --> 00:15:58,170
with trees on the shirt.
260
00:15:58,690 --> 00:16:01,550
Yeah, it's green, it's white.
261
00:16:48,520 --> 00:16:53,360
Last thing I remember is a flamethrower
and live chickens.
262
00:16:54,060 --> 00:16:55,600
We better get you to a doctor.
263
00:16:55,900 --> 00:16:58,420
If anyone hurts you, they're going to
have hell to pay. No, no, no, I don't
264
00:16:58,420 --> 00:16:59,420
to go anywhere. I'm fine.
265
00:16:59,860 --> 00:17:00,860
Are you sure?
266
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
I came home.
267
00:17:03,120 --> 00:17:07,540
I mean, I went to a couple of little
seedy joints with Vera, but by the time
268
00:17:07,540 --> 00:17:09,599
wound up at the chicken coop, it was
time to go.
269
00:17:10,579 --> 00:17:13,619
I tried to come back home, but I didn't
want you to think I couldn't hang.
270
00:17:16,040 --> 00:17:17,520
So you've been here all this time.
271
00:17:18,040 --> 00:17:21,619
I was going to sneak in when you went to
sleep, but I think I fell asleep first.
272
00:17:25,960 --> 00:17:29,280
Oh, but you scared me half to death.
273
00:17:29,920 --> 00:17:31,520
Next time I'm going out with you.
274
00:17:31,740 --> 00:17:32,800
Oh, I'd like that.
275
00:17:34,400 --> 00:17:39,040
You know, when I was hanging out with
Vera, I realized something.
276
00:17:39,540 --> 00:17:40,640
What? You miss me?
277
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
No.
278
00:17:43,660 --> 00:17:45,480
That Vera should never drink.
279
00:17:45,820 --> 00:17:47,720
But show her fuzzy navel.
280
00:17:48,580 --> 00:17:53,600
If somebody say fuzzy navel, I'll have
mine on the rocks.
281
00:17:54,540 --> 00:17:55,660
Silly wabbit.
282
00:17:56,380 --> 00:17:57,420
Silly wabbit.
283
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
What's it go next?
284
00:17:59,360 --> 00:18:02,260
Trick? No, no, no, no.
285
00:18:02,740 --> 00:18:04,200
Keep away from you.
286
00:18:11,500 --> 00:18:13,080
What we did to that rat?
287
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
Mm -hmm. Was inhumane.
288
00:18:15,720 --> 00:18:18,660
Either he was going to get the turkey or
we was going to get it. Better us than
289
00:18:18,660 --> 00:18:19,619
him.
290
00:18:19,620 --> 00:18:21,520
It was pretty cool the way you trapped
him, though.
291
00:18:21,840 --> 00:18:23,900
I'm glad you're always packing a snack.
292
00:18:24,700 --> 00:18:25,880
You're a snack packer.
293
00:18:27,740 --> 00:18:29,340
I think he bit on this one.
294
00:18:31,040 --> 00:18:33,420
I don't care.
295
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
Hey,
296
00:18:37,040 --> 00:18:38,040
wait a minute, Brian.
297
00:18:39,180 --> 00:18:40,520
Do we just have a moment?
298
00:18:41,360 --> 00:18:42,360
I hope not.
299
00:18:45,900 --> 00:18:46,900
Let me ask you a question.
300
00:18:47,280 --> 00:18:48,820
Do you have to talk to ask me?
301
00:18:51,260 --> 00:18:53,300
Yeah, I got to ask you.
302
00:18:54,500 --> 00:18:55,920
Why you hate me so much?
303
00:18:56,660 --> 00:18:58,140
What make you think I hate you?
304
00:18:58,380 --> 00:19:01,580
Uh, because you usually say, Reggie, I
hate you.
305
00:19:02,140 --> 00:19:04,700
You ain't got to talk up high like that.
I don't talk like that.
306
00:19:05,880 --> 00:19:09,220
I don't hate nobody. You can't make it
to heaven hating on people like that.
307
00:19:09,660 --> 00:19:10,820
I ain't no hater.
308
00:19:12,120 --> 00:19:15,640
I just love my carver so much, I don't
think nobody good enough for her.
309
00:19:15,880 --> 00:19:17,420
I don't think I'm good enough for Cora
either.
310
00:19:18,080 --> 00:19:19,500
But she make me want to better myself.
311
00:19:20,460 --> 00:19:23,060
That's why she put up with me. Maybe
you'll see that one day, too.
312
00:19:23,320 --> 00:19:25,000
No, don't hold your breath.
313
00:19:26,640 --> 00:19:30,740
You know, but I do see the way you were
trying to get to that Bible study, and
314
00:19:30,740 --> 00:19:31,800
you didn't want to disappoint her.
315
00:19:32,580 --> 00:19:34,080
That's after you woke up.
316
00:19:35,060 --> 00:19:36,060
Oh.
317
00:19:37,140 --> 00:19:39,100
So you're saying I'm not all bad?
318
00:19:39,780 --> 00:19:43,920
Mostly bad, but not all bad. 99 .9 %
bad, but not all bad. All right, all
319
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
I'll take that. Give me that.
320
00:19:46,160 --> 00:19:47,139
Oh, bring it in.
321
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
Oh,
322
00:19:48,760 --> 00:19:50,660
good Lord, it ain't been that long.
323
00:19:51,000 --> 00:19:52,780
Oh, I'm so glad you're okay.
324
00:19:54,420 --> 00:19:58,280
How'd you find us? Well, your mom called
and said you hadn't came home, and I
325
00:19:58,280 --> 00:20:02,080
knew Mr. Brown had to come pick up his
check, so I put two and two together.
326
00:20:02,220 --> 00:20:04,020
What the hell happened?
327
00:20:04,700 --> 00:20:09,260
This idiot right here. I come in here,
and who don't have a teacher? Don't hit
328
00:20:09,260 --> 00:20:10,260
me.
329
00:20:33,580 --> 00:20:40,520
have me a drink i won't drink no more we
ready
330
00:20:40,520 --> 00:20:44,280
to go we've been looking for you you
sitting in here drinking daddy told you
331
00:20:44,280 --> 00:20:48,400
before he died quit drinking boy go on
out of here and let me have some time to
332
00:20:48,400 --> 00:20:54,680
myself i'm finna do it this is your
intuition right here i'm gonna help you
333
00:20:54,680 --> 00:20:57,560
drinking the door you need
26018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.